1 00:00:29,167 --> 00:00:34,958 I started working in the North Sea when I was 18. Yes, it was back in 71. 2 00:00:35,125 --> 00:00:37,833 Starting to be long ago by now. 3 00:00:41,083 --> 00:00:43,542 Yeah, and it paid so well. 4 00:00:43,708 --> 00:00:47,375 Two weeks out, and four weeks at home for me. 5 00:00:52,333 --> 00:00:55,875 We had no idea what we entered into. 6 00:00:56,042 --> 00:01:00,167 Zero training. Just follow the yanks. 7 00:01:00,333 --> 00:01:02,917 Go left they said, so we went left. 8 00:01:04,833 --> 00:01:08,500 I remember back then it being a bit dangerous. 9 00:01:09,583 --> 00:01:14,792 But it was a risk we were willing to take. 10 00:01:15,833 --> 00:01:20,667 Or to be exact, we didn't think about it. 11 00:01:23,375 --> 00:01:27,625 Everybody were making money, after all. The entire nation was making money. 12 00:01:29,625 --> 00:01:33,833 But I suppose it's like driving a car. 13 00:01:34,000 --> 00:01:39,292 If you drive way too fast, for way too long, it won't go well. 14 00:01:40,833 --> 00:01:46,042 "Risk of unwanted incidents" as we call it in the oil biz. 15 00:02:21,208 --> 00:02:23,708 (talk and laughter) 16 00:02:54,458 --> 00:02:58,042 - Good morning. - Hi. 17 00:02:59,375 --> 00:03:02,292 - Good morning, Odin. - Have you slept well? 18 00:03:02,458 --> 00:03:05,708 There's coffee on the thermos, if you want. 19 00:03:05,875 --> 00:03:08,875 - Is it good? - Yeah. 20 00:03:10,042 --> 00:03:12,625 - Done - Are you done? 21 00:03:12,792 --> 00:03:16,125 - Where is it? - I don't know. You'll have to look. 22 00:03:16,292 --> 00:03:22,875 This is not the day for a treasure hunt. Check the basement, ok? 23 00:03:23,042 --> 00:03:27,542 - Where is what? - A radiocontrolled car. 24 00:03:32,375 --> 00:03:34,250 What? 25 00:03:36,875 --> 00:03:39,958 - Everything ok? - Yeah. 26 00:03:41,000 --> 00:03:43,917 - Want eggs? - Yeah. 27 00:04:06,292 --> 00:04:11,083 You won't make it under 30 seconds. 28 00:04:11,250 --> 00:04:16,667 If I can't, you can control the music in the car for a month. 29 00:04:16,833 --> 00:04:19,458 - Agreed. - Hell no. A week. 30 00:04:19,625 --> 00:04:23,458 Two weeks. Then you for a month. Two weeks. 31 00:04:23,625 --> 00:04:26,958 - Two weeks. - Yes. 32 00:04:34,042 --> 00:04:38,708 Are you ready? Three, two, one, go. 33 00:04:47,083 --> 00:04:49,750 Five seconds. 34 00:04:57,542 --> 00:04:59,042 Ten. 35 00:05:05,500 --> 00:05:07,042 Cross. 36 00:05:09,542 --> 00:05:12,333 - Twenty. - Halfway. 37 00:05:19,542 --> 00:05:24,167 - Fuck! Damn it! — 27, 28, 29, 30. 38 00:05:36,375 --> 00:05:40,458 What's your thoughts on a manual reset at 1000 meters? 39 00:05:40,625 --> 00:05:43,333 - You raising? - Ok, are you giving up? 40 00:05:43,500 --> 00:05:47,708 I don't give up. I'll make it next time. 41 00:05:49,708 --> 00:05:53,750 - Good evening, guys. - Hello. 42 00:05:59,333 --> 00:06:03,375 - Who's coming to the barbeque? - Oil people. 43 00:06:03,542 --> 00:06:07,083 Nice people. It'll be fun. 44 00:06:07,250 --> 00:06:11,375 - What have you got in the bag? It's heavy. - It's not heavy. 45 00:06:11,542 --> 00:06:16,542 - It weighs 15 kilos. - You've got gamer arms. No muscles. 46 00:06:16,708 --> 00:06:20,833 - Why don't you just move in? - I'm not gonna move in. 47 00:06:21,000 --> 00:06:26,917 - You've been together for a year now. - No, it's been nine months. 48 00:06:27,083 --> 00:06:30,667 - A lot of people move in together that quick. - Not me. 49 00:06:30,833 --> 00:06:34,167 You move in, buy a minivan, - 50 00:06:34,333 --> 00:06:37,542 - and then I have to sit alone programming in the office. 51 00:06:37,708 --> 00:06:43,000 - That won't happen. - So no tiny electric car. 52 00:06:43,167 --> 00:06:47,042 I've got my life, and he's got his. It's working out well. 53 00:06:53,667 --> 00:06:57,000 - Hello. - Hi, Oddvar. New regimen? 54 00:07:03,708 --> 00:07:06,917 Don't leave me standing here by myself, then. 55 00:07:10,625 --> 00:07:13,125 Shall I take it? 56 00:07:15,667 --> 00:07:18,708 - Hi, Arthur. - Hi. 57 00:07:18,875 --> 00:07:23,750 - Ski jumping is my hobby. - Watching ski jumping is your hobby. 58 00:07:25,417 --> 00:07:29,542 Hi, Odin. Auntie get a hug? Please. 59 00:07:29,708 --> 00:07:33,500 Give auntie Vibeke a hug. 60 00:07:33,667 --> 00:07:35,667 — Hi. — Hi. 61 00:07:38,125 --> 00:07:42,292 Look. I'm going to get more beer. 62 00:07:49,917 --> 00:07:52,958 — Hi. — Hi. 63 00:07:59,208 --> 00:08:01,542 (door) 64 00:08:01,708 --> 00:08:08,167 Right. Smart sending you two to fetch beer. Just go on. 65 00:08:08,333 --> 00:08:12,208 - There. Enjoy. - Thanks. 66 00:08:15,500 --> 00:08:19,417 Come on, we'll look after you. Hi! 67 00:08:23,250 --> 00:08:25,875 No! Get lost! 68 00:08:32,708 --> 00:08:36,583 - Nightynight, Odin. - Time for bed. 69 00:08:36,750 --> 00:08:39,000 (wailing) 70 00:08:39,167 --> 00:08:42,167 Good, Arthur! Come! 71 00:09:09,792 --> 00:09:12,375 Is it the skinnydipper? 72 00:09:14,833 --> 00:09:18,208 - Oh no. - You don't look too good. 73 00:09:18,375 --> 00:09:21,917 - I'm so sick. Aren't you? - Not very. 74 00:09:22,083 --> 00:09:26,042 Stian had made breakfast. Egg and bacon. 75 00:09:28,042 --> 00:09:31,958 - Do you want this one? - Oh, thanks. 76 00:09:32,125 --> 00:09:36,458 That bag isn't so bad, is it? (phone ringing) 77 00:09:36,625 --> 00:09:42,000 Does it have everything? Does it have a Cola and a Whopper Cheeseburger then? 78 00:09:42,167 --> 00:09:44,250 Hello? 79 00:09:45,542 --> 00:09:48,500 No, we're at work. 80 00:09:51,500 --> 00:09:53,417 What? 81 00:09:57,875 --> 00:10:01,417 Yeah, but we'll come right away. 82 00:10:04,625 --> 00:10:07,375 Saga called. There's been an accident. 83 00:10:07,542 --> 00:10:12,792 - We're headed out to the heliport now. - What kind of accident? 84 00:10:30,625 --> 00:10:33,167 Take the other softbag. 85 00:10:50,917 --> 00:10:53,667 - Was that all of it? - Yes. 86 00:10:54,708 --> 00:10:58,417 Hi. I'm William Lie. 87 00:10:58,583 --> 00:11:02,917 — Sofia Hartman. - I'm duty manager. 88 00:11:03,083 --> 00:11:06,625 - Hi. William Lie. — Arthur. 89 00:11:06,792 --> 00:11:11,292 - What's happened? Where are we going? - First you will need to sign this. 90 00:11:11,458 --> 00:11:15,125 - What is it? — Non-Disclosure. 91 00:11:15,292 --> 00:11:18,958 Yes, it is a non-disclosure agreement. 92 00:11:19,125 --> 00:11:21,917 Then we are a bit short on time. 93 00:11:26,542 --> 00:11:29,583 Thank you very much. Thank you. 94 00:11:29,750 --> 00:11:32,750 You didn't answer me. What are we doing? 95 00:11:32,917 --> 00:11:37,125 Normand Maximus is waiting for you. I'll contact you when you're out there. 96 00:11:37,292 --> 00:11:40,875 We have a representative on board. 97 00:13:20,542 --> 00:13:25,083 - Have they arrived? - They are situated and ready. 98 00:13:25,250 --> 00:13:29,458 - Berit, are we connected? - On monitor now. 99 00:13:29,625 --> 00:13:33,333 Jasin, can you get the ship on the speaker? 100 00:13:40,792 --> 00:13:44,958 - Hi. That's us done on deck. - They have arrived. 101 00:13:50,708 --> 00:13:54,625 Sofia, it is Berit. Can you hear me? 102 00:13:54,792 --> 00:13:58,458 I have William Lie here. You're on speaker. 103 00:13:58,625 --> 00:14:03,167 Listen. What has happened, is that a rig has sunk. 104 00:14:03,333 --> 00:14:08,375 Probably because of a local subsidence. 105 00:14:08,542 --> 00:14:12,500 Wasn't Ekofisk only about a couple of centimeters a year? 106 00:14:12,667 --> 00:14:17,458 This time the subsidence occurred directly below the platform base. 107 00:14:17,625 --> 00:14:21,833 We have sent you some blueprints. Have you received them? 108 00:14:24,792 --> 00:14:28,917 - We received them, yes. - Can you navigate by them? 109 00:14:29,083 --> 00:14:33,625 - That depends on what we're looking for? - People that are missing. 110 00:14:35,625 --> 00:14:38,375 When a large construction sinks that quickly, - 111 00:14:38,542 --> 00:14:42,458 - we expect there to be air pockets. We have to find out if anybody is alive. 112 00:14:44,792 --> 00:14:49,958 - So we are looking for people? - That is correct 113 00:14:50,125 --> 00:14:56,000 We hope that the robot can get into the construction to look for survivors. 114 00:15:00,208 --> 00:15:03,542 - We'll try. - Thank you. 115 00:15:13,625 --> 00:15:16,708 Control to crane. We are shortly ready for release. 116 00:15:17,667 --> 00:15:19,750 Acknowledged. 117 00:15:26,833 --> 00:15:27,542 Online. 118 00:15:31,792 --> 00:15:36,458 Are we ready? Release in three, two, one. 119 00:16:05,042 --> 00:16:07,792 - Will you record? - Yes. It's recording already. 120 00:16:07,958 --> 00:16:10,375 Activate the mike too. 121 00:16:11,083 --> 00:16:13,083 (underwater sounds) 122 00:16:21,042 --> 00:16:23,542 Heading 45 123 00:16:55,708 --> 00:17:01,000 - I'm trying to find a way in here. - 4 and 45 degrees. 124 00:17:01,167 --> 00:17:05,042 - And 120. Where do you wanna go? - Follow the pipes in. 125 00:17:13,375 --> 00:17:18,417 - Can you see an opening? - There's a channel coming up starboard. 126 00:17:34,583 --> 00:17:36,542 75 meters. 127 00:17:52,458 --> 00:17:54,625 There's a door here. 128 00:17:57,250 --> 00:17:59,000 Are you able to open it? 129 00:17:59,917 --> 00:18:02,000 We'll try. 130 00:18:03,042 --> 00:18:05,625 We can try. 131 00:18:52,375 --> 00:18:58,625 - Jasin, do you have an ID? - I'm on it. Sending now. 132 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 Proceeding. 133 00:19:49,458 --> 00:19:51,792 - Now what? - Stay your heading. 134 00:19:56,375 --> 00:19:58,583 Two seconds. 135 00:20:07,667 --> 00:20:10,583 We've got another deceased. 136 00:20:24,417 --> 00:20:27,167 (knocking) 137 00:20:28,083 --> 00:20:32,042 - Did you hear that? - I hear it. 138 00:20:49,083 --> 00:20:51,208 He's alive. 139 00:20:51,375 --> 00:20:56,000 - Let them know one person is alive. - Duty to control. 140 00:20:56,167 --> 00:20:59,875 We have one person alive in an air pocket. 141 00:21:13,542 --> 00:21:17,458 - Berit. - Jasin, contact the standby boat. 142 00:21:17,625 --> 00:21:21,750 - Ask them what they want us to do? - Control to duty. 143 00:21:21,917 --> 00:21:23,042 Hello? 144 00:21:23,208 --> 00:21:26,250 Help! Help! 145 00:21:27,417 --> 00:21:30,833 Hello? I'm alive! 146 00:21:31,583 --> 00:21:36,875 - Get me out of here! Help! - They have to tell us what to do. 147 00:21:37,042 --> 00:21:41,667 We have disturbances on the sonar. What is it? 148 00:21:45,333 --> 00:21:48,500 (gargling and coughing) What is that sound? 149 00:21:48,667 --> 00:21:50,750 (coughing) 150 00:21:57,500 --> 00:22:00,500 Is there a leak? Berit? 151 00:22:00,667 --> 00:22:04,708 We have shut all valves. It's not on our end. 152 00:22:07,250 --> 00:22:09,792 — Help! - What is it? 153 00:22:09,958 --> 00:22:12,833 (coughing) 154 00:22:14,250 --> 00:22:18,292 - Turn the audio off. - Get me out of here! 155 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 (crunching and crumbling sounds) 156 00:22:32,333 --> 00:22:36,833 - It's leaking gas! Get Eelie out! — Sofia? 157 00:22:39,833 --> 00:22:41,542 What should I do with this one then? 158 00:23:03,958 --> 00:23:07,875 The rig is leaking gas! You need to get the boat away! 159 00:23:11,125 --> 00:23:12,208 Come on, you have to... 160 00:23:35,208 --> 00:23:41,583 Eight people have been confirmed dead. Our thoughts are with their friends and families. 161 00:23:41,750 --> 00:23:44,917 A rescue operation is still ongoing. 162 00:23:45,083 --> 00:23:51,958 We will return later with further updates. Thank you. 163 00:23:52,125 --> 00:23:56,083 That was secretary of oil and energy, Steinar Skagemo... 164 00:23:56,250 --> 00:24:02,000 - Where are you? - In a corridor. Sixth floor. 165 00:24:09,958 --> 00:24:13,583 — Hi. — Hi. 166 00:24:13,750 --> 00:24:18,625 - Hi. Oh my god. Are you ok? — Mm. 167 00:24:26,208 --> 00:24:31,333 - God. What happened? - I'm ok. 168 00:24:39,292 --> 00:24:41,792 Come here. 169 00:24:44,833 --> 00:24:47,167 Hey... 170 00:24:52,167 --> 00:24:54,667 What happened? 171 00:24:59,917 --> 00:25:03,208 It was so god damn awful. 172 00:25:15,625 --> 00:25:20,958 - Can I stay with you a few days? - Of course. 173 00:25:21,125 --> 00:25:26,875 - Isn't so great being alone... - You can stay with me for as long as you like. 174 00:25:30,833 --> 00:25:32,708 Mm? 175 00:25:35,417 --> 00:25:38,833 Let's go home. Ok? 176 00:25:59,917 --> 00:26:03,375 - We've run a simulation. - Ok? 177 00:26:06,792 --> 00:26:11,167 The rig sunk in two minutes and 47 seconds. 178 00:26:16,833 --> 00:26:20,792 It simply can't have been a subsidence. 179 00:26:20,958 --> 00:26:23,042 Oh my god. 180 00:27:42,542 --> 00:27:46,667 - I couldn't find anybody to take the shift. - That's ok. 181 00:27:50,667 --> 00:27:56,000 - I've got your miniature here. - Yep, that you do. 182 00:27:57,000 --> 00:27:59,083 Hey... 183 00:28:03,667 --> 00:28:05,958 - Hey... 184 00:28:06,125 --> 00:28:10,125 - I love you. - I love you too. 185 00:28:12,750 --> 00:28:15,417 - Ok. — Ok. 186 00:28:15,583 --> 00:28:19,708 Odin, I'm leaving now. If you're saying goodbye, now's the time. 187 00:28:26,167 --> 00:28:29,375 - Can daddy get a hug? Bye! - Bye. 188 00:28:33,500 --> 00:28:36,667 - Bye. - Bye. Have a good trip! 189 00:28:37,917 --> 00:28:42,417 - Shall we go fix the car? - Yeah. 190 00:28:42,583 --> 00:28:45,000 It will be good. 191 00:28:46,000 --> 00:28:50,667 Do you see that tiny screw? If you just tighten it a little bit. 192 00:28:53,167 --> 00:28:55,500 (phone ringing) 193 00:29:00,375 --> 00:29:03,875 — Hey, Arthur. - You have to get out here. 194 00:29:04,042 --> 00:29:06,083 Ok. What's up? 195 00:29:29,792 --> 00:29:32,333 — Hello. — Hello. 196 00:29:32,500 --> 00:29:36,875 - Did you get reading glasses? - Shut up. 197 00:29:37,042 --> 00:29:41,542 - How did it go with Sofia? - Everything was fine. 198 00:29:41,708 --> 00:29:47,000 - They mentioned a gas explosion? - Yeah, a leak from a well. 199 00:29:47,167 --> 00:29:50,750 - A well? - That's what they're saying 200 00:29:50,917 --> 00:29:56,708 So I don't know. She's fine. She's tough. 201 00:29:57,750 --> 00:30:00,333 - Good. - How is everybody doing? 202 00:30:00,500 --> 00:30:07,583 People talk a bit. A bit shaky, but everything's ok. Of course it is. 203 00:30:07,750 --> 00:30:14,458 - Good. I'll have to make my rounds. - Ok. 204 00:30:20,125 --> 00:30:25,125 - What is up with you? - Me? Nothing. 205 00:30:25,292 --> 00:30:30,292 - Of course there is. I can tell. - I'm looking forward to the rounds. 206 00:30:30,458 --> 00:30:32,958 What is that? 207 00:30:34,125 --> 00:30:38,708 - What? - Sofia and I had a chat. 208 00:30:41,167 --> 00:30:46,250 - She's moving in with me and Odin. - Really? That's great. 209 00:30:46,417 --> 00:30:49,250 - Yeah. - You deserve it. 210 00:30:49,417 --> 00:30:54,208 - A new start. - Yeah, damn, it's a new start. 211 00:31:00,875 --> 00:31:05,250 I was able to retrieve the recording from after the explosion. 212 00:31:05,417 --> 00:31:09,083 This is from the frontal camera. What we saw. 213 00:31:09,250 --> 00:31:13,833 But if I swap to the rear camera... 214 00:31:18,167 --> 00:31:20,583 What? Rewind. 215 00:31:27,000 --> 00:31:31,583 That's no damn well leak. 216 00:31:31,750 --> 00:31:34,292 It just keeps going. 217 00:31:47,667 --> 00:31:50,042 - We'll just wait here. - Yeah. 218 00:32:04,583 --> 00:32:08,333 - Sorry? Lie? - Yeah, ok. 219 00:32:12,125 --> 00:32:14,208 — Hi. — Hi. 220 00:32:14,375 --> 00:32:19,958 I haven't had a break the past 12 hours. Can we talk while I eat? 221 00:32:29,417 --> 00:32:32,875 It's not a well leak. 222 00:32:33,042 --> 00:32:37,042 It is not rare to see migrating gass in the North Sea. 223 00:32:37,208 --> 00:32:40,250 The entire area exploded. 224 00:32:40,417 --> 00:32:45,750 When that much gass surfaces at once, there's something seriously wrong. 225 00:32:45,917 --> 00:32:49,667 And that there can simply not have been a subsidence. 226 00:32:54,333 --> 00:32:59,250 Perhaps we should let other professionals than ourselves be the judge of that. 227 00:33:00,833 --> 00:33:05,333 - Can I borrow that? - Sure. 228 00:33:07,917 --> 00:33:11,083 Thank you very much. 229 00:33:14,625 --> 00:33:17,625 Are you leaving? 230 00:33:17,792 --> 00:33:23,625 There are thousands working out there who has a right to know what's going on. 231 00:33:27,167 --> 00:33:30,208 You've got to say something. 232 00:33:30,375 --> 00:33:35,125 Remember you signed a non-disclosure agreement. 233 00:33:44,500 --> 00:33:49,583 - What did they say? - Er, I don't know. 234 00:33:49,750 --> 00:33:54,000 - Did you show them the clip? - I showed William Lie. 235 00:33:54,167 --> 00:33:57,625 - And what did he say, then? - Not a whole lot. 236 00:33:57,792 --> 00:34:01,958 - He just took the disk and left. - Ok. 237 00:34:02,125 --> 00:34:09,000 That's good I guess. They're looking into it and deciding what to do. 238 00:34:09,167 --> 00:34:11,042 Mm. 239 00:34:28,417 --> 00:34:32,875 - Is the pressure ok? - It was unstable but fine now. 240 00:34:33,042 --> 00:34:39,583 It indicated differential sticking, and we might have a dogleg. 241 00:34:58,667 --> 00:35:00,667 Hi, Gunn. 242 00:35:12,333 --> 00:35:18,000 - Secretary of Oil and Energy Skagemo. - Good morning. Steinar Skagemo. 243 00:35:21,917 --> 00:35:25,667 Thank you for coming here on such short notice. 244 00:35:25,833 --> 00:35:32,875 There has been a dramatic development the last couple of days. William. 245 00:35:33,042 --> 00:35:37,833 The number of fractures and slides has risen. 246 00:35:38,875 --> 00:35:42,583 The platform that sank has been looked into. 247 00:35:42,750 --> 00:35:47,292 We have received video that shows a fracture that's larger - 248 00:35:47,458 --> 00:35:50,583 - than we've ever seen before. 249 00:35:50,750 --> 00:35:55,000 A lot larger. If you look here... 250 00:35:56,417 --> 00:36:01,083 If this is the middle of the fracture, where the extension is greatest, - 251 00:36:01,250 --> 00:36:06,708 - this means that we're talking about a tear that is several kilometers wide. 252 00:36:06,875 --> 00:36:12,750 - Perhaps several miles - Where is this tear originating? 253 00:36:14,125 --> 00:36:16,000 Oddvar? 254 00:36:21,458 --> 00:36:27,167 These are the platforms in the North Sea. This is Storegga. 255 00:36:27,333 --> 00:36:32,000 About 8000 years ago this was the site of a gigantic slide, the Storegga slide. 256 00:36:32,167 --> 00:36:37,458 5000 cubic kilometers of rock, mud and sand displaced. 257 00:36:37,625 --> 00:36:43,708 The slides we've now registered are directly in line with Storegga. 258 00:36:43,875 --> 00:36:45,792 And? 259 00:36:45,958 --> 00:36:50,208 We have long believed that it was a local subsidence. 260 00:36:50,375 --> 00:36:55,958 We no longer believe that. If you will review this video... 261 00:37:10,667 --> 00:37:15,542 - What are we looking at? - A part of a larger slide. 262 00:37:15,708 --> 00:37:19,875 Looking here, you can see the sea-bed disappearing. 263 00:37:22,583 --> 00:37:28,875 The Storegga slide. It has started moving again. 264 00:37:29,042 --> 00:37:34,250 - What kind of magnitude are we talking? - Unfortunately hard to say. 265 00:37:34,417 --> 00:37:39,292 But it could become greater than anything recorded in modern times. 266 00:37:43,333 --> 00:37:48,042 - In an area packed with oil rigs? - And people, yeah. 267 00:37:49,250 --> 00:37:52,625 - Why is this happening now? - We don't know. 268 00:37:52,792 --> 00:37:58,583 Could be a lot of reasons. Climate changes or other factors. 269 00:37:58,750 --> 00:38:03,792 Could even be that we caused this ourselves. 270 00:38:03,958 --> 00:38:08,750 - What is that supposed to mean? - We have drilled thousands of wells. 271 00:38:08,917 --> 00:38:13,417 Drained enormous oil- and gas reservoirs below the seabed. 272 00:38:13,583 --> 00:38:16,458 Punched a lot of holes in that swiss cheese. 273 00:38:16,625 --> 00:38:22,292 - Let's consider the situation we are facing. - We'd love to. What do you suggest? 274 00:38:25,042 --> 00:38:28,000 Stop all work in the area. 275 00:38:28,167 --> 00:38:32,500 Close and secure all wells until we know more. 276 00:38:49,667 --> 00:38:54,583 If we can't close the wells, what will happen? 277 00:38:54,750 --> 00:38:57,292 Look, Skagemo. 278 00:38:58,583 --> 00:39:02,083 That is the casing. It is a sort of holster. 279 00:39:02,250 --> 00:39:06,917 It's secured in the seabed, and the drill goes into it. 280 00:39:08,750 --> 00:39:14,292 If the rig capsizes and pulls the drill out like this, - 281 00:39:14,458 --> 00:39:18,000 - the oil will be freely flowing. 282 00:39:19,000 --> 00:39:23,208 But what kind of magnitude would the spill be? 283 00:39:23,375 --> 00:39:27,042 - Do you remember Deepwater Horizon? - Yes. 284 00:39:27,208 --> 00:39:33,083 That was the size of Denmark, and that was one well. Here there are 350. 285 00:39:38,167 --> 00:39:40,250 (alarm) 286 00:39:56,458 --> 00:39:59,917 We are facing an enormous task. 287 00:40:00,083 --> 00:40:04,625 Nobody have experienced something similar. Nobody have practiced something similar. 288 00:40:04,792 --> 00:40:08,083 The Joint Rescue Centre will coordinate all evacuation, - 289 00:40:08,250 --> 00:40:13,542 - and it is our task to secure and shut down half the North Sea. 290 00:40:18,333 --> 00:40:21,833 In order to be able to do this, - 291 00:40:22,000 --> 00:40:26,375 - closing down all wells and secure all installations, - 292 00:40:26,542 --> 00:40:29,458 - demands that everybody do their very best. 293 00:40:31,458 --> 00:40:37,250 We are short on time, but no panic. Safety is foremost. 294 00:40:37,417 --> 00:40:43,458 All platforms that are on the red list, should be secured and closed down. 295 00:40:43,625 --> 00:40:46,500 - What's happening? - I don't know any more than you. 296 00:40:46,667 --> 00:40:51,792 There's a lot of people evacuating. Renate, would you check that? 297 00:40:54,792 --> 00:41:00,458 I haven't received any more information, but we'll handle it nice and slowly. 298 00:41:00,625 --> 00:41:05,833 Who owns that belt? Ok, put it in one of the boxes. 299 00:41:09,958 --> 00:41:15,708 Which remain? Status of Statfjord A? 300 00:41:15,875 --> 00:41:22,125 - Starting shutdown of Statfjord A. - That is good. 301 00:41:25,417 --> 00:41:30,458 Ok. Good. And Oseberg? 302 00:41:30,625 --> 00:41:35,708 Oseberg A and D are secure. B is almost done. 303 00:41:37,292 --> 00:41:40,958 All crew has been shuttled to Normand Vision and on to Ågotnes. 304 00:41:41,125 --> 00:41:45,667 Get ready, group A. Kjell Are Heiland? Terje Hamar? 305 00:41:45,833 --> 00:41:49,500 Henning Sirnes? And Eva Fjørtoft? 306 00:41:49,667 --> 00:41:54,458 - Good. Follow Renate up on deck. - Come along. 307 00:41:54,625 --> 00:41:58,000 Find out who it is, and send the information to me. 308 00:42:20,625 --> 00:42:24,833 - Valve at Troll, any solution? - Troll A? It is green. 309 00:42:25,000 --> 00:42:27,500 Troll is closed. 310 00:42:28,417 --> 00:42:34,417 - Moving on down the list. - All of Statfjord is green. 311 00:42:57,917 --> 00:43:00,042 (news jingle) 312 00:43:00,250 --> 00:43:05,125 This is P4 news with a news broadcast. Unconfirmed sources report of - 313 00:43:05,292 --> 00:43:10,042 - a major evacuation from oil rigs in the North Sea. 314 00:43:10,208 --> 00:43:14,042 We have not received any confirmation from the industry. 315 00:43:14,208 --> 00:43:20,917 Over to the Joint Rescue Centre at Sola. Major activity is taking place. 316 00:43:21,083 --> 00:43:28,292 All emergency services; ambulance, police and fire rescue is on site. 317 00:43:28,458 --> 00:43:33,875 We can conclude that evacuation protocols - 318 00:43:34,042 --> 00:43:40,417 - and cooperation between departments is working satisfactory. 319 00:43:40,583 --> 00:43:47,125 The operation is of a magnitude we have not previously seen domestically. 320 00:43:47,292 --> 00:43:51,417 There are still error reports at one of the wells at Gullfaks A. 321 00:43:51,583 --> 00:43:57,708 - It's not just a bit delayed? - There's something off with the connection. 322 00:43:57,875 --> 00:44:02,333 Call the platform manager. It's Helseth, isn't it? 323 00:44:02,500 --> 00:44:06,875 Ok, that's us. Group F. We're getting the lights. 324 00:44:07,042 --> 00:44:09,708 Ready? (phone rings) 325 00:44:10,750 --> 00:44:13,583 Ronny Helseth. 326 00:44:13,750 --> 00:44:17,333 Seriously? We're in the middle of an evacuation. 327 00:44:22,542 --> 00:44:26,625 Ok, I'll see what I can do. 328 00:44:26,792 --> 00:44:32,458 They can't reach well number 4. They can't shut it off remotely. 329 00:44:32,625 --> 00:44:37,625 We can't leave before it is shut. We were pumping at 100% all night. 330 00:44:37,792 --> 00:44:43,750 - I'm headed down to fix it manually. - Now? You have to look after this group. 331 00:44:46,583 --> 00:44:48,875 I'm going down. 332 00:44:50,083 --> 00:44:55,750 - I'll go down the D-shaft. - Ok, but hurry. 333 00:44:55,917 --> 00:44:59,125 - Hold the bus, will you. - Yeah. 334 00:45:40,000 --> 00:45:44,458 About 4.30 the crew started evacuating. 335 00:45:44,625 --> 00:45:50,667 A little more than 150 on board. Smooth... 336 00:45:50,833 --> 00:45:54,625 The subscriber you are trying to reach is unavailable. 337 00:45:54,792 --> 00:45:58,875 - Status of Gjøa? - Working on the last wells. 338 00:45:59,042 --> 00:46:04,583 - What about the valve at Gullfaks? - It will take a while to get all the way down. 339 00:46:15,583 --> 00:46:20,083 - Stian, the bus has arrived. - Acknowledged. Almost down. 340 00:47:13,333 --> 00:47:17,417 What the hell? Shit! 341 00:47:17,583 --> 00:47:21,375 - We have lost the connection. - With who? 342 00:47:21,542 --> 00:47:25,792 With the entire rig. Everything's down. (alert) 343 00:47:31,292 --> 00:47:34,375 It isn't the only one. 344 00:47:34,542 --> 00:47:38,250 It isn't the only one. Are, is it down on your end? 345 00:47:44,542 --> 00:47:48,083 - Stian, it's time. Leaving. - Acknowledged. 346 00:47:48,250 --> 00:47:51,000 I'm shutting off the valve now. 347 00:47:56,583 --> 00:47:58,875 (creaking) 348 00:48:05,417 --> 00:48:07,500 (crunch) 349 00:48:41,417 --> 00:48:43,542 (explosion) 350 00:48:53,917 --> 00:48:56,000 Come on! In! 351 00:49:12,708 --> 00:49:15,375 Stian, come on! 352 00:49:16,583 --> 00:49:19,042 Come on! In! 353 00:49:35,292 --> 00:49:37,167 Come on! 354 00:50:18,750 --> 00:50:24,000 You have reached Berit Djuphagen. Leave a message. 355 00:50:24,167 --> 00:50:28,292 This is Sofia Hartman. I've been trying to reach you. 356 00:50:28,458 --> 00:50:33,958 I'm on my way out to you. I'll message you when I'm there. 357 00:50:40,167 --> 00:50:44,542 - We're here to see Berit Djuphagen. - You have an appointment? 358 00:50:49,042 --> 00:50:52,250 We can talk in here. 359 00:50:58,875 --> 00:51:02,458 - Odin, won't you sit? - Yeah. 360 00:51:07,042 --> 00:51:11,167 - I can't reach Stian. — Sofia... 361 00:51:14,208 --> 00:51:18,542 We couldn't close all the wells at Gullfaks remotely, - 362 00:51:18,708 --> 00:51:24,042 - So Stian was sent down to close them manually. 363 00:51:25,083 --> 00:51:31,583 I talked with Ronny now, and they didn't... 364 00:51:32,625 --> 00:51:35,792 Stian was never evacuated. 365 00:51:35,958 --> 00:51:40,000 He sent me a message saying he would be evacuated. 366 00:51:40,167 --> 00:51:43,500 More than 30 platforms have collapsed. 367 00:51:43,667 --> 00:51:48,333 Gullfaks was one of the first who were hit, and a leg was torn off. 368 00:51:48,500 --> 00:51:51,000 Stian was down there. 369 00:51:54,458 --> 00:51:59,667 I have to get an overview over the lifeboats that are still out there. 370 00:51:59,833 --> 00:52:03,042 Stian Birkeland is still out on Gullfaks A. 371 00:52:03,208 --> 00:52:09,167 - You have to get somebody out there to pick him up. - That there is Gullfaks A. 372 00:52:09,333 --> 00:52:13,583 It has status red. It has lost a leg and is standing at the edge of a slide. 373 00:52:13,750 --> 00:52:17,250 It can at any point tip over and sink. I am sorry. 374 00:52:17,417 --> 00:52:22,708 But you sent him down there. So you have to get him back up. 375 00:52:23,917 --> 00:52:27,708 I have to ask you to leave. 376 00:52:27,875 --> 00:52:30,333 No. 377 00:52:30,500 --> 00:52:35,542 No, I am not going anywhere until you have retrieved him! 378 00:52:35,708 --> 00:52:41,625 I can't send out an emergency crew who will also risk losing their lives. 379 00:52:41,792 --> 00:52:47,000 Outside there is a little boy who is going to lose his father. 380 00:52:47,167 --> 00:52:50,917 - Would you get the guard? - Aren't you gonna do anything? 381 00:52:51,083 --> 00:52:55,000 Huh? Perhaps you should go out there and tell that little boy - 382 00:52:55,167 --> 00:53:00,208 - that none of you will do anything to save his father. 383 00:53:00,375 --> 00:53:03,125 I won't do it. 384 00:53:04,125 --> 00:53:06,667 Sofia. 385 00:53:14,417 --> 00:53:16,167 No. 386 00:53:16,333 --> 00:53:19,042 How is that link going? 387 00:53:33,208 --> 00:53:36,542 Did anything happen to daddy? 388 00:53:42,708 --> 00:53:45,042 Yes. 389 00:53:46,500 --> 00:53:49,000 In a way. 390 00:54:05,500 --> 00:54:08,750 - Would you wait here a little? — Yeah. 391 00:54:08,917 --> 00:54:11,583 Ok. See you soon. 392 00:54:12,458 --> 00:54:16,583 You have cameras everywhere on the platforms? 393 00:54:16,750 --> 00:54:20,333 - Yes, in most rooms. - Show me the images. 394 00:54:20,500 --> 00:54:24,208 — Sofia. - I will see them. Now. 395 00:54:41,333 --> 00:54:46,917 We don't have cameras in all technical rooms. I'll fast forward. 396 00:55:06,917 --> 00:55:10,875 — No! — Sofia ... 397 00:55:18,667 --> 00:55:23,000 He wrote to me that he would be evacuated. 398 00:55:29,708 --> 00:55:32,083 Berit? 399 00:55:32,250 --> 00:55:34,583 Look at this. 400 00:55:36,417 --> 00:55:38,458 Huh? 401 00:55:38,625 --> 00:55:42,917 There's a hatch in to a service shaft that's been opened. 402 00:55:43,708 --> 00:55:46,708 What does that mean? 403 00:55:46,875 --> 00:55:52,792 Most likely it was torn up when the platform got hit. 404 00:55:55,333 --> 00:56:02,000 - Could Stian have opened it? - It is unlikely... 405 00:56:04,125 --> 00:56:08,583 - Look out for Odin. — Sofia? 406 00:56:11,958 --> 00:56:15,667 Hi, Vibeke. It's Sofia. You have to help me. 407 00:56:43,417 --> 00:56:46,583 - I just need the mini. - Ok. 408 00:56:49,375 --> 00:56:53,333 - Where do you think he is? - There are passages between the legs. 409 00:56:53,500 --> 00:56:59,875 - Stian's sister will fly me out there. - Honestly, Sofia. Is this legal? 410 00:57:02,250 --> 00:57:05,250 - You both have suits? - It's just me. 411 00:57:05,417 --> 00:57:10,667 - Officially we're on another mission. — Sofia? 412 00:57:10,833 --> 00:57:15,750 - What should I do? - You should not go alone, at least. 413 00:57:59,417 --> 00:58:03,333 Over there is Gullfaks Alfa. 414 00:58:03,500 --> 00:58:08,292 The deck is gone, so we have to lower you down. 415 00:58:08,458 --> 00:58:13,375 I'll go first, then the gear, then I'll help you. 416 00:58:13,542 --> 00:58:17,292 Arthur, it's ok. Don't look down. Keep looking straight ahead. 417 00:58:17,458 --> 00:58:20,958 - Get ready, and be out quick. - Yeah. 418 00:58:21,125 --> 00:58:25,125 We have to continue, before anybody find out we're here. 419 00:58:25,292 --> 00:58:28,667 Just find Stian, ok? Find my brother. 420 00:58:28,833 --> 00:58:31,500 Arthur, it is ok. 421 00:59:49,083 --> 00:59:52,125 - Are you ok? - Yeah. 422 01:00:12,625 --> 01:00:14,500 Ok? 423 01:00:20,917 --> 01:00:22,958 It's here. 424 01:00:26,667 --> 01:00:29,000 Ok. 425 01:00:32,875 --> 01:00:37,000 - We've got to be here. Don't you think? - Yeah. 426 01:00:38,083 --> 01:00:42,458 - There. We'll start the search there. - Ok. Wait a little. 427 01:00:43,417 --> 01:00:45,833 - Come on! — Ok. 428 01:00:58,250 --> 01:01:01,667 And Sofia went out there? 429 01:01:01,833 --> 01:01:05,375 They wouldn't send anybody out. 430 01:01:06,542 --> 01:01:10,167 They didn't want to risk anymore lives. 431 01:01:10,333 --> 01:01:14,500 - So she just left. — Mm. 432 01:01:35,042 --> 01:01:37,208 — Hello, Odin. — Hello. 433 01:01:37,375 --> 01:01:40,500 - How are you doing? - Good. 434 01:01:42,500 --> 01:01:45,042 Can I have a hug? 435 01:01:47,417 --> 01:01:49,208 Hi. 436 01:01:55,458 --> 01:01:58,292 We're going down there. 437 01:02:59,583 --> 01:03:03,083 - We have to drop it. - Can it take it, then? 438 01:03:03,250 --> 01:03:05,917 It has to. 439 01:03:09,833 --> 01:03:11,792 Ready? 440 01:03:13,708 --> 01:03:17,167 Three, two... one. 441 01:03:28,083 --> 01:03:29,708 NO CONNECTION 442 01:03:48,750 --> 01:03:53,208 We're up. Looks like everything's working. 443 01:04:50,792 --> 01:04:53,708 Turn on the thermal camera. 444 01:05:29,042 --> 01:05:32,333 I'll go in between the pipes here. 445 01:06:22,458 --> 01:06:25,083 He's alive! 446 01:06:32,417 --> 01:06:34,458 (crunch) 447 01:06:45,167 --> 01:06:47,250 Oddvar. 448 01:06:51,833 --> 01:06:56,958 - It's not possible. - The images are ten minutes old. 449 01:07:24,958 --> 01:07:28,958 The slide has torn up all of our seabed installations. 450 01:07:29,125 --> 01:07:32,958 The black here is spillage. 451 01:07:33,125 --> 01:07:39,625 And the wind direction is unfavorable. The oil is headed towards the coast. 452 01:07:42,792 --> 01:07:45,625 How much? 453 01:07:45,792 --> 01:07:52,750 About 100000 square kilometers, but it is still expanding. 454 01:07:55,708 --> 01:07:58,833 Gunn, what's the worst case scenario? 455 01:07:59,000 --> 01:08:03,792 The entire western coastline will be severely harmed. 456 01:08:03,958 --> 01:08:09,208 All the way from Molde, Ålesund, Bergen Haugesund, Stavanger. 457 01:08:09,375 --> 01:08:13,583 Every fjord, every single little nook. 458 01:08:15,375 --> 01:08:18,667 Birds, fish. 459 01:08:18,833 --> 01:08:21,333 All animal life, nature. 460 01:08:21,500 --> 01:08:26,208 The fish farming industry will be destroyed. All fishing, and tourism. 461 01:08:26,375 --> 01:08:33,000 It will take decades to recover. Perhaps hundreds of years. 462 01:08:35,292 --> 01:08:39,125 And then it will move further south - 463 01:08:39,292 --> 01:08:44,000 — towards Danmark, Tyskland, Nederland, large parts of Great Britain. 464 01:08:44,167 --> 01:08:47,292 It will expand... 465 01:08:50,708 --> 01:08:55,417 But what can we do to limit the impact? 466 01:08:55,583 --> 01:09:01,875 We've contacted NOFO, coastal services, navy and local authorities. 467 01:09:02,042 --> 01:09:09,583 Everybody are on alert, but nobody are sized for something like this. 468 01:09:15,167 --> 01:09:17,792 How much time do we have? 469 01:09:17,958 --> 01:09:24,583 It won't reach land before tomorrow evening, but when it does... 470 01:09:26,542 --> 01:09:29,458 We have a chance. 471 01:09:30,708 --> 01:09:34,583 But then we have to decide now. 472 01:09:34,750 --> 01:09:40,958 It has never been done at such a scale, but right now the spill is compressed. 473 01:09:41,125 --> 01:09:45,583 And the film is thick enough, for now. 474 01:09:49,750 --> 01:09:52,792 Thick enough for what? 475 01:09:54,125 --> 01:09:57,500 To light it on fire. 476 01:10:05,083 --> 01:10:10,708 It is way too large for an in-situ burning. And the environmental impact... 477 01:10:10,875 --> 01:10:16,125 The consequences will be less regardless than what you're outlining now. 478 01:10:22,458 --> 01:10:26,250 That is not a decision I can make. 479 01:10:31,958 --> 01:10:34,042 It's here. 480 01:11:12,167 --> 01:11:15,500 - It's supposed to be here. - Which one? 481 01:11:15,667 --> 01:11:18,083 E601B, there. 482 01:11:26,667 --> 01:11:28,708 Stian? 483 01:11:28,875 --> 01:11:30,750 Stian? 484 01:11:45,375 --> 01:11:47,083 Stian? 485 01:11:47,250 --> 01:11:49,500 Stian? 486 01:12:04,542 --> 01:12:07,917 - Stian? — Sofia? 487 01:12:09,500 --> 01:12:11,583 Sofia! 488 01:12:15,500 --> 01:12:19,625 — Hi. - You're alive. 489 01:12:23,875 --> 01:12:27,125 - Can you get up here? - No. 490 01:12:29,250 --> 01:12:33,000 - I need something to turn with! - Yes. 491 01:12:33,167 --> 01:12:35,500 - Are you injured? - Yes. 492 01:12:35,667 --> 01:12:39,208 - We have to get you up. - Ok. 493 01:12:46,167 --> 01:12:48,333 (crunching) 494 01:12:54,667 --> 01:12:59,417 - Can you find something? - Yeah. Here. 495 01:13:01,125 --> 01:13:03,708 Sofia, we have to get out of here! 496 01:13:32,792 --> 01:13:35,917 Are you ok? 497 01:14:09,792 --> 01:14:14,208 I've talked to the prime minister and the rest of the government. 498 01:14:17,208 --> 01:14:21,667 Let's do it. Light it up. 499 01:14:46,917 --> 01:14:50,333 You can connect here. 500 01:14:50,500 --> 01:14:54,625 - William, picture's up. - Good. 501 01:15:45,875 --> 01:15:50,542 - Are you ok? - I'll call Vibeke. 502 01:15:54,292 --> 01:15:55,958 Sofia? 503 01:16:20,208 --> 01:16:22,167 Ronny? 504 01:16:23,292 --> 01:16:26,833 They will ignite the spill. 505 01:16:27,000 --> 01:16:30,583 - Is Gullfaks... - It's smack in the middle. 506 01:16:30,750 --> 01:16:32,833 Wait here. 507 01:16:34,708 --> 01:16:37,833 - Which floor? - Four. 508 01:17:05,667 --> 01:17:07,792 Stop! 509 01:17:18,292 --> 01:17:23,750 Stop! There're people out there! Sofia Hartman went to Gullfaks A! 510 01:17:29,125 --> 01:17:32,042 (explosion) What was that? 511 01:17:33,083 --> 01:17:35,000 (explosion) 512 01:17:45,875 --> 01:17:48,375 There are people out there! 513 01:17:56,292 --> 01:17:58,083 Fuck. 514 01:17:59,292 --> 01:18:02,958 - She's not answering. - Try duty. 515 01:18:12,208 --> 01:18:16,625 William? It's one Stian Birkeland. 516 01:18:26,917 --> 01:18:28,583 It is William Lie. 517 01:18:28,750 --> 01:18:34,292 It is Stian Birkeland. We are at Gullfaks A. Somebody's got to get us. 518 01:18:36,208 --> 01:18:39,542 Birkeland, listen closely. 519 01:18:46,792 --> 01:18:48,917 What is it? 520 01:18:49,083 --> 01:18:53,583 Stian, what are they saying? What is it? 521 01:18:54,792 --> 01:18:57,250 Stian? 522 01:18:57,417 --> 01:19:03,125 They have bombed the spillage. It's on fire. 523 01:19:07,417 --> 01:19:11,083 It will be here in five minutes. 524 01:19:12,125 --> 01:19:15,083 They can't get us. 525 01:19:21,625 --> 01:19:24,250 Is his son here? 526 01:19:27,667 --> 01:19:29,125 Stian? 527 01:19:35,833 --> 01:19:38,792 Sofia, what do we do? 528 01:19:44,750 --> 01:19:46,708 Stian? 529 01:19:49,583 --> 01:19:51,667 Ok... 530 01:19:53,333 --> 01:19:55,417 (clears throat) 531 01:19:59,667 --> 01:20:03,750 Lifeboats. Are there lifeboats here? 532 01:20:03,917 --> 01:20:07,042 - Life boats! - Down there. 533 01:20:09,083 --> 01:20:13,125 Ok, we have to get down. Come! Arthur! 534 01:20:31,167 --> 01:20:33,708 I'll wait here. 535 01:20:33,875 --> 01:20:38,208 No. I think we have to... go now. 536 01:20:38,375 --> 01:20:41,917 Sofia told us to wait here. 537 01:20:44,958 --> 01:20:47,417 Ok. 538 01:21:14,208 --> 01:21:16,458 Sofia? 539 01:21:16,625 --> 01:21:20,125 - We have to fill it with water. - What? 540 01:21:20,292 --> 01:21:22,792 Sofia, what do we do? 541 01:21:22,958 --> 01:21:27,125 We fill it with water, so we get below the flames. 542 01:21:32,375 --> 01:21:35,792 Ok? Wait here. 543 01:21:46,292 --> 01:21:49,417 Sofia, take this. 544 01:21:53,458 --> 01:21:56,583 Arthur? Catch? 545 01:21:57,583 --> 01:22:01,125 Put it in the boat. I'll get another. 546 01:22:11,458 --> 01:22:16,167 When it's filling with water, you open both valves. 547 01:22:16,166 --> 01:22:21,917 When it's filling with water, you open both valves. 548 01:22:56,750 --> 01:22:58,833 How much should I fill? 549 01:23:01,792 --> 01:23:03,500 Sofia! 550 01:23:10,083 --> 01:23:14,000 - How much? - I don't know. 551 01:23:14,167 --> 01:23:17,208 Arthur, pull it up. 552 01:23:17,375 --> 01:23:20,125 - That? - Yes. Up. 553 01:23:27,792 --> 01:23:30,125 A little bit more. A little bit more. 554 01:23:38,333 --> 01:23:40,375 Ok, that's enough! 555 01:23:47,292 --> 01:23:51,583 - Wait! It's stuck! - It's stuck! 556 01:23:51,750 --> 01:23:55,042 - Come on! - Wait! 557 01:24:04,083 --> 01:24:09,708 - Sofia? Are you ok? - I'm ok. In! 558 01:24:20,083 --> 01:24:22,583 Strap in. 559 01:24:24,375 --> 01:24:27,750 - And now? - Open the red screw. 560 01:24:27,917 --> 01:24:32,000 - This? - Yes. Then pull the release. 561 01:24:34,042 --> 01:24:36,458 - Ok. Are you ready? - Yes. 562 01:24:44,667 --> 01:24:48,083 - Nothing is happening. - Pull again. 563 01:24:48,250 --> 01:24:50,583 - Come on! - Fuck. 564 01:24:53,208 --> 01:24:57,083 - Arthur, did you pull the lever all the way up? - Yes. 565 01:25:06,458 --> 01:25:09,125 One of them is down. 566 01:25:10,625 --> 01:25:13,375 - It has to be up. - Ok. 567 01:25:13,542 --> 01:25:15,333 No, stop! 568 01:25:15,500 --> 01:25:19,792 It'll release at once. You won't make it back. 569 01:25:36,167 --> 01:25:38,333 - No! - No, Arthur! 570 01:25:38,500 --> 01:25:42,625 No, Arthur! Arthur, no! 571 01:25:44,417 --> 01:25:47,792 - No, come back! — Arthur! 572 01:25:50,375 --> 01:25:52,542 No, sit down! 573 01:25:54,708 --> 01:25:56,375 Sit down! 574 01:26:29,375 --> 01:26:31,875 Stian! 575 01:26:32,792 --> 01:26:36,708 Stian. Stian ... 576 01:26:42,208 --> 01:26:44,500 Stian ... 577 01:27:08,292 --> 01:27:11,417 Stian, where's the pump? Stian! 578 01:27:22,333 --> 01:27:25,792 (crunching and crumbling) No! 579 01:27:57,917 --> 01:28:00,458 Ah! 580 01:28:47,167 --> 01:28:49,250 (screams) 581 01:28:51,500 --> 01:28:52,958 No! 582 01:30:00,458 --> 01:30:02,875 (crunching and crumbling) 583 01:30:17,208 --> 01:30:19,083 (weeping) 584 01:30:54,667 --> 01:30:57,583 (powerful crunching and crumbling) 585 01:31:12,875 --> 01:31:14,917 Stian. 586 01:31:19,083 --> 01:31:23,458 Pump... You have to keep pumping. 587 01:31:23,625 --> 01:31:29,333 I have tried. It's not working. Sorry. 588 01:31:29,500 --> 01:31:32,917 Try opening the valve. 589 01:31:35,000 --> 01:31:37,625 The black handle. 590 01:31:38,875 --> 01:31:41,333 The black handle. 591 01:32:41,792 --> 01:32:45,583 Yes! Stian! 592 01:33:10,917 --> 01:33:13,417 It's working. 593 01:33:49,000 --> 01:33:51,458 (phone ringing) 594 01:34:01,708 --> 01:34:03,542 Hello? 595 01:34:04,833 --> 01:34:10,333 - Ronny speaking. - Hi, Ronny. Stian here. 596 01:34:13,875 --> 01:34:17,250 Good to hear your voice. Where are you? 597 01:34:17,417 --> 01:34:22,833 - In a lifeboat outside the rig. - We're coming. 598 01:34:23,000 --> 01:34:25,708 - We'll be there right away. - Ronny? 599 01:34:27,000 --> 01:34:29,042 Is Odin there? 600 01:34:29,208 --> 01:34:34,167 - Yes, hold on a moment. It's for you. — Hello? 601 01:34:35,458 --> 01:34:38,500 Hi, Odin. It's daddy. 602 01:34:38,667 --> 01:34:42,333 Daddy! Are you ok? 603 01:34:42,500 --> 01:34:45,583 I'm ok. Are you ok? 604 01:34:45,750 --> 01:34:47,625 Yeah. 605 01:34:49,083 --> 01:34:54,292 We're coming home now. Sofia too. 606 01:35:21,750 --> 01:35:23,833 (helicopter) 607 01:35:54,958 --> 01:35:57,208 Daddy! 608 01:37:23,042 --> 01:37:28,292 Nearly a full year passed before the smoke was completely gone. 609 01:37:33,125 --> 01:37:39,208 Ten thousand billions in the bank and then nature said enough. 610 01:37:41,958 --> 01:37:45,542 We thought we were an oil nation. 611 01:37:51,375 --> 01:37:54,833 But we are really an ocean nation. 612 01:45:26,292 --> 01:45:29,417 OCR & Translation: ameneon