1
00:01:56,711 --> 00:01:58,870
Olá?
2
00:02:37,270 --> 00:02:40,861
Desculpe.
Pode abrir a porta?
3
00:02:52,699 --> 00:02:54,361
- Oi.
- Oi.
4
00:02:54,451 --> 00:02:57,855
- Pronta para hoje à noite?
- Sim.
5
00:02:57,904 --> 00:02:59,687
Sim, será divertido.
6
00:02:59,728 --> 00:03:01,575
Já fez algo assim antes?
7
00:03:01,648 --> 00:03:03,368
- Não.
- Não?
8
00:03:03,449 --> 00:03:06,040
Já fiz algumas vezes,
9
00:03:06,121 --> 00:03:07,537
- e é muito legal.
- Tipo...
10
00:03:07,581 --> 00:03:10,463
Já aconteceu alguma coisa?
11
00:03:10,497 --> 00:03:12,207
Sim. Sim.
12
00:03:12,264 --> 00:03:14,003
Cada vez que faço essas coisas
13
00:03:14,068 --> 00:03:18,019
- sinto como se houvesse algo.
- Parece medonho.
14
00:03:18,092 --> 00:03:20,935
Sinto-me diferente. Só isso.
15
00:03:21,897 --> 00:03:24,222
- Ela voltou.
- Viva!
16
00:03:24,322 --> 00:03:26,808
Só estamos esperando
pelos outros?
17
00:03:26,905 --> 00:03:29,145
- Sim.
- Caroline me mandou mensagem
18
00:03:29,258 --> 00:03:31,923
sobre chegar atrasada
um pouquinho.
19
00:03:32,021 --> 00:03:33,861
Certo. Vamos lá.
20
00:03:41,036 --> 00:03:43,546
Acho que você precisa
21
00:03:43,603 --> 00:03:46,696
abaixar o volume do celular.
22
00:03:53,924 --> 00:03:56,448
Precisa
abaixar o volume do celular.
23
00:03:56,607 --> 00:04:00,826
Tente mutá-lo
ou alguma coisa assim.
24
00:04:04,226 --> 00:04:05,594
Certo.
25
00:04:05,758 --> 00:04:07,805
Assim está bom.
26
00:04:07,899 --> 00:04:09,807
Aí está ela.
27
00:04:09,878 --> 00:04:12,428
Posso te mandar
um e-mail rapidinho?
28
00:04:12,525 --> 00:04:15,980
- Não, não. Vá em frente.
- Certo.
29
00:04:24,110 --> 00:04:26,106
Oi, pessoal.
30
00:04:26,155 --> 00:04:28,035
- Olá.
- Oi.
31
00:04:28,076 --> 00:04:30,936
- Como vocês estão?
- Bem. Como você está?
32
00:04:31,036 --> 00:04:33,948
- Estou nervosa.
- E por que isso?
33
00:04:33,997 --> 00:04:36,450
Dará tudo certo.
Será divertido.
34
00:04:36,584 --> 00:04:39,585
- Oi, pessoal.
- Radina!
35
00:04:39,641 --> 00:04:42,088
- Oi! Como você está?
- Radina.
36
00:04:42,154 --> 00:04:44,749
Seu cabelo ficou tão lindo
cacheadinho assim.
37
00:04:44,798 --> 00:04:46,678
- Obrigada.
- E aí, mana.
38
00:04:48,081 --> 00:04:50,158
Aconteceu alguma coisa?
39
00:04:50,238 --> 00:04:53,140
- Ela está tossindo.
- Estou bem, pessoal.
40
00:04:53,236 --> 00:04:56,869
O povo pode mais nem tossir.
Que ridículo.
41
00:04:56,936 --> 00:04:59,608
Precisa esconder a tosse
igual escondemos um peido.
42
00:04:59,647 --> 00:05:01,815
Não o contrário disso.
43
00:05:01,863 --> 00:05:04,064
- Verdade.
- Pode crer.
44
00:05:04,104 --> 00:05:06,596
- Caroline!
- O que foi?
45
00:05:06,654 --> 00:05:08,614
Caroline!
46
00:05:08,700 --> 00:05:11,356
Caroline, tem alguma coisa
no seu rosto.
47
00:05:11,450 --> 00:05:14,610
Meus poros não se adaptaram
bem ao confinamento.
48
00:05:14,675 --> 00:05:16,272
Olá.
49
00:05:16,330 --> 00:05:19,289
- Oi, Pat!
- Oi, Pat.
50
00:05:19,346 --> 00:05:21,439
Tem pedido a ele
para que fique em casa?
51
00:05:21,522 --> 00:05:23,888
Não tem ficado em casa,
não é mesmo?
52
00:05:23,949 --> 00:05:26,611
De forma alguma.
Gosto dos raios solares.
53
00:05:26,673 --> 00:05:29,964
- Pat, precisa cuidar-se.
- Eu a adoro, com certeza.
54
00:05:30,086 --> 00:05:32,065
Meu Deus. Guarda isso.
55
00:05:32,677 --> 00:05:36,293
- Você é tão paquerador!
- Meu Deus!
56
00:05:39,005 --> 00:05:41,906
Tchau, pai.
57
00:05:42,499 --> 00:05:44,552
Adoro seu pai.
58
00:05:44,607 --> 00:05:46,335
Deveria chamá-lo hoje à noite.
59
00:05:46,434 --> 00:05:48,950
Não acho que o coração dele
aguenta isso.
60
00:05:49,048 --> 00:05:52,142
- Ele é tão fofo.
- Tem sido muito travesso.
61
00:05:52,231 --> 00:05:53,965
Ele continua saindo.
Aí preciso
62
00:05:54,032 --> 00:05:56,542
correr atrás dele
no meio da rua.
63
00:05:56,618 --> 00:05:58,768
Eu fico meio
"Pai, pare!"
64
00:06:03,148 --> 00:06:05,690
Ela está bem?
65
00:06:06,194 --> 00:06:08,223
Sabem de uma coisa?
66
00:06:09,234 --> 00:06:11,212
Não me parece nada bem.
67
00:06:11,299 --> 00:06:13,539
É uma situação meio estranha,
não é?
68
00:06:13,579 --> 00:06:16,553
Nunca deveriam ter ido
morar juntos numa quarentena.
69
00:06:16,638 --> 00:06:19,480
Não é possível conhecer alguém
tão bem em pouco tempo.
70
00:06:19,546 --> 00:06:21,789
E o que sabemos dele?
71
00:06:25,143 --> 00:06:27,887
- Radina.
- Oi.
72
00:06:28,719 --> 00:06:30,544
- Você está bem?
- Sim.
73
00:06:30,617 --> 00:06:32,709
Meu Deus, sim.
Muito bem.
74
00:06:32,775 --> 00:06:35,618
É que discutimos
e ele foi para o quarto.
75
00:06:35,667 --> 00:06:37,906
Agora tenho a casa
só para mim.
76
00:06:38,239 --> 00:06:39,994
Pesoal. Olhem só isso.
77
00:06:40,080 --> 00:06:42,288
Seremos só nós mais tarde.
78
00:06:42,386 --> 00:06:44,476
Emma.
Não tem graça.
79
00:06:44,561 --> 00:06:46,459
Não gostei disso.
80
00:06:46,524 --> 00:06:50,025
Vai surgir atrás de você,
Caroline.
81
00:06:50,082 --> 00:06:52,517
- Cala a boca.
- Emma!
82
00:06:52,592 --> 00:06:55,216
Esperem, olhem o que fiz.
Aguardem.
83
00:06:55,279 --> 00:06:57,226
Demora um pouquinho.
84
00:06:58,316 --> 00:07:01,729
Olhem o que a quarentena
me levou a fazer.
85
00:07:02,536 --> 00:07:03,970
Olhem, olhem.
Sou eu.
86
00:07:04,059 --> 00:07:05,803
- Meu Deus!
- Tenho uma gêmea.
87
00:07:05,885 --> 00:07:07,395
- Não.
- Há duas de você.
88
00:07:07,440 --> 00:07:10,698
Pois é. Me sentia sozinha,
aí criei uma amiguinha.
89
00:07:10,764 --> 00:07:13,362
Meu Deus, pessoal,
tive notícias do Teddy.
90
00:07:13,451 --> 00:07:15,326
Na verdade,
ele virá esta noite.
91
00:07:15,393 --> 00:07:17,449
Vai? Aguenta aí.
Está falando sério?
92
00:07:17,515 --> 00:07:21,270
- Pensei ter te dito, Caroline.
- É, valeu. Só meio atrasada.
93
00:07:21,366 --> 00:07:23,395
Estou com essa merda
na minha cara.
94
00:07:23,427 --> 00:07:25,106
Viram os posts dele
no Instagram?
95
00:07:25,204 --> 00:07:27,881
Aquele com a Ginny,
ou aquele outro com a Ginny?
96
00:07:27,956 --> 00:07:30,408
Ou o primeiro com a Ginny?
97
00:07:30,497 --> 00:07:32,916
A casa dos pais dela
parece uma mansão.
98
00:07:32,988 --> 00:07:34,749
Ele está tão diferente agora.
99
00:07:34,807 --> 00:07:37,908
É ela.
Parece tão incomodada, pessoal.
100
00:07:37,966 --> 00:07:41,110
Não se consegue unir os dois,
pois Teddy é o contrário dela.
101
00:07:41,219 --> 00:07:45,382
Não consigo falar com ela.
Só sabe falar da mesma coisa.
102
00:07:45,480 --> 00:07:48,231
Com certeza me parece falsa,
como marcas de bronze.
103
00:07:48,329 --> 00:07:49,746
Oi, Teddy!
104
00:07:49,811 --> 00:07:51,409
- Oi, Teddy!
- Oi!
105
00:07:51,487 --> 00:07:54,113
- Oi, amigão.
- Oi, Ginny.
106
00:07:54,166 --> 00:07:55,673
- Como estão, pessoal?
- Oi, Ginny.
107
00:07:55,774 --> 00:07:57,909
Você veio!
Como você está?
108
00:07:57,985 --> 00:08:00,100
Tomando Gin e tônica.
109
00:08:00,195 --> 00:08:03,486
Você é chique agora.
A quarentena te caiu muito bem.
110
00:08:03,550 --> 00:08:05,106
Está delicioso.
Esperem aí.
111
00:08:05,158 --> 00:08:07,849
Vou entrar.
O sinal...
112
00:08:07,970 --> 00:08:10,749
Isso aí, viver a vida
à beira da piscina.
113
00:08:10,838 --> 00:08:13,949
- Não.
- Qual é.
114
00:08:14,023 --> 00:08:16,587
- Tchau, Ginny!
- Tchau!
115
00:08:16,648 --> 00:08:19,907
Meu Deus.
Você vai ficar sozinho, Ted?
116
00:08:19,972 --> 00:08:21,925
Sim.
Coisa garoto crescido.
117
00:08:21,984 --> 00:08:24,215
Ficarei sozinho com vocês,
pessoal.
118
00:08:24,313 --> 00:08:26,692
Usando
um coquezinho masculino agora.
119
00:08:26,748 --> 00:08:29,060
Desde quando você usa coque?
120
00:08:29,126 --> 00:08:32,057
É só um penteadozinho
devido ao corona.
121
00:08:32,156 --> 00:08:34,314
Posso fazer uma tour
pela casa com vocês?
122
00:08:34,354 --> 00:08:37,718
- Sim, por favor.
- Olhem esse cara.
123
00:08:40,192 --> 00:08:42,820
- Muito assustador.
- Assustador mesmo.
124
00:08:42,886 --> 00:08:45,712
- É, que porra é essa?
- Literalmente não fazem ideia
125
00:08:45,824 --> 00:08:48,643
do quão próximo está de mim.
Vamos dar uma olhadinha.
126
00:08:48,717 --> 00:08:51,246
Isso atrás de você é um bar?
127
00:08:51,333 --> 00:08:53,481
Sim, isso mesmo.
128
00:08:54,719 --> 00:08:58,849
O mais difícil nem é a bebedeira
na frente do pai dela.
129
00:08:58,898 --> 00:09:01,130
Há muita bebida por aqui.
130
00:09:01,220 --> 00:09:05,780
Não é como fosse incorporar
o Ted Vermelho dos 99 dias.
131
00:09:05,870 --> 00:09:07,491
Ted Vermelho.
132
00:09:07,548 --> 00:09:10,006
Mas é estranho estar com ela
e com seus pais.
133
00:09:10,054 --> 00:09:12,360
Eles têm
todo um regulamento estranho.
134
00:09:12,401 --> 00:09:16,246
Sem Pornhub
na sala de jantar.
135
00:09:16,327 --> 00:09:18,608
- Como tem sobrevivido?
- Pessimamente.
136
00:09:18,657 --> 00:09:21,051
Sou um homem
vivendo no limite.
137
00:09:21,108 --> 00:09:23,339
Ted, como se sente
acerca de hoje à noite?
138
00:09:23,403 --> 00:09:26,357
- Está com o seu item?
- Sim, estou com ele.
139
00:09:26,422 --> 00:09:28,896
Só para que saibam
o quão sério levo isso.
140
00:09:28,969 --> 00:09:31,134
Fui lá em casa.
Quebrei a quarentena
141
00:09:31,197 --> 00:09:32,842
só para pegá-lo, então...
142
00:09:32,909 --> 00:09:34,896
- Você?
- Estou te dizendo.
143
00:09:34,954 --> 00:09:38,212
Farei com que entremos
no clima o quanto puder.
144
00:09:42,106 --> 00:09:44,540
Meu Deus.
145
00:09:44,631 --> 00:09:47,018
- Esquisito pra caralho.
- Ouviram isso?
146
00:09:47,100 --> 00:09:48,826
- Sim.
- Pois é.
147
00:09:48,874 --> 00:09:52,223
Resumindo:
isso pertencia à minha vó.
148
00:09:52,304 --> 00:09:56,710
Odeio essa porra, pois
meu irmão era escroto da porra.
149
00:09:56,788 --> 00:09:59,028
Escondia-se
pelos cômodos da casa.
150
00:09:59,101 --> 00:10:03,075
Matava todo mundo de medo
a ponto de eu chorar para valer.
151
00:10:03,164 --> 00:10:05,778
Mas, sendo sincero,
quando escuto esta música...
152
00:10:05,854 --> 00:10:07,408
Horrível pra caralho.
153
00:10:07,444 --> 00:10:09,623
É horrível. Bom, é isso.
154
00:10:09,674 --> 00:10:11,931
Que Deus cuide dele
se isso tocar. Cuidado.
155
00:10:12,029 --> 00:10:14,187
Isso é tão estranho.
Desculpe. É que...
156
00:10:14,252 --> 00:10:16,867
- Não está ansioso?
- Estou é meio nervoso.
157
00:10:16,933 --> 00:10:20,207
- Estou me cagando de medo.
- Por quê?
158
00:10:20,256 --> 00:10:23,502
- Não quero fazer isso.
- Mas vai dar tudo certo.
159
00:10:23,562 --> 00:10:25,427
A mulher é uma amiga minha.
160
00:10:25,491 --> 00:10:27,439
Já fez
inúmeras sessões para mim.
161
00:10:27,543 --> 00:10:29,783
Guiará a nós todos
por todo o processo.
162
00:10:29,841 --> 00:10:32,266
Só precisarão seguir
tudo que disser.
163
00:10:32,323 --> 00:10:35,283
Ela é uma amiga minha.
Não que vocês fariam algo.
164
00:10:35,363 --> 00:10:38,579
Mas levem tudo a sério
e tenham respeito a tudo.
165
00:10:38,637 --> 00:10:40,559
Falando em seriedade,
166
00:10:40,648 --> 00:10:43,270
e não só para esquecermos
o que acabara de dizer,
167
00:10:43,368 --> 00:10:47,481
podemos logo tomar uma dose
sempre que falar "plano astrol"?
168
00:10:47,562 --> 00:10:49,693
- Sim!
- Assim que gosto de jogar!
169
00:10:49,754 --> 00:10:53,572
Plano Astral.
Plano Astral, não "astrol".
170
00:10:53,656 --> 00:10:55,867
- "Astral".
- A Vodka já está comigo.
171
00:10:55,954 --> 00:10:59,513
Só não a deixem vê-la.
Não sei se ela achará legal.
172
00:10:59,619 --> 00:11:01,516
Enquanto vocês
matam os seus fígados,
173
00:11:01,579 --> 00:11:04,788
- beberei minha água.
- E se bebermos aos poucos?
174
00:11:04,837 --> 00:11:09,628
- Não posso misturar à cerveja.
- Vamos brindar agora.
175
00:11:09,725 --> 00:11:11,492
A nós.
É tão bom vê-los, caralho.
176
00:11:11,588 --> 00:11:13,283
Vamos tirar uma foto.
177
00:11:13,339 --> 00:11:15,327
Voltei a usar isso.
178
00:11:15,392 --> 00:11:18,471
E a que devemos brindar?
A uma...
179
00:11:18,547 --> 00:11:20,510
a uma sessão espírita feliz?
180
00:11:20,576 --> 00:11:24,004
- Felizes sustos.
- Felizes sustos.
181
00:11:24,060 --> 00:11:26,059
Certo, pessoal.
182
00:11:26,132 --> 00:11:29,575
- Três, dois, um.
- Saúde. Saúde.
183
00:11:29,623 --> 00:11:31,578
Saúde, pessoal.
184
00:11:33,549 --> 00:11:36,000
Ela acabou
de mandar uma mensagem.
185
00:11:36,085 --> 00:11:38,765
Qual o nome daquilo
quando alguém meio que lê...
186
00:11:38,838 --> 00:11:40,727
- alguma coisa?
- Telepatia.
187
00:11:40,784 --> 00:11:42,983
Ela te enviou mensagens
telepaticamente?
188
00:11:43,057 --> 00:11:44,704
Tele...Telepatia?
189
00:11:44,743 --> 00:11:47,832
Não,
só um What's App mesmo.
190
00:11:47,918 --> 00:11:49,890
- Pelo telefone.
- E o que ela disse?
191
00:11:49,960 --> 00:11:53,456
- Está na sala de espera.
- Assustador!
192
00:11:53,526 --> 00:11:55,864
Por que estão me obrigando
a fazer isso?
193
00:11:55,937 --> 00:11:57,526
Não podemos só, sei lá,
194
00:11:57,634 --> 00:12:00,762
- jogar um jogo de tabuleiro?
- Não vai rolar nada.
195
00:12:00,884 --> 00:12:02,579
Exatamente!
196
00:12:02,675 --> 00:12:04,515
Teddy!
197
00:12:04,581 --> 00:12:06,219
Teddy, desligue isso.
Por favor.
198
00:12:06,275 --> 00:12:08,227
Vou deixá-la entrar.
Todos prontos?
199
00:12:08,318 --> 00:12:09,687
- Sim.
- Não.
200
00:12:09,749 --> 00:12:12,701
- Vamos lá.
- Estou zoando contigo.
201
00:12:12,773 --> 00:12:15,484
Por favor.
Deem-na respeito.
202
00:12:15,550 --> 00:12:17,676
Deixarei-a entrar na sala.
203
00:12:17,781 --> 00:12:20,197
- Oi, Seylan.
- Conseguem me ouvir?
204
00:12:20,290 --> 00:12:21,855
- Sim.
- Oi.
205
00:12:21,911 --> 00:12:23,818
Oi, Haley.
Como você está?
206
00:12:23,887 --> 00:12:25,910
- Oi, pessoal.
- Prazer em conhecê-la.
207
00:12:25,988 --> 00:12:29,706
Igualmente.
Agradeço por me convidarem.
208
00:12:29,775 --> 00:12:33,889
Preciso confessar que nunca
fiz sessões pelo Zoom antes.
209
00:12:33,962 --> 00:12:36,047
Será uma novidade a todos.
210
00:12:36,088 --> 00:12:38,198
Será ainda mais divertido.
211
00:12:38,248 --> 00:12:41,132
Haley falou com vocês
acerca dos objetos atrativos?
212
00:12:41,211 --> 00:12:43,850
Precisa ser algo que possua
213
00:12:43,948 --> 00:12:45,756
ligação íntima com alguém
214
00:12:45,804 --> 00:12:48,265
com quem queiram falar
hoje à noite.
215
00:12:48,363 --> 00:12:50,100
Todos estão com os seus?
216
00:12:50,162 --> 00:12:53,356
- Sim.
- Posso perguntá-la algo?
217
00:12:53,412 --> 00:12:56,531
Se meus avós
forem chineses,
218
00:12:56,580 --> 00:13:00,443
mas não falo chinês,
quer dizer
219
00:13:00,510 --> 00:13:03,363
que não poderei
me comunicar com eles?
220
00:13:03,467 --> 00:13:07,435
Não, de forma alguma!
Não há línguas no plano astral.
221
00:13:07,492 --> 00:13:09,968
Casos eles queiram
se comunicar contigo
222
00:13:10,057 --> 00:13:11,688
farão com que entenda.
223
00:13:11,759 --> 00:13:14,609
Certo.
Pode soar meio bobo,
224
00:13:14,658 --> 00:13:17,252
mas posso evocar
um bichinho de estimação morto?
225
00:13:17,330 --> 00:13:20,760
Com certeza. Como disse,
não há línguas no plano astral.
226
00:13:20,776 --> 00:13:25,303
Tenha em mente que as leis de lá
não são iguais às daqui.
227
00:13:25,360 --> 00:13:28,120
Logo, conseguirá falar
com um animal de estimação.
228
00:13:28,187 --> 00:13:30,979
- Sim, com certeza.
- Podemos acender logo?
229
00:13:31,011 --> 00:13:33,023
Vão em frente
e acendam suas velas.
230
00:13:33,082 --> 00:13:36,634
A vela será o nosso orientador
para que atraiamos o espírito.
231
00:13:36,699 --> 00:13:39,908
Serão como faróis
para que se mostrem a nós.
232
00:13:39,940 --> 00:13:42,244
O que precisão procurar
233
00:13:43,100 --> 00:13:46,487
é algum tipo de resposta
que se espera receber do além.
234
00:13:46,592 --> 00:13:49,199
Poderá ser um nome, um rosto.
235
00:13:49,282 --> 00:13:51,601
Uma imagem que apareça
em suas mentes.
236
00:13:51,667 --> 00:13:54,111
Poderá haver
manifestações físicas.
237
00:13:54,144 --> 00:13:56,082
Poderão ouvir uma batida.
238
00:13:56,172 --> 00:13:58,052
A luz da vela será suscetível
239
00:13:58,084 --> 00:14:00,644
a tremores.
240
00:14:00,692 --> 00:14:04,373
Sentirão como se fosse um toque.
Uma pressão em seus corpos.
241
00:14:04,446 --> 00:14:06,883
É justamente isso
que espero que procurem.
242
00:14:06,946 --> 00:14:10,148
Rapidinho. Antes de começarmos.
Como é mesmo o nome do plano?
243
00:14:10,237 --> 00:14:12,859
- O plano astral.
- Tudo bem.
244
00:14:12,931 --> 00:14:15,309
Devido à sessão
ser feita pelo Zoom,
245
00:14:15,394 --> 00:14:18,292
acarretá a nós estarmos
246
00:14:18,365 --> 00:14:21,063
menos protegidos
do que em sessões pessoais.
247
00:14:21,120 --> 00:14:24,316
É imprescindível
que respeitem as entidades
248
00:14:24,361 --> 00:14:26,389
e que respeitem
uns aos outros.
249
00:14:26,470 --> 00:14:28,862
Sentem-se desconfortáveis?
Alguém...
250
00:14:28,938 --> 00:14:31,089
Sentem-se meio vulneráveis?
251
00:14:31,195 --> 00:14:33,439
Pois, não.
Emma e Caroline.
252
00:14:33,533 --> 00:14:35,763
Permitam-me falar-lhes
sobre algo
253
00:14:35,826 --> 00:14:39,696
que faríamos em toda sessão.
Daríamos nossas mãos
254
00:14:39,790 --> 00:14:42,942
com uma vela centralizada.
Como não estamos
255
00:14:43,047 --> 00:14:45,670
todos no mesmo lugar,
materializaremos o círculo.
256
00:14:45,775 --> 00:14:48,829
Materializaremos a nós mesmos
quebrando tal círculo.
257
00:14:48,920 --> 00:14:50,369
Por precaução adicional,
258
00:14:50,424 --> 00:14:54,409
gostaria que materializassem
uma corda às suas cinturas
259
00:14:54,513 --> 00:14:57,166
capaz de levá-los diretamente
à porta de entrrada.
260
00:14:57,272 --> 00:14:59,041
Materializem-se
cortando a corda
261
00:14:59,142 --> 00:15:01,435
com uma faca, uma tesoura.
O que quiserem.
262
00:15:01,475 --> 00:15:04,518
Façam disso algo real,
o que cortará a conexão
263
00:15:04,567 --> 00:15:06,015
com o reino espiritual.
264
00:15:06,089 --> 00:15:07,466
Certo.
265
00:15:07,522 --> 00:15:11,359
Ligarei alguns
tons isocrônicos.
266
00:15:11,416 --> 00:15:13,865
Farão com que nossa energia
267
00:15:13,909 --> 00:15:17,118
conecte-se
à do plano espiritual.
268
00:15:17,191 --> 00:15:20,075
Tudo certo.
Preciso
269
00:15:20,123 --> 00:15:22,968
que fechem os seus olhos.
270
00:15:23,057 --> 00:15:24,965
Gostaria que materializassem
271
00:15:25,000 --> 00:15:27,393
somente o nosso círculo.
272
00:15:34,012 --> 00:15:37,198
Puta merda!
O que está fazendo?
273
00:15:37,277 --> 00:15:40,097
Pare com isso, sua louca.
274
00:15:40,192 --> 00:15:42,349
Perdão, garotas.
275
00:15:48,030 --> 00:15:50,984
- Ei.
- O que foi?
276
00:15:51,850 --> 00:15:53,673
Teddy.
277
00:15:54,987 --> 00:15:57,281
- Ted.
- Perdão. Ted precisa sair.
278
00:15:57,373 --> 00:15:59,685
- Adeus.
- Está falando sério?
279
00:15:59,742 --> 00:16:01,102
Ele saiu?
280
00:16:01,159 --> 00:16:04,629
- Que babaca.
- São uns putos.
281
00:16:04,677 --> 00:16:06,364
Não ficaram nem dois minutos.
282
00:16:06,414 --> 00:16:08,400
Escutem.
Não se preocupem.
283
00:16:08,469 --> 00:16:10,806
Não permitiremos
que isso nos atrapalhe.
284
00:16:10,855 --> 00:16:12,712
Mantenhamos nosso foco.
285
00:16:12,793 --> 00:16:15,756
Claramente não nos reunimos,
hoje, fisicamente,
286
00:16:15,824 --> 00:16:19,000
mas não há um porquê
para que um espírito
287
00:16:19,041 --> 00:16:22,097
não se comunique conosco
por meio da internet.
288
00:16:22,179 --> 00:16:24,641
Por meio
de um canal comunicativo
289
00:16:24,728 --> 00:16:27,336
todos poderemos
ser possuídas.
290
00:16:27,409 --> 00:16:29,980
- Possuídas?
- Não tenha medo da palavra.
291
00:16:30,024 --> 00:16:33,733
Só quer dizer que as entidades
se comunicarão por nós.
292
00:16:33,819 --> 00:16:36,728
Chamamos de possessão,
mas não significa algo negativo.
293
00:16:36,767 --> 00:16:38,657
Mantenham-se abertas a tudo.
294
00:16:38,716 --> 00:16:40,452
Gostaria que vocês
295
00:16:40,505 --> 00:16:43,005
materializassem um círculo.
296
00:16:43,610 --> 00:16:46,893
Materializem todos nós
reunidas fisicamente
297
00:16:47,316 --> 00:16:49,419
e sentadas
como em um círculo.
298
00:16:50,973 --> 00:16:54,002
Gentilmente seguraremos
as mãos uma das outras.
299
00:16:54,125 --> 00:16:56,266
Espírito.
300
00:16:56,314 --> 00:16:58,889
Convidamos-te
para que nos forneça
301
00:16:58,955 --> 00:17:01,144
qualquer forma de comunicação
302
00:17:01,211 --> 00:17:02,775
que você possa ter.
303
00:17:02,872 --> 00:17:04,436
Há alguém presente aí?
304
00:17:04,501 --> 00:17:06,431
Por favor, apresente-se.
305
00:17:06,463 --> 00:17:08,100
Apresentem-se todos juntos.
306
00:17:08,173 --> 00:17:10,062
Há alguém presente aqui?
307
00:17:10,119 --> 00:17:13,240
Por favor, apresente-se.
308
00:17:17,286 --> 00:17:20,373
Quero que me digam
309
00:17:20,414 --> 00:17:23,198
se algo surgiu
em suas mentes.
310
00:17:23,281 --> 00:17:24,887
Talvez um nome.
311
00:17:24,927 --> 00:17:26,564
Um rosto.
312
00:17:26,645 --> 00:17:29,194
Se ouviram algum barulho.
313
00:17:31,437 --> 00:17:33,302
Radina,
314
00:17:33,343 --> 00:17:35,151
não quero deixá-la nervosa,
315
00:17:35,265 --> 00:17:36,698
mas...
316
00:17:36,787 --> 00:17:40,128
Alguém por checar
se aconteceu algo aí atrás?
317
00:17:40,192 --> 00:17:41,633
Sim.
318
00:17:41,681 --> 00:17:44,338
Parece uma luz se mexendo.
319
00:17:44,395 --> 00:17:46,903
Sinto como se houvesse algo
logo aí no meio.
320
00:17:46,953 --> 00:17:50,808
- Deve ser só o reflexo de algo.
- Há uma luz na minha geladeira.
321
00:17:50,903 --> 00:17:52,931
- Está se mexendo?
- Não
322
00:17:53,028 --> 00:17:54,487
Era algo diferente.
323
00:17:54,552 --> 00:17:57,213
Uma luz em estática,
e agora está se mexendo.
324
00:17:57,281 --> 00:17:59,455
- Está se mexendo bastante.
- Sim.
325
00:18:00,160 --> 00:18:02,711
Eu acho que...
Esperem aí.
326
00:18:02,792 --> 00:18:04,925
Posso ser a terceira visão.
327
00:18:05,145 --> 00:18:07,443
Mudou-se para o rosto dela.
328
00:18:10,945 --> 00:18:12,689
O que foi aquilo?
329
00:18:13,136 --> 00:18:15,433
- Haley, foi você?
- Não.
330
00:18:15,539 --> 00:18:17,452
Eu não fiz nada.
331
00:18:17,574 --> 00:18:19,846
Ouviram...
Ouviram isso?
332
00:18:19,948 --> 00:18:22,587
- Eu ouvi.
- Eu ouvi alguma coisa.
333
00:18:22,636 --> 00:18:24,486
Certo.
Vamos prestar atenção.
334
00:18:24,548 --> 00:18:26,515
Espírito,
335
00:18:26,580 --> 00:18:28,681
se estiver
tentando nos dar um sinal,
336
00:18:28,719 --> 00:18:31,489
por favor,
bata mais uma vez.
337
00:18:39,189 --> 00:18:41,592
Porra.
338
00:18:43,224 --> 00:18:45,659
Perdão por isso.
Deve ser a minha entrega.
339
00:18:45,741 --> 00:18:48,233
Sinto muitíssimo.
Rapidinho eu volto.
340
00:18:49,512 --> 00:18:51,533
Como assim?
341
00:18:51,569 --> 00:18:53,971
Meu pai amado.
342
00:18:54,038 --> 00:18:56,765
Perdão.
"É o meu Ocado."
343
00:18:56,814 --> 00:18:59,535
"Perdão, é que a comida
que pedi acabou de chegar."
344
00:18:59,608 --> 00:19:02,084
Estou captando um barulho.
345
00:19:02,159 --> 00:19:04,455
Pedi beringelas.
346
00:19:04,910 --> 00:19:07,452
Uma jarra de tahini.
347
00:19:08,363 --> 00:19:10,906
Mais alguém recebendo
alguma coisa?
348
00:19:10,962 --> 00:19:13,544
Não, só estou ouvindo
os meus vizinhos.
349
00:19:13,585 --> 00:19:16,312
- Ela vai voltar?
- Cadê ela?
350
00:19:20,803 --> 00:19:24,665
A casa dela
é meio assustadora no escuro.
351
00:19:35,766 --> 00:19:37,784
Seylan?
352
00:19:39,473 --> 00:19:41,395
Pagaremos algo a ela, Haley?
353
00:19:41,493 --> 00:19:43,519
- Aí está ela.
- Ela voltou.
354
00:19:43,576 --> 00:19:45,689
Oi, pessoal.
Sinto muitíssimo.
355
00:19:45,750 --> 00:19:47,388
Desculpe, desculpe.
356
00:19:47,502 --> 00:19:50,287
Deveria ter chegado
antes da nossa sessão.
357
00:19:50,400 --> 00:19:52,102
Sinto muitíssimo.
358
00:19:52,249 --> 00:19:54,180
Podemos voltar
para onde estávamos?
359
00:19:54,259 --> 00:19:55,762
Sim.
360
00:19:55,842 --> 00:19:58,479
Vamos nos concentrar
um pouco mais.
361
00:19:59,446 --> 00:20:03,046
Alguém recebendo um nome,
talvez?
362
00:20:05,369 --> 00:20:08,203
- Alguém viu aquilo?
- O que aconteceu?
363
00:20:08,309 --> 00:20:12,361
Senti uma mão
em meu ombro.
364
00:20:18,613 --> 00:20:20,011
Jemma?
365
00:20:20,088 --> 00:20:22,356
- Jemma, você está bem?
- O que foi?
366
00:20:22,434 --> 00:20:25,072
Meu Deus, meu Deus,
meu Deus, meu Deus.
367
00:20:25,121 --> 00:20:27,500
Alguma coisa tocou
em meu pescoço.
368
00:20:31,329 --> 00:20:34,432
Jemma,
quer vir falar conosco?
369
00:20:41,052 --> 00:20:43,918
Experimente perguntar
alguma coisa, Jemma.
370
00:20:44,007 --> 00:20:46,345
De verdade,
a pressão em meu pescoço
371
00:20:46,409 --> 00:20:49,040
é quase insuportável.
372
00:20:52,433 --> 00:20:55,526
Deseja falar em voz alta
perguntando quem é?
373
00:20:55,600 --> 00:20:58,639
Talvez algum nome surja
à sua mente.
374
00:21:01,869 --> 00:21:03,744
Olá?
375
00:21:05,684 --> 00:21:07,500
Tem...
376
00:21:08,051 --> 00:21:10,152
Há alguém aí?
377
00:21:16,908 --> 00:21:19,838
O nome Jack
surgiu à minha mente.
378
00:21:20,027 --> 00:21:21,970
Tudo bem.
379
00:21:22,071 --> 00:21:23,660
Isso é bom.
380
00:21:24,105 --> 00:21:27,347
Conhece alguém chamado Jack
que já morrera?
381
00:21:28,184 --> 00:21:29,686
Sim.
382
00:21:32,803 --> 00:21:35,483
Um garoto da escola.
383
00:21:39,694 --> 00:21:44,199
Uma vez foi bem legal comigo.
Arrebentei minha cabeça.
384
00:21:44,745 --> 00:21:46,740
E ele me carregou.
385
00:21:53,495 --> 00:21:55,956
Ele se enforcou.
386
00:22:01,518 --> 00:22:04,629
Jemma, ouça.
Quero que você...
387
00:22:07,310 --> 00:22:09,582
Aonde a Seylan foi?
388
00:22:09,642 --> 00:22:12,067
Deve ser
a conexão fraca dela.
389
00:22:12,123 --> 00:22:15,605
Ligue para ela, Haley.
390
00:22:15,966 --> 00:22:19,404
- Jemma, Jemma, está bem?
- Você está bem, Jemma?
391
00:22:25,940 --> 00:22:28,297
- Meu Deus.
- O que foi?
392
00:22:28,417 --> 00:22:30,721
- Sua vadia.
- Não.
393
00:22:30,786 --> 00:22:33,336
- Não fez isso.
- Não.
394
00:22:34,663 --> 00:22:37,026
- Meu Deus.
- Jemma.
395
00:22:37,115 --> 00:22:39,293
Você inventou isso tudo?
396
00:22:39,378 --> 00:22:41,400
Jemma,
você é uma psicopata.
397
00:22:41,449 --> 00:22:43,200
Não estava acontecendo nada.
398
00:22:43,306 --> 00:22:45,554
Jemma, acreditei em você.
399
00:22:45,627 --> 00:22:47,166
Sinto muitíssimo mesmo.
400
00:22:47,255 --> 00:22:49,252
É que ninguém me falou nada.
401
00:22:49,309 --> 00:22:52,550
Realmente pensei
que fosse morrer.
402
00:22:52,972 --> 00:22:55,719
Alguma notícia da Seylan?
403
00:22:56,466 --> 00:23:00,038
Ela está bem? O que aconteceu?
Nem vi o que rolou.
404
00:23:03,486 --> 00:23:06,607
Preciso ir também.
405
00:23:08,071 --> 00:23:10,670
Serei detonada
se continuarmos com isso.
406
00:23:10,759 --> 00:23:12,648
Vou buscar um copo d'água.
407
00:23:46,552 --> 00:23:48,247
Pronta, Haley?
408
00:23:48,328 --> 00:23:50,414
Sim.
409
00:23:56,613 --> 00:23:58,495
Esperem aí.
410
00:24:00,833 --> 00:24:03,718
Sinto um pouco de...
411
00:24:03,849 --> 00:24:05,627
tensão.
412
00:24:07,137 --> 00:24:09,971
Um nome apareceu
à minha mente.
413
00:24:12,288 --> 00:24:14,218
Haley.
414
00:24:16,755 --> 00:24:19,012
Haley.
415
00:24:19,400 --> 00:24:22,797
- Haley!
- Tomar no cu, Jemma.
416
00:24:24,935 --> 00:24:28,487
- Haley não sabe se divertir.
- Não levam a sério como pedi.
417
00:24:28,568 --> 00:24:30,752
Cala a boca.
Já estou farta desse papo.
418
00:24:30,818 --> 00:24:32,446
Meu Deus.
419
00:24:32,487 --> 00:24:34,955
Por que fazer a sessão
nesta noite, pessoal?
420
00:24:35,036 --> 00:24:37,382
- Sabe de uma coisa, Jemma?
- Ninguém...
421
00:24:44,495 --> 00:24:47,793
- Haley, o que aconteceu?
- Caralho.
422
00:24:49,895 --> 00:24:51,532
Haley?
423
00:24:53,527 --> 00:24:57,610
- Há algo presente aqui.
- Para de brincadeira, Haley.
424
00:24:57,720 --> 00:24:59,356
Juro que não estava...
Escutem.
425
00:24:59,437 --> 00:25:00,952
Eu...
426
00:25:01,025 --> 00:25:03,141
Precisamos ir em frente
427
00:25:03,192 --> 00:25:05,686
- Não.
- Por favor...
428
00:25:05,766 --> 00:25:08,428
Conectamo-nos a alguma coisa.
Precisamos continuar.
429
00:25:08,502 --> 00:25:10,245
Vou chamar em voz alta.
430
00:25:10,315 --> 00:25:12,108
- Não. Não.
- Há alguém aqui?
431
00:25:12,187 --> 00:25:14,402
Há alguém que queira
falar comigo?
432
00:25:14,485 --> 00:25:15,902
Desliguem as suas luzes.
433
00:25:15,934 --> 00:25:18,573
Haley, sério, se morrer,
eu mesma irei assombrá-la.
434
00:25:18,638 --> 00:25:20,397
Prestem atenção!
435
00:25:30,322 --> 00:25:32,235
Eu ouvi alguma coisa.
436
00:25:32,324 --> 00:25:36,079
Aumentem o volume do microfone.
Deve estar nas configurações.
437
00:25:56,119 --> 00:25:58,076
Há alguém aqui?
438
00:26:36,057 --> 00:26:38,282
Não estou gostando isso.
439
00:27:26,655 --> 00:27:29,318
O que foi isso?
Ouvi alguma coisa.
440
00:27:30,060 --> 00:27:32,284
Não foi na minha casa.
441
00:27:37,526 --> 00:27:39,166
Caroline.
442
00:27:39,244 --> 00:27:40,890
Caroline.
443
00:27:40,940 --> 00:27:42,634
Precisa ir ver o que é.
444
00:27:42,706 --> 00:27:44,153
Não faça isso.
445
00:27:44,254 --> 00:27:45,900
Que ideia estúpida.
446
00:27:50,486 --> 00:27:52,954
Provavelmente
não tem nada aí.
447
00:28:15,967 --> 00:28:17,719
Pai?
448
00:28:28,136 --> 00:28:30,034
O que foi?
449
00:29:09,194 --> 00:29:11,075
Provavelmente não é nada.
450
00:29:12,063 --> 00:29:13,515
Tenha cuidado.
451
00:29:13,617 --> 00:29:16,844
- Caroline, levante a tela.
- Está tudo bem.
452
00:29:25,962 --> 00:29:27,724
Vá em frente, Caroline.
453
00:29:27,773 --> 00:29:29,353
Está tudo bem.
454
00:29:30,299 --> 00:29:33,120
Dará tudo certo.
455
00:29:45,856 --> 00:29:47,576
Não. Não.
456
00:29:47,678 --> 00:29:49,885
O que está fazendo, Caroline?
457
00:29:55,506 --> 00:29:58,012
Caroline,
o que está fazendo?
458
00:30:21,386 --> 00:30:22,903
Ficará tudo bem.
459
00:30:22,980 --> 00:30:25,228
Prossiga, Caroline.
Está tudo bem.
460
00:30:25,293 --> 00:30:27,223
Está tudo bem.
Estamos aqui.
461
00:30:38,108 --> 00:30:40,778
Grave o que estiver vendo.
462
00:30:48,938 --> 00:30:51,235
Vê alguma coisa?
463
00:30:52,735 --> 00:30:55,903
- O que é aquilo?
- Nada, só estou focando.
464
00:30:55,982 --> 00:30:58,212
Não tem nada aí.
Está tudo bem.
465
00:30:58,285 --> 00:31:00,258
Vejam, vejam.
466
00:31:00,350 --> 00:31:02,621
Caroline, volte.
467
00:31:02,744 --> 00:31:04,306
Que porra foi aquela?
468
00:31:04,389 --> 00:31:06,148
Que porra foi aquela?
469
00:31:06,198 --> 00:31:09,097
- Não vejo nada.
- Caroline, desça.
470
00:31:09,175 --> 00:31:10,710
Caroline.
471
00:31:11,292 --> 00:31:13,287
Não vá surtar.
Não vá surtar.
472
00:31:13,394 --> 00:31:16,653
- Que porra foi aquela?
- Com certeza vi alguma coisa.
473
00:31:16,734 --> 00:31:18,924
Ligue para a Seylan.
Ligue para a Seylan.
474
00:31:18,973 --> 00:31:20,862
Sim, mas acalme-se!
475
00:31:20,943 --> 00:31:24,088
Estou ligando para ela.
476
00:31:33,744 --> 00:31:36,049
Haley?
477
00:31:36,082 --> 00:31:37,498
O que está fazendo?
478
00:31:37,530 --> 00:31:39,836
Haley.
479
00:31:43,194 --> 00:31:45,392
Conseguem ver aquilo?
480
00:31:45,594 --> 00:31:48,210
- Não.
- O que é?
481
00:31:48,316 --> 00:31:50,857
Conseguem ver algo?
482
00:31:52,162 --> 00:31:54,582
Não há nada lá dentro.
483
00:31:58,428 --> 00:32:00,677
Haley, o que foi?
484
00:32:06,055 --> 00:32:08,164
Aquilo olhou para mim.
485
00:32:10,927 --> 00:32:13,094
Não.
486
00:32:44,683 --> 00:32:47,117
O que é isso?
487
00:32:48,291 --> 00:32:50,662
Que porra é essa?
488
00:32:56,287 --> 00:32:58,290
Que porra é essa, pessoal?
489
00:32:58,355 --> 00:33:01,867
Não tem mais graça.
Parem com isso.
490
00:33:01,934 --> 00:33:05,720
- Ligue para Seylan.
- Está chamando.
491
00:33:07,260 --> 00:33:08,809
Alô?
492
00:33:08,881 --> 00:33:10,795
- Seylan?
- Haley?
493
00:33:10,884 --> 00:33:12,457
- Haley, é você?
- Sim.
494
00:33:12,514 --> 00:33:14,239
Sinto muitíssimo mesmo.
495
00:33:14,298 --> 00:33:16,912
Minha conexão está meio...
496
00:33:16,986 --> 00:33:20,107
- Não continuarei. Como estão?
- Testemunhamos
497
00:33:20,163 --> 00:33:22,825
algumas coisas interessantes.
498
00:33:22,890 --> 00:33:25,409
Caroline está meio assustada.
499
00:33:25,508 --> 00:33:28,538
- Achamos que fosse nos ajudar.
- Sem problema.
500
00:33:28,607 --> 00:33:31,226
É ótimo
que tenham testemunhado algo.
501
00:33:31,298 --> 00:33:33,380
Por isso fizemos a sessão.
Sinto muito
502
00:33:33,413 --> 00:33:35,264
por não estar aí e ajudá-las.
503
00:33:35,362 --> 00:33:38,327
- As demais conseguem me ouvir?
- Sim, conseguem.
504
00:33:38,401 --> 00:33:40,298
Escutem, pessoal.
Não se preocupem.
505
00:33:40,362 --> 00:33:44,150
Vamos manter a calma.
Provavelmente é só
506
00:33:44,224 --> 00:33:46,154
alguém tentando enviar
uma mensagem.
507
00:33:46,228 --> 00:33:48,330
Jemma,
contávamos sobre um amigo,
508
00:33:48,371 --> 00:33:49,992
Jack.
509
00:33:50,040 --> 00:33:53,453
Provavelmente deve ser ele.
510
00:33:53,494 --> 00:33:56,327
Já experimentaram
perguntar se era o Jack?
511
00:33:57,722 --> 00:34:01,285
Não sei, Jemma.
Já tentamos fazer isso?
512
00:34:05,601 --> 00:34:09,316
- Jemma!
- Sinto muito.
513
00:34:10,001 --> 00:34:11,544
Jack não existe.
514
00:34:11,630 --> 00:34:13,455
O que está acontecendo?
515
00:34:13,496 --> 00:34:15,321
Jack não existe.
516
00:34:15,426 --> 00:34:17,096
Jemma o criou.
517
00:34:17,176 --> 00:34:20,663
Jack não...
Jack não existe
518
00:34:20,728 --> 00:34:23,139
ou Jack existe?
Nao entendi direito.
519
00:34:23,244 --> 00:34:26,046
Não Ele não existe
de jeito nenhum.
520
00:34:27,306 --> 00:34:29,603
Escutem, pessoal.
521
00:34:29,692 --> 00:34:32,627
Falei para que prestassem
respeito às entidades.
522
00:34:32,681 --> 00:34:35,376
Não é nada bom.
523
00:34:35,888 --> 00:34:39,440
Resumidamente:
se inventarmos alguém
524
00:34:39,513 --> 00:34:41,420
que não existe,
525
00:34:41,480 --> 00:34:43,808
basicamente,
invocamos uma falsa entidade.
526
00:34:44,514 --> 00:34:46,339
Se você
527
00:34:46,371 --> 00:34:49,043
inventou essa pessoa,
você criou...
528
00:34:49,132 --> 00:34:52,302
Imagine
que criou uma máscara.
529
00:34:52,349 --> 00:34:55,142
Qualquer coisa
pode se apoderar dela e usá-la.
530
00:34:55,253 --> 00:34:57,868
Não sabemos o que pode ser isso.
Se tivermos sorte
531
00:34:57,933 --> 00:35:00,083
é só uma entidade qualquer.
532
00:35:00,140 --> 00:35:01,989
E se não tivermos sorte?
533
00:35:02,052 --> 00:35:04,063
Haley, pergunte-a
534
00:35:04,112 --> 00:35:06,652
quanto a não termos sorte.
535
00:35:06,733 --> 00:35:09,283
E se não tivermos sorte, Seylan?
536
00:35:11,744 --> 00:35:15,036
Poderia ser algo diabólico.
537
00:35:15,134 --> 00:35:18,815
Resumidamente:
a Jemma fez um convite,
538
00:35:18,871 --> 00:35:21,843
um convite aberto.
Precisamos encerrar a sessão.
539
00:35:21,946 --> 00:35:23,912
Precisamos...
Como falei a vocês.
540
00:35:23,989 --> 00:35:25,587
Precisamos
541
00:35:25,635 --> 00:35:28,453
agradecer às entidades
e encerrar a sessão.
542
00:35:28,510 --> 00:35:31,824
Não se esqueçam
de materializar aquela corda.
543
00:35:31,905 --> 00:35:33,518
Então.
544
00:35:33,581 --> 00:35:35,561
Espíritos,
545
00:35:35,634 --> 00:35:40,087
deem-me uma batida para sim
e duas para não.
546
00:35:40,201 --> 00:35:42,841
Perguntaremos se tem algo
a nos falar. No três.
547
00:35:42,906 --> 00:35:46,299
Um, dois, três.
548
00:35:46,349 --> 00:35:49,370
Vocês têm algo a nos dizer?
549
00:35:50,438 --> 00:35:54,505
- Minha luz acendeu.
- Haley, isso é ótimo.
550
00:35:54,586 --> 00:35:56,687
Tudo bem.
551
00:35:57,008 --> 00:35:59,127
Vamos tentar fazer
outra pergunta.
552
00:36:00,153 --> 00:36:01,871
Todas juntas, perguntem:
553
00:36:01,897 --> 00:36:04,796
Você é amigo?
Um.
554
00:36:04,845 --> 00:36:06,555
Dois.
555
00:36:06,611 --> 00:36:08,462
Três.
556
00:36:08,544 --> 00:36:10,867
Você é amigo?
557
00:36:15,188 --> 00:36:17,167
Seylan? Você está aí?
558
00:36:17,282 --> 00:36:18,928
Que porra aconteceu?
559
00:36:19,001 --> 00:36:21,069
Ligue para ela de novo!
Agora!
560
00:36:21,149 --> 00:36:23,275
Porra, ela não atende.
561
00:36:23,348 --> 00:36:24,940
Certo.
562
00:36:25,008 --> 00:36:27,259
- O que fazemos?
- O que fazemos?
563
00:36:27,336 --> 00:36:30,659
- O que fazemos?
- Esperem. Sei o que faremos.
564
00:36:30,724 --> 00:36:33,494
Precisamos
fazer o lance da corda.
565
00:36:33,543 --> 00:36:35,888
Precisamos
respeitar as entidades.
566
00:36:35,946 --> 00:36:39,667
- Não sabe o que faz!
- Cale-se, Jemma, porra!
567
00:36:39,729 --> 00:36:42,732
Imaginem uma corda
amarrada às suas cinturas,
568
00:36:42,792 --> 00:36:45,015
amarrada às suas cinturas.
569
00:36:45,088 --> 00:36:47,792
Desculpem-me, entidades,
se as enganamos.
570
00:36:47,861 --> 00:36:51,039
Repitam comigo assim:
Desculpem-nos por enganá-los.
571
00:36:51,104 --> 00:36:53,443
Desculpem-nos
por enganá-los.
572
00:36:53,517 --> 00:36:55,707
Imaginem a corda
indo até às suas portas.
573
00:36:55,789 --> 00:36:58,256
Então cortamos a corda.
574
00:36:58,634 --> 00:37:01,394
Imaginem-se
cortando a corda.
575
00:37:03,333 --> 00:37:05,556
Irei invocá-las novamente.
576
00:37:05,654 --> 00:37:08,147
Há alguém presente aqui?
577
00:37:10,876 --> 00:37:12,774
Abram os seus olhos.
578
00:37:12,823 --> 00:37:15,625
Apaguem suas velas
que isso quebrará o círculo.
579
00:37:15,706 --> 00:37:18,671
- Já apaguei a minha.
- Está tudo bem.
580
00:37:18,778 --> 00:37:21,531
Lembrem-se
que é somente para guiá-los.
581
00:37:21,603 --> 00:37:23,224
Ficará tudo bem.
582
00:37:31,942 --> 00:37:35,705
- Saúde
- Mas que porra?
583
00:37:41,955 --> 00:37:44,058
Foi divertido.
584
00:37:44,124 --> 00:37:45,809
Deus, estou tão quente.
585
00:37:45,858 --> 00:37:47,962
Estou fedendo a merda.
586
00:37:48,033 --> 00:37:49,832
Estou suando muito.
587
00:37:53,319 --> 00:37:56,359
Pessoal,
que porra foi aquela?
588
00:37:56,448 --> 00:37:59,273
- Deus.
- Nunca mais.
589
00:38:04,349 --> 00:38:06,638
Radina, está no banheiro?
590
00:38:07,233 --> 00:38:09,123
Talvez.
591
00:38:10,237 --> 00:38:11,998
Xixi de pânico.
592
00:38:12,047 --> 00:38:15,256
Depois do que aconteceu
não irei a lugar nenhum sozinha.
593
00:38:15,337 --> 00:38:17,115
Cala a boca.
594
00:38:17,202 --> 00:38:19,533
Você está bem, Caroline?
595
00:38:20,508 --> 00:38:23,270
Puta merda.
Aquilo me surpreendeu.
596
00:38:29,562 --> 00:38:32,346
Pessoal, hoje à noite
não conseguirei dormir.
597
00:38:32,440 --> 00:38:35,250
- Que loucura, pessoal.
- Puta merda.
598
00:38:35,332 --> 00:38:37,540
Emma, seu copo.
599
00:38:37,621 --> 00:38:39,845
Juro por Deus
que não fiz anda.
600
00:38:39,887 --> 00:38:42,099
E era dos caros.
601
00:38:43,464 --> 00:38:46,036
Esperem
até o Teddy saber disso.
602
00:38:46,096 --> 00:38:49,442
Está sentadinho comendo
enquanto quase morremos.
603
00:38:49,520 --> 00:38:51,846
Mal posso esperar
para contar ao Teddy.
604
00:38:51,911 --> 00:38:55,935
Ficará bastante frustrado.
Quando aparecer falamos assim:
605
00:38:56,000 --> 00:38:58,363
"Cara, acabou de perder
uma tempestade."
606
00:38:58,455 --> 00:38:59,888
Pessoal.
607
00:38:59,929 --> 00:39:01,886
Viram o Allen indo embora?
608
00:39:02,642 --> 00:39:04,970
Ele deixou o telefone dele.
609
00:39:05,434 --> 00:39:08,577
- Cadê?
- Radina, ele foi ao mercado.
610
00:39:08,644 --> 00:39:11,332
Talvez esteja
na casa do irmão.
611
00:39:11,992 --> 00:39:13,961
Vou ligar para ele.
612
00:39:17,376 --> 00:39:20,718
Droga.
Acabei tomando todo o vinho.
613
00:39:21,481 --> 00:39:23,616
Pessoal, acho que vou...
614
00:39:24,176 --> 00:39:26,498
Esta foi uma...
615
00:39:27,817 --> 00:39:29,431
Emma, minha querida.
616
00:39:29,518 --> 00:39:31,890
Adeus, querida. Te amo.
617
00:39:31,947 --> 00:39:33,592
Tchau. Adeus. Até mais.
618
00:39:33,648 --> 00:39:35,496
- Nos vemos depois.
- Tchau, Haley.
619
00:39:35,566 --> 00:39:37,940
Tchau, garotas.
Até a próxima.
620
00:39:37,980 --> 00:39:41,629
Pode se despedir da Radina
por mim, por favor?
621
00:39:41,719 --> 00:39:43,291
Sim, claro.
622
00:39:43,323 --> 00:39:46,916
- Vamos esperá-la voltar.
- Ai, não. Já vou nessa.
623
00:39:46,993 --> 00:39:49,811
- Já vou nessa.
- Caroline?
624
00:39:49,868 --> 00:39:52,058
Tchau!
625
00:39:52,829 --> 00:39:54,720
Caroline!
626
00:39:55,413 --> 00:39:58,767
- Aí está ela.
- Caroline.
627
00:39:58,824 --> 00:40:01,146
E aí, cara.
628
00:40:01,195 --> 00:40:03,425
Caroline. Ela ligou o áudio?
629
00:40:03,508 --> 00:40:05,488
Caroline?
630
00:40:05,553 --> 00:40:07,369
Acho que sim. Sim.
631
00:40:07,430 --> 00:40:09,046
Alô, amiga.
632
00:40:09,397 --> 00:40:11,376
Esperem aí.
633
00:40:11,425 --> 00:40:13,690
Não é o plano de fundo dela?
634
00:40:13,747 --> 00:40:15,458
Pois é, tem razão.
635
00:40:15,515 --> 00:40:17,510
Vou ligar para ela.
636
00:40:22,945 --> 00:40:24,696
O que foi isso?
637
00:40:24,776 --> 00:40:26,682
Caroline,
pode nos ouvir, querida?
638
00:40:26,747 --> 00:40:29,859
- O notebook dela caiu.
- Caroline?
639
00:40:29,875 --> 00:40:31,692
Vou ligar para ela.
640
00:40:31,741 --> 00:40:33,549
O que é isso?
641
00:40:36,592 --> 00:40:38,547
Emma!
642
00:40:38,596 --> 00:40:42,391
Emma, desative os filtros.
Qual é.
643
00:40:48,636 --> 00:40:50,847
Emma.
644
00:40:54,361 --> 00:40:57,144
Oi, é a Caroline.
Não deixe mensagem.
645
00:40:57,229 --> 00:40:59,787
Me chama no What's App
como uma pessoa normal.
646
00:41:02,115 --> 00:41:03,996
Emma.
647
00:41:14,139 --> 00:41:15,826
Porra.
648
00:41:21,987 --> 00:41:26,206
O que você está fazendo?
Não faça isso.
649
00:41:33,353 --> 00:41:36,015
Emma? Está tudo bem.
650
00:41:42,298 --> 00:41:44,663
Emma, já passou. Qual é.
651
00:41:47,783 --> 00:41:49,625
Emma?
652
00:41:49,666 --> 00:41:53,012
- Emma, saia daí.
- Emma, saia daí agora mesmo!
653
00:41:53,073 --> 00:41:56,159
Emma, precisa sair
daí imediatamente!
654
00:41:57,380 --> 00:41:59,214
Emma!
655
00:41:59,269 --> 00:42:01,258
Emma, saia daí!
656
00:42:01,314 --> 00:42:03,220
O que foi aquilo?
657
00:42:03,321 --> 00:42:05,502
Caralho.
658
00:42:07,330 --> 00:42:09,764
Você está bem?
659
00:42:09,870 --> 00:42:11,457
Emma?
660
00:42:11,530 --> 00:42:13,752
Emma, precisa sai logo daí!
661
00:42:19,801 --> 00:42:22,171
Emma.
662
00:42:22,211 --> 00:42:24,263
Emma.
663
00:42:24,321 --> 00:42:26,691
Não volte lá para dentro.
664
00:42:35,435 --> 00:42:37,073
Saia!
665
00:42:37,150 --> 00:42:40,588
Emma! Emma!
Emma, Emma, Emma!
666
00:42:40,636 --> 00:42:43,366
Emma!
Emma!
667
00:42:52,103 --> 00:42:56,092
Emma, fale conosco.
Emma, fale conosco.
668
00:43:00,443 --> 00:43:02,374
Emma, o que foi isso?
669
00:43:02,422 --> 00:43:04,670
Emma, Emma, Emma.
670
00:43:06,266 --> 00:43:09,451
Emma, está tudo bem.
Estamos aqui, estamos aqui.
671
00:43:11,229 --> 00:43:13,485
Vai ficar tudo bem.
Vai ficar tudo bem.
672
00:43:13,559 --> 00:43:15,201
Saia logo daí.
673
00:43:15,269 --> 00:43:17,077
Precisa sair da casa.
Está bem?
674
00:43:17,126 --> 00:43:20,499
- Nós iremos. Haley?
- Nós todas faremos isso.
675
00:43:20,531 --> 00:43:22,592
Radina.
676
00:43:22,675 --> 00:43:25,890
Radina,
precisamos sair da casa.
677
00:43:25,955 --> 00:43:28,553
Radina!
Radina!
678
00:43:28,601 --> 00:43:30,482
Radina, Radina, Radina.
679
00:43:30,583 --> 00:43:32,873
- Radina!
- O que é?
680
00:43:34,742 --> 00:43:36,559
Allen! Allen!
681
00:43:36,616 --> 00:43:38,341
Meu Deus!
682
00:43:38,423 --> 00:43:40,385
Porra!
683
00:43:40,459 --> 00:43:42,429
Corre! Corre!
684
00:44:00,910 --> 00:44:02,580
Caroline?
685
00:44:03,574 --> 00:44:05,724
Caroline.
686
00:44:06,685 --> 00:44:10,154
Não entendo nada
do que ela diz.
687
00:44:13,110 --> 00:44:16,134
Caroline!
688
00:44:22,293 --> 00:44:24,542
Meu Deus!
689
00:44:24,672 --> 00:44:26,546
Socorro!
690
00:44:27,392 --> 00:44:30,202
Não! Não!
691
00:44:43,572 --> 00:44:46,065
Vou ligar para a Seylan.
692
00:44:48,395 --> 00:44:50,838
Haley.
693
00:44:51,400 --> 00:44:53,631
Haley! Não!
Pare com isso, Haley!
694
00:44:53,714 --> 00:44:56,555
- Haley, isso é tudo culpa sua!
- Não é minha culpa!
695
00:44:56,667 --> 00:44:59,648
- Porra, isso é...
- Cala a boca!
696
00:44:59,712 --> 00:45:02,043
Falei que deveriam...
697
00:45:04,247 --> 00:45:06,309
Haley.
698
00:45:06,661 --> 00:45:09,960
- Haley.
- Cala a boca!
699
00:45:11,373 --> 00:45:13,809
Haley.
700
00:45:22,691 --> 00:45:24,611
Haley.
701
00:45:29,198 --> 00:45:30,908
Haley!
702
00:45:33,648 --> 00:45:36,426
Olá?
703
00:45:39,488 --> 00:45:41,134
Não.
704
00:45:43,055 --> 00:45:45,025
Não.
705
00:45:49,117 --> 00:45:53,115
O que está fazendo, Jemma?
Jemma, aonde vai?
706
00:45:53,187 --> 00:45:54,817
- Emma, volto já.
- Não!
707
00:45:54,888 --> 00:45:57,341
- Você ficará bem.
- O que está fazendo?
708
00:45:57,398 --> 00:45:59,067
Não vá, por favor.
Jemma, não vá.
709
00:45:59,143 --> 00:46:01,031
- Emma, ficará tudo bem.
- Jemma!
710
00:46:01,104 --> 00:46:02,571
Emma, ficará bem.
711
00:46:02,648 --> 00:46:04,774
Por favor, não vá!
712
00:46:33,232 --> 00:46:35,415
Teddy.
713
00:46:47,681 --> 00:46:49,442
Peguei você?
714
00:46:49,546 --> 00:46:51,859
Desculpa por demorar tanto,
cara.
715
00:46:51,933 --> 00:46:53,618
Demorou mais
do que pensamos.
716
00:46:53,676 --> 00:46:55,573
Puta merda.
Fez uma tatuagem?
717
00:46:55,656 --> 00:46:58,603
Teddy, saia da sua casa.
718
00:46:58,660 --> 00:47:00,633
Certo.
Aonde foi todo mundo?
719
00:47:00,702 --> 00:47:02,634
Cortem essa, pessoal.
720
00:47:02,731 --> 00:47:07,424
- Parem de se esconder, vadias.
- Teddy, saia daí, por favor!
721
00:47:07,497 --> 00:47:11,496
Tomar no cu. Estão me zoando.
Contem-me o que aconteceu.
722
00:47:13,072 --> 00:47:15,645
- Teddy, saia daí.
- Um instantinho.
723
00:47:15,712 --> 00:47:19,490
Foi só uma queda de energia.
Acontece o tempo todo no país.
724
00:47:19,554 --> 00:47:21,460
Pronto, vamos lá.
Estão prontas?
725
00:47:21,510 --> 00:47:23,782
- Nós vamos morrer.
- De volta à ação.
726
00:47:23,848 --> 00:47:25,899
Teddy, Teddy.
727
00:47:25,977 --> 00:47:27,688
Nossa...
Esperem aí.
728
00:47:27,761 --> 00:47:29,660
Preciso encontrar a velha...
729
00:47:29,731 --> 00:47:31,899
Como chamamos?
O registro de energia.
730
00:47:31,941 --> 00:47:34,777
Seylan foi uma personagem
interessante.
731
00:47:34,874 --> 00:47:36,078
Por favor.
732
00:47:39,409 --> 00:47:42,369
Saia daí. Teddy, saia!
733
00:48:00,258 --> 00:48:02,890
Não pare! Não pare!
734
00:48:02,962 --> 00:48:05,643
Ginny!
Puta merda.
735
00:48:06,483 --> 00:48:08,633
Ginny!
736
00:48:13,765 --> 00:48:15,734
Ginny!
737
00:48:15,942 --> 00:48:17,569
Não!
738
00:48:22,956 --> 00:48:26,279
Não! Saia, por favor.
739
00:48:26,370 --> 00:48:29,040
Tem alguém ali!
Por favor!
740
00:48:30,939 --> 00:48:33,349
Não! Não!
741
00:48:34,015 --> 00:48:35,913
Teddy, saia daí!
742
00:48:38,355 --> 00:48:42,070
Se não me ouvir, morrerá.
743
00:48:48,080 --> 00:48:50,184
Teddy, corre.
744
00:49:09,061 --> 00:49:11,422
Acho que está aqui.
745
00:49:33,881 --> 00:49:36,536
Teddy?
746
00:49:45,919 --> 00:49:48,949
- Consegue ouvir isso?
- Teddy.
747
00:49:49,031 --> 00:49:51,059
Teddy, saia.
748
00:50:06,121 --> 00:50:08,231
Que porra é essa?
749
00:50:15,739 --> 00:50:17,643
Teddy, acorda.
750
00:50:17,710 --> 00:50:20,145
Teddy, levanta! Mexa-se!
751
00:50:20,236 --> 00:50:22,329
Consegue me ouvir?
752
00:50:22,621 --> 00:50:24,805
Teddy.
753
00:50:24,853 --> 00:50:27,973
Teddy, responda-me!
Teddy!
754
00:50:31,633 --> 00:50:33,345
Não!
755
00:50:33,418 --> 00:50:35,698
Teddy, acorda!
756
00:50:37,154 --> 00:50:39,347
Não.
757
00:50:44,419 --> 00:50:47,088
Não! Não!
758
00:50:52,171 --> 00:50:53,979
Não.
759
00:50:55,436 --> 00:50:58,075
Teddy!
760
00:53:04,185 --> 00:53:06,662
Emma.
761
00:53:28,010 --> 00:53:29,834
Haley?
762
00:54:13,325 --> 00:54:15,687
Tomar no cu!
763
00:54:45,127 --> 00:54:47,570
Caralho, caralho!
764
00:55:22,193 --> 00:55:24,229
Porra! Haley.
765
00:55:24,296 --> 00:55:26,064
Haley!
766
00:55:36,164 --> 00:55:38,624
Precisamos sair daqui,
Haley.
767
00:55:41,395 --> 00:55:43,457
Precisamos ir embora.
768
00:55:59,162 --> 00:56:01,515
Você viu alguma coisa?