1 00:00:06,339 --> 00:00:07,716 Nekoukej tak na mě. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,135 Chceš se natáhnout? 3 00:00:11,136 --> 00:00:12,678 Natáhneš se, co? 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,722 Hodnej kluk. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,515 Hodnej. Ty seš hodnej kluk. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,642 Ano. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,728 Ten umí vážně povzbudit, co? 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 - Jenom tebe, Sammy. - Jo, jasně. 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,149 Tak jo, fajn. 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,483 - Dobrý? - Jo. V pohodě. 11 00:00:26,484 --> 00:00:28,695 Jen to u země není pro mě. 12 00:00:29,696 --> 00:00:33,867 Musím jít, ale ještě vám něco ukážu. V rychlosti. 13 00:00:35,618 --> 00:00:36,995 Roztomilá. 14 00:00:37,954 --> 00:00:39,663 Byla bys dobrá máma. 15 00:00:39,664 --> 00:00:42,958 Tak to mi ještě nikdy nikdo neřekl. 16 00:00:42,959 --> 00:00:44,001 No tak. 17 00:00:44,002 --> 00:00:45,836 Těhotná jsem byla už hodněkrát, takže... 18 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Kolikrát? - Přes deset už nepočítáš. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,426 - Čau, dámy. A dej si vodu, Sheri. - Čau. 20 00:00:52,427 --> 00:00:53,928 - Ahoj, Sam. - Jasně. 21 00:01:34,260 --> 00:01:36,012 Sakra, to tak vyzpívat. 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Tak na ségru. 23 00:01:57,742 --> 00:01:59,326 Ne, umím to líp. 24 00:01:59,327 --> 00:02:00,994 Na sexy, čerstvě singl ségru. 25 00:02:00,995 --> 00:02:04,916 - Si piš. - Tricio Marie Millerová, vítej zpět. 26 00:02:06,376 --> 00:02:08,419 - Bože můj, jdu pozpátku. - Co? 27 00:02:08,420 --> 00:02:11,089 Vezmeš si příjmení za svobodna, ne? 28 00:02:12,090 --> 00:02:14,216 - Trish? - No, ještě jsem... nepřemýšlela... Nevím. 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,509 Nepřemýšlela jsem o tom. 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,511 Už zbýváme jen dvě. Tak musíš. 31 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 Ne. 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,681 Když já byla Tricia Marie Murphyová 33 00:02:20,682 --> 00:02:24,101 dýl, než jsem byla Tricia Marie Millerová. 34 00:02:24,102 --> 00:02:27,230 Fajn. Můžeš si nechat milovaný ručníky s monogramem. 35 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 Hej! 36 00:02:30,817 --> 00:02:33,485 No tak, Trish. Tohle je dobrý. 37 00:02:33,486 --> 00:02:35,654 Děláš dobře. Tohle jsi chtěla. 38 00:02:35,655 --> 00:02:38,782 Je to změna, ale vypadáš skvěle. 39 00:02:38,783 --> 00:02:41,577 A randíš s klukama, co jsou mnohem lepší než Rick. 40 00:02:41,578 --> 00:02:43,537 Já vím, ale k nikomu nepatřím, Sam. 41 00:02:43,538 --> 00:02:45,581 Nikdo mě nepotřebuje. 42 00:02:45,582 --> 00:02:48,543 Fajn. Ani já k nikomu nepatřím a vidíš? 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 Proboha. Vážně? 44 00:02:53,340 --> 00:02:54,965 - Nemůžu si pomoct. - Hej. 45 00:02:54,966 --> 00:02:56,717 Měly jsme slavit, ne? 46 00:02:56,718 --> 00:02:59,303 Hele. Máme tady sýrovku. 47 00:02:59,304 --> 00:03:01,973 Máme tu salsu, čipsy, margarini... 48 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Je... je to novej začátek. 49 00:03:09,481 --> 00:03:12,066 Dáš si čipsy? Dáš si sýrovku? 50 00:03:12,067 --> 00:03:13,485 - Ne. - Ne? 51 00:03:14,361 --> 00:03:16,905 Tak fajn, budu teda pařit sama. 52 00:03:17,947 --> 00:03:19,865 Naberu si omáčku, dám ji do pusy 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,200 a dál se uvidí. 54 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Nechutný. 55 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 Tricio, je to výborný. 56 00:03:27,665 --> 00:03:31,878 Když si to dáš do pusy, udělá to křup. 57 00:03:32,587 --> 00:03:33,796 - Křup. - Sam, dost. 58 00:03:33,797 --> 00:03:34,838 Křup. 59 00:03:34,839 --> 00:03:36,423 - Křup. - Přestaň. 60 00:03:36,424 --> 00:03:38,050 Křup. No tak. 61 00:03:38,051 --> 00:03:39,760 Křup, křup. Pojď. 62 00:03:39,761 --> 00:03:40,803 - Bože. - Dej si čips. 63 00:03:40,804 --> 00:03:42,680 Seš tak dětinská? Máš za problém? 64 00:03:42,681 --> 00:03:43,973 Nemůžu si pomoct. 65 00:03:44,808 --> 00:03:46,267 Vítej zpět. 66 00:03:48,478 --> 00:03:49,479 To dáš. 67 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Bože, ještě je světlo. 68 00:03:53,817 --> 00:03:55,317 Fajn, tak co teď? 69 00:03:55,318 --> 00:03:57,569 - Rock-A-Belly? Auntie Mae's? - Jo. Těžko. 70 00:03:57,570 --> 00:03:59,321 Musím zpátky do práce. 71 00:03:59,322 --> 00:04:01,073 - No tak! - Mám kupu práce. Já vím. 72 00:04:01,074 --> 00:04:02,742 Fajn. Kde stojíš? 73 00:04:05,495 --> 00:04:07,538 Pardon? Čí to je? 74 00:04:07,539 --> 00:04:09,040 - Moje. - Kecáš! 75 00:04:10,083 --> 00:04:11,918 - Jako vážně? - Jo. 76 00:04:12,794 --> 00:04:14,586 Tricio! Kdo ho platil? 77 00:04:14,587 --> 00:04:17,799 Takovej dárek k rozvodu pro mě za „piční“ polštáře. 78 00:04:18,425 --> 00:04:19,967 Do hajzlu! 79 00:04:19,968 --> 00:04:21,593 Sakra, to je hodně pičí. 80 00:04:21,594 --> 00:04:22,761 TRISHINA SPLNĚNÁ PŘÁNÍ 81 00:04:22,762 --> 00:04:23,929 - Gratuluju. - Díky. 82 00:04:23,930 --> 00:04:25,140 Není zač. 83 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Hele, potřebuju, abys zejtra 84 00:04:28,018 --> 00:04:30,227 na farmě vyzvedla ten šek od Islanda. 85 00:04:30,228 --> 00:04:33,105 Co? Ne! Přece to máš udělat ty. 86 00:04:33,106 --> 00:04:35,524 - Sam, já toho mám moc. - Vždyť se bavíme. No tak. 87 00:04:35,525 --> 00:04:38,694 Nejedu tam. Nemám ho ráda. Je divnej. 88 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Skoro nemluví. A taky smrdí. 89 00:04:42,490 --> 00:04:44,616 - A co já s tím? - No, zajeď tam, vezmi šek, 90 00:04:44,617 --> 00:04:47,745 a hotovo. O nic nejde. Brnkačka. Udělej to. 91 00:04:47,746 --> 00:04:49,913 Tricio, nechci vidět cvoka v trenkách 92 00:04:49,914 --> 00:04:51,749 v našem domě. 93 00:04:51,750 --> 00:04:53,542 - Je to divný. - Vždycky je oblečenej. 94 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - No tak dospěj. - Ne. 95 00:04:56,504 --> 00:04:58,213 - Nedospěju. Já ne. - Sam. 96 00:04:58,214 --> 00:05:00,007 - Prostě ne. - Už je čas. 97 00:05:00,008 --> 00:05:01,050 - Pardon. - Jeď! 98 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 - Tvůj problém. Já ho nemám! - Jeď! 99 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Právě jsem se rozvedla, Sam. 100 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Proč se mnou musíš manipulovat? 101 00:05:11,644 --> 00:05:12,729 Pila jsem. 102 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 - Fajn, zajedu tam. - Děkuju. Díky. 103 00:05:18,777 --> 00:05:19,819 Kurva. 104 00:05:21,321 --> 00:05:24,407 Chceš hodit domů? Vypilas skoro celej džbán. 105 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Asi máš pravdu, jo! 106 00:05:28,578 --> 00:05:30,205 Svezu tě v tomhle? 107 00:05:31,790 --> 00:05:33,874 Co říkáš na luxus? 108 00:05:33,875 --> 00:05:36,043 Nevím. Ještě jsem luxus nezažila. 109 00:05:36,044 --> 00:05:37,379 Zamiluješ si ho. 110 00:05:39,589 --> 00:05:41,883 Bože, tohle mi nepřijde bezpečný. 111 00:05:47,180 --> 00:05:48,890 Vypadáš jako malej brambor. 112 00:05:54,771 --> 00:05:55,689 Fajn. 113 00:05:56,648 --> 00:05:57,856 Tak se předveď. 114 00:05:57,857 --> 00:05:59,149 Je toho moc. 115 00:05:59,150 --> 00:06:01,485 No, od toho asistentky jsou. 116 00:06:01,486 --> 00:06:03,988 Tricio, to slovo nepoužíváme. 117 00:06:04,572 --> 00:06:06,740 Pojď dovnitř a projdem si to. 118 00:06:06,741 --> 00:06:09,201 Ne, díky. Zábavy už bylo dost. 119 00:06:09,202 --> 00:06:11,537 No tak, dostaneš pivko. 120 00:06:11,538 --> 00:06:12,539 Ne. 121 00:06:14,624 --> 00:06:16,126 Bože, ty se chichotáš? 122 00:06:17,002 --> 00:06:19,421 - Ne. - Seš zpátky ve hře? 123 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 Jsem zpátky ve hře. 124 00:06:22,674 --> 00:06:23,924 Prcek, nebo šišlal? 125 00:06:23,925 --> 00:06:26,052 - Ne. Novej. - Ty couro! 126 00:06:27,178 --> 00:06:29,096 - No, ne coura. Jen... - Vím, co myslíš. 127 00:06:29,097 --> 00:06:32,017 Jo, promiskuitní ženská ve městě. 128 00:06:32,767 --> 00:06:35,310 - Měl to bejt kompliment, že? - Fajn. Opatruj se. 129 00:06:35,311 --> 00:06:36,854 Tak zatím. 130 00:06:36,855 --> 00:06:37,772 Jo. 131 00:06:38,648 --> 00:06:39,607 Dobře. 132 00:06:40,275 --> 00:06:41,609 No a co teď? 133 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 Magarini? 134 00:06:43,945 --> 00:06:45,864 Jo, margarini! 135 00:06:46,573 --> 00:06:47,907 Margarini! 136 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 PODPOŘTE NÁŠ KOSTEL PRODEJ KOLÁČŮ 137 00:07:12,182 --> 00:07:14,725 - Prošvihla jsem zábavu? - To jo. 138 00:07:14,726 --> 00:07:16,226 Co teď budu dělat s těmahle? 139 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 Neboj. Já už jim domov najdu. 140 00:07:18,605 --> 00:07:19,688 Můžu sem? 141 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 - Jo. - Tý cenovky si nevšímej. 142 00:07:23,276 --> 00:07:25,110 Sammy! Už končíme. 143 00:07:25,111 --> 00:07:28,072 Je to tři na tři, jo? Jenom dohrajeme gumu. 144 00:07:28,073 --> 00:07:29,448 Rozumím. 145 00:07:29,449 --> 00:07:30,616 O čem to mluví? 146 00:07:30,617 --> 00:07:31,701 Nemám tušení. 147 00:07:33,161 --> 00:07:35,454 - Co je tohle? - Skotsáky. 148 00:07:35,455 --> 00:07:37,581 Beru. Kolik ti dlužím? 149 00:07:37,582 --> 00:07:40,501 Můžeš si je vzít. Sleva pro rodinu a přátele. 150 00:07:40,502 --> 00:07:41,585 - Ne. - Jo. 151 00:07:41,586 --> 00:07:44,421 Ne, žádný takový, když jde o Boha. Tady. 152 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 No tak ti to rozměním. 153 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Ne. Drobný si nech pro kámoše Ježíše. 154 00:07:48,510 --> 00:07:49,635 To je to nejmenší. 155 00:07:49,636 --> 00:07:51,345 Čau! Dorazilas. 156 00:07:51,346 --> 00:07:55,350 Sam právě chtěla přeplatit talíř zbytků. 157 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 Seš nějakej Rockefeller? 158 00:07:57,686 --> 00:07:59,520 - Přesně tak. - Super. 159 00:07:59,521 --> 00:08:03,066 Když mě teď omluvíte, musím něco vyřešit. 160 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 Jordane? Jordane. 161 00:08:05,568 --> 00:08:07,403 Vždyť jsme o tom mluvili. 162 00:08:07,404 --> 00:08:12,701 Musíš to vyždímat, než začneš utírat další. 163 00:08:14,327 --> 00:08:17,454 Bože na nebesích. Přivede mě do hrobu. 164 00:08:17,455 --> 00:08:20,583 - Fakt detailista. - Má na to specifický postup. 165 00:08:22,252 --> 00:08:23,836 Přišlo hodně lidí? 166 00:08:23,837 --> 00:08:24,920 Jo, vlastně jo. 167 00:08:24,921 --> 00:08:26,964 Teda většinou rodiče, kteří kupovali to, 168 00:08:26,965 --> 00:08:29,466 co upekli, ale jo, dobrý. 169 00:08:29,467 --> 00:08:31,260 - Jaký jsou? - Kurevsky dobrý. 170 00:08:31,261 --> 00:08:32,971 - Super. - Nemůžu přestat. 171 00:08:35,598 --> 00:08:37,725 - Tak... - Tak? 172 00:08:37,726 --> 00:08:39,309 Mám novinky. 173 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 Co? Snad nejsi v tom. 174 00:08:42,022 --> 00:08:42,939 Ne. 175 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Dostal jsem nabídku na dům. 176 00:08:46,735 --> 00:08:49,111 Páni. Tak rychle? 177 00:08:49,112 --> 00:08:50,488 Jo, po týdnu. 178 00:08:51,364 --> 00:08:53,032 Tak to je dost slibný, ne? 179 00:08:53,033 --> 00:08:55,160 Už máš první nabídku. Paráda. 180 00:08:56,244 --> 00:09:00,622 Já to vezmu. Víš, je to dobrej obchod. 181 00:09:00,623 --> 00:09:01,957 To říkal můj makléř, 182 00:09:01,958 --> 00:09:04,877 protože platí v hotovosti, takže to rychle uzavřem. 183 00:09:04,878 --> 00:09:07,254 Jsou to boháči z Kansas City. 184 00:09:07,255 --> 00:09:09,214 Kupujou ho pro dítě, co sem jde do školy. 185 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Asi jediná výhoda domu vedle kampusu. 186 00:09:11,968 --> 00:09:16,180 Jo. No to je super. Oslavíme to. 187 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 Jo, dáme si „tini“ nebo tak. 188 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 Jo, pořádný. 189 00:09:20,894 --> 00:09:22,186 Nevadí ti to, že? 190 00:09:22,187 --> 00:09:25,356 - Máš radost? - Jasně, že nevadí. Přeju ti to. 191 00:09:25,357 --> 00:09:26,357 Skvělý. Je to... 192 00:09:26,358 --> 00:09:30,027 Já ti ho rád pronajímal, jenže... 193 00:09:30,028 --> 00:09:33,239 Ale no tak. Já jsem za vodou. Nemysli na to. 194 00:09:37,535 --> 00:09:38,494 Kdo vyhrál? 195 00:09:38,495 --> 00:09:39,745 Ona. 196 00:09:39,746 --> 00:09:40,955 Nechala mě prohrát. 197 00:09:41,623 --> 00:09:43,457 No, musíme slavit. Co máte v plánu? 198 00:09:43,458 --> 00:09:46,585 Chcete k Chefovi? Může i doprovod. 199 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Jdeme na fantasy fotbal pro páry. 200 00:09:48,588 --> 00:09:51,507 Drtíme konkurenci. Musíme jít, zlato. 201 00:09:51,508 --> 00:09:55,177 Tak fajn. Zavolám vám a něco domluvíme, jo? 202 00:09:55,178 --> 00:09:57,055 - Dobře. - Jo. Zatím. 203 00:09:59,849 --> 00:10:01,685 No a co vy? Pojďme k Chefovi. 204 00:10:02,519 --> 00:10:05,646 Ještě musíme odvízt ty zbytky do centra pro seniory. 205 00:10:05,647 --> 00:10:10,567 Joeli, nevíš, kde je fixa a páska, ať to můžu označit? 206 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Jo, je to v kanc... Já to přinesu. 207 00:10:13,446 --> 00:10:14,989 Dobře. 208 00:10:16,157 --> 00:10:17,659 Chceš jet s náma? 209 00:10:18,326 --> 00:10:20,161 Ne. Užijte si to. 210 00:10:20,662 --> 00:10:23,455 Tak jo. Zavolej. 211 00:10:23,456 --> 00:10:25,624 Jasně. Volám ti kurva pořád. 212 00:10:25,625 --> 00:10:27,418 - Dobře. - Jo. 213 00:10:27,419 --> 00:10:29,379 - Dík, že ses zastavila. - Jo. 214 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 TLAPKOVÉ LÁSKYPLNÉ CENTRUM ÚTULEK 215 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 Dobrý den, tady Mary z útulku Tlapkové láskyplné centrum. 216 00:10:58,658 --> 00:11:00,744 - Zdravím. - Okamžik, prosím. 217 00:11:01,369 --> 00:11:02,661 Zdravím, přejete si? 218 00:11:02,662 --> 00:11:06,040 Dobrý den. Jedu kolem a chci se mrknout na psy. 219 00:11:06,041 --> 00:11:08,500 Jenom to tady rychle dokončím a provedu vás. 220 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Výborně. 221 00:11:11,212 --> 00:11:12,839 Děkuji za trpělivost. 222 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 Rotvajler? Jo, já vím. 223 00:11:17,510 --> 00:11:20,054 Super. Můžeme vás čekat zítra o půl třetí? 224 00:11:20,055 --> 00:11:22,682 Výborně. Tak se uvidíme. 225 00:11:23,308 --> 00:11:27,019 Ano, můžete vzít i rodinu. Všichni se můžou přijít seznámit. 226 00:11:27,020 --> 00:11:29,980 Příští týden tady pak mám... 227 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 A jakého hledáte? 228 00:11:32,317 --> 00:11:34,276 Asi nějakého menšího. 229 00:11:34,277 --> 00:11:35,986 Velcí psi mě děsí. 230 00:11:35,987 --> 00:11:39,616 Dobrá. Tady máme štěňata, koťata a menší psy. 231 00:11:40,408 --> 00:11:43,869 To je Pepper? Já tě znám z webovek. 232 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 Jo, rozhodně... rozhodně se jí tu nelíbí. 233 00:11:46,790 --> 00:11:47,748 Dobrý. 234 00:11:47,749 --> 00:11:49,416 - Ale je to miláček. - Jo. 235 00:11:49,417 --> 00:11:51,752 - Podržíte si ji? - Ano. 236 00:11:51,753 --> 00:11:54,546 - Jo. - Můžete si ji vyndat. 237 00:11:54,547 --> 00:11:55,756 Dobře. 238 00:11:55,757 --> 00:11:58,259 Ahoj, zlatíčko. 239 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Ahoj. 240 00:12:01,805 --> 00:12:03,431 No božínku. 241 00:12:08,603 --> 00:12:10,187 - Je to miláček. - Jo. 242 00:12:10,188 --> 00:12:12,106 Nechám vás, ať se spřátelíte. 243 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Dobře. 244 00:12:14,484 --> 00:12:15,610 Copak je? 245 00:12:18,113 --> 00:12:19,155 No copak? 246 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Jo. 247 00:12:26,955 --> 00:12:27,997 Jo, jen... 248 00:12:29,958 --> 00:12:31,126 Malá Pepper. 249 00:12:32,293 --> 00:12:34,211 Jen relaxuješ? 250 00:12:34,212 --> 00:12:35,380 Jo. 251 00:12:38,550 --> 00:12:40,051 Koukni na ty koťata. 252 00:12:41,594 --> 00:12:43,387 Chceš si hrát s koťátkama? 253 00:12:43,388 --> 00:12:46,682 POMOZTE MAZLÍČKŮM BEZ DOMOVA 254 00:12:46,683 --> 00:12:48,810 Líbí se ti to tady? No jo. 255 00:12:50,103 --> 00:12:51,229 Líbíš se mi. 256 00:12:54,899 --> 00:12:56,151 Mám otázku. 257 00:12:56,943 --> 00:12:58,611 Máš ráda fantasy fotbal? 258 00:12:59,904 --> 00:13:01,740 Ne. Je to blbost, že? 259 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Máš ráda sýr? 260 00:13:05,994 --> 00:13:07,829 Jsi tak chundelatá. 261 00:13:12,208 --> 00:13:16,503 Ta Pepper je fakt výjimečný děvče. 262 00:13:16,504 --> 00:13:18,630 To jo. Nemít už doma plno, 263 00:13:18,631 --> 00:13:19,841 hned si ji vezmu. 264 00:13:20,967 --> 00:13:24,095 No já... Promyslím si to. 265 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Co si pro jistotu vzít tady ten formulář? 266 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Dobře. 267 00:13:31,061 --> 00:13:35,314 Moc děkuju za váš čas. Bylo to... opravdu... úžasný. 268 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 Není zač. Mějte se. 269 00:13:38,401 --> 00:13:41,362 Určitě ti nevadí moje obyčejný nádobí? 270 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 No to vůbec. Nájemníci mi moje otloukli. 271 00:13:43,823 --> 00:13:45,491 - Zvířata. - Já vím. 272 00:13:45,492 --> 00:13:48,952 Vím, že jsi byl na vážkách ohledně těch kořenek. 273 00:13:48,953 --> 00:13:51,830 Nebyl. Je to rodinný dědictví. Musí tu zůstat. 274 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 - Vážně? - Jo. 275 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Tak jo. Paráda. 276 00:13:54,709 --> 00:13:58,380 Ale co říkáš na obrázky na lednici? 277 00:14:02,884 --> 00:14:03,885 Jako... 278 00:14:04,803 --> 00:14:07,055 Jako s magnetama? 279 00:14:08,348 --> 00:14:09,348 To je jedno. 280 00:14:09,349 --> 00:14:11,393 - Ne, to je... - Není to důležitý. Fakt není. 281 00:14:12,143 --> 00:14:16,230 Dál. Tady mám moje zapékací mísy. 282 00:14:16,231 --> 00:14:19,566 - Jako v muzeu. - Já vím, že? 283 00:14:19,567 --> 00:14:22,277 Ale můžu je dát na sebe a udělat místo pro jiný. 284 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 Neopovažuj se dát CorningWare na sebe. 285 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Bože můj. Doufal jsem, že to řekneš. 286 00:14:27,992 --> 00:14:33,038 Dobře. Myslím... myslím, že potřebuju místo jenom pro můj Vitamix. 287 00:14:33,039 --> 00:14:34,416 Dobře. Jak je velký? 288 00:14:36,251 --> 00:14:38,002 Co přímo sem na linku? 289 00:14:38,003 --> 00:14:40,255 Je tu zásuvka a všechno. 290 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 Asi citlivý místo, co? 291 00:14:43,925 --> 00:14:46,011 Já jen... nedávám 292 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 spotřebiče na linku. 293 00:14:48,888 --> 00:14:52,266 Kromě mýho kávovaru, protože ho používám každý den. 294 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 Ale víš co? Můžu. 295 00:14:54,269 --> 00:14:56,186 Brade, naše první hádka? 296 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Tohle není hádka. 297 00:14:57,689 --> 00:15:01,985 To k tomu patří. A já do toho jdu se vším. 298 00:15:03,820 --> 00:15:04,863 Fajn. Já taky. 299 00:15:12,537 --> 00:15:13,829 - Ahoj, Sam. - Čau. 300 00:15:13,830 --> 00:15:16,498 - Co tady děláš? - Přišla jsem si vyzvednout dýška. 301 00:15:16,499 --> 00:15:17,791 Fajn. Chviličku. 302 00:15:17,792 --> 00:15:19,752 - Čau, Sher. - Čau, Sammy. 303 00:15:19,753 --> 00:15:21,879 - Jak se máš? - Dobře. A ty? 304 00:15:21,880 --> 00:15:23,672 - Nejlíp. - Tady máš. 305 00:15:23,673 --> 00:15:24,965 Díky. 306 00:15:24,966 --> 00:15:26,134 Super. 307 00:15:27,719 --> 00:15:30,429 Pořád hledáš někoho na úterky a čtvrtky? 308 00:15:30,430 --> 00:15:32,306 Já bych asi totiž mohla. 309 00:15:32,307 --> 00:15:33,766 - Vážně? - Jo. 310 00:15:33,767 --> 00:15:36,852 To by bylo super. Ještě jsem nebyla na Laurenině zápasu. 311 00:15:36,853 --> 00:15:38,812 To tak nemůžem nechat. 312 00:15:38,813 --> 00:15:41,565 Ale jestli prohraje, končím, takže... 313 00:15:41,566 --> 00:15:43,276 Ta kurva neprohraje. 314 00:15:44,069 --> 00:15:45,904 Píšu si to do diáře. 315 00:15:47,280 --> 00:15:49,073 Hej, ty podvádíš Roscoea? 316 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Roscoea bych nikdy nepodvedla. 317 00:15:51,868 --> 00:15:54,913 - Jen mám občas ráda chundelatý sračky. - Jo, ten je chundelatej. 318 00:16:02,128 --> 00:16:04,588 Já si dám asi jenom vejce Benedikt. 319 00:16:04,589 --> 00:16:06,548 A já krabí koláč Benedikt. 320 00:16:06,549 --> 00:16:09,301 Ne, dám si florentinskou fritátu. 321 00:16:09,302 --> 00:16:11,970 - S omáčkou? - Jo, jasně. Tý hodně. 322 00:16:11,971 --> 00:16:12,888 Frede? 323 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 Můžu poprosit omeletu z bílků? 324 00:16:16,851 --> 00:16:18,977 - Dobře. - A máte tam brokolici? 325 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Samozřejmě. A jaký druh sýra? - Super. 326 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 Žádný. Jen toust. Pšeničný, nebo něco s klíčkama. 327 00:16:26,277 --> 00:16:27,653 Jak je libo. 328 00:16:27,654 --> 00:16:30,406 - Tady. Dík. - A co francouzský toust pro všechny? 329 00:16:30,407 --> 00:16:31,949 - No rozhodně. - No rozhodně. 330 00:16:31,950 --> 00:16:33,450 Ne, dík. 331 00:16:33,451 --> 00:16:34,535 Ne. Přines ho. 332 00:16:34,536 --> 00:16:35,912 - Fajn. - Ne. 333 00:16:37,747 --> 00:16:39,581 - „Ne, dík“? - Jo. 334 00:16:39,582 --> 00:16:42,376 Taky jsem tě nikdy neslyšel říct „brokolice“. 335 00:16:42,377 --> 00:16:44,753 Fajn, hele, nemůžu za to, jasný? 336 00:16:44,754 --> 00:16:47,673 Susie mě dotlačila k doktorům. Nebyl jsem tam roky. 337 00:16:47,674 --> 00:16:49,967 A víte, že doktory nemusím. 338 00:16:49,968 --> 00:16:51,010 Ani já. 339 00:16:51,011 --> 00:16:54,638 Jen musím ubrat na sračkách a rozhejbat tělo. 340 00:16:54,639 --> 00:16:56,640 - Nechtěl bych o ni přijít. - Jo. 341 00:16:56,641 --> 00:16:59,184 - No super. Podpoříme tě, jak budeme moct. - Dík. 342 00:16:59,185 --> 00:17:02,146 - Jo, jasně. - Díky, Joele. Vážím si toho. 343 00:17:02,147 --> 00:17:05,650 Slíbil jsem Susie už žádnej Chef. 344 00:17:06,943 --> 00:17:07,943 Žádnej Chef? 345 00:17:07,944 --> 00:17:09,653 - Jak jako? - Já vím. 346 00:17:09,654 --> 00:17:12,031 - Ale... - Vy dva choďte, jen mi o tom neříkejte. 347 00:17:12,032 --> 00:17:13,991 Je to nejlepší část mýho týdne. 348 00:17:13,992 --> 00:17:16,910 - Nikdy jindy vás nevídám. - Ale přemýšlel jsem 349 00:17:16,911 --> 00:17:18,996 a vymyslel super řešení. 350 00:17:18,997 --> 00:17:20,539 - Bože. - Jak jsem řekl, 351 00:17:20,540 --> 00:17:23,667 chci rozhejbat tělo, a víte, že miluju sporty. 352 00:17:23,668 --> 00:17:27,422 Takže my tuhle párty přesuneme do Chyť klubu. 353 00:17:28,048 --> 00:17:30,133 Správně. Trochu nadšení, prosím. 354 00:17:30,717 --> 00:17:33,302 Stačí vám rukavice a správný přístup. 355 00:17:33,303 --> 00:17:35,637 - Já nemám ani jedno. - Ale no tak! 356 00:17:35,638 --> 00:17:38,140 Přijdeš tomu na chuť. A taky se budeš cítit dobře. 357 00:17:38,141 --> 00:17:40,142 - Tak co? Platí? - Dobře. 358 00:17:40,143 --> 00:17:41,518 Máš rukavici? 359 00:17:41,519 --> 00:17:43,729 Ne, ale mám internet. 360 00:17:43,730 --> 00:17:46,149 - Tak prosím. - Bůh ti žehnej. 361 00:17:46,900 --> 00:17:48,025 Jo, trochu sirupu... 362 00:17:48,026 --> 00:17:49,360 - Frede, co to děláš? - Co? 363 00:17:49,361 --> 00:17:52,071 Nemůžu si pomoct. Tohle auto nemá brzdy. 364 00:17:52,072 --> 00:17:53,615 No tak, polož to. Ne... 365 00:17:54,657 --> 00:17:56,033 Mám o Freda starost. 366 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 Vážně? Proč? 367 00:17:58,203 --> 00:18:00,412 Nevím. Možná nám neříká všechno. 368 00:18:00,413 --> 00:18:01,790 Bože, je v pohodě. 369 00:18:02,415 --> 00:18:04,124 Susan to má pod palcem. 370 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 Zakazuje mu zábavu. 371 00:18:06,670 --> 00:18:08,296 - Sam! - Pardon. 372 00:18:09,381 --> 00:18:11,590 Kdys byla ty naposled u doktora? 373 00:18:11,591 --> 00:18:14,134 Nevím. V devadesátým šestým? 374 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 Co? Proč? 375 00:18:15,595 --> 00:18:16,763 Vykašli se na to. 376 00:18:20,141 --> 00:18:21,975 Mám 45 zmeškaných hovorů od Tricii. 377 00:18:21,976 --> 00:18:23,478 - Nevadí? - Ne. 378 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sam, zavolej mi, prosím. 379 00:18:26,731 --> 00:18:28,440 Uložilas šek za nájem pro rodiče? 380 00:18:28,441 --> 00:18:32,069 Prvního tam musí bejt, jinak neodejde platba za pečovatelák. 381 00:18:32,070 --> 00:18:34,530 - Zavolej mi. - Hups. Jejda. 382 00:18:34,531 --> 00:18:35,948 Co se stalo? 383 00:18:35,949 --> 00:18:38,576 Nic. Jen Tricia je Tricia. 384 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 Tak fajn. Dál se dívat nemusíš. 385 00:18:43,748 --> 00:18:44,916 Dobře. 386 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 Za tuhle podívanou bych i zaplatil. 387 00:19:49,147 --> 00:19:50,773 Dáte si něco k pití? 388 00:19:50,774 --> 00:19:52,525 Ne, dobrý, díky. 389 00:19:55,945 --> 00:19:57,906 Zvelebil jste to. 390 00:19:59,074 --> 00:19:59,991 Děkuju. 391 00:20:08,500 --> 00:20:10,543 Klidně to můžete posílat na účet. 392 00:20:11,086 --> 00:20:12,003 Tohle je snazší. 393 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 Zníte jak táta. 394 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 - Tak prosím. - Dík. 395 00:20:33,942 --> 00:20:34,901 Wesley? 396 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Ke mně. No pojď. 397 00:20:44,828 --> 00:20:47,330 Máte ho rád, když mu dáváte steak. 398 00:20:48,039 --> 00:20:49,708 Je to moc hodnej pes. 399 00:20:50,667 --> 00:20:53,920 Ahoj. Nazdar. 400 00:20:55,422 --> 00:20:56,422 - Ty... - Vyprovodím vás. 401 00:20:56,423 --> 00:20:58,299 - Ne, dobrý. Vím, kudy. - Ne. 402 00:21:02,971 --> 00:21:04,930 Není to divný? Všechny ty fotky? 403 00:21:04,931 --> 00:21:07,474 Můžu nějaký odnýst. Klidně. 404 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 Ne, líbí se mi. 405 00:21:10,186 --> 00:21:12,230 - Vymýšlím k nim příběhy. - Vážně? 406 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Dobrá, co tahle? 407 00:21:17,068 --> 00:21:17,944 Máma. 408 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 Puntičkářka. Snaživá. 409 00:21:21,239 --> 00:21:23,241 To není moc fér. Znáte ji. 410 00:21:24,117 --> 00:21:26,619 A co tahle? 411 00:21:27,829 --> 00:21:30,081 Milá. Pozorná. 412 00:21:31,833 --> 00:21:33,335 Kleptomanka. 413 00:21:34,377 --> 00:21:36,755 To jste se... Jo, dobrý. 414 00:21:38,048 --> 00:21:40,008 No a co tahleta? 415 00:21:41,760 --> 00:21:44,471 No, na tý ještě pořád pracuju. 416 00:21:45,597 --> 00:21:48,308 No jo, ta je oříšek. 417 00:21:49,476 --> 00:21:52,395 Tak jo. Musím odtud. 418 00:21:53,021 --> 00:21:55,065 Díky. Díky za šek. 419 00:21:57,901 --> 00:21:59,735 Kdybyste něco potřeboval, 420 00:21:59,736 --> 00:22:02,446 jsem v seznamu kontaktů u telefonu. 421 00:22:02,447 --> 00:22:03,656 Jsem... Jsem Sam. 422 00:22:05,033 --> 00:22:06,117 Víglundur Hjartarson. 423 00:22:09,788 --> 00:22:11,456 Ví... Na tohle nejsem dost chytrá. 424 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Tak fajn. 425 00:22:16,211 --> 00:22:17,962 Jste... z Islandu, že? 426 00:22:18,880 --> 00:22:19,838 Ano. 427 00:22:19,839 --> 00:22:23,468 Je ta polární záře opravdová? 428 00:22:25,178 --> 00:22:26,179 Ano. 429 00:22:28,473 --> 00:22:29,557 Super. 430 00:22:31,142 --> 00:22:33,478 Někdy ji musím omrknout. 431 00:22:34,938 --> 00:22:39,317 Já ještě nikdy nebyla v Evropě, ale byla jsem v Nebrasce. 432 00:22:41,695 --> 00:22:42,696 Tak jo. 433 00:22:52,247 --> 00:22:54,165 - Trish! - Moment! 434 00:22:54,874 --> 00:22:56,084 Mám ten šek. 435 00:22:56,668 --> 00:22:59,045 Dám ti ho... Dám ti ho sem. 436 00:23:06,511 --> 00:23:07,846 - Ahoj. - Čau. 437 00:23:09,848 --> 00:23:11,098 - Máš ten šek? - Jo. 438 00:23:11,099 --> 00:23:12,891 - Je tamhle. - Super. 439 00:23:12,892 --> 00:23:14,268 Je divnej a smrdí. 440 00:23:14,269 --> 00:23:16,520 Nesmrdí, Trish. Bože! 441 00:23:16,521 --> 00:23:18,106 Vypadá, že smrdí. 442 00:23:20,233 --> 00:23:21,233 Vypadáš skvěle. 443 00:23:21,234 --> 00:23:22,444 Díky. 444 00:23:23,028 --> 00:23:24,028 Cítím se tak. 445 00:23:24,029 --> 00:23:26,155 - Jo? - Jo. Fakt skvěle. 446 00:23:26,156 --> 00:23:28,574 Už nemám chuť se litovat. 447 00:23:28,575 --> 00:23:29,867 Život je moc krátkej. 448 00:23:29,868 --> 00:23:31,326 - Super. - Proč to dělat, ne? 449 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Budu manifestovat změnu. Vlastně jsem už začala. 450 00:23:34,372 --> 00:23:37,875 Co jsem chtěla? Úspěšnej byznys? Mám, fajn. 451 00:23:37,876 --> 00:23:40,294 Chtěla jsem Escalade. Mám, fajn. 452 00:23:40,295 --> 00:23:41,379 No a teď... 453 00:23:44,591 --> 00:23:45,717 Haló. 454 00:23:48,887 --> 00:23:50,096 Fajn, chviličku. 455 00:23:50,764 --> 00:23:51,806 Dobře. 456 00:23:52,974 --> 00:23:53,932 Milej. 457 00:23:53,933 --> 00:23:56,352 Co si večer pustit Výměnu manželek? 458 00:23:56,353 --> 00:23:58,145 Ne, mám rande. 459 00:23:58,146 --> 00:23:59,438 Jak to? Měly jsme plány. 460 00:23:59,439 --> 00:24:02,858 No, měly jsme plány, ale už nemáme. Mám rande. 461 00:24:02,859 --> 00:24:04,860 - A kdy jako? - Asi už hodinu. 462 00:24:04,861 --> 00:24:05,903 Proboha, Tricio! 463 00:24:05,904 --> 00:24:08,364 Chceš, abych byla šťastná a bavila se. 464 00:24:08,365 --> 00:24:10,157 - Jistěže. - Tak to neřeš. 465 00:24:10,158 --> 00:24:12,701 Takže. V troubě máš připravený 466 00:24:12,702 --> 00:24:14,578 kuřecí enchilady. Použij chňapku. 467 00:24:14,579 --> 00:24:17,623 No a v mrazáku je dietní zmrzka. 468 00:24:17,624 --> 00:24:19,625 Když ji budeš jíst na gauči, 469 00:24:19,626 --> 00:24:21,210 - vezmi si ubrousek. - Vezmu. 470 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Tak fajn. 471 00:24:22,754 --> 00:24:23,921 - Bav se. - Cože? 472 00:24:23,922 --> 00:24:26,298 - Odcházíš hned teď? - Jo. Nečekej na mě. 473 00:24:26,299 --> 00:24:28,092 Tricio, teď jsem ti nalila víno. 474 00:24:28,093 --> 00:24:30,427 - Tak ho vypij. - Nemám ráda Pinot Grigio. 475 00:24:30,428 --> 00:24:31,554 Pá! 476 00:24:51,366 --> 00:24:52,283 Sakra. 477 00:24:53,493 --> 00:24:56,830 ŽÁDOST O ADOPCI ZVÍŘETE 478 00:25:01,584 --> 00:25:02,919 ADOPTUJTE ZVÍŘE BEZ DOMOVA 479 00:25:04,587 --> 00:25:06,296 - Zdravím, Mary. - Dobrý den. 480 00:25:06,297 --> 00:25:07,881 - Pamatujete? - Jo. 481 00:25:07,882 --> 00:25:10,342 No, já... jdu do toho. 482 00:25:10,343 --> 00:25:11,885 Přišla jsem si pro Pepper. 483 00:25:11,886 --> 00:25:14,972 Vyplnila jsem žádost. Mám dobroty. 484 00:25:14,973 --> 00:25:17,266 Nevím... nevím, co dál potřebuju, ale... 485 00:25:17,267 --> 00:25:18,267 Sakryš. 486 00:25:18,268 --> 00:25:19,560 „Sakryš“ co? 487 00:25:19,561 --> 00:25:21,688 No, už je adoptovaná. 488 00:25:23,898 --> 00:25:25,025 Vážně? 489 00:25:26,609 --> 00:25:28,193 To je skvělý, ne? 490 00:25:28,194 --> 00:25:30,113 Jo. Dobře se o ni postarají. 491 00:25:30,739 --> 00:25:32,364 Jo, to je dobře. 492 00:25:32,365 --> 00:25:34,450 Asi je to pro ni lepší, že? 493 00:25:34,451 --> 00:25:35,993 Hej, takhle nemluvte. 494 00:25:35,994 --> 00:25:39,246 Můžeme se jít podívat, koho dalšího tu máme. 495 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 Ne, už půjdu. 496 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Mějte se, Sam. 497 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 Díky. 498 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Co? 499 00:25:52,927 --> 00:25:53,928 Tak fajn. 500 00:26:08,777 --> 00:26:10,986 Čau! Bože. Vydrž chvilku. 501 00:26:10,987 --> 00:26:14,156 Ne! Nesahat, dokud nejsou z jedný strany dokřupava. 502 00:26:14,157 --> 00:26:15,574 A tyhle dokřupava nejsou. 503 00:26:15,575 --> 00:26:17,159 - Dobře. - Promiň. 504 00:26:17,160 --> 00:26:19,578 Děláme houby po burgundsku a má to spoustu kroků. 505 00:26:19,579 --> 00:26:21,622 - Nóbl. - To je Sam? 506 00:26:21,623 --> 00:26:23,666 - Ahoj, Sam. - Ahoj, Brade. 507 00:26:23,667 --> 00:26:24,625 Ahoj. 508 00:26:24,626 --> 00:26:27,169 Páni. Zní to, že máte plný ruce práce. 509 00:26:27,170 --> 00:26:29,380 Promiň. Jo, tak trochu máme. 510 00:26:29,381 --> 00:26:31,174 Můžu ti zavolat pozdějc? 511 00:26:31,716 --> 00:26:33,133 Jo. Volám jen tak. 512 00:26:33,134 --> 00:26:36,136 Dobře, díky. Promiň. Pá pá. 513 00:26:36,137 --> 00:26:37,222 Tak jo. 514 00:26:45,814 --> 00:26:46,815 No tak. 515 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 Tak fajn. 516 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Kurva. 517 00:28:53,983 --> 00:28:55,985 Překlad titulků: Jan Šauer