1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:06,024 --> 00:00:11,024 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:29,500 --> 00:00:32,624 وقتی ‏‏18 سالم بود .کارم رو روی دریال شمال شروع کردم 4 00:00:32,749 --> 00:00:35,041 .برمی‌گرده به سال... ‏‏71 5 00:00:35,750 --> 00:00:37,333 .خیلی وقت پیش 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,666 .پول صنعت نفت خوب بود 7 00:00:43,624 --> 00:00:46,333 .دو هفته کار می‌کردم و چهار هفته استراحت 8 00:00:52,083 --> 00:00:55,167 .اصلاً نمی‌دونستیم خودمون رو درگیر چی کردیم 9 00:00:55,417 --> 00:00:56,790 .هیچ آموزشی نداشتیم 10 00:00:58,333 --> 00:00:59,916 .فقط دنباله‌رو آمریکایی‌ها بودیم 11 00:01:00,459 --> 00:01:03,000 .اگه می‌گفتن برید چپ، می‌رفتیم چپ 12 00:01:05,250 --> 00:01:07,125 .یادمه اون موقع کارمون خیلی خطرناک بود 13 00:01:10,041 --> 00:01:12,791 .اما ریسکی بود که مایل بودیم به جون بخریم 14 00:01:16,042 --> 00:01:19,583 یا دقیق‌تر اگه بخوام بگم .خیلی بهش فکر نمی‌کردیم 15 00:01:23,125 --> 00:01:24,499 .همه پول درمی‌آوردن 16 00:01:25,541 --> 00:01:27,708 .تمام کشور پول درمی‌آورد 17 00:01:29,791 --> 00:01:30,958 ...اما 18 00:01:31,624 --> 00:01:33,333 .مثل رانندگی می‌مونه 19 00:01:33,958 --> 00:01:37,292 اگه مدت زیادی با سرعت رانندگی کنی .هیچ‌وقت عاقبت خوشی نداره 20 00:01:40,208 --> 00:01:43,000 ... توی صنعت نفت بهش می‌گیم 21 00:01:43,459 --> 00:01:46,083 ".ریسکی از حوادث ناخوش‌آیند" 22 00:01:48,459 --> 00:01:52,083 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 23 00:02:08,916 --> 00:02:14,708 * دریای سوزان * 24 00:02:54,167 --> 00:02:55,083 .صبح بخیر 25 00:02:56,416 --> 00:02:57,292 .سلام 26 00:02:59,334 --> 00:03:01,250 .صبح بخیر اودین .صبح بخیر - 27 00:03:01,375 --> 00:03:04,167 خوب خوابیدی؟ .توی فلاسک قهوه هست 28 00:03:05,499 --> 00:03:06,916 خوب شده؟ .آره - 29 00:03:09,958 --> 00:03:11,499 !تموم تموم کردی؟ - 30 00:03:11,916 --> 00:03:13,416 آره. کجاست؟ 31 00:03:13,666 --> 00:03:15,083 .نمی‌دونم .برو دنبالش بگرد 32 00:03:15,833 --> 00:03:18,375 .حوصله شکار گنج ندارم 33 00:03:19,499 --> 00:03:20,708 .زیرزمین رو بگرد 34 00:03:21,541 --> 00:03:22,833 خب؟ .باشه - 35 00:03:23,334 --> 00:03:26,125 چی کجاست؟ .یه ماشین کنترلی - 36 00:03:32,125 --> 00:03:33,083 چیه؟ 37 00:03:36,583 --> 00:03:38,125 همه چیز مرتبه؟ .آره - 38 00:03:40,833 --> 00:03:42,416 تخم‌مرغ می‌خوای؟ .حتماً - 39 00:04:06,416 --> 00:04:10,708 .امکان نداره کمتر از ‏‏30 ثانیه بتونی انجامش بدی 40 00:04:11,000 --> 00:04:15,666 اگه شکست بخورم تا یه ماه می‌تونی .موزیک‌های ماشین رو خودت انتخاب کنی 41 00:04:16,499 --> 00:04:17,499 .قبوله 42 00:04:17,708 --> 00:04:19,292 !ای وای! نه، یه هفته فقط 43 00:04:19,583 --> 00:04:23,042 .دو هفته .یه هفته! حالم از اون کولرتک بهم می‌خوره - 44 00:04:24,333 --> 00:04:25,958 .باشه، دو هفته !آره - 45 00:04:26,583 --> 00:04:30,791 مرکز روباتیک دریایی ایلوم) (استخر آزمایشی برای روبات‌های زیرآبی 46 00:04:33,791 --> 00:04:34,875 آماده‌ای؟ .آره - 47 00:04:35,042 --> 00:04:38,374 !سه، دو، یک... برو 48 00:04:46,833 --> 00:04:47,791 .‏‏5 ثانیه 49 00:04:57,791 --> 00:04:58,833 .ده 50 00:05:05,541 --> 00:05:06,416 !چک 51 00:05:09,583 --> 00:05:10,541 .20 52 00:05:10,750 --> 00:05:11,708 .چیزی نمونده 53 00:05:19,833 --> 00:05:23,000 !لعنتی! گه .29، 30 - 54 00:05:35,750 --> 00:05:39,167 نظرت در مورد ریست دستی توی عمق ‏‏1000 متری چیه؟ 55 00:05:40,917 --> 00:05:42,792 .ببرش بالا جا زدی؟ - 56 00:05:43,125 --> 00:05:45,125 .جا نزدم .دفعه بعد موفق می‌شم 57 00:05:49,291 --> 00:05:50,458 !خدافظ 58 00:05:51,333 --> 00:05:52,875 .خدافظ .بعداً می‌بینمت - 59 00:05:59,083 --> 00:06:02,125 کی واسه کباب‌خوری میاد؟ .بچه‌های نفت - 60 00:06:03,291 --> 00:06:04,333 .بچه‌های خوبین 61 00:06:05,333 --> 00:06:06,792 .باشه .خوش می‌گذره - 62 00:06:07,458 --> 00:06:10,500 توی ساک چیه؟ چرا انقدر سنگینه؟ 63 00:06:10,625 --> 00:06:12,249 .سنگین نیست .حداقل ‏‏15 کیلو وزنشه - 64 00:06:14,500 --> 00:06:16,833 .دستات عین بچه‌هاست .ماهیچه‌ای نیستی 65 00:06:16,958 --> 00:06:18,792 چرا باهاش هم‌خونه نمی‌شی؟ 66 00:06:19,374 --> 00:06:24,333 .چون نمی‌خوام .الان یه ساله باهاش دوستی - 67 00:06:24,500 --> 00:06:29,541 .‏‏9 ماهه .خیلی‌ها بعد از ‏‏9 ماه هم‌خونه می‌شن - 68 00:06:29,666 --> 00:06:31,500 .خب من نمی‌شم 69 00:06:31,625 --> 00:06:34,625 باهاش هم‌خونه می‌شی ... بعدش یه ماشین استیشن می‌خرید 70 00:06:34,750 --> 00:06:37,458 .و منم توی اداره تنها می‌مونم... 71 00:06:37,750 --> 00:06:42,958 .از این خبرها نیست .بالاخره واسه چوب اسکی‌ها و ساک‌هات فضا می‌خوای - 72 00:06:43,125 --> 00:06:46,750 .من زندگی خودم رو دارم، اونم زندگی خودش .همه چیز عالیه 73 00:06:53,375 --> 00:06:54,416 !سلام .سلام آدوار - 74 00:06:54,833 --> 00:06:56,125 رژیم گرفتی؟ .آره - 75 00:07:03,208 --> 00:07:04,875 .تنهام نذاری بری 76 00:07:10,625 --> 00:07:12,208 می‌خوای بگیرمش؟ .بیا - 77 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 .سلام آرتور .سلام - 78 00:07:18,917 --> 00:07:22,541 .سرگرمیم پرش با اسکی‌ـه .بگو تماشای پرش با اسکی، رونی - 79 00:07:23,042 --> 00:07:24,583 .آره اما خب همینم خوبه 80 00:07:25,958 --> 00:07:29,291 سلام اودین، یه بغل به عمه می‌دی؟ لطفاً؟ 81 00:07:29,625 --> 00:07:32,917 .یالا دیگه، یه بغل یه عمه ویبک بده 82 00:07:34,000 --> 00:07:35,291 .سلام .سلام - 83 00:07:38,249 --> 00:07:39,291 .اینجا رو ببین 84 00:07:40,166 --> 00:07:41,500 .می‌رم بازم آبجو بیارم 85 00:07:49,625 --> 00:07:50,583 .سلام 86 00:07:51,833 --> 00:07:52,750 .سلام 87 00:08:01,084 --> 00:08:02,208 .البته 88 00:08:03,042 --> 00:08:04,875 کی شما دوتا رو واسه آبجو فرستاد؟ 89 00:08:05,166 --> 00:08:07,166 .راحت باشید .من ترتیبش رو می‌دم 90 00:08:08,124 --> 00:08:09,500 .بفرما 91 00:08:09,625 --> 00:08:11,000 .خوش باشید .ممنون - 92 00:08:15,541 --> 00:08:17,959 !یالا، ما هوات رو داریم 93 00:08:19,166 --> 00:08:20,249 !نه 94 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 !پاس بده 95 00:08:23,375 --> 00:08:24,333 !برو کنار 96 00:08:32,750 --> 00:08:33,917 !شب بخیر اودین 97 00:08:34,042 --> 00:08:35,208 .وقت خوابه 98 00:08:39,208 --> 00:08:40,667 !برو آرتور 99 00:09:09,458 --> 00:09:11,083 !اینم از شناگر لختمون 100 00:09:14,541 --> 00:09:16,792 ...اوه نه .بنظر داغون میای - 101 00:09:18,458 --> 00:09:23,917 احساس گندی دارم. تو چی؟ .نه راستش. استیان برام صبحونه درست کرد - 102 00:09:24,041 --> 00:09:26,124 ... تخم مرغ و بیکن و 103 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 اینو می‌خوای؟ 104 00:09:30,375 --> 00:09:31,541 !ممنون 105 00:09:32,083 --> 00:09:33,667 این ساک خیلی هم بد نیست، ‌ها؟ 106 00:09:36,291 --> 00:09:40,833 داخلش چیزبرگر و نوشابه هم داری؟ 107 00:09:41,875 --> 00:09:42,833 .الو 108 00:09:45,333 --> 00:09:46,500 .نه، سرکاریم 109 00:09:51,124 --> 00:09:52,083 چی؟ 110 00:09:57,999 --> 00:09:59,124 ...آره اما 111 00:09:59,250 --> 00:10:00,583 .الان میایم 112 00:10:04,750 --> 00:10:06,959 .ساگا بود .حادثه رخ داده 113 00:10:07,583 --> 00:10:09,833 .می‌خوان الان به باند هلیکوپتر بریم 114 00:10:11,124 --> 00:10:12,458 چه حادثه‌ای؟ 115 00:10:30,416 --> 00:10:31,834 .اون یکی ساک رو بردار 116 00:10:33,333 --> 00:10:37,625 ایستگاه هوایی سولا) (پایگاه اصلی هلیکوپترهای نجات 117 00:10:50,542 --> 00:10:52,041 همه چیزو آوردی؟ .آره - 118 00:10:54,458 --> 00:10:55,750 .سلام .سلام - 119 00:10:56,708 --> 00:10:58,208 .من ویلیام لی هستم 120 00:10:58,792 --> 00:11:00,458 .سوفیا ‌هارتمن .سوفیا ‌هارتمن - 121 00:11:00,583 --> 00:11:02,750 .بله .من مدیر شرایط اضطراری هستم - 122 00:11:02,875 --> 00:11:04,708 .سلام. ویلیام لی هستم .سلام - 123 00:11:04,916 --> 00:11:06,583 .آرتور .سلام آرتور - 124 00:11:07,166 --> 00:11:09,166 چه اتفاقی افتاده؟ 125 00:11:09,291 --> 00:11:11,208 .قبل از هرچیزی باید اینو امضاء کنید 126 00:11:13,250 --> 00:11:16,333 .قرارداد عدم افشاسازی .یه توافق محرمانگی - 127 00:11:18,542 --> 00:11:21,750 .و زمان خیلی حیاتیه 128 00:11:26,458 --> 00:11:28,333 .ممنون 129 00:11:29,375 --> 00:11:30,667 .جواب ندادید 130 00:11:31,542 --> 00:11:34,625 مأموریتمون چیه؟ .کشتی منتظره - 131 00:11:34,875 --> 00:11:38,750 .به محض اینکه برسید باهاتون تماس می‌گیرم .یه نماینده روی کشتی داریم 132 00:12:07,375 --> 00:12:11,291 ام/اس نورمند ماکسیموس) (کشتی ذخایر زیردریا 133 00:12:21,208 --> 00:12:25,500 میدان اورمن لنگ) (فاز ‏‏2 - تحت توسعه 134 00:13:11,667 --> 00:13:13,709 (اتاق کنترل ساگا) 135 00:13:13,833 --> 00:13:16,291 (نظارت و کنترل از راه دور تأسیسات نفتی) 136 00:13:20,333 --> 00:13:23,916 رسیدن؟ .بله در موقعیت هستن و آماده‌ن - 137 00:13:24,833 --> 00:13:26,083 ارتباط داریم؟ 138 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 .الان میاد روی تصویر .آره آره - 139 00:13:29,208 --> 00:13:31,874 یاسین می‌تونی صدا رو برامون پخش کنی؟ 140 00:13:40,458 --> 00:13:42,791 .سلام، ما روی عرشه‌ایم .سلام - 141 00:13:43,833 --> 00:13:44,958 .در موقعیت هستن 142 00:13:50,375 --> 00:13:52,874 .سوفیا، من بریت هستم صدام رو می‌شنوی؟ 143 00:13:53,916 --> 00:13:57,208 .بلند و واضح .ویلیام لی هم اینجاست - 144 00:13:58,417 --> 00:13:59,458 .گوش کنید 145 00:14:00,083 --> 00:14:02,709 .یک پلتفورم به زیر رفته 146 00:14:03,583 --> 00:14:08,458 به احتمال زیاد به دلیل فرونشست .بخشی از کف دریای منطقه 147 00:14:08,791 --> 00:14:12,200 مگه [میدان نفتی] اکوفیسک سالی فقط چند سانت پایین نمی‌رفت؟ 148 00:14:12,333 --> 00:14:15,542 ... اما این‌بار درست زیر یه پایه پلتفورم 149 00:14:15,667 --> 00:14:17,625 .فرونشست رخ داد... 150 00:14:18,375 --> 00:14:21,709 نقشه‌ای که ارسال کردیم به دستتون رسید؟ 151 00:14:24,333 --> 00:14:26,125 .بله .خوبه - 152 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 می‌تونید ازشون برای هدایت روبات استفاده کنید؟ 153 00:14:28,625 --> 00:14:30,250 .بستگی داره دنبال چی بگردیم 154 00:14:31,208 --> 00:14:33,667 .دنبال افراد گم‌شده می‌گردیم 155 00:14:35,667 --> 00:14:38,458 ... چون خیلی سریع غرق شده 156 00:14:38,584 --> 00:14:42,375 .انتظار وجود محفظه هوا هست .باید مطمئن بشیم کسی زنده مونده یا نه 157 00:14:44,791 --> 00:14:47,250 پس دنبال آدم می‌گردیم؟ 158 00:14:47,625 --> 00:14:48,791 .درسته 159 00:14:50,375 --> 00:14:53,333 ...می‌خوایم روبات‌هاتون برن داخل 160 00:14:53,458 --> 00:14:55,000 .و دنبال بازمونده‌ها بگردن... 161 00:15:00,250 --> 00:15:01,916 .سعی‌مون رو می‌کنیم .تشکر - 162 00:15:13,542 --> 00:15:16,625 .از اتاق اپراتور به کرین .آماده آزادسازی 163 00:15:17,208 --> 00:15:18,292 .دریافت شد 164 00:15:26,875 --> 00:15:27,833 .آنلاین 165 00:15:31,666 --> 00:15:33,041 آماده‌اید؟ .بله - 166 00:15:33,333 --> 00:15:36,375 ...آزادسازی تا سه، دو، یک 167 00:16:05,333 --> 00:16:08,749 می‌تونی ضبط کنی؟ .ضبط می‌شه - 168 00:16:21,083 --> 00:16:22,791 .پیش می‌ره 169 00:16:56,125 --> 00:16:57,915 .سعی می‌کنم یه راه ورود پیدا کنم 170 00:16:58,666 --> 00:17:01,333 .زاویه ‏‏45.‏‏4 هستیم 171 00:17:01,459 --> 00:17:05,166 .حالا ‏‏120 .دنبال لوله‌ها رو می‌گیرم - 172 00:17:13,417 --> 00:17:17,583 راه ورود رو می‌بینی؟ .سمت راست باید یه شافت باشه - 173 00:17:34,791 --> 00:17:36,208 .‏‏75 متر 174 00:17:52,666 --> 00:17:53,958 .یه در می‌بینیم 175 00:17:57,292 --> 00:17:58,791 می‌تونی بازش کنی؟ 176 00:17:59,666 --> 00:18:00,624 .بذار امتحان کنیم 177 00:18:03,333 --> 00:18:04,666 .می‌تونیم امتحان کنیم 178 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 یاسین می‌تونی شناساییش کنی؟ 179 00:18:54,334 --> 00:18:55,417 .سعی می‌کنم 180 00:18:57,083 --> 00:18:58,125 .تصاویر رو ارسال می‌کنم 181 00:18:59,375 --> 00:19:00,499 .ادامه می‌دم 182 00:19:49,875 --> 00:19:51,541 حالا چی؟ ...آروم - 183 00:19:56,125 --> 00:19:57,334 .دو ثانیه 184 00:20:08,000 --> 00:20:09,250 .یه جسد دیگه داریم 185 00:20:28,000 --> 00:20:29,125 می‌شنوی؟ 186 00:20:30,250 --> 00:20:31,750 می‌شنوی؟ .آره - 187 00:20:49,625 --> 00:20:53,458 زنده‌ست. گزارش بده یه فرد زنده .توی یه محفظه هوا پیدا کردیم 188 00:20:54,333 --> 00:20:55,958 .از اپراتور به اتاق کنترل 189 00:20:56,209 --> 00:20:59,917 شما هم می‌بینید؟ .یه فرد زنده در محفظه هوا 190 00:21:13,875 --> 00:21:14,917 .بریت 191 00:21:15,083 --> 00:21:17,416 .یاسین با کشتی آماده‌باش تماس بگیر 192 00:21:17,875 --> 00:21:19,292 می‌خوان چکار کنیم؟ 193 00:21:20,374 --> 00:21:21,833 .از اتاق کنترل به اپراتور 194 00:21:22,125 --> 00:21:22,958 آهای؟ 195 00:21:24,541 --> 00:21:26,291 !کمک. کمک 196 00:21:26,833 --> 00:21:27,833 آهای؟ 197 00:21:28,374 --> 00:21:29,333 !من زنده‌م 198 00:21:31,500 --> 00:21:33,750 !منو از اینجا نجات بدید! کمک 199 00:21:34,750 --> 00:21:36,416 چی شده؟ چکار کنیم؟ - 200 00:21:36,541 --> 00:21:38,541 .اختلال صوتی داریم 201 00:21:40,541 --> 00:21:41,583 اون چیه؟ 202 00:21:47,458 --> 00:21:48,416 صدای چیه؟ 203 00:21:57,333 --> 00:21:58,541 نشتی پیدا کرده؟ 204 00:21:58,958 --> 00:21:59,791 بریت؟ 205 00:22:00,666 --> 00:22:04,750 .ما تمام دریچه‌ها رو خاموش کردیم .از طرف ما نیست 206 00:22:07,042 --> 00:22:08,083 !کمک 207 00:22:08,209 --> 00:22:09,374 این چیه؟ 208 00:22:14,209 --> 00:22:15,958 !صدا رو قطع کن 209 00:22:16,083 --> 00:22:17,750 !منو از اینجا دربیارید 210 00:22:32,374 --> 00:22:33,917 !دکل دچار نشتی گاز شده 211 00:22:34,374 --> 00:22:36,374 .ایلی رو از اونجا دربیار سوفیا؟ - 212 00:22:39,875 --> 00:22:41,374 با اون چکار کنم؟ 213 00:23:03,625 --> 00:23:05,833 !دکل دچار نشتی گاز شده !باید از اینجا بریم 214 00:23:11,416 --> 00:23:12,708 عجله کنید ...باید 215 00:23:34,917 --> 00:23:39,000 .تا حالا مرگ ‏‏8 نفر تأیید شده 216 00:23:39,125 --> 00:23:41,541 .با اقوامشون ابراز همدردی می‌کنیم 217 00:23:41,792 --> 00:23:44,333 .عملیات نجات همچنان ادامه داره 218 00:23:44,625 --> 00:23:48,125 ...و قول می‌دیم دوباره با اطلاعات بیشتری 219 00:23:48,249 --> 00:23:49,708 .برگردیم... 220 00:23:52,333 --> 00:23:55,541 ایشون وزیر نفت و انرژی ... آقای استینر اسکاگمو بودن 221 00:23:55,666 --> 00:23:56,958 کجایی؟ 222 00:23:57,333 --> 00:23:59,792 .طبقه ‏‏6 توی یه راهرو 223 00:24:00,291 --> 00:24:01,249 .سلام 224 00:24:09,583 --> 00:24:10,458 .سلام 225 00:24:13,208 --> 00:24:15,583 .سلام ...خدای من - 226 00:24:16,875 --> 00:24:18,084 حالت خوبه؟ 227 00:24:26,000 --> 00:24:27,124 .خدایا 228 00:24:28,124 --> 00:24:30,042 چی شد؟ .نگاش کن 229 00:24:30,750 --> 00:24:31,792 .حالم خوبه 230 00:24:39,124 --> 00:24:40,124 ...بیا 231 00:24:44,416 --> 00:24:45,416 ...هی 232 00:24:51,875 --> 00:24:52,917 چی شد؟ 233 00:24:59,750 --> 00:25:01,124 .خیلی وحشتناک بود 234 00:25:15,291 --> 00:25:17,000 می‌تونم چند روز پیشت بمونم؟ 235 00:25:18,833 --> 00:25:19,875 .البته 236 00:25:21,042 --> 00:25:22,917 .نمی‌خوام تنها باشم 237 00:25:23,042 --> 00:25:24,792 تا هرموقع بخوای .می‌تونی پیشم بمونی 238 00:25:35,041 --> 00:25:36,166 .بریم خونه 239 00:25:37,083 --> 00:25:38,000 باشه؟ 240 00:25:59,667 --> 00:26:01,375 .یه شبیه‌سازی پیاده کردیم 241 00:26:06,583 --> 00:26:09,917 .دکل در عرض ‏‏2 دقیقه و ‏‏47 ثانیه غرق شد 242 00:26:16,542 --> 00:26:19,041 .امکان نداره بخاطر فرونشست بوده باشه 243 00:26:20,583 --> 00:26:21,667 .خدایا 244 00:27:42,333 --> 00:27:44,583 .هیچ‌کس نمی‌تونست شیفتم رو بگیره .عیبی نداره - 245 00:27:50,667 --> 00:27:52,291 .یه نسخه کوچیک ازت اینجا دارم 246 00:27:54,250 --> 00:27:55,291 .خوبه 247 00:28:03,375 --> 00:28:04,416 می‌دونی چیه؟ 248 00:28:05,916 --> 00:28:07,834 .دوستت دارم .منم دوستت دارم - 249 00:28:12,792 --> 00:28:13,958 .خیلی خب .خیلی خب - 250 00:28:15,500 --> 00:28:16,458 اودین؟ 251 00:28:17,208 --> 00:28:19,500 .من دارم می‌رم می‌خوای خدافظی کنی؟ 252 00:28:26,208 --> 00:28:27,792 یه بغل به بابا می‌دی؟ 253 00:28:27,916 --> 00:28:29,333 .خدافظ 254 00:28:33,291 --> 00:28:35,166 .خدافظ .سفر خوبی داشته باشی - 255 00:28:35,291 --> 00:28:36,333 .ممنون 256 00:28:37,708 --> 00:28:39,208 می‌خوای بری داخل ماشینت رو درست کنی؟ 257 00:28:39,333 --> 00:28:40,417 .آره !آره - 258 00:28:42,874 --> 00:28:43,916 .خوش می‌گذره 259 00:28:45,708 --> 00:28:47,375 .این پیچ کوچولو رو می‌بینی؟ اینجا 260 00:28:48,125 --> 00:28:49,750 .سعی کن محکمش کنی 261 00:29:00,500 --> 00:29:03,208 .سلام آرتور .سلام. باید بیای اینجا - 262 00:29:03,833 --> 00:29:04,916 باشه، چی شده؟ 263 00:29:07,083 --> 00:29:11,583 میدان نفتی گولفاکس) (‏‏220 کیلومتر دور از ساحل 264 00:29:29,667 --> 00:29:31,250 .سلام .سلام- 265 00:29:32,375 --> 00:29:34,542 عینک مطالعه می‌زنی؟ .خفه - 266 00:29:37,083 --> 00:29:38,999 حال سوفیا چطوره؟ 267 00:29:39,125 --> 00:29:40,458 .خوب می‌شه 268 00:29:41,667 --> 00:29:43,291 شنیدم انفجاز گاز رخ داده؟ 269 00:29:43,958 --> 00:29:45,542 .آره. یه چاه نشتی داشته 270 00:29:47,083 --> 00:29:48,083 یه چاه؟ 271 00:29:48,874 --> 00:29:51,417 ...این‌طوری می‌گن 272 00:29:52,417 --> 00:29:53,625 .نمی‌دونم 273 00:29:53,750 --> 00:29:55,333 .اما سوفیا خوبه 274 00:29:56,041 --> 00:29:58,583 .سرسخته .خوبه - 275 00:29:58,750 --> 00:30:01,083 اوضاع اینجا چطوره؟ .یه حرفایی می‌زنن - 276 00:30:01,750 --> 00:30:04,291 ... بچه‌ها یکم ترسیدن 277 00:30:04,417 --> 00:30:05,750 .اما همه چیز خوبه 278 00:30:06,791 --> 00:30:08,375 .البته 279 00:30:09,125 --> 00:30:10,583 .خوبه 280 00:30:10,709 --> 00:30:13,458 .بهتره برم سر کارم 281 00:30:13,625 --> 00:30:14,667 .باشه 282 00:30:19,833 --> 00:30:20,750 چه‌ت شده؟ 283 00:30:23,375 --> 00:30:25,208 چی شده؟ .هیچی - 284 00:30:25,333 --> 00:30:27,958 .بس کن .می‌خوام برم سر شیفتم - 285 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 !هی 286 00:30:30,417 --> 00:30:31,417 چی شده؟ 287 00:30:33,625 --> 00:30:34,458 ها؟ 288 00:30:35,791 --> 00:30:38,458 .من و سوفیا حرف زدیم 289 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 .میاد با من و اودین زندگی کنه 290 00:30:43,709 --> 00:30:45,500 .جداً؟ عالیه 291 00:30:46,166 --> 00:30:47,625 .آره .لیاقتش رو داشتی - 292 00:30:49,041 --> 00:30:50,208 .یه شروع تازه 293 00:30:52,083 --> 00:30:53,874 .آره یه شروع تازه 294 00:31:01,583 --> 00:31:04,542 .بعد ضبط بعد از انفجاز دارم 295 00:31:05,041 --> 00:31:09,000 .این از دوربین جلوییه .چیزی که دیدیم 296 00:31:09,125 --> 00:31:10,250 ...اما 297 00:31:10,375 --> 00:31:12,208 ... اما اگه بذارمش روی دوربین عقب 298 00:31:17,958 --> 00:31:20,375 .ها؟ برگرد 299 00:31:26,874 --> 00:31:28,667 .امکان نداره این نشتی از چاه باشه 300 00:31:31,625 --> 00:31:33,250 !خدایا همین‌طور ادامه داره 301 00:31:47,708 --> 00:31:49,125 .ما اینجا منتظر می‌مونیم .باشه - 302 00:32:04,292 --> 00:32:05,708 ببخشید. لی؟ 303 00:32:07,375 --> 00:32:08,375 .چیزی نیست 304 00:32:11,958 --> 00:32:13,292 .سلام .سلام - 305 00:32:14,125 --> 00:32:17,916 .‏‏12 ساعته استراحت نداشتم می‌شه موقع غذا خوردن حرف بزنیم؟ 306 00:32:29,208 --> 00:32:30,875 .این نشتی از چاه نیست 307 00:32:32,791 --> 00:32:36,041 جابجایی گاز توی دریای شمال .غیر متداول نیست 308 00:32:36,958 --> 00:32:38,584 .اما تمام منطقه منفجر شد 309 00:32:40,167 --> 00:32:43,749 این همه گاز یه جا؟ .حتماً یه مشکل اساسی هست 310 00:32:45,624 --> 00:32:48,916 .و امکان هم نداره بخاطر فرونشست باشه 311 00:32:54,292 --> 00:32:57,916 شاید باید بذاریمش .به عهده متخصص‌ها 312 00:33:00,500 --> 00:33:01,958 می‌شه اینو قرض بگیرم؟ 313 00:33:04,167 --> 00:33:05,375 .البته 314 00:33:08,292 --> 00:33:09,624 .ممنون 315 00:33:14,459 --> 00:33:15,583 داری می‌ری؟ 316 00:33:17,666 --> 00:33:21,208 .هزاران کارگر اونجا هستن !اونا حق دارن از جریان باخبر بشن 317 00:33:26,875 --> 00:33:28,375 .باید یه چیزی بگی 318 00:33:30,125 --> 00:33:32,749 .یادت باشه قرارداد عدم افشاسازی امضاء کردی 319 00:33:44,250 --> 00:33:45,375 چی گفتن؟ 320 00:33:47,833 --> 00:33:49,459 .مطمئن نیستم 321 00:33:49,583 --> 00:33:52,417 کلیپ رو نشونشون دادی؟ .به ویلیام لی نشون دادم - 322 00:33:54,250 --> 00:33:56,333 چی گفت؟ .چیز زیادی نگفت - 323 00:33:57,750 --> 00:34:00,292 .هارد رو برداشت و رفت خب؟ - 324 00:34:02,000 --> 00:34:04,250 .خوبه ... می‌بیننش 325 00:34:04,541 --> 00:34:06,083 .و خودشون می‌فهمن چکار کنن 326 00:34:28,416 --> 00:34:32,708 فشار چطوره؟ .بالا و پایین می‌شه اما الان خوبه - 327 00:34:32,833 --> 00:34:35,707 ... یه اختلال وقفه‌ای داشتیم 328 00:34:35,875 --> 00:34:39,623 و ممکنه یه شاخه انحرافی داشته باشیم .اما بنظر خوب میاد 329 00:34:54,083 --> 00:34:58,125 ساگا استاوانگر) (اداره مرکزی عملیات دریایی 330 00:34:58,833 --> 00:34:59,916 .سلام گان 331 00:35:11,750 --> 00:35:15,042 .وزیر نفت و انرژی اسکاگمو اینجاست 332 00:35:15,458 --> 00:35:16,666 .استینر اسکاگمو 333 00:35:21,958 --> 00:35:24,541 .ممنون که در این فرصت کم تشریف آوردید 334 00:35:26,000 --> 00:35:30,292 ظرف ‏‏48 ساعت گذشته .حادثه غم‌انگیزی رخ داده 335 00:35:30,624 --> 00:35:31,458 .ویلیام 336 00:35:33,208 --> 00:35:37,125 .تعداد شکاف‌ها و لغزش‌ها افزایش پیدا کرده 337 00:35:38,958 --> 00:35:41,624 پلتفورمی‌ که غرق شد .مورد بازرسی قرار گرفته 338 00:35:42,624 --> 00:35:45,666 ...و امروز ویدیویی از شکافی به دستمون رسیده 339 00:35:45,791 --> 00:35:48,833 .که از هرآنچه قبلاً دیدیم بزرگ‌تره... 340 00:35:50,958 --> 00:35:52,708 .خیلی بزرگ‌تر 341 00:35:53,499 --> 00:35:54,458 ... اگه اینجا رو ببینید 342 00:35:56,499 --> 00:36:02,000 ...اگه اینجا مرکز شکاف باشه ...یعنی جایی که وسعتش بیشتره 343 00:36:02,125 --> 00:36:05,791 .پس حرف از شکافی به طول چندین کیلومتر هست 344 00:36:06,791 --> 00:36:08,708 .احتمالاً ده‌ها کیلومتر 345 00:36:09,625 --> 00:36:12,666 یعنی چی؟ این شکاف از کجا اومده؟ 346 00:36:14,250 --> 00:36:15,416 آدوار؟ 347 00:36:21,334 --> 00:36:23,499 .پلتفورم‌های دریای شمال اینجا هستن 348 00:36:25,458 --> 00:36:26,708 .استورگا اینجاست 349 00:36:27,833 --> 00:36:31,458 ‏‏8 هزار سال پیش .ریزش استورگا اینجا شکل گرفت 350 00:36:32,000 --> 00:36:36,250 .‏‏5 هزار کیلومتر مکعب گل، سنگ و شن جدا شدن 351 00:36:37,541 --> 00:36:43,000 حالا اون ریزهای ثبت شده .در یک خط مستقیم با استورگا قرار دارن 352 00:36:44,458 --> 00:36:45,374 و؟ 353 00:36:45,708 --> 00:36:48,958 .اول ما فکر می‌کردیم یه فرونشست منطقه‌ایه 354 00:36:50,292 --> 00:36:52,292 .اما دیگه نه 355 00:36:52,625 --> 00:36:54,708 ... اگه این ویدیو رو ببینید 356 00:37:10,583 --> 00:37:12,292 این چیه؟ 357 00:37:12,666 --> 00:37:15,625 .بخشی از یه ریزش بزرگ‌تر 358 00:37:15,958 --> 00:37:18,875 ...اگه خوب تماشا کنید .بستر دریا ناپدید می‌شه 359 00:37:22,625 --> 00:37:24,292 ...ریزش استورگا 360 00:37:26,209 --> 00:37:27,666 .دوباره شروع به جایجایی کرده 361 00:37:29,000 --> 00:37:30,583 در چه وسعتی؟ 362 00:37:30,708 --> 00:37:33,000 .گفتنش سخته 363 00:37:34,458 --> 00:37:36,209 ... اما ممکنه بزرگ‌تر از 364 00:37:36,333 --> 00:37:40,625 .هر ریزشی در عصر امروز باشه... 365 00:37:43,458 --> 00:37:45,250 توی منطقه‌ای پر از پلتفورم‌ها؟ 366 00:37:45,958 --> 00:37:47,625 .و مردم .بله 367 00:37:49,458 --> 00:37:52,374 چرا این اتفاق الان داره رخ می‌ده؟ .نمی‌دونیم - 368 00:37:52,499 --> 00:37:54,541 .ممکنه بخاطر عوال زیادی باشه 369 00:37:54,666 --> 00:37:57,209 تغییرات آب و هوایی .یا عوامل دیگه 370 00:37:58,875 --> 00:38:02,625 .ممکنه حتی عاملش خودمون بوده باشیم 371 00:38:03,708 --> 00:38:04,750 منظورت چیه؟ 372 00:38:05,209 --> 00:38:07,958 .ما هزاران چاه اونجا حفاری کردیم 373 00:38:08,833 --> 00:38:12,666 نفت و گازهای زیادی .از کف اقیانوس استخراج کردیم 374 00:38:13,625 --> 00:38:16,042 .الان مثل یه پنیر سویسی، پوک شده 375 00:38:16,167 --> 00:38:19,583 .برگردیم سر این وضعیت 376 00:38:19,708 --> 00:38:22,333 .فکر خوبیه پیشنهادتون چیه؟ 377 00:38:25,416 --> 00:38:29,958 .تمام عملیات‌های دریا رو متوقف کنیم .تمام چاه‌ها رو ببندیم 378 00:38:30,500 --> 00:38:31,875 .تا اطلاعات بیشتری بدست بیاریم 379 00:38:49,458 --> 00:38:51,666 ... اگه چاه‌ها رو نبندیم 380 00:38:52,958 --> 00:38:54,125 چه اتفاقی ممکنه بیفته؟... 381 00:38:55,209 --> 00:38:56,500 ... ببین اسکاگمو 382 00:38:58,583 --> 00:39:01,374 .فرض کن این لوله محافظه .یه جور غلاف 383 00:39:02,083 --> 00:39:03,750 .به بستر دریا لنگر شده 384 00:39:04,374 --> 00:39:06,792 .دریل می‌ره داخلش 385 00:39:08,625 --> 00:39:10,083 ... اگه دکل فرو بریزه 386 00:39:10,541 --> 00:39:13,458 ...و دریل رو این‌طوری بکِشه بیرون... 387 00:39:14,333 --> 00:39:15,792 .نفت می‌پاشه بیرون... 388 00:39:19,333 --> 00:39:21,625 یعنی چقدر نفت می‌زنه بیرون؟ 389 00:39:23,291 --> 00:39:25,167 حادثه دیپ‌واتر هورایزن رو یادته؟ 390 00:39:26,084 --> 00:39:27,125 .آره 391 00:39:27,249 --> 00:39:32,249 .اون نفت اندازه کل دانمارک بود. از یه چاه .ما اینجا ‏‏350تا چاه داریم 392 00:39:56,291 --> 00:39:59,500 .با مأموریت بزرگی روبرو هستیم 393 00:40:00,792 --> 00:40:04,249 .هیچ‌کس تابحال همچین موقعیتی رو تجربه نکرده .هیچ‌کس تمرین نکرده 394 00:40:04,708 --> 00:40:09,166 مرکز هماهنگی نجات .ترتیب عملیات تخلیه مردم رو می‌ده 395 00:40:09,750 --> 00:40:11,875 ... وظیفه ما ایمن‌سازی و بستن 396 00:40:12,333 --> 00:40:13,458 .نصف دریال شماله... 397 00:40:18,042 --> 00:40:19,541 ... برای موفق شدن 398 00:40:21,917 --> 00:40:26,291 باید تمام چاه‌ها رو ببنیدم... .و تأسیسات رو ایمن‌سازی کنیم 399 00:40:26,458 --> 00:40:29,375 .همه باید تمام تلاشمون رو بکنیم 400 00:40:31,249 --> 00:40:35,958 .وقت تنگه اما نباید بترسیم .ایمنی در اولویت‌مون قرار داره 401 00:40:37,291 --> 00:40:40,666 ... تمام پلتفورم‌هایی که در لیست قرمز قرار دارن 402 00:40:40,792 --> 00:40:43,458 .باید ایمن‌سازی و تعطیل بشن... 403 00:40:45,249 --> 00:40:48,500 .منم به اندازه شما می‌دونم .خیلی‌ها دارن تخلیه می‌کنن 404 00:40:49,792 --> 00:40:51,833 رنات می‌تونی اونو چک کنی؟ 405 00:40:54,833 --> 00:40:57,750 .منم به اندازه شما خبر دارم 406 00:40:57,875 --> 00:41:00,249 .فعلاً آروم پیش می‌ریم 407 00:41:00,375 --> 00:41:01,750 اون کمربند مال کیه؟ 408 00:41:02,625 --> 00:41:05,000 .بذارش توی یکی از جعبه‌ها 409 00:41:10,583 --> 00:41:11,917 کدوم‌ها موندن؟ 410 00:41:13,958 --> 00:41:15,500 چیه؟ A وضعیت استاتفورد 411 00:41:16,458 --> 00:41:18,249 .حالا خاموش می‌شه A استاتفورد 412 00:41:19,667 --> 00:41:20,958 .عالیه 413 00:41:25,458 --> 00:41:26,708 .خیلی خب 414 00:41:28,208 --> 00:41:30,166 خوبه. آسبرگ چطور؟ 415 00:41:30,667 --> 00:41:33,667 .ایمن شدن D و A آسبرگ 416 00:41:34,708 --> 00:41:36,208 .تقریباً آماده‌ست B 417 00:41:36,708 --> 00:41:40,500 .تمام خدمه دارن به کشتی نورمند ویژن منتقل می‌شن 418 00:41:41,083 --> 00:41:42,500 .آماده باشید A آماده 419 00:41:42,625 --> 00:41:44,208 .کیل آر هیلند .بله - 420 00:41:44,375 --> 00:41:45,541 .تری ‌هارمر .بله - 421 00:41:45,708 --> 00:41:47,166 ...هنینگ سیرنس .بله - 422 00:41:47,416 --> 00:41:49,291 .و ایوا فیورتوفت .بله - 423 00:41:49,416 --> 00:41:52,000 .خوبه .دنبال رنات به روی عرشه برید 424 00:41:52,124 --> 00:41:54,249 .دنبالم بیاید .عالیه - 425 00:41:54,625 --> 00:41:56,500 .ببین کیه و بفرستش پیشم 426 00:42:20,375 --> 00:42:23,625 سوپاپ ترول درست شده؟ ؟A ترول - 427 00:42:24,208 --> 00:42:25,667 .سبزه .ترول بسته شده 428 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 .لیست رو ادامه بده 429 00:42:30,541 --> 00:42:32,625 .تمام میدان استاتفورد سبزه 430 00:42:33,250 --> 00:42:34,333 .ادامه بده 431 00:43:00,041 --> 00:43:03,124 .و حالا چند خبر فوری 432 00:43:03,250 --> 00:43:06,999 منابع غیرمعتبر می‌گویند ... یک تخلیه سطح وسیع 433 00:43:07,124 --> 00:43:09,833 .از پلتفورم‌های نفتی در حال شکل‌گیریست... 434 00:43:09,959 --> 00:43:14,124 صنعت نفت هنوز این خبر را .به صورت عمومی‌ تأیید نکرده است 435 00:43:14,250 --> 00:43:17,917 باهم به صورت زنده ... سراغ مرکز هماهنگی نجات می‌ریم 436 00:43:18,041 --> 00:43:20,333 .جایی که این عملیات در حال وقوعه... 437 00:43:21,166 --> 00:43:22,333 ... تمامی‌ خدمات اضطراری 438 00:43:22,959 --> 00:43:27,625 شامل آمبولانس، پلیس، آتش‌شناسی .در حالت آماده‌باش قرار دارند 439 00:43:28,708 --> 00:43:31,833 ... تا این لحظه می‌تونیم تأیید کنیم که 440 00:43:32,375 --> 00:43:35,458 !استیان: نگران نباش) (.دارن ما رو تخلیه می‌کنن 441 00:43:35,750 --> 00:43:39,958 شرکت‌ها نسبت به این موضوع... .خوش‌بین هستند 442 00:43:40,083 --> 00:43:44,583 ...البته این عملیات بی‌سابقه بوده است 443 00:43:44,708 --> 00:43:46,958 ...اما تا این لحظه... 444 00:43:47,542 --> 00:43:50,250 .می‌گیرم A یه پیغام خطا از طرف چاه گولفاکس 445 00:43:51,416 --> 00:43:53,375 شاید کند عمل می‌کنه؟ 446 00:43:53,500 --> 00:43:55,583 .اتصالش یه مشکلی داره 447 00:43:57,708 --> 00:43:59,458 .با مسئول پلتفورم تماس بگیر 448 00:44:00,416 --> 00:44:02,041 اسمش هلست بود، درسته؟ .آره - 449 00:44:02,458 --> 00:44:04,291 .خیلی خب نوبت ماست .F گروه 450 00:44:04,958 --> 00:44:07,416 .باید چراغ‌ها رو خاموش کنیم آماده‌اید؟ 451 00:44:10,625 --> 00:44:11,583 .رونی هلست هستم 452 00:44:13,542 --> 00:44:15,958 واقعاً؟ .ما وسط تخلیه هستیم 453 00:44:22,291 --> 00:44:23,708 .خیلی خب ببینم چکار می‌تونم بکنم 454 00:44:26,583 --> 00:44:29,834 .نمی‌تونن با چاه شماره ‏‏4 تماس بگیرن .از مرکز نمی‌تونن ببندنش 455 00:44:32,916 --> 00:44:36,834 تا تمام چاه‌ها ایمن نشدن .نمی‌تونیم از اینجا بریم 456 00:44:37,416 --> 00:44:40,583 بخاطر همین می‌خوان برم پایین .و به صورت دستی ببندمش 457 00:44:42,291 --> 00:44:43,667 .باید چشمت به اینجا باشه 458 00:44:46,625 --> 00:44:47,667 .من می‌رم پایین 459 00:44:49,916 --> 00:44:52,792 .می‌رم پایین و درستش می‌کنم D از محور .باشه - 460 00:44:53,625 --> 00:44:54,834 .اما عجله کن 461 00:44:55,583 --> 00:44:57,041 .بدون من نرید .باشه - 462 00:45:40,041 --> 00:45:44,333 .عملیات تخلیه حدود ساعت ‏‏30:‏‏4 عصر شروع شد 463 00:45:44,458 --> 00:45:48,999 .حدود ‏‏150 نفر ...بدون هیچ‌گونه 464 00:45:50,792 --> 00:45:53,208 .مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 465 00:45:55,500 --> 00:45:58,958 وضعیت پلتفورم "گویا" چیه؟ .داریم روی آخرین چاه کار می‌کنیم - 466 00:45:59,083 --> 00:46:00,999 اون دریجه گولفاکس چی شد؟ 467 00:46:01,833 --> 00:46:04,333 .پایین رفتن طول می‌کشه 468 00:46:15,417 --> 00:46:17,542 .استیان وسیله رسیده 469 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 .دریافت شد .چیزی نمونده 470 00:46:20,583 --> 00:46:24,375 A گولفاکس ،D محور) (‏‏138 متر زیر دریا 471 00:47:13,208 --> 00:47:14,583 یعنی چی؟ 472 00:47:15,791 --> 00:47:16,625 !لعنتی 473 00:47:17,958 --> 00:47:19,041 .ارتباط قطع شد 474 00:47:20,333 --> 00:47:23,000 با کی؟ .تمام پلتفورم - 475 00:47:31,542 --> 00:47:32,375 .نه فقط اون یکی 476 00:47:34,625 --> 00:47:35,667 !نه فقط اون یکی 477 00:47:36,250 --> 00:47:37,500 ارتباط شما هم قطع شد؟ 478 00:47:44,500 --> 00:47:46,417 .استیان وقتشه .بجنب 479 00:47:47,166 --> 00:47:48,000 .دریافت شد 480 00:47:48,208 --> 00:47:49,250 .دارم دریچه رو می‌بندم 481 00:48:53,749 --> 00:48:55,666 !یالا سوار بشید !سوار بشید - 482 00:49:13,167 --> 00:49:14,542 !استیان بیا بالا 483 00:49:14,666 --> 00:49:15,708 !عجله کنید 484 00:49:17,000 --> 00:49:18,708 !عجله کنید! سوار بشید 485 00:50:18,500 --> 00:50:21,417 .شما با بریت دیوپاگن تماس گرفتید .لطفاً پیغام بگذارید 486 00:50:24,125 --> 00:50:28,208 .بریت، منم سوفیا ‌هارتمن .خیلی سعی کردم باهات تماس بگیرم 487 00:50:28,500 --> 00:50:32,250 .الان دارم میام اونجا .وقتی رسیدم خبرت می‌کنم 488 00:50:39,875 --> 00:50:42,041 .برای دیدن بریت دیوپاگن اومدیم 489 00:50:42,375 --> 00:50:44,000 قرار ملاقات دارید؟ .بله - 490 00:50:48,541 --> 00:50:50,750 .اینجا می‌تونیم حرف بزنیم 491 00:50:58,833 --> 00:51:01,041 اودین می‌شه بری اونجا بشینی؟ 492 00:51:06,791 --> 00:51:07,791 .نمی‌تونم با استیان تماس بگیرم 493 00:51:08,708 --> 00:51:10,292 .جواب نمی‌ده ...سوفیا - 494 00:51:14,250 --> 00:51:19,083 نتونستیم از راه دور ... رو ببندیم پس A تمام چاه‌های گولفاکس 495 00:51:20,417 --> 00:51:22,417 استیان رو فرستادن پایین .تا به صورت دستی ببندتش 496 00:51:25,000 --> 00:51:26,250 .تازه با رونی حرف زدم 497 00:51:27,708 --> 00:51:28,833 ... و 498 00:51:29,292 --> 00:51:31,083 ...اونا وقت نداشتن که 499 00:51:32,875 --> 00:51:34,417 .استیان رو خارج نکردن 500 00:51:35,958 --> 00:51:39,208 .اون بهم پیام داد .گفت دارن تخلیه می‌کنن 501 00:51:39,791 --> 00:51:42,499 .بیش از ‏‏30 پلتفورم سقوط کرد 502 00:51:43,583 --> 00:51:46,708 .گولفاکس اولین پلتفورمی‌ بود که غرق شد .یکی از پایه‌هاش کنده شد 503 00:51:48,499 --> 00:51:49,750 .و استیان اون پایین بود 504 00:51:54,499 --> 00:51:58,375 .ببین کدوم قایق‌های نجات هنوز اونجان 505 00:52:00,208 --> 00:52:02,292 استیان بریکلند هنوز .مونده A توی گلوفاکس 506 00:52:03,208 --> 00:52:05,000 .باید یکی رو بفرستید سراغش 507 00:52:08,417 --> 00:52:10,875 .هست A اون گولفاکس .وضعیت قرمز 508 00:52:11,125 --> 00:52:13,541 .یکی از پایه‌هاش رو از دست داده 509 00:52:13,791 --> 00:52:17,208 .هر لحظه ممکنه بریزه و غرق بشه .متأسفم 510 00:52:17,334 --> 00:52:18,791 .شما اونو فرستادید پایین 511 00:52:20,083 --> 00:52:21,916 .مسئولیت شماست که بیاریدش 512 00:52:23,875 --> 00:52:25,833 .متأسفانه باید ازتون بخوام اینجا رو ترک کنید 513 00:52:27,499 --> 00:52:28,417 .نه 514 00:52:30,334 --> 00:52:31,208 !نه 515 00:52:31,916 --> 00:52:35,541 .تا اونو نجات ندید هیجا نمی‌رم 516 00:52:35,666 --> 00:52:39,208 .نمی‌تونم الان اونجا تیم نجات بفرستم 517 00:52:39,334 --> 00:52:41,833 .باید اولویت‌بندی کنیم 518 00:52:42,083 --> 00:52:44,791 یه پسر کوچیک اونجاست !که قراره پدرش رو از دست بده 519 00:52:46,916 --> 00:52:48,208 .حراست رو خبر کن 520 00:52:48,541 --> 00:52:50,125 نمی‌خواید کاری بکنید؟ 521 00:52:51,583 --> 00:52:55,083 ... نه؟ پس تو برو به اون بچه بگو 522 00:52:55,208 --> 00:52:58,250 .که هیچ‌کس نمی‌خواد پدرش رو نجات بده... 523 00:53:00,541 --> 00:53:01,791 .من بهش نمی‌گم 524 00:53:04,042 --> 00:53:05,125 .سوفیا 525 00:53:14,167 --> 00:53:15,125 .نه 526 00:53:17,334 --> 00:53:18,750 اون لینکی که ازت خواستم کجاست؟ 527 00:53:33,042 --> 00:53:34,791 اتفاقی برای بابا افتاده؟ 528 00:53:42,499 --> 00:53:43,499 .آره 529 00:53:46,416 --> 00:53:47,458 .یه جورایی 530 00:54:05,374 --> 00:54:06,499 می‌تونی اینجا منتظر بمونی؟ 531 00:54:07,666 --> 00:54:08,583 .آره 532 00:54:08,958 --> 00:54:10,000 .الان برمی‌گردم 533 00:54:12,125 --> 00:54:14,458 .شما همه جای پلتفورم‌ها دوربین دارید 534 00:54:16,917 --> 00:54:19,625 .آره توی بیشتر اتاق‌ها .نشونم بده - 535 00:54:20,416 --> 00:54:21,791 ...سوفیا .باید اونا رو ببینم - 536 00:54:23,000 --> 00:54:23,875 !حالا 537 00:54:41,374 --> 00:54:44,333 .توی تمام اتاق‌های مکانیکی دوربین نداریم 538 00:54:44,917 --> 00:54:46,250 .بذار بذارم روی دور سریع 539 00:55:06,958 --> 00:55:08,125 !نه 540 00:55:09,167 --> 00:55:10,042 ...سوفیا 541 00:55:18,708 --> 00:55:21,209 .اما بهم پیام داد که دارن تخلیه‌شون می‌کنن 542 00:55:29,374 --> 00:55:30,249 بریت؟ 543 00:55:32,708 --> 00:55:33,625 .اینو ببین 544 00:55:36,458 --> 00:55:37,291 ها؟ 545 00:55:38,541 --> 00:55:42,125 .یه دریچه توی یه شوت خدماتی باز شد 546 00:55:43,374 --> 00:55:44,583 یعنی چی؟ 547 00:55:46,875 --> 00:55:51,167 .احتمال زیاد موقع برخورد پلتفورم پاره شده 548 00:55:55,249 --> 00:55:56,958 ممکنه استیان بازش کرده باشه؟ 549 00:55:57,958 --> 00:56:00,500 ... خیلی بعیده که 550 00:56:04,042 --> 00:56:05,167 .مراقب اودین باشید 551 00:56:07,583 --> 00:56:08,500 سوفیا؟ 552 00:56:11,917 --> 00:56:13,875 .سلام ویبکه، سوفیا هستم 553 00:56:14,625 --> 00:56:15,625 .به کمکت نیاز دارم 554 00:56:43,583 --> 00:56:45,875 .فقط مینی رو نیاز دارم .باشه - 555 00:56:49,750 --> 00:56:54,541 فکر می‌کنی کجاست؟ .بین پایه‌ها لوله هست - 556 00:56:55,333 --> 00:56:56,625 ...واقعاً سوفیا 557 00:56:57,458 --> 00:56:58,833 اصلاً این کار قانونیه؟ 558 00:57:01,625 --> 00:57:03,750 هردوتون لباس استاندارد دارید؟ .من تنها می‌رم - 559 00:57:03,875 --> 00:57:06,583 .خیلی خب .رسماً ما سر یه مأموریت دیگه‌ایم 560 00:57:07,708 --> 00:57:08,625 سوفیا؟ 561 00:57:10,666 --> 00:57:13,500 مگه چاره دیگه‌ای هم دارم؟ .خب نباید تنها بری - 562 00:57:59,708 --> 00:58:02,084 .هست A اونجا گولفاکس 563 00:58:03,375 --> 00:58:05,792 عرشه از بین رفته .پس مجبوریم شما رو بفرستیم پایین 564 00:58:08,458 --> 00:58:12,583 من اول می‌رم، بعدش تجهیزات .بعدش کمکت می‌کنم بیای پایین 565 00:58:13,458 --> 00:58:16,750 .آرتور چیزی نیست .فقط پایین رو نگاه نکن 566 00:58:16,875 --> 00:58:20,042 آماده باش و وقتی علامت دادم .سریع برو پایین 567 00:58:20,416 --> 00:58:21,375 !آره 568 00:58:21,541 --> 00:58:23,875 .باید سریع بریم بیرون 569 00:58:25,000 --> 00:58:26,541 فقط استیان رو پیدا کنید خب؟ 570 00:58:27,083 --> 00:58:28,333 .برادرم رو پیدا کنید 571 00:58:29,917 --> 00:58:31,083 .آرتور نگران نباش 572 00:59:48,708 --> 00:59:49,875 حالت خوبه؟ 573 00:59:49,999 --> 00:59:51,250 .آره .خیلی خب - 574 01:00:12,667 --> 01:00:13,667 خوبی؟ 575 01:00:20,667 --> 01:00:21,708 .اینجا 576 01:00:26,375 --> 01:00:27,458 .خیلی خب 577 01:00:33,041 --> 01:00:34,708 .ما باید اینجا باشیم .آره - 578 01:00:34,834 --> 01:00:36,208 این‌طور فکر نمی‌کنی؟ .آره - 579 01:00:38,124 --> 01:00:39,667 .بیا از اونجا شروع کنیم 580 01:00:40,166 --> 01:00:41,375 .خیلی خب. صبر کن 581 01:00:43,291 --> 01:00:44,583 !بیا .باشه - 582 01:00:58,166 --> 01:00:59,583 سوفیا هم رفت پایین؟ 583 01:01:01,625 --> 01:01:03,792 .نخواستن کس دیگه‌ای بره 584 01:01:06,333 --> 01:01:08,166 .نمی‌خواستن جون کسی به خطر بیفته 585 01:01:10,166 --> 01:01:11,291 .واسه همین رفت 586 01:01:34,875 --> 01:01:36,416 .سلام اودین .سلام - 587 01:01:37,417 --> 01:01:38,583 حالت چطوره؟ 588 01:01:38,708 --> 01:01:39,583 .خوبم 589 01:01:42,375 --> 01:01:43,583 یه بغل می‌دی؟ 590 01:01:55,250 --> 01:01:56,542 .باید بریم اون پایین 591 01:02:59,500 --> 01:03:00,583 .باید بندازیمش 592 01:03:01,750 --> 01:03:04,000 تحمل ضربه رو داره؟ .مجبوره - 593 01:03:09,625 --> 01:03:10,833 آماده‌ای؟ 594 01:03:13,583 --> 01:03:15,166 ...سه، دو 595 01:03:16,833 --> 01:03:17,874 .یک 596 01:03:49,083 --> 01:03:50,208 .داریمش 597 01:03:51,041 --> 01:03:52,458 .ظاهراً کار می‌کنه 598 01:04:50,584 --> 01:04:51,791 .دوربین حرارتی رو روشن کن 599 01:05:28,708 --> 01:05:30,333 .می‌رم بین لوله‌ها 600 01:06:22,125 --> 01:06:23,250 !زنده‌ست 601 01:06:45,208 --> 01:06:46,250 .آدوار 602 01:06:51,542 --> 01:06:52,666 !ممکن نیست 603 01:06:53,292 --> 01:06:56,666 .مال ‏‏10 دقیقه پیشه چطور ممکنه اشتباه کرده باشن؟ 604 01:06:58,333 --> 01:07:01,375 ‏DA-‏20 جت فالکون) (نظارت دریایی 605 01:07:24,750 --> 01:07:28,292 .ریزش باعث شکافت خط لوله نفت شده 606 01:07:28,958 --> 01:07:31,666 .این سیاهی که اینجا می‌بینید نفته 607 01:07:32,958 --> 01:07:34,791 .و باد هم به نفع‌مون عمل نمی‌کنه 608 01:07:36,041 --> 01:07:38,958 .اثر نفت داره به سمت ساحل حرکت می‌کنه 609 01:07:42,583 --> 01:07:43,666 وسعتش چقدره؟ 610 01:07:45,791 --> 01:07:48,541 .تقریباً ‏‏100 هزار کیلومتر مربع 611 01:07:49,750 --> 01:07:51,958 .و در حال پیشرفت 612 01:07:55,624 --> 01:07:57,083 گان بدترین وضعیت ممکن چیه؟ 613 01:07:58,791 --> 01:08:04,791 .تمام ساحل غربی نروژ نابود می‌شه 614 01:08:05,291 --> 01:08:08,916 .مولده، آلسوند، برگن، ‌هاگسوند، استاونگر 615 01:08:09,207 --> 01:08:12,666 ،تمام آب‌درّه‌ها .هر گوشه و کناری 616 01:08:15,208 --> 01:08:16,167 .پرنده‌ها 617 01:08:16,623 --> 01:08:17,458 .ماهی‌ها 618 01:08:18,750 --> 01:08:20,208 .تمام جانوران. طبیعت 619 01:08:21,292 --> 01:08:25,208 .تمام آبزیان نابود می‌شن .صنعت ماهیگری. توریسم 620 01:08:26,417 --> 01:08:28,499 ... ده‌ها سال 621 01:08:29,333 --> 01:08:32,375 شاید یه قرن طول می‌کشه... .تا جبران خسارت بشه 622 01:08:34,708 --> 01:08:37,041 ... و بعد 623 01:08:37,790 --> 01:08:40,334 ...از این طرف ادامه پیدا می‌کنه 624 01:08:40,750 --> 01:08:45,958 ...به سمت دانمارک، آلمان، هلند، بریتانیا می‌ره 625 01:08:50,458 --> 01:08:52,374 ... چکار می‌تونیم بکنیم 626 01:08:52,666 --> 01:08:54,250 تا خسارت رو کم کنیم؟... 627 01:08:55,624 --> 01:08:57,541 ...با انجمن دریاهای پاک نروژ تماس گرفتیم 628 01:08:58,167 --> 01:09:01,208 ،مدیریت ساحلی .مقامات محلی 629 01:09:02,000 --> 01:09:06,750 همه آماده‌باش هستن ...اما هیچ‌کس برای همچین 630 01:09:07,624 --> 01:09:09,208 .وسعت خسارتی آماده نیست... 631 01:09:15,416 --> 01:09:16,583 چقدر وقت داریم؟ 632 01:09:17,708 --> 01:09:20,250 ... تا فردا شب 633 01:09:20,375 --> 01:09:23,334 به خشکی می‌رسه... ...اما وقتی رسید 634 01:09:26,375 --> 01:09:27,666 .یه کار دیگه هم می‌شه کرد 635 01:09:30,750 --> 01:09:32,708 .اما باید الان عمل کنیم 636 01:09:34,167 --> 01:09:36,708 .تا بحال در همچین وسعتی انجام نشده 637 01:09:37,499 --> 01:09:40,000 .اما حالا سطح نفت متمرکز شده 638 01:09:40,833 --> 01:09:44,541 .و به اندازه کافی ضخامت داره 639 01:09:49,666 --> 01:09:51,250 ضخامت کافی برای چی؟ 640 01:09:54,083 --> 01:09:55,833 .آتش زدن 641 01:10:05,416 --> 01:10:08,541 .این سطح نفت برای درجا آتیش زدن خیلی بزرگه 642 01:10:09,000 --> 01:10:10,625 ... عواقبش 643 01:10:10,750 --> 01:10:14,374 .عواقبش از چیزهایی که تازه گفتی خیلی کمتر می‌شه 644 01:10:22,292 --> 01:10:24,125 .نمی‌تونم این تصمیم رو تنهایی بگیرم 645 01:10:31,541 --> 01:10:32,625 .بیا 646 01:11:12,000 --> 01:11:13,333 .باید اینجا باشه 647 01:11:14,000 --> 01:11:16,458 کدومش؟ .اونجاست ،E‏‏601B- 648 01:11:26,500 --> 01:11:27,583 استیان؟ 649 01:11:29,167 --> 01:11:30,374 استیان؟ 650 01:11:45,458 --> 01:11:46,583 استیان؟ 651 01:11:47,500 --> 01:11:48,625 استیان؟ 652 01:12:04,209 --> 01:12:05,333 استیان؟ 653 01:12:06,541 --> 01:12:07,625 سوفیا؟ 654 01:12:09,416 --> 01:12:10,500 !سوفیا 655 01:12:11,833 --> 01:12:13,042 !سلام 656 01:12:17,374 --> 01:12:19,500 .تو زنده‌ای 657 01:12:23,500 --> 01:12:25,541 می‌تونی بیای بالا؟ .نه - 658 01:12:28,958 --> 01:12:32,042 !یه آچار می‌خوام .باشه - 659 01:12:33,458 --> 01:12:35,500 زخمی‌ شدی؟ .آره - 660 01:12:35,833 --> 01:12:37,792 .باید بیاریمت بیرون .باشه - 661 01:12:54,917 --> 01:12:56,583 چیزی پیدا کردی؟ .آره - 662 01:13:01,333 --> 01:13:02,875 !سوفیا باید از اینجا بریم 663 01:13:32,750 --> 01:13:33,875 حالت خوبه؟ 664 01:14:09,875 --> 01:14:12,917 .با نخست‌وزیر و اعضای کابینه صحبت کردم 665 01:14:16,917 --> 01:14:18,000 .انجامش بدیم 666 01:14:19,917 --> 01:14:21,042 .آتیشش بزن 667 01:14:46,833 --> 01:14:48,249 .می‌تونید اینجا بشینید 668 01:14:50,249 --> 01:14:52,042 .ویلیام یه تصویر می‌گیریم 669 01:14:52,959 --> 01:14:54,124 .خوبه 670 01:15:45,833 --> 01:15:47,333 حالت خوبه؟ .آره - 671 01:15:48,000 --> 01:15:49,625 .بذار با ویبکه تماس بگیرم .آره - 672 01:15:54,250 --> 01:15:55,333 سوفیا؟ 673 01:16:19,875 --> 01:16:20,875 رونی؟ 674 01:16:22,959 --> 01:16:24,708 .می‌خوان سطح نفت رو آتیش بزنن 675 01:16:27,041 --> 01:16:29,250 ...گولفاکس .درست وسطش - 676 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 .اینجا بمون 677 01:16:34,500 --> 01:16:35,875 طبقه چند؟ .چهار - 678 01:17:05,083 --> 01:17:06,041 !صبر کنید 679 01:17:17,999 --> 01:17:22,208 !صبر کنید !رفته A سوفیا ‌هارتمن به گولفکس 680 01:17:30,500 --> 01:17:31,542 چی بود؟ 681 01:17:45,625 --> 01:17:46,667 .اونجا آدم هست 682 01:17:56,375 --> 01:17:57,375 .لعنتی 683 01:17:59,291 --> 01:18:00,416 .جواب نمی‌ده 684 01:18:00,875 --> 01:18:01,792 .ساگا رو بگیر 685 01:18:11,958 --> 01:18:12,834 ویلیام؟ 686 01:18:13,458 --> 01:18:15,625 .ویلیام، یکی به اسم استیان بریکلند پشت خطه 687 01:18:27,708 --> 01:18:29,125 .ویلیام لی هستم 688 01:18:29,375 --> 01:18:32,834 .استیان بریکلند صحبت می‌کنه .هستیم A ما در گلوفکس 689 01:18:32,958 --> 01:18:34,792 .باید یکی رو بفرستید دنبالمون 690 01:18:36,583 --> 01:18:38,500 .بریکلند خوب گوش کن 691 01:18:46,916 --> 01:18:47,874 چی شده؟ 692 01:18:48,750 --> 01:18:49,667 استیان؟ 693 01:18:50,125 --> 01:18:51,250 چی می‌گن؟ 694 01:18:51,750 --> 01:18:52,792 چی شده؟ 695 01:18:54,750 --> 01:18:55,625 استیان؟ 696 01:18:57,291 --> 01:18:58,709 .سطح نفت رو بمبارون کردن 697 01:19:00,417 --> 01:19:01,667 .آتیشش زدن 698 01:19:06,958 --> 01:19:08,542 .شعله‌ها تا ‏‏5 دقیقه دیگه بهمون می‌رسن 699 01:19:11,750 --> 01:19:13,250 .هیچ‌کس نمیاد دنبالمون 700 01:19:21,417 --> 01:19:22,458 پسرش اینجاست؟ 701 01:19:28,125 --> 01:19:28,999 استیان؟ 702 01:19:35,709 --> 01:19:36,916 سوفیا چکار کنیم؟ 703 01:19:44,458 --> 01:19:45,417 استیان؟ 704 01:19:59,417 --> 01:20:00,375 .قایق‌های نجات 705 01:20:01,583 --> 01:20:02,833 اینجا قایق نجات هست؟ 706 01:20:03,833 --> 01:20:05,458 !قایق نجات .اون پایین - 707 01:20:08,874 --> 01:20:10,958 .باید بریم اونجا 708 01:20:11,375 --> 01:20:12,333 !آرتور 709 01:20:30,916 --> 01:20:32,250 .اینجا منتظر می‌مونم 710 01:20:33,542 --> 01:20:34,458 .نه 711 01:20:35,375 --> 01:20:38,292 .فکر کنم وقتش شده... که بریم 712 01:20:38,417 --> 01:20:40,250 .سوفیا بهم گفت اینجا منتظر باشم 713 01:20:44,583 --> 01:20:45,709 .پس می‌مونیم 714 01:21:14,667 --> 01:21:15,542 سوفیا؟ 715 01:21:16,417 --> 01:21:18,125 .باید با آب پرش کنیم 716 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 سوفیا چکار می‌کنیم؟ 717 01:21:22,874 --> 01:21:26,041 با آب پرش می‌کنیم .و می‌ریم زیر شعله‌ها 718 01:21:32,292 --> 01:21:33,749 خب؟ .باشه - 719 01:21:34,250 --> 01:21:35,333 .اینجا منتظر باش 720 01:21:46,125 --> 01:21:47,625 .سوفیا اینو بگیر 721 01:21:53,083 --> 01:21:54,083 !آرتور 722 01:21:54,749 --> 01:21:55,833 .اینو بگیر 723 01:21:57,292 --> 01:21:59,833 .بکنش تو قایق. یکی دیگه میارم .باشه - 724 01:22:11,125 --> 01:22:13,749 وقتی پر از آب شدن .هر دو شیر رو باز کن 725 01:22:13,875 --> 01:22:14,749 .باشه 726 01:22:17,166 --> 01:22:21,000 وقتی پر از آب شدن" ".هر دو شیر رو باز کن 727 01:22:57,167 --> 01:22:58,791 چقدر باید پرش کنم؟ 728 01:23:01,791 --> 01:23:02,833 !سوفیا 729 01:23:09,833 --> 01:23:11,624 چقدر؟ .نمی‌دونم - 730 01:23:14,459 --> 01:23:17,125 !آرتور بکش بالا. بکش بالا 731 01:23:17,250 --> 01:23:18,459 اینو؟ .آره. بکش بالا - 732 01:23:27,666 --> 01:23:30,000 .یکم دیگه. یکم دیگه 733 01:23:38,459 --> 01:23:39,459 !خیلی خب کافیه 734 01:23:47,041 --> 01:23:48,167 !صبر کن 735 01:23:48,666 --> 01:23:51,500 !یالا !گیر کرده - 736 01:23:52,041 --> 01:23:53,916 !یالا .صبر کن - 737 01:24:03,708 --> 01:24:04,666 سوفیا؟ 738 01:24:06,292 --> 01:24:07,875 حالت خوبه؟ .آره - 739 01:24:08,167 --> 01:24:09,167 !سوار شو 740 01:24:20,125 --> 01:24:21,083 .کمربند رو ببند 741 01:24:24,292 --> 01:24:26,292 حالا چی؟ .اون پیچ قرمز رو بچرخون - 742 01:24:27,541 --> 01:24:29,083 این؟ .آره - 743 01:24:29,750 --> 01:24:31,125 .حالا بکشش بیرون 744 01:24:33,833 --> 01:24:35,916 خیلی خب. آماده‌اید؟ .آره - 745 01:24:44,499 --> 01:24:46,583 .هیچی نشد !دوباره بکش - 746 01:24:48,042 --> 01:24:49,000 !یالا 747 01:24:49,333 --> 01:24:50,459 .لعنتی 748 01:24:52,875 --> 01:24:55,292 اهرم رو تا آخر کشیدی بالا؟ .آره - 749 01:25:06,624 --> 01:25:07,916 .یکی‌شون پایینه 750 01:25:10,750 --> 01:25:12,791 .باید بره بالا .خیلی خب - 751 01:25:13,083 --> 01:25:14,417 !نه، صبر کن 752 01:25:15,000 --> 01:25:17,666 !به محض اینکه بکشیش راه می‌افته .نمی‌تونی برگردی 753 01:25:36,250 --> 01:25:37,292 !نه 754 01:25:37,417 --> 01:25:38,417 !نه آرتور 755 01:25:38,541 --> 01:25:40,250 !نه آرتور نکن 756 01:25:40,375 --> 01:25:41,541 !آرتور صبر کن 757 01:25:44,208 --> 01:25:46,250 !نه، برگرد !آرتور - 758 01:25:50,208 --> 01:25:51,750 !نه، بشین 759 01:25:54,750 --> 01:25:56,416 !بشین 760 01:26:29,750 --> 01:26:31,208 !استیان 761 01:26:32,499 --> 01:26:33,375 .استیان 762 01:26:35,167 --> 01:26:36,416 ...استیان 763 01:26:41,958 --> 01:26:43,750 ...استیان 764 01:27:07,917 --> 01:27:09,292 استیان پمپ کجاست؟ 765 01:27:10,499 --> 01:27:11,458 !استیان 766 01:27:23,209 --> 01:27:24,292 !نه 767 01:28:51,583 --> 01:28:52,833 !نه 768 01:31:12,583 --> 01:31:13,667 .استیان 769 01:31:18,875 --> 01:31:20,000 .پمپ 770 01:31:22,166 --> 01:31:23,208 .باید پمپ بزنیم 771 01:31:23,333 --> 01:31:25,416 .سعی کردم. نشد 772 01:31:27,124 --> 01:31:28,375 .متأسفم 773 01:31:29,042 --> 01:31:32,917 .سعی کن دریچه رو... باز کنی 774 01:31:34,917 --> 01:31:36,042 .دستگیره عقبی 775 01:31:38,667 --> 01:31:40,000 .دستیگره عقبی 776 01:32:41,500 --> 01:32:42,458 .آره 777 01:32:43,166 --> 01:32:45,583 !استیان 778 01:33:10,583 --> 01:33:11,750 !داره کار می‌کنه 779 01:34:02,583 --> 01:34:03,458 الو؟ 780 01:34:04,583 --> 01:34:05,500 .رونی هستم 781 01:34:07,999 --> 01:34:09,834 .سلام رونی .استیان هستم 782 01:34:14,083 --> 01:34:15,416 .باورم نمی‌شه 783 01:34:15,916 --> 01:34:16,916 کجایید؟ 784 01:34:17,916 --> 01:34:19,166 .توی یه قایق نجات 785 01:34:19,875 --> 01:34:22,291 .نزدیک پلتفورم .داریم میایم - 786 01:34:23,625 --> 01:34:25,500 .توی راهیم رونی؟ - 787 01:34:27,834 --> 01:34:28,999 اودین اونجاست؟ 788 01:34:29,458 --> 01:34:30,500 .آره، گوشی 789 01:34:31,250 --> 01:34:32,250 .با تو کار داره 790 01:34:33,250 --> 01:34:34,083 الو؟ 791 01:34:35,125 --> 01:34:36,250 .سلام اودین 792 01:34:37,208 --> 01:34:38,208 .منم بابا 793 01:34:38,625 --> 01:34:39,542 !بابا 794 01:34:40,916 --> 01:34:42,125 حالت چطوره؟ 795 01:34:43,208 --> 01:34:44,958 .خوبم تو خوبی؟ 796 01:34:45,958 --> 01:34:46,916 .آره 797 01:34:48,500 --> 01:34:49,667 .داریم میایم خونه 798 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 .سوفیا هم میاد 799 01:35:54,958 --> 01:35:55,874 !بابا 800 01:37:22,791 --> 01:37:26,542 تقریباً یک سال طول کشید .تا دود از بین بره 801 01:37:33,166 --> 01:37:35,333 .ارزش ده هزار میلیارد کرون 802 01:37:37,166 --> 01:37:38,542 .و طبیعت گفت دیگه بسه 803 01:37:41,874 --> 01:37:43,916 .فکر کردیم یه ملت نفتی هستیم 804 01:37:51,166 --> 01:37:53,333 .اما درواقع یه ملت اقیانوسی هستیم 805 01:38:02,090 --> 01:38:07,090 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/12/10 806 01:38:07,190 --> 01:38:10,090 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 807 01:38:11,090 --> 01:38:16,090 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@