1
00:00:06,339 --> 00:00:07,716
Nekoukej tak na mě.
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,135
Chceš se natáhnout?
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,678
Natáhneš se, co?
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,722
Hodnej kluk.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,515
Hodnej. Ty seš hodnej kluk.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,642
Ano.
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,728
Ten umí vážně povzbudit, co?
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,189
- Jenom tebe, Sammy.
- Jo, jasně.
9
00:00:24,107 --> 00:00:25,149
Tak jo, fajn.
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,483
- Dobrý?
- Jo. V pohodě.
11
00:00:26,484 --> 00:00:28,695
Jen to u země není pro mě.
12
00:00:29,696 --> 00:00:33,867
Musím jít, ale ještě vám
něco ukážu. V rychlosti.
13
00:00:35,618 --> 00:00:36,995
Roztomilá.
14
00:00:37,954 --> 00:00:39,663
Byla bys dobrá máma.
15
00:00:39,664 --> 00:00:42,958
Tak to mi ještě nikdy nikdo neřekl.
16
00:00:42,959 --> 00:00:44,001
No tak.
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,836
Těhotná jsem byla už hodněkrát, takže...
18
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
- Kolikrát?
- Přes deset už nepočítáš.
19
00:00:50,091 --> 00:00:52,426
- Čau, dámy. A dej si vodu, Sheri.
- Čau.
20
00:00:52,427 --> 00:00:53,928
- Ahoj, Sam.
- Jasně.
21
00:01:34,260 --> 00:01:36,012
Sakra, to tak vyzpívat.
22
00:01:56,032 --> 00:01:57,117
Tak na ségru.
23
00:01:57,742 --> 00:01:59,326
Ne, umím to líp.
24
00:01:59,327 --> 00:02:00,994
Na sexy, čerstvě singl ségru.
25
00:02:00,995 --> 00:02:04,916
- Si piš.
- Tricio Marie Millerová, vítej zpět.
26
00:02:06,376 --> 00:02:08,419
- Bože můj, jdu pozpátku.
- Co?
27
00:02:08,420 --> 00:02:11,089
Vezmeš si příjmení za svobodna, ne?
28
00:02:12,090 --> 00:02:14,216
- Trish?
- No, ještě jsem... nepřemýšlela... Nevím.
29
00:02:14,217 --> 00:02:15,509
Nepřemýšlela jsem o tom.
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,511
Už zbýváme jen dvě. Tak musíš.
31
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
Ne.
32
00:02:18,972 --> 00:02:20,681
Když já byla Tricia Marie Murphyová
33
00:02:20,682 --> 00:02:24,101
dýl, než jsem byla Tricia Marie Millerová.
34
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
Fajn. Můžeš si nechat
milovaný ručníky s monogramem.
35
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
Hej!
36
00:02:30,817 --> 00:02:33,485
No tak, Trish. Tohle je dobrý.
37
00:02:33,486 --> 00:02:35,654
Děláš dobře. Tohle jsi chtěla.
38
00:02:35,655 --> 00:02:38,782
Je to změna, ale vypadáš skvěle.
39
00:02:38,783 --> 00:02:41,577
A randíš s klukama,
co jsou mnohem lepší než Rick.
40
00:02:41,578 --> 00:02:43,537
Já vím, ale k nikomu nepatřím, Sam.
41
00:02:43,538 --> 00:02:45,581
Nikdo mě nepotřebuje.
42
00:02:45,582 --> 00:02:48,543
Fajn. Ani já k nikomu nepatřím a vidíš?
43
00:02:50,920 --> 00:02:53,339
Proboha. Vážně?
44
00:02:53,340 --> 00:02:54,965
- Nemůžu si pomoct.
- Hej.
45
00:02:54,966 --> 00:02:56,717
Měly jsme slavit, ne?
46
00:02:56,718 --> 00:02:59,303
Hele. Máme tady sýrovku.
47
00:02:59,304 --> 00:03:01,973
Máme tu salsu, čipsy, margarini...
48
00:03:03,058 --> 00:03:05,894
Je... je to novej začátek.
49
00:03:09,481 --> 00:03:12,066
Dáš si čipsy? Dáš si sýrovku?
50
00:03:12,067 --> 00:03:13,485
- Ne.
- Ne?
51
00:03:14,361 --> 00:03:16,905
Tak fajn, budu teda pařit sama.
52
00:03:17,947 --> 00:03:19,865
Naberu si omáčku, dám ji do pusy
53
00:03:19,866 --> 00:03:21,200
a dál se uvidí.
54
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Nechutný.
55
00:03:24,829 --> 00:03:26,915
Tricio, je to výborný.
56
00:03:27,665 --> 00:03:31,878
Když si to dáš do pusy, udělá to křup.
57
00:03:32,587 --> 00:03:33,796
- Křup.
- Sam, dost.
58
00:03:33,797 --> 00:03:34,838
Křup.
59
00:03:34,839 --> 00:03:36,423
- Křup.
- Přestaň.
60
00:03:36,424 --> 00:03:38,050
Křup. No tak.
61
00:03:38,051 --> 00:03:39,760
Křup, křup. Pojď.
62
00:03:39,761 --> 00:03:40,803
- Bože.
- Dej si čips.
63
00:03:40,804 --> 00:03:42,680
Seš tak dětinská? Máš za problém?
64
00:03:42,681 --> 00:03:43,973
Nemůžu si pomoct.
65
00:03:44,808 --> 00:03:46,267
Vítej zpět.
66
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
To dáš.
67
00:03:50,855 --> 00:03:52,565
Bože, ještě je světlo.
68
00:03:53,817 --> 00:03:55,317
Fajn, tak co teď?
69
00:03:55,318 --> 00:03:57,569
- Rock-A-Belly? Auntie Mae's?
- Jo. Těžko.
70
00:03:57,570 --> 00:03:59,321
Musím zpátky do práce.
71
00:03:59,322 --> 00:04:01,073
- No tak!
- Mám kupu práce. Já vím.
72
00:04:01,074 --> 00:04:02,742
Fajn. Kde stojíš?
73
00:04:05,495 --> 00:04:07,538
Pardon? Čí to je?
74
00:04:07,539 --> 00:04:09,040
- Moje.
- Kecáš!
75
00:04:10,083 --> 00:04:11,918
- Jako vážně?
- Jo.
76
00:04:12,794 --> 00:04:14,586
Tricio! Kdo ho platil?
77
00:04:14,587 --> 00:04:17,799
Takovej dárek k rozvodu pro mě
za „piční“ polštáře.
78
00:04:18,425 --> 00:04:19,967
Do hajzlu!
79
00:04:19,968 --> 00:04:21,593
Sakra, to je hodně pičí.
80
00:04:21,594 --> 00:04:22,761
TRISHINA SPLNĚNÁ PŘÁNÍ
81
00:04:22,762 --> 00:04:23,929
- Gratuluju.
- Díky.
82
00:04:23,930 --> 00:04:25,140
Není zač.
83
00:04:26,641 --> 00:04:28,017
Hele, potřebuju, abys zejtra
84
00:04:28,018 --> 00:04:30,227
na farmě vyzvedla ten šek od Islanda.
85
00:04:30,228 --> 00:04:33,105
Co? Ne! Přece to máš udělat ty.
86
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
- Sam, já toho mám moc.
- Vždyť se bavíme. No tak.
87
00:04:35,525 --> 00:04:38,694
Nejedu tam. Nemám ho ráda. Je divnej.
88
00:04:38,695 --> 00:04:41,823
Skoro nemluví. A taky smrdí.
89
00:04:42,490 --> 00:04:44,616
- A co já s tím?
- No, zajeď tam, vezmi šek,
90
00:04:44,617 --> 00:04:47,745
a hotovo. O nic nejde.
Brnkačka. Udělej to.
91
00:04:47,746 --> 00:04:49,913
Tricio, nechci vidět cvoka v trenkách
92
00:04:49,914 --> 00:04:51,749
v našem domě.
93
00:04:51,750 --> 00:04:53,542
- Je to divný.
- Vždycky je oblečenej.
94
00:04:53,543 --> 00:04:55,503
- No tak dospěj.
- Ne.
95
00:04:56,504 --> 00:04:58,213
- Nedospěju. Já ne.
- Sam.
96
00:04:58,214 --> 00:05:00,007
- Prostě ne.
- Už je čas.
97
00:05:00,008 --> 00:05:01,050
- Pardon.
- Jeď!
98
00:05:01,051 --> 00:05:03,011
- Tvůj problém. Já ho nemám!
- Jeď!
99
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
Právě jsem se rozvedla, Sam.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Proč se mnou musíš manipulovat?
101
00:05:11,644 --> 00:05:12,729
Pila jsem.
102
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
- Fajn, zajedu tam.
- Děkuju. Díky.
103
00:05:18,777 --> 00:05:19,819
Kurva.
104
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
Chceš hodit domů?
Vypilas skoro celej džbán.
105
00:05:25,992 --> 00:05:27,243
Asi máš pravdu, jo!
106
00:05:28,578 --> 00:05:30,205
Svezu tě v tomhle?
107
00:05:31,790 --> 00:05:33,874
Co říkáš na luxus?
108
00:05:33,875 --> 00:05:36,043
Nevím. Ještě jsem luxus nezažila.
109
00:05:36,044 --> 00:05:37,379
Zamiluješ si ho.
110
00:05:39,589 --> 00:05:41,883
Bože, tohle mi nepřijde bezpečný.
111
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Vypadáš jako malej brambor.
112
00:05:54,771 --> 00:05:55,689
Fajn.
113
00:05:56,648 --> 00:05:57,856
Tak se předveď.
114
00:05:57,857 --> 00:05:59,149
Je toho moc.
115
00:05:59,150 --> 00:06:01,485
No, od toho asistentky jsou.
116
00:06:01,486 --> 00:06:03,988
Tricio, to slovo nepoužíváme.
117
00:06:04,572 --> 00:06:06,740
Pojď dovnitř a projdem si to.
118
00:06:06,741 --> 00:06:09,201
Ne, díky. Zábavy už bylo dost.
119
00:06:09,202 --> 00:06:11,537
No tak, dostaneš pivko.
120
00:06:11,538 --> 00:06:12,539
Ne.
121
00:06:14,624 --> 00:06:16,126
Bože, ty se chichotáš?
122
00:06:17,002 --> 00:06:19,421
- Ne.
- Seš zpátky ve hře?
123
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
Jsem zpátky ve hře.
124
00:06:22,674 --> 00:06:23,924
Prcek, nebo šišlal?
125
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
- Ne. Novej.
- Ty couro!
126
00:06:27,178 --> 00:06:29,096
- No, ne coura. Jen...
- Vím, co myslíš.
127
00:06:29,097 --> 00:06:32,017
Jo, promiskuitní ženská ve městě.
128
00:06:32,767 --> 00:06:35,310
- Měl to bejt kompliment, že?
- Fajn. Opatruj se.
129
00:06:35,311 --> 00:06:36,854
Tak zatím.
130
00:06:36,855 --> 00:06:37,772
Jo.
131
00:06:38,648 --> 00:06:39,607
Dobře.
132
00:06:40,275 --> 00:06:41,609
No a co teď?
133
00:06:42,318 --> 00:06:43,236
Magarini?
134
00:06:43,945 --> 00:06:45,864
Jo, margarini!
135
00:06:46,573 --> 00:06:47,907
Margarini!
136
00:06:58,084 --> 00:06:59,836
PODPOŘTE NÁŠ KOSTEL
PRODEJ KOLÁČŮ
137
00:07:12,182 --> 00:07:14,725
- Prošvihla jsem zábavu?
- To jo.
138
00:07:14,726 --> 00:07:16,226
Co teď budu dělat s těmahle?
139
00:07:16,227 --> 00:07:18,604
Neboj. Já už jim domov najdu.
140
00:07:18,605 --> 00:07:19,688
Můžu sem?
141
00:07:19,689 --> 00:07:22,275
- Jo.
- Tý cenovky si nevšímej.
142
00:07:23,276 --> 00:07:25,110
Sammy! Už končíme.
143
00:07:25,111 --> 00:07:28,072
Je to tři na tři, jo?
Jenom dohrajeme gumu.
144
00:07:28,073 --> 00:07:29,448
Rozumím.
145
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
O čem to mluví?
146
00:07:30,617 --> 00:07:31,701
Nemám tušení.
147
00:07:33,161 --> 00:07:35,454
- Co je tohle?
- Skotsáky.
148
00:07:35,455 --> 00:07:37,581
Beru. Kolik ti dlužím?
149
00:07:37,582 --> 00:07:40,501
Můžeš si je vzít.
Sleva pro rodinu a přátele.
150
00:07:40,502 --> 00:07:41,585
- Ne.
- Jo.
151
00:07:41,586 --> 00:07:44,421
Ne, žádný takový, když jde o Boha. Tady.
152
00:07:44,422 --> 00:07:46,131
No tak ti to rozměním.
153
00:07:46,132 --> 00:07:48,509
Ne. Drobný si nech pro kámoše Ježíše.
154
00:07:48,510 --> 00:07:49,635
To je to nejmenší.
155
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Čau! Dorazilas.
156
00:07:51,346 --> 00:07:55,350
Sam právě chtěla přeplatit talíř zbytků.
157
00:07:56,142 --> 00:07:57,685
Seš nějakej Rockefeller?
158
00:07:57,686 --> 00:07:59,520
- Přesně tak.
- Super.
159
00:07:59,521 --> 00:08:03,066
Když mě teď omluvíte, musím něco vyřešit.
160
00:08:04,067 --> 00:08:05,567
Jordane? Jordane.
161
00:08:05,568 --> 00:08:07,403
Vždyť jsme o tom mluvili.
162
00:08:07,404 --> 00:08:12,701
Musíš to vyždímat,
než začneš utírat další.
163
00:08:14,327 --> 00:08:17,454
Bože na nebesích. Přivede mě do hrobu.
164
00:08:17,455 --> 00:08:20,583
- Fakt detailista.
- Má na to specifický postup.
165
00:08:22,252 --> 00:08:23,836
Přišlo hodně lidí?
166
00:08:23,837 --> 00:08:24,920
Jo, vlastně jo.
167
00:08:24,921 --> 00:08:26,964
Teda většinou rodiče, kteří kupovali to,
168
00:08:26,965 --> 00:08:29,466
co upekli, ale jo, dobrý.
169
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
- Jaký jsou?
- Kurevsky dobrý.
170
00:08:31,261 --> 00:08:32,971
- Super.
- Nemůžu přestat.
171
00:08:35,598 --> 00:08:37,725
- Tak...
- Tak?
172
00:08:37,726 --> 00:08:39,309
Mám novinky.
173
00:08:39,310 --> 00:08:41,187
Co? Snad nejsi v tom.
174
00:08:42,022 --> 00:08:42,939
Ne.
175
00:08:45,150 --> 00:08:46,734
Dostal jsem nabídku na dům.
176
00:08:46,735 --> 00:08:49,111
Páni. Tak rychle?
177
00:08:49,112 --> 00:08:50,488
Jo, po týdnu.
178
00:08:51,364 --> 00:08:53,032
Tak to je dost slibný, ne?
179
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
Už máš první nabídku. Paráda.
180
00:08:56,244 --> 00:09:00,622
Já to vezmu. Víš, je to dobrej obchod.
181
00:09:00,623 --> 00:09:01,957
To říkal můj makléř,
182
00:09:01,958 --> 00:09:04,877
protože platí v hotovosti,
takže to rychle uzavřem.
183
00:09:04,878 --> 00:09:07,254
Jsou to boháči z Kansas City.
184
00:09:07,255 --> 00:09:09,214
Kupujou ho pro dítě, co sem jde do školy.
185
00:09:09,215 --> 00:09:11,967
Asi jediná výhoda domu vedle kampusu.
186
00:09:11,968 --> 00:09:16,180
Jo. No to je super. Oslavíme to.
187
00:09:16,181 --> 00:09:17,598
Jo, dáme si „tini“ nebo tak.
188
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
Jo, pořádný.
189
00:09:20,894 --> 00:09:22,186
Nevadí ti to, že?
190
00:09:22,187 --> 00:09:25,356
- Máš radost?
- Jasně, že nevadí. Přeju ti to.
191
00:09:25,357 --> 00:09:26,357
Skvělý. Je to...
192
00:09:26,358 --> 00:09:30,027
Já ti ho rád pronajímal, jenže...
193
00:09:30,028 --> 00:09:33,239
Ale no tak.
Já jsem za vodou. Nemysli na to.
194
00:09:37,535 --> 00:09:38,494
Kdo vyhrál?
195
00:09:38,495 --> 00:09:39,745
Ona.
196
00:09:39,746 --> 00:09:40,955
Nechala mě prohrát.
197
00:09:41,623 --> 00:09:43,457
No, musíme slavit. Co máte v plánu?
198
00:09:43,458 --> 00:09:46,585
Chcete k Chefovi? Může i doprovod.
199
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
Jdeme na fantasy fotbal pro páry.
200
00:09:48,588 --> 00:09:51,507
Drtíme konkurenci. Musíme jít, zlato.
201
00:09:51,508 --> 00:09:55,177
Tak fajn. Zavolám vám
a něco domluvíme, jo?
202
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
- Dobře.
- Jo. Zatím.
203
00:09:59,849 --> 00:10:01,685
No a co vy? Pojďme k Chefovi.
204
00:10:02,519 --> 00:10:05,646
Ještě musíme odvízt
ty zbytky do centra pro seniory.
205
00:10:05,647 --> 00:10:10,567
Joeli, nevíš, kde je fixa a páska,
ať to můžu označit?
206
00:10:10,568 --> 00:10:13,445
Jo, je to v kanc... Já to přinesu.
207
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
Dobře.
208
00:10:16,157 --> 00:10:17,659
Chceš jet s náma?
209
00:10:18,326 --> 00:10:20,161
Ne. Užijte si to.
210
00:10:20,662 --> 00:10:23,455
Tak jo. Zavolej.
211
00:10:23,456 --> 00:10:25,624
Jasně. Volám ti kurva pořád.
212
00:10:25,625 --> 00:10:27,418
- Dobře.
- Jo.
213
00:10:27,419 --> 00:10:29,379
- Dík, že ses zastavila.
- Jo.
214
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
TLAPKOVÉ LÁSKYPLNÉ CENTRUM
ÚTULEK
215
00:10:55,947 --> 00:10:58,657
Dobrý den, tady Mary
z útulku Tlapkové láskyplné centrum.
216
00:10:58,658 --> 00:11:00,744
- Zdravím.
- Okamžik, prosím.
217
00:11:01,369 --> 00:11:02,661
Zdravím, přejete si?
218
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
Dobrý den. Jedu kolem
a chci se mrknout na psy.
219
00:11:06,041 --> 00:11:08,500
Jenom to tady rychle dokončím
a provedu vás.
220
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
Výborně.
221
00:11:11,212 --> 00:11:12,839
Děkuji za trpělivost.
222
00:11:13,423 --> 00:11:15,633
Rotvajler? Jo, já vím.
223
00:11:17,510 --> 00:11:20,054
Super. Můžeme vás čekat zítra o půl třetí?
224
00:11:20,055 --> 00:11:22,682
Výborně. Tak se uvidíme.
225
00:11:23,308 --> 00:11:27,019
Ano, můžete vzít i rodinu.
Všichni se můžou přijít seznámit.
226
00:11:27,020 --> 00:11:29,980
Příští týden tady pak mám...
227
00:11:29,981 --> 00:11:32,316
A jakého hledáte?
228
00:11:32,317 --> 00:11:34,276
Asi nějakého menšího.
229
00:11:34,277 --> 00:11:35,986
Velcí psi mě děsí.
230
00:11:35,987 --> 00:11:39,616
Dobrá. Tady máme štěňata,
koťata a menší psy.
231
00:11:40,408 --> 00:11:43,869
To je Pepper? Já tě znám z webovek.
232
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
Jo, rozhodně... rozhodně se jí tu nelíbí.
233
00:11:46,790 --> 00:11:47,748
Dobrý.
234
00:11:47,749 --> 00:11:49,416
- Ale je to miláček.
- Jo.
235
00:11:49,417 --> 00:11:51,752
- Podržíte si ji?
- Ano.
236
00:11:51,753 --> 00:11:54,546
- Jo.
- Můžete si ji vyndat.
237
00:11:54,547 --> 00:11:55,756
Dobře.
238
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
Ahoj, zlatíčko.
239
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Ahoj.
240
00:12:01,805 --> 00:12:03,431
No božínku.
241
00:12:08,603 --> 00:12:10,187
- Je to miláček.
- Jo.
242
00:12:10,188 --> 00:12:12,106
Nechám vás, ať se spřátelíte.
243
00:12:12,107 --> 00:12:13,441
Dobře.
244
00:12:14,484 --> 00:12:15,610
Copak je?
245
00:12:18,113 --> 00:12:19,155
No copak?
246
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
Jo.
247
00:12:26,955 --> 00:12:27,997
Jo, jen...
248
00:12:29,958 --> 00:12:31,126
Malá Pepper.
249
00:12:32,293 --> 00:12:34,211
Jen relaxuješ?
250
00:12:34,212 --> 00:12:35,380
Jo.
251
00:12:38,550 --> 00:12:40,051
Koukni na ty koťata.
252
00:12:41,594 --> 00:12:43,387
Chceš si hrát s koťátkama?
253
00:12:43,388 --> 00:12:46,682
POMOZTE MAZLÍČKŮM BEZ DOMOVA
254
00:12:46,683 --> 00:12:48,810
Líbí se ti to tady? No jo.
255
00:12:50,103 --> 00:12:51,229
Líbíš se mi.
256
00:12:54,899 --> 00:12:56,151
Mám otázku.
257
00:12:56,943 --> 00:12:58,611
Máš ráda fantasy fotbal?
258
00:12:59,904 --> 00:13:01,740
Ne. Je to blbost, že?
259
00:13:02,907 --> 00:13:03,992
Máš ráda sýr?
260
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Jsi tak chundelatá.
261
00:13:12,208 --> 00:13:16,503
Ta Pepper je fakt výjimečný děvče.
262
00:13:16,504 --> 00:13:18,630
To jo. Nemít už doma plno,
263
00:13:18,631 --> 00:13:19,841
hned si ji vezmu.
264
00:13:20,967 --> 00:13:24,095
No já... Promyslím si to.
265
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
Co si pro jistotu vzít tady ten formulář?
266
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Dobře.
267
00:13:31,061 --> 00:13:35,314
Moc děkuju za váš čas.
Bylo to... opravdu... úžasný.
268
00:13:35,315 --> 00:13:37,108
Není zač. Mějte se.
269
00:13:38,401 --> 00:13:41,362
Určitě ti nevadí moje obyčejný nádobí?
270
00:13:41,363 --> 00:13:43,822
No to vůbec. Nájemníci mi moje otloukli.
271
00:13:43,823 --> 00:13:45,491
- Zvířata.
- Já vím.
272
00:13:45,492 --> 00:13:48,952
Vím, že jsi byl na vážkách
ohledně těch kořenek.
273
00:13:48,953 --> 00:13:51,830
Nebyl. Je to rodinný dědictví.
Musí tu zůstat.
274
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
- Vážně?
- Jo.
275
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Tak jo. Paráda.
276
00:13:54,709 --> 00:13:58,380
Ale co říkáš na obrázky na lednici?
277
00:14:02,884 --> 00:14:03,885
Jako...
278
00:14:04,803 --> 00:14:07,055
Jako s magnetama?
279
00:14:08,348 --> 00:14:09,348
To je jedno.
280
00:14:09,349 --> 00:14:11,393
- Ne, to je...
- Není to důležitý. Fakt není.
281
00:14:12,143 --> 00:14:16,230
Dál. Tady mám moje zapékací mísy.
282
00:14:16,231 --> 00:14:19,566
- Jako v muzeu.
- Já vím, že?
283
00:14:19,567 --> 00:14:22,277
Ale můžu je dát na sebe
a udělat místo pro jiný.
284
00:14:22,278 --> 00:14:24,113
Neopovažuj se dát CorningWare na sebe.
285
00:14:24,114 --> 00:14:26,700
Bože můj. Doufal jsem, že to řekneš.
286
00:14:27,992 --> 00:14:33,038
Dobře. Myslím... myslím,
že potřebuju místo jenom pro můj Vitamix.
287
00:14:33,039 --> 00:14:34,416
Dobře. Jak je velký?
288
00:14:36,251 --> 00:14:38,002
Co přímo sem na linku?
289
00:14:38,003 --> 00:14:40,255
Je tu zásuvka a všechno.
290
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
Asi citlivý místo, co?
291
00:14:43,925 --> 00:14:46,011
Já jen... nedávám
292
00:14:47,262 --> 00:14:48,887
spotřebiče na linku.
293
00:14:48,888 --> 00:14:52,266
Kromě mýho kávovaru,
protože ho používám každý den.
294
00:14:52,267 --> 00:14:53,560
Ale víš co? Můžu.
295
00:14:54,269 --> 00:14:56,186
Brade, naše první hádka?
296
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
Tohle není hádka.
297
00:14:57,689 --> 00:15:01,985
To k tomu patří. A já do toho jdu se vším.
298
00:15:03,820 --> 00:15:04,863
Fajn. Já taky.
299
00:15:12,537 --> 00:15:13,829
- Ahoj, Sam.
- Čau.
300
00:15:13,830 --> 00:15:16,498
- Co tady děláš?
- Přišla jsem si vyzvednout dýška.
301
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
Fajn. Chviličku.
302
00:15:17,792 --> 00:15:19,752
- Čau, Sher.
- Čau, Sammy.
303
00:15:19,753 --> 00:15:21,879
- Jak se máš?
- Dobře. A ty?
304
00:15:21,880 --> 00:15:23,672
- Nejlíp.
- Tady máš.
305
00:15:23,673 --> 00:15:24,965
Díky.
306
00:15:24,966 --> 00:15:26,134
Super.
307
00:15:27,719 --> 00:15:30,429
Pořád hledáš někoho na úterky a čtvrtky?
308
00:15:30,430 --> 00:15:32,306
Já bych asi totiž mohla.
309
00:15:32,307 --> 00:15:33,766
- Vážně?
- Jo.
310
00:15:33,767 --> 00:15:36,852
To by bylo super.
Ještě jsem nebyla na Laurenině zápasu.
311
00:15:36,853 --> 00:15:38,812
To tak nemůžem nechat.
312
00:15:38,813 --> 00:15:41,565
Ale jestli prohraje, končím, takže...
313
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
Ta kurva neprohraje.
314
00:15:44,069 --> 00:15:45,904
Píšu si to do diáře.
315
00:15:47,280 --> 00:15:49,073
Hej, ty podvádíš Roscoea?
316
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Roscoea bych nikdy nepodvedla.
317
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
- Jen mám občas ráda chundelatý sračky.
- Jo, ten je chundelatej.
318
00:16:02,128 --> 00:16:04,588
Já si dám asi jenom vejce Benedikt.
319
00:16:04,589 --> 00:16:06,548
A já krabí koláč Benedikt.
320
00:16:06,549 --> 00:16:09,301
Ne, dám si florentinskou fritátu.
321
00:16:09,302 --> 00:16:11,970
- S omáčkou?
- Jo, jasně. Tý hodně.
322
00:16:11,971 --> 00:16:12,888
Frede?
323
00:16:12,889 --> 00:16:16,850
Můžu poprosit omeletu z bílků?
324
00:16:16,851 --> 00:16:18,977
- Dobře.
- A máte tam brokolici?
325
00:16:18,978 --> 00:16:22,022
- Samozřejmě. A jaký druh sýra?
- Super.
326
00:16:22,023 --> 00:16:26,276
Žádný. Jen toust.
Pšeničný, nebo něco s klíčkama.
327
00:16:26,277 --> 00:16:27,653
Jak je libo.
328
00:16:27,654 --> 00:16:30,406
- Tady. Dík.
- A co francouzský toust pro všechny?
329
00:16:30,407 --> 00:16:31,949
- No rozhodně.
- No rozhodně.
330
00:16:31,950 --> 00:16:33,450
Ne, dík.
331
00:16:33,451 --> 00:16:34,535
Ne. Přines ho.
332
00:16:34,536 --> 00:16:35,912
- Fajn.
- Ne.
333
00:16:37,747 --> 00:16:39,581
- „Ne, dík“?
- Jo.
334
00:16:39,582 --> 00:16:42,376
Taky jsem tě
nikdy neslyšel říct „brokolice“.
335
00:16:42,377 --> 00:16:44,753
Fajn, hele, nemůžu za to, jasný?
336
00:16:44,754 --> 00:16:47,673
Susie mě dotlačila k doktorům.
Nebyl jsem tam roky.
337
00:16:47,674 --> 00:16:49,967
A víte, že doktory nemusím.
338
00:16:49,968 --> 00:16:51,010
Ani já.
339
00:16:51,011 --> 00:16:54,638
Jen musím ubrat na sračkách
a rozhejbat tělo.
340
00:16:54,639 --> 00:16:56,640
- Nechtěl bych o ni přijít.
- Jo.
341
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
- No super. Podpoříme tě, jak budeme moct.
- Dík.
342
00:16:59,185 --> 00:17:02,146
- Jo, jasně.
- Díky, Joele. Vážím si toho.
343
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
Slíbil jsem Susie už žádnej Chef.
344
00:17:06,943 --> 00:17:07,943
Žádnej Chef?
345
00:17:07,944 --> 00:17:09,653
- Jak jako?
- Já vím.
346
00:17:09,654 --> 00:17:12,031
- Ale...
- Vy dva choďte, jen mi o tom neříkejte.
347
00:17:12,032 --> 00:17:13,991
Je to nejlepší část mýho týdne.
348
00:17:13,992 --> 00:17:16,910
- Nikdy jindy vás nevídám.
- Ale přemýšlel jsem
349
00:17:16,911 --> 00:17:18,996
a vymyslel super řešení.
350
00:17:18,997 --> 00:17:20,539
- Bože.
- Jak jsem řekl,
351
00:17:20,540 --> 00:17:23,667
chci rozhejbat tělo,
a víte, že miluju sporty.
352
00:17:23,668 --> 00:17:27,422
Takže my tuhle párty
přesuneme do Chyť klubu.
353
00:17:28,048 --> 00:17:30,133
Správně. Trochu nadšení, prosím.
354
00:17:30,717 --> 00:17:33,302
Stačí vám rukavice a správný přístup.
355
00:17:33,303 --> 00:17:35,637
- Já nemám ani jedno.
- Ale no tak!
356
00:17:35,638 --> 00:17:38,140
Přijdeš tomu na chuť.
A taky se budeš cítit dobře.
357
00:17:38,141 --> 00:17:40,142
- Tak co? Platí?
- Dobře.
358
00:17:40,143 --> 00:17:41,518
Máš rukavici?
359
00:17:41,519 --> 00:17:43,729
Ne, ale mám internet.
360
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
- Tak prosím.
- Bůh ti žehnej.
361
00:17:46,900 --> 00:17:48,025
Jo, trochu sirupu...
362
00:17:48,026 --> 00:17:49,360
- Frede, co to děláš?
- Co?
363
00:17:49,361 --> 00:17:52,071
Nemůžu si pomoct. Tohle auto nemá brzdy.
364
00:17:52,072 --> 00:17:53,615
No tak, polož to. Ne...
365
00:17:54,657 --> 00:17:56,033
Mám o Freda starost.
366
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
Vážně? Proč?
367
00:17:58,203 --> 00:18:00,412
Nevím. Možná nám neříká všechno.
368
00:18:00,413 --> 00:18:01,790
Bože, je v pohodě.
369
00:18:02,415 --> 00:18:04,124
Susan to má pod palcem.
370
00:18:04,125 --> 00:18:06,044
Zakazuje mu zábavu.
371
00:18:06,670 --> 00:18:08,296
- Sam!
- Pardon.
372
00:18:09,381 --> 00:18:11,590
Kdys byla ty naposled u doktora?
373
00:18:11,591 --> 00:18:14,134
Nevím. V devadesátým šestým?
374
00:18:14,135 --> 00:18:15,594
Co? Proč?
375
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Vykašli se na to.
376
00:18:20,141 --> 00:18:21,975
Mám 45 zmeškaných hovorů od Tricii.
377
00:18:21,976 --> 00:18:23,478
- Nevadí?
- Ne.
378
00:18:25,188 --> 00:18:26,730
Sam, zavolej mi, prosím.
379
00:18:26,731 --> 00:18:28,440
Uložilas šek za nájem pro rodiče?
380
00:18:28,441 --> 00:18:32,069
Prvního tam musí bejt,
jinak neodejde platba za pečovatelák.
381
00:18:32,070 --> 00:18:34,530
- Zavolej mi.
- Hups. Jejda.
382
00:18:34,531 --> 00:18:35,948
Co se stalo?
383
00:18:35,949 --> 00:18:38,576
Nic. Jen Tricia je Tricia.
384
00:18:39,411 --> 00:18:41,579
Tak fajn. Dál se dívat nemusíš.
385
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Dobře.
386
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
Za tuhle podívanou bych i zaplatil.
387
00:19:49,147 --> 00:19:50,773
Dáte si něco k pití?
388
00:19:50,774 --> 00:19:52,525
Ne, dobrý, díky.
389
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Zvelebil jste to.
390
00:19:59,074 --> 00:19:59,991
Děkuju.
391
00:20:08,500 --> 00:20:10,543
Klidně to můžete posílat na účet.
392
00:20:11,086 --> 00:20:12,003
Tohle je snazší.
393
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
Zníte jak táta.
394
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
- Tak prosím.
- Dík.
395
00:20:33,942 --> 00:20:34,901
Wesley?
396
00:20:37,779 --> 00:20:39,531
Ke mně. No pojď.
397
00:20:44,828 --> 00:20:47,330
Máte ho rád, když mu dáváte steak.
398
00:20:48,039 --> 00:20:49,708
Je to moc hodnej pes.
399
00:20:50,667 --> 00:20:53,920
Ahoj. Nazdar.
400
00:20:55,422 --> 00:20:56,422
- Ty...
- Vyprovodím vás.
401
00:20:56,423 --> 00:20:58,299
- Ne, dobrý. Vím, kudy.
- Ne.
402
00:21:02,971 --> 00:21:04,930
Není to divný? Všechny ty fotky?
403
00:21:04,931 --> 00:21:07,474
Můžu nějaký odnýst. Klidně.
404
00:21:07,475 --> 00:21:09,019
Ne, líbí se mi.
405
00:21:10,186 --> 00:21:12,230
- Vymýšlím k nim příběhy.
- Vážně?
406
00:21:14,107 --> 00:21:15,150
Dobrá, co tahle?
407
00:21:17,068 --> 00:21:17,944
Máma.
408
00:21:18,611 --> 00:21:21,238
Puntičkářka. Snaživá.
409
00:21:21,239 --> 00:21:23,241
To není moc fér. Znáte ji.
410
00:21:24,117 --> 00:21:26,619
A co tahle?
411
00:21:27,829 --> 00:21:30,081
Milá. Pozorná.
412
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
Kleptomanka.
413
00:21:34,377 --> 00:21:36,755
To jste se... Jo, dobrý.
414
00:21:38,048 --> 00:21:40,008
No a co tahleta?
415
00:21:41,760 --> 00:21:44,471
No, na tý ještě pořád pracuju.
416
00:21:45,597 --> 00:21:48,308
No jo, ta je oříšek.
417
00:21:49,476 --> 00:21:52,395
Tak jo. Musím odtud.
418
00:21:53,021 --> 00:21:55,065
Díky. Díky za šek.
419
00:21:57,901 --> 00:21:59,735
Kdybyste něco potřeboval,
420
00:21:59,736 --> 00:22:02,446
jsem v seznamu kontaktů u telefonu.
421
00:22:02,447 --> 00:22:03,656
Jsem... Jsem Sam.
422
00:22:05,033 --> 00:22:06,117
Víglundur Hjartarson.
423
00:22:09,788 --> 00:22:11,456
Ví... Na tohle nejsem dost chytrá.
424
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Tak fajn.
425
00:22:16,211 --> 00:22:17,962
Jste... z Islandu, že?
426
00:22:18,880 --> 00:22:19,838
Ano.
427
00:22:19,839 --> 00:22:23,468
Je ta polární záře opravdová?
428
00:22:25,178 --> 00:22:26,179
Ano.
429
00:22:28,473 --> 00:22:29,557
Super.
430
00:22:31,142 --> 00:22:33,478
Někdy ji musím omrknout.
431
00:22:34,938 --> 00:22:39,317
Já ještě nikdy nebyla v Evropě,
ale byla jsem v Nebrasce.
432
00:22:41,695 --> 00:22:42,696
Tak jo.
433
00:22:52,247 --> 00:22:54,165
- Trish!
- Moment!
434
00:22:54,874 --> 00:22:56,084
Mám ten šek.
435
00:22:56,668 --> 00:22:59,045
Dám ti ho... Dám ti ho sem.
436
00:23:06,511 --> 00:23:07,846
- Ahoj.
- Čau.
437
00:23:09,848 --> 00:23:11,098
- Máš ten šek?
- Jo.
438
00:23:11,099 --> 00:23:12,891
- Je tamhle.
- Super.
439
00:23:12,892 --> 00:23:14,268
Je divnej a smrdí.
440
00:23:14,269 --> 00:23:16,520
Nesmrdí, Trish. Bože!
441
00:23:16,521 --> 00:23:18,106
Vypadá, že smrdí.
442
00:23:20,233 --> 00:23:21,233
Vypadáš skvěle.
443
00:23:21,234 --> 00:23:22,444
Díky.
444
00:23:23,028 --> 00:23:24,028
Cítím se tak.
445
00:23:24,029 --> 00:23:26,155
- Jo?
- Jo. Fakt skvěle.
446
00:23:26,156 --> 00:23:28,574
Už nemám chuť se litovat.
447
00:23:28,575 --> 00:23:29,867
Život je moc krátkej.
448
00:23:29,868 --> 00:23:31,326
- Super.
- Proč to dělat, ne?
449
00:23:31,327 --> 00:23:34,371
Budu manifestovat změnu.
Vlastně jsem už začala.
450
00:23:34,372 --> 00:23:37,875
Co jsem chtěla?
Úspěšnej byznys? Mám, fajn.
451
00:23:37,876 --> 00:23:40,294
Chtěla jsem Escalade. Mám, fajn.
452
00:23:40,295 --> 00:23:41,379
No a teď...
453
00:23:44,591 --> 00:23:45,717
Haló.
454
00:23:48,887 --> 00:23:50,096
Fajn, chviličku.
455
00:23:50,764 --> 00:23:51,806
Dobře.
456
00:23:52,974 --> 00:23:53,932
Milej.
457
00:23:53,933 --> 00:23:56,352
Co si večer pustit Výměnu manželek?
458
00:23:56,353 --> 00:23:58,145
Ne, mám rande.
459
00:23:58,146 --> 00:23:59,438
Jak to? Měly jsme plány.
460
00:23:59,439 --> 00:24:02,858
No, měly jsme plány,
ale už nemáme. Mám rande.
461
00:24:02,859 --> 00:24:04,860
- A kdy jako?
- Asi už hodinu.
462
00:24:04,861 --> 00:24:05,903
Proboha, Tricio!
463
00:24:05,904 --> 00:24:08,364
Chceš, abych byla šťastná a bavila se.
464
00:24:08,365 --> 00:24:10,157
- Jistěže.
- Tak to neřeš.
465
00:24:10,158 --> 00:24:12,701
Takže. V troubě máš připravený
466
00:24:12,702 --> 00:24:14,578
kuřecí enchilady. Použij chňapku.
467
00:24:14,579 --> 00:24:17,623
No a v mrazáku je dietní zmrzka.
468
00:24:17,624 --> 00:24:19,625
Když ji budeš jíst na gauči,
469
00:24:19,626 --> 00:24:21,210
- vezmi si ubrousek.
- Vezmu.
470
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Tak fajn.
471
00:24:22,754 --> 00:24:23,921
- Bav se.
- Cože?
472
00:24:23,922 --> 00:24:26,298
- Odcházíš hned teď?
- Jo. Nečekej na mě.
473
00:24:26,299 --> 00:24:28,092
Tricio, teď jsem ti nalila víno.
474
00:24:28,093 --> 00:24:30,427
- Tak ho vypij.
- Nemám ráda Pinot Grigio.
475
00:24:30,428 --> 00:24:31,554
Pá!
476
00:24:51,366 --> 00:24:52,283
Sakra.
477
00:24:53,493 --> 00:24:56,830
ŽÁDOST O ADOPCI ZVÍŘETE
478
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
ADOPTUJTE ZVÍŘE BEZ DOMOVA
479
00:25:04,587 --> 00:25:06,296
- Zdravím, Mary.
- Dobrý den.
480
00:25:06,297 --> 00:25:07,881
- Pamatujete?
- Jo.
481
00:25:07,882 --> 00:25:10,342
No, já... jdu do toho.
482
00:25:10,343 --> 00:25:11,885
Přišla jsem si pro Pepper.
483
00:25:11,886 --> 00:25:14,972
Vyplnila jsem žádost. Mám dobroty.
484
00:25:14,973 --> 00:25:17,266
Nevím... nevím, co dál potřebuju, ale...
485
00:25:17,267 --> 00:25:18,267
Sakryš.
486
00:25:18,268 --> 00:25:19,560
„Sakryš“ co?
487
00:25:19,561 --> 00:25:21,688
No, už je adoptovaná.
488
00:25:23,898 --> 00:25:25,025
Vážně?
489
00:25:26,609 --> 00:25:28,193
To je skvělý, ne?
490
00:25:28,194 --> 00:25:30,113
Jo. Dobře se o ni postarají.
491
00:25:30,739 --> 00:25:32,364
Jo, to je dobře.
492
00:25:32,365 --> 00:25:34,450
Asi je to pro ni lepší, že?
493
00:25:34,451 --> 00:25:35,993
Hej, takhle nemluvte.
494
00:25:35,994 --> 00:25:39,246
Můžeme se jít podívat,
koho dalšího tu máme.
495
00:25:39,247 --> 00:25:40,707
Ne, už půjdu.
496
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Mějte se, Sam.
497
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
Díky.
498
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Co?
499
00:25:52,927 --> 00:25:53,928
Tak fajn.
500
00:26:08,777 --> 00:26:10,986
Čau! Bože. Vydrž chvilku.
501
00:26:10,987 --> 00:26:14,156
Ne! Nesahat,
dokud nejsou z jedný strany dokřupava.
502
00:26:14,157 --> 00:26:15,574
A tyhle dokřupava nejsou.
503
00:26:15,575 --> 00:26:17,159
- Dobře.
- Promiň.
504
00:26:17,160 --> 00:26:19,578
Děláme houby po burgundsku
a má to spoustu kroků.
505
00:26:19,579 --> 00:26:21,622
- Nóbl.
- To je Sam?
506
00:26:21,623 --> 00:26:23,666
- Ahoj, Sam.
- Ahoj, Brade.
507
00:26:23,667 --> 00:26:24,625
Ahoj.
508
00:26:24,626 --> 00:26:27,169
Páni. Zní to, že máte plný ruce práce.
509
00:26:27,170 --> 00:26:29,380
Promiň. Jo, tak trochu máme.
510
00:26:29,381 --> 00:26:31,174
Můžu ti zavolat pozdějc?
511
00:26:31,716 --> 00:26:33,133
Jo. Volám jen tak.
512
00:26:33,134 --> 00:26:36,136
Dobře, díky. Promiň. Pá pá.
513
00:26:36,137 --> 00:26:37,222
Tak jo.
514
00:26:45,814 --> 00:26:46,815
No tak.
515
00:27:17,679 --> 00:27:18,680
Tak fajn.
516
00:27:19,514 --> 00:27:20,515
Kurva.
517
00:28:53,983 --> 00:28:55,985
Překlad titulků: Jan Šauer