1 00:01:49,640 --> 00:01:54,540 Çeviri: Talha EKİNCİ talhaekinci78@gmail.com İyi Seyirler 2 00:01:57,840 --> 00:01:59,520 Merhaba? 3 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 Kusura bakma. 4 00:02:38,360 --> 00:02:39,720 Konferansa alabilir misin? 5 00:02:51,520 --> 00:02:53,000 -Merhaba. -Selam. 6 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Gece için hazır mısın? 7 00:02:54,400 --> 00:02:56,880 Evet. Evet, eğlenceli olacak. 8 00:02:56,880 --> 00:02:59,720 Daha önce hiç böyle bir şey denedin mi? 9 00:02:59,720 --> 00:03:01,640 Hayır, hayır. 10 00:03:01,640 --> 00:03:03,880 Evet... Ben birkaç kez denedim... 11 00:03:03,880 --> 00:03:05,280 ...ve gerçekten ilginç. 12 00:03:05,280 --> 00:03:08,360 Bir şey yaşanıyor mu? 13 00:03:08,360 --> 00:03:09,960 Evet, evet. 14 00:03:09,960 --> 00:03:11,640 Denediğim her seferinde... 15 00:03:11,640 --> 00:03:13,800 ...bir şeyler yaşandı. 16 00:03:13,800 --> 00:03:15,480 Korkunçmuş. 17 00:03:15,480 --> 00:03:16,920 Sadece biraz sıra dışı olacak. 18 00:03:18,400 --> 00:03:21,640 Geri geldi, yaşasın. 19 00:03:21,640 --> 00:03:23,920 Diğerlerini mi bekliyoruz? 20 00:03:23,920 --> 00:03:26,320 Evet, Caroline mesaj atıp... 21 00:03:26,320 --> 00:03:28,720 ...biraz geç kalacağını söyledi. 22 00:03:28,720 --> 00:03:30,560 Tamam. Hadi bakalım. 23 00:03:36,640 --> 00:03:39,360 Sanırım telefonunun sesini... 24 00:03:39,360 --> 00:03:43,920 ...kapatman lazımdı. 25 00:03:48,920 --> 00:03:52,600 Telefonunun sesini kapatman gerekiyor, galiba. 26 00:03:52,600 --> 00:03:55,880 Bir cihazda mikrofonu kapat ya da... 27 00:03:57,520 --> 00:03:59,920 Tamam. 28 00:03:59,920 --> 00:04:01,320 Evet. 29 00:04:01,320 --> 00:04:03,200 Şimdi oldu. 30 00:04:03,200 --> 00:04:05,360 İşte geldi. 31 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 Kusura bakma, hızlıca bir e-mail göndersem sorun olur mu? 32 00:04:07,400 --> 00:04:08,480 Hayır, hayır 33 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 Tabii ki. 34 00:04:09,760 --> 00:04:11,080 Evet. 35 00:04:19,440 --> 00:04:22,720 -Merhaba millet. -Merhaba. -Merhaba. 36 00:04:22,720 --> 00:04:25,320 -Nasılsınız? -İyi, sen? 37 00:04:25,320 --> 00:04:26,600 Gerginim. 38 00:04:26,600 --> 00:04:28,360 Gergin olacak ne var? 39 00:04:28,360 --> 00:04:30,640 Sorun yok. Eğlenceli olacak. 40 00:04:30,640 --> 00:04:33,720 -Selam millet. -Radina! 41 00:04:33,720 --> 00:04:34,880 -Merhaba -Nasılsın? 42 00:04:34,880 --> 00:04:36,320 -Radina. -Aman Tanrım. 43 00:04:36,320 --> 00:04:38,600 Saçın böyle çok güzel ve kıvırcık olmuş. 44 00:04:38,600 --> 00:04:39,760 -Teşekkür ederim. -Merhaba canım. 45 00:04:39,760 --> 00:04:42,440 Merhaba. 46 00:04:42,440 --> 00:04:44,000 Bir şeyin mi var? 47 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 Öksürüyor. 48 00:04:45,480 --> 00:04:46,920 İyiyim arkadaşlar. 49 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 İinsanların öksürmesi artık yasak. 50 00:04:48,880 --> 00:04:50,360 Çok saçma. 51 00:04:50,360 --> 00:04:52,760 Artık öksürüğü osurukla saklaman gerek... 52 00:04:52,760 --> 00:04:54,440 ...tam tersi olması gerekirken. 53 00:04:54,440 --> 00:04:55,880 Doğru. 54 00:04:55,880 --> 00:04:57,640 Göm. 55 00:04:57,640 --> 00:04:59,480 -Caroline! -Ne? 56 00:04:59,480 --> 00:05:01,760 Caroline! 57 00:05:01,760 --> 00:05:04,280 Caroline, yüzünde bir şey var. 58 00:05:04,280 --> 00:05:07,240 Gözeneklerim karantinada iyi durumda değil. 59 00:05:07,240 --> 00:05:08,960 -Merhaba. 60 00:05:08,960 --> 00:05:11,640 -Merhaba Pat. -Merhaba Pat. 61 00:05:11,640 --> 00:05:13,920 İçerde kalıp kalmayacağını sordun mu? 62 00:05:13,920 --> 00:05:16,040 Hayır, içerde kalmıyor. Değil mi? 63 00:05:16,040 --> 00:05:18,680 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Güneş ışığını seviyorum. 64 00:05:18,680 --> 00:05:20,040 Pat, dikkatli olmalısın. 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,760 Kesinlikle seviyorum. 66 00:05:21,760 --> 00:05:23,160 Aman Tanrım, kapat. 67 00:05:25,240 --> 00:05:28,000 -Çok çapkın. -Aman Tanrım. 68 00:05:30,560 --> 00:05:34,520 Görüşürüz baba. 69 00:05:34,520 --> 00:05:36,080 Babana bayılıyorum. 70 00:05:36,080 --> 00:05:37,480 Bu gece bize katılmalı. 71 00:05:37,480 --> 00:05:41,480 Kalbinin dayanacağını sanmıyorum. 72 00:05:41,480 --> 00:05:43,640 Çok tatlı. Çok hareketli de. 73 00:05:43,640 --> 00:05:44,960 Sürekli dışarı çıkıyor ve sonra... 74 00:05:44,960 --> 00:05:47,400 ...onu sokağın aşağısına kadar takip edip... 75 00:05:47,400 --> 00:05:49,280 ..."Baba, yeter artık." diyorum. 76 00:05:49,280 --> 00:05:51,800 Bir saniye afedersiniz. 77 00:05:54,480 --> 00:05:56,160 İyi mi? 78 00:05:56,160 --> 00:05:58,840 Evet, iyi gibi. 79 00:05:58,840 --> 00:06:01,680 Pek iyi durmuyor. 80 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 Tuhaf bir durum, değil mi? 81 00:06:03,800 --> 00:06:06,600 Karantinada beraber eve çıkmamalıydılar. 82 00:06:06,600 --> 00:06:09,720 Birini o kadar kısa sürede tanıyamıyorsun. 83 00:06:09,720 --> 00:06:11,360 Nerden bilebilirsin ki? 84 00:06:15,200 --> 00:06:17,320 -Radina! -Selam. 85 00:06:17,320 --> 00:06:18,520 Selam. 86 00:06:18,520 --> 00:06:20,320 -İyi misin? -Evet. 87 00:06:20,320 --> 00:06:22,160 Aman Tanrım, evet. Kesinlikle. 88 00:06:22,160 --> 00:06:23,280 Bir tartışma yaşadığımızda... 89 00:06:23,280 --> 00:06:24,960 ...yatak odasına gidiyor. 90 00:06:24,960 --> 00:06:27,200 Şimdi tüm alan benim. 91 00:06:27,200 --> 00:06:29,280 Arkadaşlar şuna bakın. 92 00:06:29,280 --> 00:06:31,400 Birazdan böyle olacağız. 93 00:06:31,400 --> 00:06:33,880 -Emma... -Komik değil. 94 00:06:33,880 --> 00:06:35,600 Hoşuma gitmedi. 95 00:06:35,600 --> 00:06:38,560 Arkanda olacak Caroline. 96 00:06:38,560 --> 00:06:40,440 Kes sesini. 97 00:06:40,440 --> 00:06:41,720 -Emma... -Bekle. 98 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Bekleyin, ne yaptığıma bakın. Bekleyin. 99 00:06:43,800 --> 00:06:45,440 Biraz sürüyor. 100 00:06:47,360 --> 00:06:50,320 Karantina sağ olsun. 101 00:06:50,320 --> 00:06:52,280 Bak, bak. O benim. 102 00:06:52,280 --> 00:06:53,840 -Aman Tanrım. -İkizin var. 103 00:06:53,840 --> 00:06:55,680 -Olamaz! -İki tane senden var. 104 00:06:55,680 --> 00:06:58,960 Evet, yalnızlıktan arkadaş yapayım dedim. 105 00:06:58,960 --> 00:07:01,080 Tanrım, arkadaşlar Teddy'den haber aldım. 106 00:07:01,080 --> 00:07:02,760 Bu gece bize katılacak. 107 00:07:02,760 --> 00:07:05,040 -Öyle mi? -Bekle. Ciddi misin? 108 00:07:05,040 --> 00:07:06,680 Seni uyarayım dedim Caroline. 109 00:07:06,680 --> 00:07:08,680 Teşekkür ederim. Çok erken oldu. 110 00:07:08,680 --> 00:07:10,480 Yüzümde bu şey varken... 111 00:07:10,480 --> 00:07:12,560 İnstagram gönderilerini gördün mü? 112 00:07:12,560 --> 00:07:15,000 Ginny ile olan mı, yoksa Ginny ile olan diğeri mi? 113 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 Ya da Ginny ile olan ilki. 114 00:07:17,600 --> 00:07:20,000 Kızın evi malikâne gibi. 115 00:07:20,000 --> 00:07:21,480 Ted çok değişti... 116 00:07:21,480 --> 00:07:24,800 Sorun kızda, resmen eziyet. 117 00:07:24,800 --> 00:07:27,720 Asla bir araya gelmemeliler, çünkü birbirinin zıttılar. 118 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 Sırayla üç konuyu konuşup durursunuz... 119 00:07:29,360 --> 00:07:31,160 ...ve bu kadar. 120 00:07:31,160 --> 00:07:34,360 Ayrıca kesinlikle güneşsiz bronzlaştırıcıdan kalan izlerini gördüm. 121 00:07:34,360 --> 00:07:35,400 -Merhaba, Teddy! 122 00:07:35,400 --> 00:07:37,560 -Merhaba, Teddy! -Merhaba! 123 00:07:37,560 --> 00:07:39,160 -Selam -Selam, dostum. 124 00:07:39,160 --> 00:07:40,480 -Selam -Merhaba, Ginny. 125 00:07:40,480 --> 00:07:41,680 -Nasılsınız arkadaşlar? -Selam, Ginny. 126 00:07:41,680 --> 00:07:43,800 Gelebildin. Nasıl gidiyor? 127 00:07:43,800 --> 00:07:45,920 Cin ve tonik. 128 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 Yakışıklı olmuşsun. 129 00:07:47,400 --> 00:07:49,080 Karantina sana yaramış. 130 00:07:49,080 --> 00:07:50,320 Çok lezzetli. Bir dakika. 131 00:07:50,320 --> 00:07:52,600 İçeri geçeceğim. Sinyal... 132 00:07:52,600 --> 00:07:56,240 -Evet. -Hayatı havuz kenarında yaşamak... 133 00:07:56,240 --> 00:07:59,240 -Hayır. -Hadi ama. 134 00:07:59,240 --> 00:08:01,840 -Hoşçakal, Ginny. -Hoşçakal. 135 00:08:01,840 --> 00:08:03,200 Aman Tanrım. 136 00:08:03,200 --> 00:08:05,280 Tek başına mı olacaksın Teddy? 137 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 Evet. Büyük adam işleri. 138 00:08:07,160 --> 00:08:09,040 Sizlerle beraber yapayalnızım. 139 00:08:09,040 --> 00:08:11,640 Erkek topuzu yapmışsın. 140 00:08:11,640 --> 00:08:13,880 Ne ara saçını uzattın? 141 00:08:13,880 --> 00:08:17,120 Korona dönemi topuzu bence. 142 00:08:17,120 --> 00:08:18,560 Küçük bir tur yapmamı ister misiniz? 143 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 -Evet, lütfen. -Bekleyin. 144 00:08:20,560 --> 00:08:22,560 Şu adama bakın. 145 00:08:24,480 --> 00:08:27,000 -Fazla ürkütücü -Çok ürkütücü. 146 00:08:27,000 --> 00:08:28,240 O da ne? 147 00:08:28,240 --> 00:08:29,880 Bu şeyin ne kadar yakın olduğu hakkında... 148 00:08:29,880 --> 00:08:31,760 hiçbir fikriniz yok. Şeyi göstereyim... 149 00:08:31,760 --> 00:08:35,080 Arkandaki bar mı? 150 00:08:35,080 --> 00:08:39,000 Evet. Evet, öyle. 151 00:08:39,000 --> 00:08:41,080 En zor şey de babası varken sarhoş olmamak. 152 00:08:41,080 --> 00:08:44,240 Burada çok fazla içki var. 153 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 Ama pek Kızıl Ted'i... 154 00:08:46,800 --> 00:08:48,840 ...ortaya çıkarıyorum denemez. 155 00:08:48,840 --> 00:08:50,320 Red Ted... 156 00:08:50,320 --> 00:08:52,920 Ailesiyle yaşamak tuhaf. 157 00:08:52,920 --> 00:08:55,280 Tuhaf kuralları var, mesela... 158 00:08:55,280 --> 00:08:59,040 ...mesela, yemek odasında Pornhub yasak. 159 00:08:59,040 --> 00:09:00,840 -Nasıl yaşıyorsun? -Ucu ucuna. 160 00:09:00,840 --> 00:09:02,400 Ucu ucuna. Sınırda bir adamım. 161 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 Sınırda bir adamım. 162 00:09:03,720 --> 00:09:05,720 Ted, bu geceyle ilgili ne hissediyorsun? 163 00:09:05,720 --> 00:09:07,400 -Eşyan var mı? -Var 164 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 Evet, evet. Var. 165 00:09:09,080 --> 00:09:10,880 Bu işi bu kadar ciddiye alıyorum. 166 00:09:10,880 --> 00:09:13,240 Eve gittim. Bu eşyayı almak için... 167 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 ...karantinaya uymadım. 168 00:09:14,840 --> 00:09:17,000 Öyle mi? 169 00:09:17,000 --> 00:09:19,680 Ortama en iyi şekilde uymaya çalışacağım. 170 00:09:23,360 --> 00:09:26,240 Aman Tanrım. 171 00:09:26,240 --> 00:09:28,400 Çok ürkütücü. Duyuyor musunuz? 172 00:09:28,400 --> 00:09:30,040 -Evet. -Evet. 173 00:09:30,040 --> 00:09:33,440 Bu benim büyükannemindi. 174 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 Gerçekten bundan nefret ediyorum çünkü küçük kardeşim... 175 00:09:36,200 --> 00:09:37,560 ...tam bir pislikti. 176 00:09:37,560 --> 00:09:39,280 Evin bir köşesine saklayıp... 177 00:09:39,280 --> 00:09:42,280 ...beni korkutmak için kullanırdı. 178 00:09:42,280 --> 00:09:43,960 Hakikaten ağlardım. 179 00:09:43,960 --> 00:09:46,880 Dürüst olmak gerekirse, ne zaman bu müziği duysam... 180 00:09:46,880 --> 00:09:48,160 ...çok korkunç! 181 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Çok korkunç. Bu kardeşimin. 182 00:09:49,880 --> 00:09:52,240 Tanrı onu korusun. Bu şey çalıyorsa dikkatli olun. 183 00:09:52,240 --> 00:09:54,800 Çok korkunç. Özür dilerim. 184 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Heyecanlı değil misiniz? 185 00:09:55,920 --> 00:09:57,080 Ben biraz gerginim. 186 00:09:57,080 --> 00:09:59,400 Resmen altıma ediyorum. 187 00:09:59,400 --> 00:10:00,600 Neden? 188 00:10:00,600 --> 00:10:01,680 Gerçekten bunu yapmak istemiyorum. 189 00:10:01,680 --> 00:10:03,760 Bir şey olmayacak. 190 00:10:03,760 --> 00:10:05,160 Kadın benim arkadaşım. 191 00:10:05,160 --> 00:10:06,880 Benim için birçok kez yaptı. 192 00:10:06,880 --> 00:10:09,280 Herkese rehberlik edecek. 193 00:10:09,280 --> 00:10:11,080 Sadece dediklerine uymalısınız. 194 00:10:11,080 --> 00:10:13,480 Sadece, lütfen, o benim arkadaşım. 195 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 Bir şey yapacağınızı düşündüğümden değil... 196 00:10:14,800 --> 00:10:16,240 ...ama lütfen bunu ciddiye alın... 197 00:10:16,240 --> 00:10:18,080 ...ve saygılı olun. 198 00:10:18,080 --> 00:10:20,120 Ciddiyetten bahsediyorken... 199 00:10:20,120 --> 00:10:22,480 ...dediklerini baltalamak için konuşmuyorum ama... 200 00:10:22,480 --> 00:10:24,720 ...her "astro seyahat" dediğinde... 201 00:10:24,720 --> 00:10:26,560 ...küçük bir shot atabilir miyiz? 202 00:10:26,560 --> 00:10:28,680 Evet! Tam benlik oyun. 203 00:10:28,680 --> 00:10:30,240 Astral seyahat. 204 00:10:30,240 --> 00:10:32,600 Astral seyahat. Astro değil. 205 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 -Astral... -Votka şişesi hemen burada. 206 00:10:34,600 --> 00:10:36,240 Sadece görmesin. 207 00:10:36,240 --> 00:10:38,000 Sorun eder mi bilmiyorum. 208 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 Siz ciğerlerinizi mahvederken... 209 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 ...ben su içeceğim. 210 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Shot atacaksak az koyalım. 211 00:10:43,440 --> 00:10:46,160 Bira ile pek de bunu yapamam. 212 00:10:46,160 --> 00:10:47,800 Bir shot atalım arkadaşlar. 213 00:10:47,800 --> 00:10:49,480 Bize. Sizi görmek çok iyiydi. 214 00:10:49,480 --> 00:10:51,120 Fotoğraf çekiyorum. 215 00:10:51,120 --> 00:10:53,080 Bu arkadaşı tekrar ortaya çıkardım. 216 00:10:53,080 --> 00:10:55,160 Neye kadeh kaldırmalıyız? 217 00:10:56,480 --> 00:10:58,200 Mutlu bir seansa... 218 00:10:58,200 --> 00:10:59,920 Evet. Mutlu ürkünçlükler. 219 00:10:59,920 --> 00:11:01,720 Mutlu ürkünçlükler. 220 00:11:01,720 --> 00:11:03,480 Tamam, herkes poz versin. 221 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 Üç, iki, bir. 222 00:11:05,320 --> 00:11:06,880 -Şerefe. -Şerefe. 223 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 Şerefe millet. 224 00:11:10,320 --> 00:11:14,120 Şu an bana yazdı. 225 00:11:14,120 --> 00:11:16,400 Bir şeyler aktarmana ne deniyordu? 226 00:11:16,400 --> 00:11:18,080 Telepati. 227 00:11:18,080 --> 00:11:20,120 Sana telepatiyle mi yazdı? 228 00:11:20,120 --> 00:11:21,640 Tele-- Teletapi? 229 00:11:21,640 --> 00:11:24,640 Hayır, bana gerçekten mesaj attı. 230 00:11:24,640 --> 00:11:26,280 -Telefon ile... -Ne diyor? 231 00:11:26,280 --> 00:11:28,640 Bekleme odasında. 232 00:11:28,640 --> 00:11:29,960 Korkunç! 233 00:11:29,960 --> 00:11:31,480 Neden bana bunu yaptırıyorsunuz? 234 00:11:31,480 --> 00:11:33,640 Bilmiyorum, masa oyunu falan... 235 00:11:33,640 --> 00:11:35,080 ...oynayamaz mıyız? 236 00:11:35,080 --> 00:11:36,840 Hiçbir şey olmayacak. 237 00:11:36,840 --> 00:11:38,120 Aynen. 238 00:11:38,120 --> 00:11:40,640 Teddy! 239 00:11:40,640 --> 00:11:42,200 Teddy açma şunu lütfen. 240 00:11:42,200 --> 00:11:44,000 Pekala konferansa çekiyorum. Herkes hazır mı? 241 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 -Evet. -Hayır. 242 00:11:45,200 --> 00:11:46,520 Hadi yapalım. 243 00:11:46,520 --> 00:11:48,360 Ha! Şaka yapıyorum. 244 00:11:48,360 --> 00:11:50,960 Lütfen, saygılı olmayı unutmayın. 245 00:11:50,960 --> 00:11:53,280 Odaya alıyorum. 246 00:11:53,280 --> 00:11:54,440 Merhaba, Seylan. 247 00:11:54,440 --> 00:11:55,480 Merhaba, beni duyabiliyor musunuz? 248 00:11:55,480 --> 00:11:56,880 -Evet. -Merhaba. 249 00:11:56,880 --> 00:11:58,760 Merhaba, Haley. Nasılsın? 250 00:11:58,760 --> 00:12:00,960 -Herkese merhaba. -Seninle tanışmak güzeldi. 251 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Sizinle tanışmak da güzeldi. 252 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim. 253 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 İtiraf etmeliyim... 254 00:12:05,840 --> 00:12:08,520 ...bunu hiç Zoom üzerinden yapmadım. 255 00:12:08,520 --> 00:12:11,680 Bu yüzden hepimiz için yeni ve eğlenceli bir tecrübe olacak. 256 00:12:11,680 --> 00:12:15,560 Haley tetikleyici eşyanızdan bahsetti mi? 257 00:12:15,560 --> 00:12:18,080 Tetikleyici eşya bu akşam konuşmak istediğiniz... 258 00:12:18,080 --> 00:12:20,040 ... kişiyle yakın ilişkisi olan... 259 00:12:20,040 --> 00:12:22,400 ...bir eşya olmalı. 260 00:12:22,400 --> 00:12:24,280 -Hepinizin bir şeyi var mı? -Evet. 261 00:12:24,280 --> 00:12:25,920 -Güzel. -Evet. -Bir şey, özür dilerim... 262 00:12:25,920 --> 00:12:28,600 Bir şey sorabilir miyim? Eğer... 263 00:12:28,600 --> 00:12:32,120 ...benim büyüklerim Çinli ve ben İngiliz isem... 264 00:12:32,120 --> 00:12:34,280 ...ve Çince konuşmuyorsam... 265 00:12:34,280 --> 00:12:36,880 ...bu onlarla konuşamayacağım anlamına gelir mi? 266 00:12:36,880 --> 00:12:38,240 Hayır. Hiç de değil. 267 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 Astral seyahatta dil yoktur. 268 00:12:40,080 --> 00:12:42,720 Senle iletişime geçmek istiyorlarsa... 269 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 ...anlamanı sağlayacaklar. 270 00:12:44,880 --> 00:12:47,040 Tamam, bu saçma gelebilir ama... 271 00:12:47,040 --> 00:12:50,200 ...ölü bir evcil hayvanla iletişime geçme şansım var mı? 272 00:12:50,200 --> 00:12:51,840 Evet. Kesinlikle. 273 00:12:51,840 --> 00:12:53,480 Dediğim gibi astral seyahatte bir dil yok. 274 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 Buradaki kuralların orada farklı olduğu... 275 00:12:55,440 --> 00:12:57,080 ...fikrini kabul edersen... 276 00:12:57,080 --> 00:13:00,160 ...bir evcil hayvanla konuşabilirsin. 277 00:13:00,160 --> 00:13:03,320 -Evet, tabii ki. -Mumları yakabilir miyiz? 278 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 Evet. Lütfen ışıklarınızı yakın. 279 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Mum rehber odağımız olacak ve... 280 00:13:07,080 --> 00:13:08,720 ...ruhu teşvik edecek. 281 00:13:08,720 --> 00:13:11,640 Onlar için adeta yaklaşmaları gereken bir fener niteliği taşıyacak. 282 00:13:11,640 --> 00:13:14,080 Dikkat etmenizi istediğim şey... 283 00:13:14,080 --> 00:13:17,840 ...bir ruhtan gelebilecek tarzda bir tepki. 284 00:13:17,840 --> 00:13:21,000 Bu bir isim, yüz... 285 00:13:21,000 --> 00:13:23,080 ...aklınıza gelecek bir resim... 286 00:13:23,080 --> 00:13:25,040 ...ayrıca bir fiziksel temas da olabilir. 287 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 Bir kapı çalma ya da... 288 00:13:27,000 --> 00:13:30,440 ...mum ışığında bir hareketlenme olabilir. 289 00:13:30,440 --> 00:13:35,160 Bir temas, vücudunuzda bir yerde baskı hissedebilirsiniz. 290 00:13:35,160 --> 00:13:38,000 Bu tarz şeylere dikkat etmenizi istiyorum. 291 00:13:38,000 --> 00:13:40,880 Başlamadan hızlıca soruyorum, şu seyahatın adı neydi? 292 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 Astral seyahat. 293 00:13:42,280 --> 00:13:43,600 Evet, evet. 294 00:13:43,600 --> 00:13:46,080 Bunu Zoom üzerinden yaptığımız için... 295 00:13:46,080 --> 00:13:49,400 ...normalde olacağımızdan biraz daha az... 296 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 ...korunmuş olacağız. 297 00:13:51,080 --> 00:13:54,520 Bu yüzden ruhlara ve birbirinize saygılı olmanız... 298 00:13:54,520 --> 00:13:56,000 ...çok önemli. 299 00:13:56,000 --> 00:13:57,320 Endişeli olan var mı? 300 00:13:57,320 --> 00:13:59,080 Kimse... 301 00:13:59,080 --> 00:14:01,160 ...biraz savunmasız hissediyor mu? 302 00:14:01,160 --> 00:14:03,360 Peki, Emma ve Caroline. Tamam. 303 00:14:03,360 --> 00:14:05,360 Hızlıca herhangi bir zaman yapabileceğiniz... 304 00:14:05,360 --> 00:14:06,960 ...bir işlemden bahsedeyim. 305 00:14:06,960 --> 00:14:09,160 Normalde ortada bir mum etrafında halka olup... 306 00:14:09,160 --> 00:14:10,680 ...el ele tutarak yapıyor olurduk. 307 00:14:10,680 --> 00:14:13,640 Aynı ortamda olmadığımız için... 308 00:14:13,640 --> 00:14:15,040 Halkayı hayal edip... 309 00:14:15,040 --> 00:14:16,560 ...halkayı bozduğumuzu... 310 00:14:16,560 --> 00:14:17,880 ...hayal edeceğiz. 311 00:14:17,880 --> 00:14:19,560 Fazladan tedbir olarak... 312 00:14:19,560 --> 00:14:23,280 ...kapıya doğru giden, belinize bağlı bir ip veya halatı hayal etmenizi... 313 00:14:23,280 --> 00:14:25,880 ...ve onu bir bıçak veya makas gibi bir şeyle... 314 00:14:25,880 --> 00:14:29,680 ...kestiğinizi düşünmenizi istiyorum. 315 00:14:29,680 --> 00:14:31,080 Sadece kendinizi inandırın. 316 00:14:31,080 --> 00:14:33,040 Böylece ruhlar alemiyle olan... 317 00:14:33,040 --> 00:14:34,640 ...bağlantıyı koparacaksınız. 318 00:14:34,640 --> 00:14:39,880 Tamam. Enerjimizi artırmak ve... 319 00:14:39,880 --> 00:14:42,240 ...ruhlar alemiyle olan ilişkimizi güçlendirmek için... 320 00:14:42,240 --> 00:14:45,480 ...izokronik tonlar çalacağım. 321 00:14:45,480 --> 00:14:50,600 Tamam. Şimdi, gözlerinizi kapatın. 322 00:14:50,600 --> 00:14:54,000 Halkayı hayal etmenizi istiyorum. 323 00:15:01,840 --> 00:15:03,880 Tanrım! Ne yapıyorsun? 324 00:15:03,880 --> 00:15:07,200 Kes şunu, pislik. 325 00:15:07,200 --> 00:15:09,360 Kusura bakmayın kızlar. 326 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 Ne? 327 00:15:17,840 --> 00:15:21,480 Teddy. 328 00:15:21,480 --> 00:15:23,680 -Ted. -Kusura bakmayın Ted'in gitmesi gerekiyor. 329 00:15:23,680 --> 00:15:25,720 -Güle güle. -Ciddi misin? 330 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 -Vay. -Az önce gitti mi? 331 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 Tam bir beyinsiz. 332 00:15:30,400 --> 00:15:32,560 İki dakika gibi bir sürede. 333 00:15:32,560 --> 00:15:34,280 Dinleyin, merak etmeyin. 334 00:15:34,280 --> 00:15:36,080 Bunun bizi etkilemesine izin vermeyelim. 335 00:15:36,080 --> 00:15:38,160 Odağımızı koruyalım. 336 00:15:38,160 --> 00:15:41,600 Açıkça, fiziksel olarak beraber değiliz... 337 00:15:41,600 --> 00:15:46,280 ...ama bir ruhun İnternet üzerinden iletişime geçememesi için.. 338 00:15:46,280 --> 00:15:47,680 ...hiçbir sebep yok. 339 00:15:47,680 --> 00:15:49,920 İletişim amacıyla... 340 00:15:49,920 --> 00:15:51,920 ...herhangi birimizin içine girebilir. 341 00:15:51,920 --> 00:15:53,480 İçine girmek mi? 342 00:15:53,480 --> 00:15:55,240 Bu kalıptan korkmayın. 343 00:15:55,240 --> 00:15:58,640 Sadece ruhun bizim aracılığımızla iletişime geçtiği anlamına geliyor. 344 00:15:58,640 --> 00:16:00,240 İçine girmek deniyor ama... 345 00:16:00,240 --> 00:16:02,440 negatif bir şey olacak değil. Aklınızda bulunsun. 346 00:16:02,440 --> 00:16:08,400 Şimdi, bir halka hayal etmenizi istiyorum. 347 00:16:08,400 --> 00:16:11,920 Hepimiz bir odada... 348 00:16:11,920 --> 00:16:14,280 halka şeklinde oturuyoruz. 349 00:16:14,280 --> 00:16:18,280 Yavaşça el ele tutuşacağız. 350 00:16:18,280 --> 00:16:22,880 Ruh, herhangi bir mesajını iletmek için... 351 00:16:22,880 --> 00:16:26,520 ...seni vücudumuzu kullanmaya davet ediyoruz. 352 00:16:26,520 --> 00:16:30,200 Birisi var mı? Lütfen ortaya çık. 353 00:16:30,200 --> 00:16:31,800 Hep beraber. 354 00:16:31,800 --> 00:16:36,840 Birisi var mı? Lütfen ortaya çık. 355 00:16:36,840 --> 00:16:40,880 Peki. 356 00:16:40,880 --> 00:16:45,960 Aklınıza bir şey gelirse bana söylemenizi istiyorum. 357 00:16:45,960 --> 00:16:49,640 Belki bir isim, bir yüz. 358 00:16:49,640 --> 00:16:51,640 Ya da duyacağınız bir ses... 359 00:16:54,600 --> 00:16:59,560 Radina, seni germek istemem ama... 360 00:16:59,560 --> 00:17:02,720 ...arkada bir şeyler gören var mı? 361 00:17:02,720 --> 00:17:05,880 Evet, bir ışık hareket ediyor gibi. 362 00:17:05,880 --> 00:17:08,480 Evet. Ama sanki arada bir şey görüyorum. 363 00:17:08,480 --> 00:17:10,280 Muhtemelen bir yansıma. 364 00:17:10,280 --> 00:17:12,560 Dolabımın ışığı yanıyor. 365 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Hareket de ediyor. 366 00:17:14,400 --> 00:17:16,000 Bu farklı bir şey. 367 00:17:16,000 --> 00:17:18,720 Sabit bir ışıktı ve şimdi hareket ediyor. 368 00:17:18,720 --> 00:17:19,880 -Bayağı hareket ediyor. -Evet. 369 00:17:19,880 --> 00:17:22,680 -Hoşuma gitmedi. -Galiba... 370 00:17:22,680 --> 00:17:23,920 Bekleyin, bekleyin. 371 00:17:23,920 --> 00:17:26,760 Üçüncü bir göz yapabilirim. 372 00:17:26,760 --> 00:17:28,840 Peki, şimdi yüzünde. 373 00:17:32,000 --> 00:17:34,360 Bu neydi? 374 00:17:34,360 --> 00:17:36,080 -Haley, senden mi geldi? -Hayır. 375 00:17:36,080 --> 00:17:38,880 Bir şey yapmadım. 376 00:17:38,880 --> 00:17:40,520 Herkes bunu duydu mu? 377 00:17:40,520 --> 00:17:43,440 -Ben duydum. -Ben bir şey duydum. 378 00:17:43,440 --> 00:17:44,920 Peki, dinleyelim. 379 00:17:44,920 --> 00:17:48,720 Ruh, eğer bir işaret vermek istiyorsan... 380 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 ...lütfen bir kez daha tıkla. 381 00:17:59,360 --> 00:18:02,200 Siktir. 382 00:18:02,200 --> 00:18:05,480 Çok özür dilerim. Bu benim teslimatım olmalı. 383 00:18:05,480 --> 00:18:07,320 Gerçekten özür dilerim. Hemen geleceğim. 384 00:18:09,120 --> 00:18:11,000 -Ne? 385 00:18:11,000 --> 00:18:15,480 -Aman Tanrım. -Özür dilerim. Yemeğim gelmiş. 386 00:18:15,480 --> 00:18:18,040 Özür dilerim yemek kuryem gelmiş. 387 00:18:18,040 --> 00:18:20,560 Bir ses alıyorum. 388 00:18:20,560 --> 00:18:23,800 Patlıcan alıyorum. 389 00:18:23,800 --> 00:18:27,080 Bir kavanoz tahin... 390 00:18:27,080 --> 00:18:29,920 Başka bir şey duyan var mı? 391 00:18:29,920 --> 00:18:31,800 Hayır, sadece komşularımı duyuyorum. 392 00:18:31,800 --> 00:18:33,680 -Geri gelmiyor mu? -Nerede? 393 00:18:39,640 --> 00:18:42,280 Evi karanlıkta biraz ürkütücü. 394 00:18:53,520 --> 00:18:55,160 Seylan? 395 00:18:57,160 --> 00:18:58,400 Ona para ödüyor muyuz, Haley? 396 00:18:58,400 --> 00:19:01,000 -İşte burada. -Geri geldi. 397 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 Selam arkadaşlar. Gerçekten üzgünüm. 398 00:19:02,840 --> 00:19:04,480 Özür, özür, özür, özür. 399 00:19:04,480 --> 00:19:06,640 Seansımızdan önce gelmesi gerekiyordu. 400 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 Çok özür dilerim. 401 00:19:08,640 --> 00:19:10,760 Kaldığımız yerden devam edelim mi? 402 00:19:10,760 --> 00:19:12,600 Evet. 403 00:19:12,600 --> 00:19:16,280 Biraz daha odaklanalım. 404 00:19:16,280 --> 00:19:20,760 Belki bir isim hisseden var mı? 405 00:19:20,760 --> 00:19:22,600 Bunu gören oldu mu? 406 00:19:22,600 --> 00:19:24,760 Ne oldu? 407 00:19:24,760 --> 00:19:28,320 Omzumda bir el hissettim. 408 00:19:32,880 --> 00:19:34,920 Jemma? 409 00:19:34,920 --> 00:19:37,520 -Jemma, iyi misin? -Ne oldu? 410 00:19:37,520 --> 00:19:40,880 Aman Tanrım, Aman Tanrım, Aman Tanrım, Aman Tanrım. 411 00:19:40,880 --> 00:19:42,520 Bir şey az önce boynuma dokundu. 412 00:19:46,920 --> 00:19:49,240 Jemma, gelip bizle konuşabilir misin? 413 00:19:56,040 --> 00:19:58,720 Soru sormayı dene, Jemma. 414 00:19:58,720 --> 00:20:02,760 Boynumdaki baskı neredeyse dayanılmaz. 415 00:20:07,120 --> 00:20:09,680 Kim olduğunu sormak ister misin? 416 00:20:09,680 --> 00:20:12,520 Aklına gelen bir isim var mı? 417 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 Merhaba. 418 00:20:19,680 --> 00:20:21,880 Birisi... 419 00:20:21,880 --> 00:20:23,480 Birisi var mı? 420 00:20:30,600 --> 00:20:33,360 Jack ismi aklıma geldi. 421 00:20:33,360 --> 00:20:35,280 Peki 422 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 Bu iyi. 423 00:20:37,520 --> 00:20:40,840 Jack isimli vefat eden birini tanıyor musun? 424 00:20:40,840 --> 00:20:42,480 Evet. 425 00:20:45,800 --> 00:20:47,640 Okuldan bir çocuk. 426 00:20:52,080 --> 00:20:54,080 Bir keresinde bana gerçekten iyi davranmıştı. 427 00:20:54,080 --> 00:20:57,000 Kafamı yarmıştım... 428 00:20:57,000 --> 00:20:58,720 ...ve bana yardım etmişti. 429 00:21:05,520 --> 00:21:07,440 Kendini astı. 430 00:21:13,480 --> 00:21:15,760 Dinle Jemma, senden istediğim... 431 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 Seylan nereye gitti? 432 00:21:21,320 --> 00:21:23,440 Bağlantı sorunu olabilir. 433 00:21:23,440 --> 00:21:26,520 -Ara onu Haley. -Peki. 434 00:21:26,520 --> 00:21:28,480 Jemma, iyi misin? 435 00:21:28,480 --> 00:21:29,880 İyi misin, Jemma? 436 00:21:36,480 --> 00:21:38,240 -Aman Tanrım. -Ne? 437 00:21:38,240 --> 00:21:40,920 Seni şıllık. 438 00:21:40,920 --> 00:21:45,440 -Olamaz. -Hayır. 439 00:21:45,440 --> 00:21:46,880 -Aman Tanrım. - Jemma. 440 00:21:46,880 --> 00:21:49,440 Bunları uydurdun mu? 441 00:21:49,440 --> 00:21:51,080 Jemma, tam bir psikopatsın. 442 00:21:51,080 --> 00:21:53,280 Hiçbir şey olmadı. 443 00:21:53,280 --> 00:21:55,160 Jemma, sana inandım. 444 00:21:55,160 --> 00:21:56,800 Çok, çok özür dilerim. 445 00:21:56,800 --> 00:21:58,680 Hiç olay olmuyordu. 446 00:21:58,680 --> 00:22:01,840 Cidden öleceğini falan sandım. 447 00:22:02,960 --> 00:22:05,640 Seylan'dan haber aldık mı? 448 00:22:05,640 --> 00:22:07,360 Evet, iyi mi? Ne oldu? 449 00:22:07,360 --> 00:22:08,640 Ne olduğunu bile görmedim. 450 00:22:08,640 --> 00:22:12,280 -İnterneti gitti. -Ben işeyeceğim. 451 00:22:12,280 --> 00:22:15,440 Aslında, ben de. 452 00:22:16,840 --> 00:22:19,440 Bunu sürdürürsek kötü olacağım. 453 00:22:19,440 --> 00:22:21,080 Susadım. 454 00:22:53,880 --> 00:22:57,440 -Hazır mısın, Haley? -Evet. 455 00:23:03,560 --> 00:23:05,200 Bekle. 456 00:23:07,600 --> 00:23:10,520 Bir şey... 457 00:23:10,520 --> 00:23:12,240 ...hissediyorum. 458 00:23:12,240 --> 00:23:15,680 Aklıma bir isim geldi. 459 00:23:18,640 --> 00:23:20,280 Haley. 460 00:23:22,760 --> 00:23:25,600 Haley. 461 00:23:25,600 --> 00:23:26,760 Haley! 462 00:23:26,760 --> 00:23:28,680 Defol, Jemma. 463 00:23:30,480 --> 00:23:31,960 Haley hiç eğlenemiyor. 464 00:23:31,960 --> 00:23:34,480 Rica ettiğim gibi ciddiye almıyorsunuz. 465 00:23:34,480 --> 00:23:36,000 -Kes sesini. -Sıkıldım bundan. 466 00:23:36,000 --> 00:23:37,440 Aman Tanrım. 467 00:23:37,440 --> 00:23:40,440 Niye bu gece bunu yapıyoruz? 468 00:23:40,440 --> 00:23:42,760 Biliyor musun, Jemma? Hiçkimse... 469 00:23:49,600 --> 00:23:50,920 Haley ne oluyor? 470 00:23:50,920 --> 00:23:52,480 Siktir. 471 00:23:54,880 --> 00:23:56,520 Haley? 472 00:23:58,080 --> 00:24:00,120 Sanırım orada bir şey var. 473 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 Haley, dalga geçmeyi bırak lütfen. 474 00:24:01,800 --> 00:24:03,760 Yemin ederim, bakın. 475 00:24:03,760 --> 00:24:07,200 Devam etmemiz lazım. 476 00:24:07,200 --> 00:24:09,840 -Hayır. -Lütfen... 477 00:24:09,840 --> 00:24:11,600 Bir şeyle bağlantı kurduk. Devam etmemiz lazım. 478 00:24:11,600 --> 00:24:13,880 Onla konuşmalıyız. Sesleneceğim. 479 00:24:13,880 --> 00:24:16,000 -Hayır, hayır. -Birisi var mı? 480 00:24:16,000 --> 00:24:18,200 Benle konuşmak isteyen biri var mı? 481 00:24:18,200 --> 00:24:20,240 -Işıklarınızı kapatın. -Haley cidden, eğer ölürsem... 482 00:24:20,240 --> 00:24:21,800 ...sana kendim uğrayacağım. 483 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 Sadece dinleyin. 484 00:24:33,440 --> 00:24:35,120 Bir şey duydum. 485 00:24:35,120 --> 00:24:36,880 Mikrofonlarınızın sesini yükseltin. 486 00:24:36,880 --> 00:24:39,040 Ayarlarda olmalı. 487 00:24:58,200 --> 00:24:59,800 Birisi var mı? 488 00:25:36,160 --> 00:25:38,280 Bu durumdan hoşlanmıyorum. 489 00:26:24,600 --> 00:26:26,040 O neydi? 490 00:26:26,040 --> 00:26:27,640 Bir şey duydum. 491 00:26:27,640 --> 00:26:30,240 Benim evimden gelmedi. 492 00:26:35,400 --> 00:26:37,040 Caroline. 493 00:26:37,040 --> 00:26:40,120 Caroline kontrol etmelisin. 494 00:26:40,120 --> 00:26:41,520 Yapma. 495 00:26:41,520 --> 00:26:43,160 Aptalca bir fikir. 496 00:26:48,080 --> 00:26:50,280 Büyük ihtimalle bir şey değil. Sorun yok. 497 00:27:12,120 --> 00:27:13,880 Baba? 498 00:27:24,080 --> 00:27:25,480 O ne? 499 00:28:03,200 --> 00:28:05,920 Büyük ihtimalle bir şey değil. 500 00:28:05,920 --> 00:28:07,560 Dikkatli ol. 501 00:28:07,560 --> 00:28:09,040 Caroline, kamerayı yukarı tut. 502 00:28:09,040 --> 00:28:10,520 Sorun yok. 503 00:28:19,760 --> 00:28:23,800 Hadi Caroline. Bir şey yok. 504 00:28:23,800 --> 00:28:25,520 Bir şey olmayacak. 505 00:28:38,440 --> 00:28:40,600 Hayır, hayır. 506 00:28:40,600 --> 00:28:42,120 Ne yapıyorsun Caroline? 507 00:28:47,920 --> 00:28:50,440 Caroline, ne yapıyorsun? 508 00:29:12,680 --> 00:29:14,000 Bir şey olmayacak. 509 00:29:14,000 --> 00:29:16,160 Hadi Caroline. Sorun yok. 510 00:29:16,160 --> 00:29:18,320 Sorun yok, buradayız. 511 00:29:28,880 --> 00:29:30,720 Gördüğünü çek. 512 00:29:39,120 --> 00:29:42,440 Bir şey görüyor musun? 513 00:29:42,440 --> 00:29:45,400 -Şu şey ne? -Hiçbir şey, sadece kamera odaklıyor. 514 00:29:45,400 --> 00:29:47,840 Hiçbir şey yok. Merak etme. 515 00:29:47,840 --> 00:29:49,520 Bakın, bakın. 516 00:29:49,520 --> 00:29:53,400 -Caroline, geri git. -O da neydi? 517 00:29:53,400 --> 00:29:56,320 -O neydi? -Ben bir şey görmüyorum. 518 00:29:56,320 --> 00:29:59,480 Caroline, aşağı in. 519 00:30:00,600 --> 00:30:02,040 Sakin ol, sakin ol. 520 00:30:02,040 --> 00:30:03,800 -O neydi? -O neydi öyle? 521 00:30:03,800 --> 00:30:05,040 Kesinlikle bir şey gördüm. 522 00:30:05,040 --> 00:30:06,640 Seylan'ı aramalısın. Seylan'ı ara. 523 00:30:06,640 --> 00:30:08,600 Evet, evet. Sakinleş. Sakinleş. 524 00:30:08,600 --> 00:30:10,720 Onu arıyorum. Onu arıyorum. 525 00:30:10,720 --> 00:30:12,160 Onu arıyorum. 526 00:30:22,200 --> 00:30:25,120 Haley? Ne yapıyorsun? 527 00:30:25,120 --> 00:30:27,480 Haley. Haley. 528 00:30:30,920 --> 00:30:33,440 Görüyor musunuz? 529 00:30:33,440 --> 00:30:35,640 Hayır. Neyi? 530 00:30:35,640 --> 00:30:37,520 Bir şey göremiyorum. 531 00:30:39,960 --> 00:30:41,600 Orada değil. 532 00:30:46,000 --> 00:30:47,240 Haley, o ne? 533 00:30:53,120 --> 00:30:54,440 Bana baktı. 534 00:30:57,800 --> 00:30:59,360 Hayır. 535 00:31:29,760 --> 00:31:33,560 O ne? 536 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 O da ne? 537 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 Ne oluyor arkadaşlar? 538 00:31:42,640 --> 00:31:45,560 Artık komik değil. Dalga geçmeyi bırakın. 539 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 Seylan'ı ara. 540 00:31:47,880 --> 00:31:49,640 Çalıyor. Çalıyor. Çalıyor. 541 00:31:51,960 --> 00:31:54,160 -Merhaba. -Seylan? 542 00:31:54,160 --> 00:31:55,480 Haley? 543 00:31:55,480 --> 00:31:56,800 -Haley, sen misin? -Evet. 544 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 Çok üzgünüm. Çok üzgünüm. 545 00:31:58,400 --> 00:32:00,440 İnternetim biraz... 546 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Üzgünüm, düzeltemedim. 547 00:32:01,880 --> 00:32:03,880 -Ne oluyor? -İlginç tecrübeler... 548 00:32:03,880 --> 00:32:06,280 İlginç tecrübeler yaşadık. 549 00:32:06,280 --> 00:32:08,080 Az önce... Caroline biraz korktu. 550 00:32:08,080 --> 00:32:10,560 Bize yardım edebileceğini umuyorduk. 551 00:32:10,560 --> 00:32:11,920 Peki. Tabii. Sorun yok. 552 00:32:11,920 --> 00:32:13,000 Demek istediğim... 553 00:32:13,000 --> 00:32:14,560 ...bir şeyler yaşamanız güzel. 554 00:32:14,560 --> 00:32:16,360 Seansın amacı da bu. Sizinle olamadığım... 555 00:32:16,360 --> 00:32:18,040 ...için özür dilerim. 556 00:32:18,040 --> 00:32:19,920 -Diğerleri de beni duyuyor mu? -Evet, duyuyorlar. 557 00:32:19,920 --> 00:32:21,440 Beni duyuyorlar, pekala. 558 00:32:21,440 --> 00:32:22,880 Dinleyin, endişelenmeyin. 559 00:32:22,880 --> 00:32:25,240 Sakin kalın. 560 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 Muhtemelen sadece... 561 00:32:26,800 --> 00:32:28,880 ...birisi iletişime geçmeye çalışıyor. 562 00:32:28,880 --> 00:32:31,880 Jemma, bize arkadaşın Jack'ten bahsediyordun. 563 00:32:31,880 --> 00:32:35,160 İletişime geçen o gibi gözüküyor, değil mi? 564 00:32:35,160 --> 00:32:40,200 Jack olup olmadığını sormayı denediniz mi? 565 00:32:40,200 --> 00:32:43,320 Bilmiyorum Jemma. Jack olup olmadığını sormayı denedik mi? 566 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Jemma! 567 00:32:49,320 --> 00:32:51,720 Özür dilerim. 568 00:32:51,720 --> 00:32:53,360 Jack gerçek değil. 569 00:32:53,360 --> 00:32:55,960 -Ne oluyor? -Jack gerçek değil. 570 00:32:55,960 --> 00:32:58,560 Jemma uydurdu. 571 00:32:58,560 --> 00:33:01,600 Jack diye birisi yok mu? Yoksa... 572 00:33:01,600 --> 00:33:04,280 ...Jack diye birisi var ama onla iletişime mi geçmedi? 573 00:33:04,280 --> 00:33:06,480 Hayır, Jack diye birisi yok. 574 00:33:08,480 --> 00:33:10,280 Dinleyin, arkadaşlar. 575 00:33:10,280 --> 00:33:12,280 Ruhlara saygısızlık etmemenizi söyledim. 576 00:33:12,280 --> 00:33:16,680 Bu iyi değil. Bu iyi değil. 577 00:33:16,680 --> 00:33:19,960 Yani, var olmayan birini... 578 00:33:19,960 --> 00:33:21,720 ...uydurarak... 579 00:33:21,720 --> 00:33:24,960 ...yanlış ruh çağırdık. 580 00:33:24,960 --> 00:33:29,440 Bu kişiyi uydurduysan, bir... 581 00:33:29,440 --> 00:33:31,520 Maske yarattığını düşün. 582 00:33:31,520 --> 00:33:34,880 Şimdi herhangi bir şey gelip o maskeyi takabilir. 583 00:33:34,880 --> 00:33:36,440 Ne olacağını bilemeyiz. 584 00:33:36,440 --> 00:33:37,640 Eğer şanslıysak... 585 00:33:37,640 --> 00:33:39,080 ...sadece başka bir ruhtur. 586 00:33:39,080 --> 00:33:41,400 Eğer... Eğer şanslı değilsek... 587 00:33:41,400 --> 00:33:45,920 Haley, eğer şanslı değilsek ne olacağını sor. 588 00:33:45,920 --> 00:33:47,800 Şanslı değilsek Seylan? 589 00:33:50,240 --> 00:33:52,280 Şeytani bir şey... 590 00:33:52,280 --> 00:33:53,960 ...olabilir. 591 00:33:53,960 --> 00:33:56,080 Jemma bir davet... 592 00:33:56,080 --> 00:33:59,280 ...açık bir davet göndermiş oldu. 593 00:33:59,280 --> 00:34:00,680 Bu seansı bitirmemiz lazım. 594 00:34:00,680 --> 00:34:02,640 Size dediğim gibi... 595 00:34:02,640 --> 00:34:06,680 ...ruhlara teşekkür edip bitirmemiz lazım. 596 00:34:06,680 --> 00:34:09,480 İpi hayal etmeyi de unutmayın. 597 00:34:09,480 --> 00:34:11,840 Tamam mı? 598 00:34:11,840 --> 00:34:16,120 Ruh, "evet" için lütfen bir kez... 599 00:34:16,120 --> 00:34:18,280 ..."hayır" için iki kez tıkla. 600 00:34:18,280 --> 00:34:20,000 "Bizim için bir mesajın var mı?" diye soralım. 601 00:34:20,000 --> 00:34:24,200 Üçten sonra. Bir, iki, üç. 602 00:34:24,200 --> 00:34:26,720 Bizim için bir mesajın var mı? 603 00:34:28,680 --> 00:34:30,240 Az önce ışık yandı. 604 00:34:30,240 --> 00:34:31,680 Peki, Haley. Bu iyi. 605 00:34:31,680 --> 00:34:33,040 Şimdi... 606 00:34:34,480 --> 00:34:36,000 Başka bir soru deneyelim. 607 00:34:37,520 --> 00:34:41,040 Beraber "Dost musun?" diye soralım. 608 00:34:41,040 --> 00:34:44,840 Bir, iki, üç. 609 00:34:44,840 --> 00:34:47,600 Dost musun? 610 00:34:52,040 --> 00:34:53,720 Seylan, orada mısın? 611 00:34:53,720 --> 00:34:55,280 Ne oluyor? 612 00:34:55,280 --> 00:34:56,880 Onu geri ara. Onu geri ara şimdi. 613 00:34:56,880 --> 00:34:59,320 Siktir. Siktir, açmıyor. 614 00:34:59,320 --> 00:35:01,160 Tamam, tamam. 615 00:35:01,160 --> 00:35:03,320 Ne yapacağız? Ne yapacağız? Ne yapacağız? Ne yapacağız? 616 00:35:03,320 --> 00:35:05,320 Bir saniye. Ne yapacağımızı biliyorum. 617 00:35:05,320 --> 00:35:08,080 İp şeyini yapmalı ve... 618 00:35:08,080 --> 00:35:10,920 ...ruha karşı kibar olmalıyız. 619 00:35:10,920 --> 00:35:13,000 -Ne yaptığını bilmiyorsun. -Kes sesini, Jemma. 620 00:35:13,000 --> 00:35:15,280 Bir saniye için kes sesini. 621 00:35:15,280 --> 00:35:18,160 İp hayal edin. Belinizde bir ip hayal edin. 622 00:35:18,160 --> 00:35:19,480 Belinizde bir ip... 623 00:35:19,480 --> 00:35:21,320 Özür dilerim ruh. 624 00:35:21,320 --> 00:35:23,080 Seni şaşırttıysak özür dilerim. 625 00:35:23,080 --> 00:35:25,480 Beni tekrarlayın. Seni şaşırttıysak özür dilerim. 626 00:35:25,480 --> 00:35:28,080 Seni şaşırttıysak özür dilerim. 627 00:35:28,080 --> 00:35:30,520 İpin kapıya uzandığını hayal edin. 628 00:35:30,520 --> 00:35:32,800 Sonra ipi keseceğiz. 629 00:35:32,800 --> 00:35:36,680 Peki, ipi kestiğinizi hayal edin. 630 00:35:36,680 --> 00:35:40,280 Tamam, tekrar sesleneceğim. 631 00:35:40,280 --> 00:35:41,920 Kimse var mı? 632 00:35:44,200 --> 00:35:48,000 Sonra gözlerinizi açıp mumu söndürün... 633 00:35:48,000 --> 00:35:49,600 ...ve bu halkayı bozacak. 634 00:35:49,600 --> 00:35:51,320 Ben mumumu zaten söndürdüm 635 00:35:51,320 --> 00:35:53,200 Önemli değil. Önemli değil. 636 00:35:53,200 --> 00:35:55,240 Hatırla, mum sadece onlara rehberlik etmek içindi. 637 00:35:55,240 --> 00:35:56,480 Yani önemli değil. 638 00:36:05,560 --> 00:36:07,240 Çok yaşa. 639 00:36:07,240 --> 00:36:12,640 Ne oluyor? 640 00:36:12,640 --> 00:36:16,920 Heyecan vericiydi. 641 00:36:16,920 --> 00:36:18,920 Aman Tanrım. Çok sıcakladım. 642 00:36:18,920 --> 00:36:21,000 Çok kötü kokuyorum. 643 00:36:21,000 --> 00:36:22,520 Gerçekten çok terledim. 644 00:36:22,520 --> 00:36:26,000 Aman Tanrım. 645 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Arkadaşlar, bu da neydi böyle? 646 00:36:29,000 --> 00:36:31,560 -Tanrım. -Bir daha asla. 647 00:36:36,360 --> 00:36:39,440 Radina, tuvalette misin? 648 00:36:39,440 --> 00:36:41,960 Olabillir. 649 00:36:41,960 --> 00:36:44,480 Panik çişi. 650 00:36:44,480 --> 00:36:47,000 Arkadaşlar, bu yaşananlardan sonra hiçbir yere yalnız gitmiyorum. 651 00:36:47,000 --> 00:36:48,880 Kesin sesinizi. 652 00:36:48,880 --> 00:36:51,000 İyi misin, Caroline? 653 00:36:52,640 --> 00:36:54,040 Aman Tanrım, panik oldum. 654 00:37:01,000 --> 00:37:03,920 Arkadaşlar, bu gece gerçekten uyuyamayacağım. 655 00:37:03,920 --> 00:37:06,440 Delilik. 656 00:37:06,440 --> 00:37:08,040 Emma, bardağın. 657 00:37:08,040 --> 00:37:10,320 Yemin ederim ben hiçbir şey yapmadım. 658 00:37:10,320 --> 00:37:13,640 Pahalı bir bardaktı. 659 00:37:13,640 --> 00:37:16,040 Teddy yaşananları duysun bir de. 660 00:37:16,040 --> 00:37:18,240 Oturup Çin yemekleri yerken... 661 00:37:18,240 --> 00:37:19,760 ...biz neredeyse ölüyorduk. 662 00:37:19,760 --> 00:37:21,880 Aman Tanrım. Teddy'e anlatmak için bekleyemiyorum. 663 00:37:21,880 --> 00:37:23,400 Tamamen şaşıracak. 664 00:37:23,400 --> 00:37:25,560 Konuştuğumuzda şöyle diyeceğiz: 665 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 "Dostum, az önce büyük fırtına kaçırdın." 666 00:37:28,440 --> 00:37:30,880 Allen'ın gittiğini gören oldu mu? 667 00:37:30,880 --> 00:37:35,040 Telefonunu bırakmış. 668 00:37:36,320 --> 00:37:38,760 Radina, markete gitti mi? 669 00:37:38,760 --> 00:37:41,760 Maybe kardeşine gitmiştir. 670 00:37:41,760 --> 00:37:43,200 Ara bi. 671 00:37:46,640 --> 00:37:49,680 Lanet olsun. Tüm şarap şişesini bitirdim. 672 00:37:49,680 --> 00:37:52,120 Millet, ben gidiyorum. 673 00:37:52,120 --> 00:37:56,440 Bu tecrübe... 674 00:37:56,440 --> 00:37:58,120 Emma, canım. 675 00:37:58,120 --> 00:38:00,240 Güle güle canım. Seni seviyorum. 676 00:38:00,240 --> 00:38:01,760 Güle güle, elveda, hoşça kal. 677 00:38:01,760 --> 00:38:03,920 -Görüşmek üzere. -Hoşçakal, Haley. 678 00:38:03,920 --> 00:38:06,080 Hoşçakalın, kızlar. Görüşürüz. 679 00:38:06,080 --> 00:38:09,240 Benim için Radina'ya güle güle diyebilir misin lütfen? 680 00:38:09,240 --> 00:38:11,080 Bence... 681 00:38:11,080 --> 00:38:12,960 ...belki geri dönmesini beklemeliyiz. 682 00:38:12,960 --> 00:38:14,680 Hayır, ben gideceğim. 683 00:38:14,680 --> 00:38:16,280 Ben gideceğim. 684 00:38:16,280 --> 00:38:17,840 Caroline? 685 00:38:17,840 --> 00:38:20,720 Görüşürüz. 686 00:38:20,720 --> 00:38:23,480 Caroline! 687 00:38:23,480 --> 00:38:25,120 İşte burada. 688 00:38:25,120 --> 00:38:28,360 Caroline, selam dostum. 689 00:38:28,360 --> 00:38:30,640 -Caroline. -Mikrofonu açık mı? 690 00:38:30,640 --> 00:38:32,080 Caroline? 691 00:38:32,080 --> 00:38:34,400 -Sanırım. -Evet. 692 00:38:34,400 --> 00:38:36,680 Merhaba arkadaşım. 693 00:38:36,680 --> 00:38:40,320 Bir dakika. Bu arkaplanda yaptığı efekt değil mi? 694 00:38:40,320 --> 00:38:42,200 Evet haklısın. Evet 695 00:38:42,200 --> 00:38:44,040 Onu arayacağım. 696 00:38:49,360 --> 00:38:51,240 Bu neydi? 697 00:38:51,240 --> 00:38:53,160 Caroline bizi duyabiliyor musun bebeğim? 698 00:38:53,160 --> 00:38:54,800 Sanırım bilgisayarı düştü. 699 00:38:54,800 --> 00:38:58,200 Caroline? Onu arayacağım. 700 00:38:58,200 --> 00:39:01,120 Ne... 701 00:39:02,800 --> 00:39:06,200 Emma! Emma filtreleri kapat. 702 00:39:06,200 --> 00:39:07,800 Hadi ama. 703 00:39:14,360 --> 00:39:16,120 Emma. 704 00:39:19,960 --> 00:39:22,160 Merhaba, Ben Calorine. Sesli mesaj bırakmayın. 705 00:39:22,160 --> 00:39:24,280 Normal insanlar gibi mesaj bırakın. 706 00:39:26,960 --> 00:39:29,800 Emma. 707 00:39:38,400 --> 00:39:39,960 Siktir. 708 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 Ne yapıyorsun? 709 00:39:48,520 --> 00:39:49,680 Yapma. 710 00:39:57,200 --> 00:39:59,440 Emma? Sorun yok. Sorun yok. 711 00:40:06,000 --> 00:40:07,360 Emma, gitti. Hadi ama. 712 00:40:11,400 --> 00:40:14,280 Emma? Emma, çık oradan. 713 00:40:14,280 --> 00:40:15,800 Emma, çık oradan hemen! 714 00:40:15,800 --> 00:40:18,760 Emma, hemen çık oradanman lazım! 715 00:40:20,400 --> 00:40:23,520 Emma! Emma, çık oradan! 716 00:40:23,520 --> 00:40:26,080 Emma! O neydi? 717 00:40:26,080 --> 00:40:27,720 Siktir, siktir, siktir. 718 00:40:29,880 --> 00:40:32,240 İyi misin? 719 00:40:32,240 --> 00:40:35,000 Emma? Emma, çık oradanmalısın. 720 00:40:41,880 --> 00:40:45,800 Emma. Emma. 721 00:40:45,800 --> 00:40:47,440 Hayır, hayır. Tekrar oraya gitme. 722 00:40:56,640 --> 00:40:58,200 çık oradan. 723 00:40:58,200 --> 00:41:01,280 Emma! Emma! Emma, Emma, Emma! 724 00:41:01,280 --> 00:41:05,120 Emma! Emma! 725 00:41:12,960 --> 00:41:14,480 Emma, bizle konuş. Emma, bizle konuş. 726 00:41:14,480 --> 00:41:16,240 Emma, bizle konuş. 727 00:41:20,640 --> 00:41:22,440 Emma, o neydi? 728 00:41:22,440 --> 00:41:24,240 Emma, Emma, Emma. 729 00:41:26,280 --> 00:41:27,600 Emma. Sorun yok. 730 00:41:27,600 --> 00:41:29,280 Sorun yok. Biz buradayız. Biz buradayız. 731 00:41:31,000 --> 00:41:32,880 Sorun yok. Sorun yok. 732 00:41:32,880 --> 00:41:34,680 Sadece çık oradan. 733 00:41:34,680 --> 00:41:36,320 Evden çık oradanacaksın tamam mı? 734 00:41:36,320 --> 00:41:38,240 Çıkıyoruz. Haley? 735 00:41:38,240 --> 00:41:39,880 Evet, hepimiz çıkıyoruz. 736 00:41:39,880 --> 00:41:41,720 Radina. 737 00:41:41,720 --> 00:41:44,680 Radina. Radina, evden dışarı çıkmamız lazım. 738 00:41:44,680 --> 00:41:47,480 Radina! Radina! 739 00:41:47,480 --> 00:41:49,120 Radina, Radina, Radina. 740 00:41:49,120 --> 00:41:51,240 -Radina! -Ne? 741 00:41:53,480 --> 00:41:55,320 Allen! Allen! 742 00:41:55,320 --> 00:41:56,760 Aman Tanrım! 743 00:41:56,760 --> 00:41:57,920 Sikeyim! 744 00:41:57,920 --> 00:42:00,680 Koş, Koş! 745 00:42:18,320 --> 00:42:21,120 Caroline? 746 00:42:21,120 --> 00:42:24,240 Caroline. 747 00:42:24,240 --> 00:42:27,080 Ne dediğini anlamadım. 748 00:42:30,600 --> 00:42:33,800 Caroline! 749 00:42:33,800 --> 00:42:36,040 Caroline! 750 00:42:38,960 --> 00:42:41,920 Aman Tanrım. 751 00:42:41,920 --> 00:42:44,040 Yardım edin. 752 00:42:44,040 --> 00:42:46,400 Hayır, hayır! 753 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 Seylan'ı arayacağım. 754 00:43:04,080 --> 00:43:07,160 Haley. 755 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Haley! Hayır! Kes şunu, Haley! 756 00:43:09,040 --> 00:43:11,680 -Haley, hepsi senin suçun! -Benim hatam değil! 757 00:43:11,680 --> 00:43:13,320 Bu senin... 758 00:43:13,320 --> 00:43:14,880 Kes sesini! 759 00:43:14,880 --> 00:43:16,760 Kes! Sana saygılı olmanı... 760 00:43:19,120 --> 00:43:21,760 Haley. Haley. 761 00:43:21,760 --> 00:43:24,280 Haley. Kes sesini! 762 00:43:26,400 --> 00:43:28,320 Haley. 763 00:43:36,840 --> 00:43:38,680 Haley. 764 00:43:43,080 --> 00:43:44,720 Haley! 765 00:43:47,880 --> 00:43:50,680 Merhaba? 766 00:43:50,680 --> 00:43:54,240 Hayır. 767 00:43:54,240 --> 00:44:01,480 Hayır. 768 00:44:01,480 --> 00:44:04,760 Aman Tanrım. Ne yapıyorsun, Jemma? 769 00:44:04,760 --> 00:44:06,000 Jemma, nereye gidiyorsun? 770 00:44:06,000 --> 00:44:07,720 -Emma, geri geleceğim. -Hayır! 771 00:44:07,720 --> 00:44:09,240 -Dinle beni. Bir şey olmayacak. -Jemma, ne yapıyorsun? 772 00:44:09,240 --> 00:44:11,600 Gitme, lütfen. Jemma, lütfen gitme. 773 00:44:11,600 --> 00:44:13,480 -Emma, bir şey olmayacak. -Jemma! 774 00:44:13,480 --> 00:44:14,960 Emma, bir şey olmayacak. 775 00:44:14,960 --> 00:44:17,200 Lütfen gitme! 776 00:44:44,720 --> 00:44:46,760 Teddy. 777 00:44:58,680 --> 00:45:00,240 Size yetiştim mi? 778 00:45:00,240 --> 00:45:02,000 Bu kadar uzun sürdüğü için özür dilerim. 779 00:45:02,000 --> 00:45:03,880 Sandığımızdan uzun sürdü. 780 00:45:03,880 --> 00:45:06,000 Lanet olsun? Sen de mi dövme yaptırdın? 781 00:45:06,000 --> 00:45:08,680 Teddy, çık oradan. Evinden çık oradan. 782 00:45:08,680 --> 00:45:10,640 Pekala, herkes nerede? 783 00:45:10,640 --> 00:45:13,080 Hadi ama millet. 784 00:45:13,080 --> 00:45:14,760 Saklanmayı bırakın şişko şıllıklar. 785 00:45:14,760 --> 00:45:17,120 -Gösterin kendinizi. -Teddy lütfen. 786 00:45:17,120 --> 00:45:18,920 Defolun, dalga geçiyorsunuz. 787 00:45:18,920 --> 00:45:20,640 Ne oldu? Hadi, söyleyin bana. 788 00:45:23,000 --> 00:45:24,920 -Teddy, çık oradan. -Bir saniye. 789 00:45:24,920 --> 00:45:27,080 Sadece elektrik kesintisi. Ülkede tam anlamıyla... 790 00:45:27,080 --> 00:45:28,640 ...her zaman oluyor. 791 00:45:28,640 --> 00:45:30,360 Pekala, hadi bakalım. Hazır mısın? 792 00:45:30,360 --> 00:45:33,440 -Öleceğiz! -İşte! Tekrar iş başındayız. 793 00:45:33,440 --> 00:45:35,080 Teddy, Teddy. 794 00:45:35,080 --> 00:45:36,920 Tanrım, bekle. 795 00:45:36,920 --> 00:45:38,480 Eski kutuyu... 796 00:45:38,480 --> 00:45:40,800 ...bulmam lazım. 797 00:45:40,800 --> 00:45:43,520 Seylan ilginç bir karakterdi. 798 00:45:43,520 --> 00:45:44,840 Lütfen. 799 00:45:48,320 --> 00:45:50,800 Çık oradan. Teddy, çık oradan! 800 00:46:07,920 --> 00:46:10,520 Durma! Durma! 801 00:46:10,520 --> 00:46:14,080 Ginny! Lanet olsun. 802 00:46:14,080 --> 00:46:16,280 Ginny! 803 00:46:16,280 --> 00:46:21,040 Ginny! 804 00:46:21,040 --> 00:46:23,080 Ginny! 805 00:46:23,080 --> 00:46:24,560 Hayır! 806 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Hayır! Çık oradan, lütfen. 807 00:46:33,000 --> 00:46:36,440 Orada biri var. Lütfen. 808 00:46:36,440 --> 00:46:40,560 Hayır! Hayır! 809 00:46:40,560 --> 00:46:42,000 Teddy, çık oradan. 810 00:46:45,200 --> 00:46:47,520 Beni dinlemezsen öleceksin. 811 00:46:54,080 --> 00:46:55,840 Teddy, kaç. 812 00:47:14,320 --> 00:47:16,040 Galiba burada. 813 00:47:38,000 --> 00:47:40,560 Teddy? 814 00:47:40,560 --> 00:47:42,200 Teddy? 815 00:47:49,560 --> 00:47:51,120 Duyabiliyor musun? 816 00:47:51,120 --> 00:47:52,400 Teddy. 817 00:47:52,400 --> 00:47:54,960 Teddy, çık oradan. 818 00:48:08,920 --> 00:48:10,800 Ne oluyor? 819 00:48:18,200 --> 00:48:19,920 Teddy, uyan! 820 00:48:19,920 --> 00:48:22,120 Teddy, ayağa kalk! Kaç! 821 00:48:22,120 --> 00:48:25,120 Beni duyabiliyor musun? 822 00:48:25,120 --> 00:48:28,160 Teddy. Teddy, cevap ver! 823 00:48:28,160 --> 00:48:31,400 Teddy! 824 00:48:31,400 --> 00:48:34,920 Hayır. 825 00:48:34,920 --> 00:48:37,080 Teddy, uyan! 826 00:48:37,080 --> 00:48:42,560 Hayır. 827 00:48:45,400 --> 00:48:47,960 Hayır. Hayır. 828 00:48:52,960 --> 00:48:54,920 Hayır. 829 00:48:54,920 --> 00:48:59,600 Teddy. 830 00:50:59,720 --> 00:51:01,640 Emma. 831 00:51:21,640 --> 00:51:23,680 Haley? 832 00:52:05,960 --> 00:52:07,640 Siktir git! 833 00:52:36,000 --> 00:52:37,040 Oha. 834 00:52:37,040 --> 00:52:38,600 Oha, oha, oha. 835 00:53:12,080 --> 00:53:13,960 -Siktir! -Haley. 836 00:53:13,960 --> 00:53:16,480 Haley! 837 00:53:25,440 --> 00:53:27,160 Gitmemiz lazım, Haley. 838 00:53:30,520 --> 00:53:31,920 Gitmemiz lazım. 839 00:53:47,520 --> 00:53:49,200 Bir şey gördün mü? 840 00:53:51,000 --> 00:53:55,700 Çeviri: Talha EKİNCİ talhaekinci78@gmail.com