1 00:00:51,320 --> 00:00:55,680 "NOR DEATH, NOR FATALITY, NOR ANGUISH. 2 00:00:55,760 --> 00:01:01,040 CAN GENERATE THE UNBEARABLE DESPAIR 3 00:01:01,120 --> 00:01:06,200 RESULTING FROM LOSING ONE'S IDENTITY." - H.P. LOVECRAFT 4 00:01:20,120 --> 00:01:21,440 Hello, dear, how are you? 5 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Are you all right? 6 00:01:25,120 --> 00:01:27,480 You will see that everything will be fine. 7 00:01:30,000 --> 00:01:33,480 Here, this is Monica, the best midwife in the hospital. 8 00:01:34,680 --> 00:01:35,720 Are you all right? 9 00:01:39,880 --> 00:01:42,920 Don't worry, it's standard procedure. No big deal. 10 00:01:43,680 --> 00:01:45,680 It seems quite dilated to me. 11 00:01:45,760 --> 00:01:47,600 - Did you give her oxytocin? - Yes, of course. 12 00:01:47,800 --> 00:01:50,440 Increase it to 40 to speed up contractions. 13 00:01:51,720 --> 00:01:54,840 Honey, now we have to try to get the baby's head. 14 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 You relax. 15 00:02:04,440 --> 00:02:08,320 - It is misplaced. - Don't worry, it happens a lot. 16 00:02:08,400 --> 00:02:11,440 - You will see that everything will be fine. - Sure, but you have to help us out, okay? 17 00:02:11,520 --> 00:02:14,080 When I tell you, take air and breathe. 18 00:02:14,160 --> 00:02:16,760 Get some air and breathe. 19 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 Breathe, breathe, breathe. More, more. 20 00:02:18,920 --> 00:02:20,160 - Go, go, go. - More, more. 21 00:02:20,240 --> 00:02:23,040 - Come on I have it, I'm almost there. - Very good. 22 00:02:24,080 --> 00:02:25,480 The shoulders are stuck. 23 00:02:26,680 --> 00:02:28,560 - McRoberts maneuver? - Yes, please. 24 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 - Yes. - All right. 25 00:02:29,800 --> 00:02:32,360 - Are you ready? Okay, just breathe. - Let's get started. 26 00:02:32,480 --> 00:02:36,160 And push, push, push, push. 27 00:02:38,920 --> 00:02:40,880 And to think that some want to give birth at home. 28 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 - How much we will miss you, Anna. - Thank you. 29 00:02:45,240 --> 00:02:46,440 But I will be back soon. 30 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Yes, yes, but you will be the patient. 31 00:02:49,760 --> 00:02:53,040 Don't go on sick leave For you will have to be there at my delivery. 32 00:02:53,240 --> 00:02:55,440 I wouldn't miss it for the world. 33 00:03:00,800 --> 00:03:01,840 Hello. 34 00:03:03,320 --> 00:03:04,680 Hello, my love. 35 00:03:04,760 --> 00:03:06,640 Hello, puppy, come here. 36 00:03:06,720 --> 00:03:07,760 What? 37 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 Come on. 38 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Come. 39 00:03:20,880 --> 00:03:22,680 I had to get married to you, Tesla. 40 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Damn. 41 00:03:26,080 --> 00:03:27,720 What is it? Do you want to help me? 42 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 Come on down. 43 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Come on. 44 00:04:21,240 --> 00:04:23,640 Good-so. 45 00:04:45,320 --> 00:04:47,680 They came out great. 46 00:04:48,800 --> 00:04:50,320 It all looks new, doesn't it? 47 00:04:51,120 --> 00:04:54,080 I'll increase the light a little bit here, let's see. 48 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Thus. 49 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Do I send them? 50 00:05:03,600 --> 00:05:04,720 I am sending them now. 51 00:05:05,720 --> 00:05:06,760 Fact. 52 00:05:07,760 --> 00:05:10,720 What's up? Are you hungry too, you big eater? 53 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 Come here, come on. 54 00:05:15,440 --> 00:05:18,200 Whose is it? Whose gruel is this? 55 00:05:21,720 --> 00:05:24,120 What a speed, let's see. 56 00:05:27,800 --> 00:05:29,880 Well, they look lovely. 57 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 The house is incredible. 58 00:05:33,800 --> 00:05:35,480 And they speak Spanish, not bad. 59 00:05:37,320 --> 00:05:39,840 Ah, Tesla. No dogs allowed. 60 00:05:40,800 --> 00:05:43,960 I'll have to leave you with Lucas. You like him anyway, don't you? 61 00:05:45,000 --> 00:05:46,560 It is decided, you will stay with him. 62 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Fact. 63 00:06:16,160 --> 00:06:18,440 I'm not giving you anything, you big eater. You have already had dinner. 64 00:06:48,240 --> 00:06:49,800 Featherless and blind, 65 00:06:49,960 --> 00:06:52,760 this is one of the strangest creatures strangest in the world. 66 00:06:53,000 --> 00:06:55,160 This puppy is only one day old 67 00:06:55,240 --> 00:07:00,240 And his first mission is to throw away away all the eggs found in the nest. 68 00:07:00,640 --> 00:07:02,360 This nest of common reed, 69 00:07:02,480 --> 00:07:05,680 without knowing it, serves as a shelter for a young cuckoo. 70 00:07:18,640 --> 00:07:19,640 Love. 71 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Excuse me. 72 00:07:22,080 --> 00:07:25,240 Mine is not a client, he's a frustrated fucking architect. 73 00:07:25,680 --> 00:07:28,320 Do you want to build a panic room at home, are you in? 74 00:07:28,600 --> 00:07:31,640 But he wants it so hidden that it is impossible to realize it. 75 00:07:32,480 --> 00:07:34,480 And there is a subway strike. 76 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 Balls. 77 00:07:36,640 --> 00:07:38,720 Well ... all wonderful. 78 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 How about you? 79 00:07:43,440 --> 00:07:44,440 How are you? 80 00:07:44,680 --> 00:07:46,240 You smell so much like alcohol. 81 00:07:46,880 --> 00:07:49,240 - I have to take care of the customers. - Of course. 82 00:07:50,320 --> 00:07:53,120 - At least you could have called me. - Dead phone. 83 00:07:53,680 --> 00:07:55,160 You play Pokémon all the time. 84 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 I'm hungry. 85 00:08:04,120 --> 00:08:06,400 Cold dinner, warm beer. 86 00:08:06,480 --> 00:08:10,040 - Just the way I like it. - Well, if I had arrived on time.... 87 00:08:10,120 --> 00:08:12,080 - Do you want a beer? - Yes, but alcoholic. 88 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 Forget it. 89 00:08:13,680 --> 00:08:16,320 Nothing happens for one, go figure. 90 00:08:19,400 --> 00:08:21,920 Hey, did you make the crema catalana? 91 00:08:24,040 --> 00:08:25,520 You are the best. 92 00:08:27,160 --> 00:08:28,400 I wanted it alcoholic. 93 00:08:29,840 --> 00:08:30,960 In the Black Forest? 94 00:08:31,960 --> 00:08:33,040 Why not in Tenerife? 95 00:08:33,600 --> 00:08:35,840 I would like to come back With a nice tan. 96 00:08:36,640 --> 00:08:37,640 See. 97 00:08:37,920 --> 00:08:39,320 They have a tanning bed. 98 00:08:41,200 --> 00:08:43,080 - Price? - Free. 99 00:08:43,400 --> 00:08:45,280 The home exchange is free of charge. 100 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 There is nothing free in the world. 101 00:08:47,160 --> 00:08:49,040 Underlying this is a mutual trust. 102 00:08:49,600 --> 00:08:51,960 Yes, it's like having a hostage each. 103 00:08:52,040 --> 00:08:53,080 What are you talking about? 104 00:08:53,160 --> 00:08:56,080 "You don't break my washing machine And I won't pee on your underwear." 105 00:08:56,200 --> 00:08:57,280 There is insurance. 106 00:08:57,360 --> 00:08:59,920 And then this couple seems very recommendable. 107 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 Please, they are a nice old couple. 108 00:09:02,240 --> 00:09:04,680 - They collect garden gnomes. - Adorable. 109 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 What period? 110 00:09:10,200 --> 00:09:11,240 How do you mean? 111 00:09:12,760 --> 00:09:14,280 You know that very well. 112 00:09:15,760 --> 00:09:17,920 You took your vacation time for the week of the third, didn't you? 113 00:09:18,000 --> 00:09:20,800 Of course, yes. On the third of March, yes. 114 00:09:21,640 --> 00:09:22,680 February. 115 00:09:23,520 --> 00:09:24,960 Marc, Feb. 3. 116 00:09:27,040 --> 00:09:28,880 February is impossible. 117 00:09:28,960 --> 00:09:32,000 I have to finish the project for that asshole. 118 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 They might even make me a partner. 119 00:09:35,720 --> 00:09:37,120 But we had already decided. 120 00:09:40,840 --> 00:09:42,280 What if we leave in March? 121 00:09:44,280 --> 00:09:45,840 By March I will have given birth. 122 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 Shit. 123 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 Sorry, love. Sorry. 124 00:10:01,240 --> 00:10:04,320 The "till death do us part" is perhaps a bit outdated. 125 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 What are you doing? 126 00:10:16,960 --> 00:10:18,080 I'm sick of it, Marc. 127 00:10:18,560 --> 00:10:19,680 I'm serious, 128 00:10:20,200 --> 00:10:24,400 I'm tired of feeling alone in dealing with everything. 129 00:10:24,880 --> 00:10:27,880 The house, the -- the various chores, 130 00:10:27,960 --> 00:10:31,440 - Tesla, this, all of it. - You are not alone. 131 00:10:32,160 --> 00:10:35,040 You haven't read any of the books I gave you. 132 00:10:35,440 --> 00:10:37,600 - Well, but... - No, be quiet. 133 00:10:38,360 --> 00:10:42,280 I will not be able to assist me in childbirth And I will need you there. 134 00:10:42,800 --> 00:10:44,440 And we will need you even after that. 135 00:10:44,880 --> 00:10:48,680 Soon the baby will be born and still we haven't decided on a name, you know? 136 00:10:49,640 --> 00:10:51,960 Take responsibility for yourself, I am serious. 137 00:10:52,040 --> 00:10:53,160 - Anna, I... - No. 138 00:10:57,040 --> 00:10:58,960 You know how it is with work. 139 00:11:04,000 --> 00:11:05,240 It is important to me. 140 00:11:07,880 --> 00:11:08,880 Need. 141 00:13:09,080 --> 00:13:10,120 Good morning. 142 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 Hello. 143 00:13:14,640 --> 00:13:16,240 They say that with tanning beds. 144 00:13:16,520 --> 00:13:21,480 you can achieve a magnificent tan in three to four sessions. 145 00:13:22,240 --> 00:13:23,520 Do I take that as a yes? 146 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 We could use some peace of mind, right? 147 00:13:30,840 --> 00:13:33,560 Before we find ourselves in hell. 148 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 This breakfast is a disaster, Marc. 149 00:13:38,040 --> 00:13:39,760 Why did you reduce the kitchen like this? 150 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Love? 151 00:13:45,680 --> 00:13:48,360 I'll leave everything here, okay? I will be 100 percent yours. 152 00:13:48,720 --> 00:13:49,760 Yours alone. 153 00:13:51,240 --> 00:13:52,280 Hey. 154 00:14:09,200 --> 00:14:10,440 - Hi. - Hi, come in. 155 00:14:10,520 --> 00:14:12,560 No, I can't. So, I brought you this. 156 00:14:12,640 --> 00:14:16,440 - Yes. - He cannot eat sugar or chocolate. 157 00:14:16,520 --> 00:14:20,400 - Mix the gruel with the canned food. - Yes, don't worry, he will be fine. 158 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 How are you? 159 00:14:26,520 --> 00:14:27,560 Good. 160 00:14:28,960 --> 00:14:31,040 I am almost nearing the end of my novel. 161 00:14:31,720 --> 00:14:33,120 I would like you to read it. 162 00:14:34,240 --> 00:14:36,360 You need to fix the gate on the terrace. 163 00:14:36,440 --> 00:14:38,360 Better not, so you come in whenever you want. 164 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 You never answered my messages. 165 00:14:45,560 --> 00:14:48,200 - This is not a good time. - Yes, sorry. 166 00:14:49,120 --> 00:14:50,680 But will you read my novel? 167 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Yes? 168 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 Lucas, I couldn't find the ring. Are you sure you lost it at my house? 169 00:14:57,680 --> 00:14:58,720 Yes. 170 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 I don't know. 171 00:15:01,200 --> 00:15:02,800 Okay, bye, big eater. 172 00:15:08,560 --> 00:15:12,520 Come on, Tesla, I baked some chocolate chip cookies. 173 00:15:14,200 --> 00:15:15,400 - Hi. - Hi. 174 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Let's go. 175 00:15:20,760 --> 00:15:23,520 Serafin, let us know if something happens. 176 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 He has the keys to the house, doesn't he? 177 00:15:27,520 --> 00:15:29,480 Yes, yours and the whole building's. 178 00:15:30,080 --> 00:15:32,120 - Thank you for everything. - Have a good trip. 179 00:16:04,400 --> 00:16:06,440 First things first. 180 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Here. 181 00:16:15,240 --> 00:16:16,640 - Good. - Thank you. 182 00:16:19,880 --> 00:16:21,920 What is it? Male or female? 183 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 We don't want to know until the time comes. 184 00:16:27,880 --> 00:16:28,960 So sweet. 185 00:16:30,920 --> 00:16:33,600 I am happy that you have experience. 186 00:16:35,240 --> 00:16:37,000 You are talking to a couple 187 00:16:37,120 --> 00:16:40,280 Who made his first home exchanges even by letter. 188 00:16:40,360 --> 00:16:44,200 What Hans means Is that we are very old. 189 00:16:45,280 --> 00:16:47,520 For us, however, it is the first time. 190 00:16:48,360 --> 00:16:49,760 We have three golden rules. 191 00:16:50,360 --> 00:16:53,040 Respect other people's belongings, 192 00:16:53,680 --> 00:16:56,120 Settle into the new environment, 193 00:16:56,360 --> 00:16:58,800 And leave the house as it was given to you. 194 00:17:05,800 --> 00:17:07,440 You look good, huh? 195 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 Do you exercise? 196 00:17:09,160 --> 00:17:11,800 Well... I don't have much time lately. 197 00:17:12,640 --> 00:17:14,280 But I like to train, yes. 198 00:17:15,200 --> 00:17:16,360 It shows. 199 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 Thank you, thank you. 200 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 Do you like it? 201 00:17:22,600 --> 00:17:24,600 Yes-yes, yes, very much. 202 00:17:24,680 --> 00:17:26,560 - It's a smart watch, right? - Yes. 203 00:17:27,680 --> 00:17:30,120 It monitors all my movements, 204 00:17:30,200 --> 00:17:31,880 check my pulse, 205 00:17:32,000 --> 00:17:35,720 schedules all my activities and even tells me the time. 206 00:17:38,120 --> 00:17:39,560 No, no, please. No, no. 207 00:17:39,640 --> 00:17:40,800 - Take it. - Marc. 208 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 I insist. 209 00:17:43,520 --> 00:17:46,560 - No. - Take it as a welcome gift. 210 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Danke. 211 00:17:49,440 --> 00:17:52,600 I don't like Having a watch that is smarter than I am. 212 00:17:53,000 --> 00:17:55,840 I get confused with all those functions. 213 00:17:59,720 --> 00:18:01,080 What about you, Anna? 214 00:18:01,840 --> 00:18:04,120 - How is the pregnancy going? - Good. 215 00:18:04,640 --> 00:18:07,880 Unfortunately, you know, no alcohol or smoking. 216 00:18:07,960 --> 00:18:09,040 Healthy living. 217 00:18:11,160 --> 00:18:13,760 What a wonderful smile you have. 218 00:18:14,520 --> 00:18:16,720 You have beautiful teeth. 219 00:18:17,640 --> 00:18:18,760 Danke schön. 220 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 - You were right, they are lovely. - Yes. 221 00:18:27,320 --> 00:18:31,200 - You made a mistake in accepting the watch. - Why? He gave it to me. 222 00:18:39,960 --> 00:18:41,560 Maybe the car is over there. 223 00:18:42,880 --> 00:18:44,360 I think it is here. 224 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 Wait. 225 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Love? 226 00:18:50,800 --> 00:18:52,280 This is the key to a Maserati. 227 00:18:53,560 --> 00:18:55,960 - Really? - I'm going to drive a Maserati, really. 228 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 But I... 229 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 No. 230 00:18:59,720 --> 00:19:02,320 No, no, no, no, no way. 231 00:19:02,720 --> 00:19:06,200 Honey, this is a Grand Tourer. It has a whopping 450 horsepower. 232 00:19:07,400 --> 00:19:09,920 I know you don't care, But this car is a jewel. 233 00:19:10,480 --> 00:19:14,720 - Marc, come on, make sure you don't scratch it. - Long live Germany! 234 00:19:17,760 --> 00:19:22,000 You'll be surprised how quiet it is. It drives itself. 235 00:19:23,400 --> 00:19:24,720 Ah, there isn't. 236 00:19:57,240 --> 00:19:59,600 Quiet, quiet. 237 00:20:20,440 --> 00:20:24,680 RESPECT THE PERSONAL BELONGINGS OF OTHERS 238 00:20:42,760 --> 00:20:45,040 Welcome to the home of Hans and Olga. 239 00:20:50,760 --> 00:20:52,840 Playback: welcome playlist. 240 00:21:04,400 --> 00:21:05,440 Yes. 241 00:21:36,600 --> 00:21:39,280 "We hope you will feel at home." 242 00:21:39,680 --> 00:21:40,720 So sweet. 243 00:21:42,920 --> 00:21:44,200 What is this? 244 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 Hans. 245 00:23:13,400 --> 00:23:16,560 Love, can you remind me what these people do for a living? 246 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 All I know is that I am retired. 247 00:23:19,800 --> 00:23:22,120 - I'm going to look downstairs. - Okay. 248 00:23:46,640 --> 00:23:49,200 - What? - Hi, how can I help you? 249 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 How nice, let's see. 250 00:24:00,760 --> 00:24:02,480 Good, good, good. 251 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 I can see you! 252 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 Olga. Look. 253 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 Come on. 254 00:26:35,960 --> 00:26:37,560 Thank you for convincing me. 255 00:26:46,240 --> 00:26:47,720 It's really good, huh? 256 00:26:48,960 --> 00:26:50,680 It has a cherry flavor. 257 00:26:50,960 --> 00:26:52,360 Too strong for me. 258 00:26:53,840 --> 00:26:55,800 So Hans writes self-help books? 259 00:26:57,080 --> 00:26:58,200 I googled it. 260 00:26:59,000 --> 00:27:00,080 It is a best seller. 261 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 They have translated it into like 20 languages. 262 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Listen here. 263 00:27:07,320 --> 00:27:10,120 "In each instant, the account starts over again. 264 00:27:10,440 --> 00:27:12,680 And the human being has a wonderful gift: 265 00:27:13,000 --> 00:27:16,360 the opportunity to start and try again." 266 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 Love, look. 267 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 Who... 268 00:27:31,360 --> 00:27:32,800 You are the guests. 269 00:27:33,320 --> 00:27:35,960 Sorry, I thought you were coming tomorrow. 270 00:27:37,080 --> 00:27:39,920 I am Lili, the daughter of Hans and Olga. 271 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 Sometimes I come for a bath, 272 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 When I am alone. 273 00:27:45,520 --> 00:27:47,800 I am Anna and he is Marc. 274 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Pleasure. 275 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 Do you also speak Spanish? 276 00:27:52,360 --> 00:27:53,800 I like languages. 277 00:27:54,280 --> 00:27:55,440 I collect them. 278 00:27:56,080 --> 00:27:59,160 Each language brings with it its own way of thinking. 279 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 German, for example, 280 00:28:01,520 --> 00:28:04,320 Has words that are beautiful and terrible at the same time. 281 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Like "fernweh." 282 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 Do you know what it means? 283 00:28:09,680 --> 00:28:11,760 It is the opposite of "nostalgia." 284 00:28:12,640 --> 00:28:14,960 A desire to see new places. 285 00:28:16,320 --> 00:28:19,040 What ... makes us travel. 286 00:28:28,760 --> 00:28:29,800 Pleasure. 287 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 My pleasure. 288 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Hello. 289 00:28:35,440 --> 00:28:37,560 It's obvious that they adopted it, right? 290 00:28:41,120 --> 00:28:44,680 - What's going on? - What do you want to wear today, Hans? 291 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 See here. 292 00:28:52,000 --> 00:28:53,040 Do you find me sexy? 293 00:28:55,160 --> 00:28:56,160 Yes. 294 00:28:57,160 --> 00:29:00,760 - Was the adopted daughter sexy, all naked? - Naked? 295 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 I didn't notice it. 296 00:29:07,280 --> 00:29:08,680 See here. 297 00:29:13,880 --> 00:29:15,000 I'll show you something. 298 00:29:19,560 --> 00:29:21,280 1, 2, 299 00:29:21,840 --> 00:29:24,520 three--four and five. 300 00:29:25,120 --> 00:29:26,440 Now here, okay? 301 00:29:28,400 --> 00:29:30,720 One, two, three, 302 00:29:30,800 --> 00:29:33,920 four, five, six and seven. 303 00:29:38,120 --> 00:29:39,720 The walls do not match. 304 00:29:41,880 --> 00:29:44,880 You mean they have a secret room? 305 00:29:45,480 --> 00:29:46,640 That's right. 306 00:29:47,560 --> 00:29:48,600 Crazy. 307 00:29:49,880 --> 00:29:50,880 But. 308 00:29:51,560 --> 00:29:53,240 How much do you think it measures? 309 00:29:53,880 --> 00:29:56,840 I don't know, maybe ... three square meters. 310 00:29:58,120 --> 00:29:59,760 I think it's a panic room. 311 00:30:00,240 --> 00:30:03,160 - Well, rich people are always afraid. - Yeah. 312 00:30:03,840 --> 00:30:06,160 But it doesn't have a door and no windows either, 313 00:30:06,400 --> 00:30:07,920 How do they do with ventilation? 314 00:30:08,760 --> 00:30:09,880 It looks perfect. 315 00:30:10,360 --> 00:30:12,480 Perfect I wouldn't say, since you found it. 316 00:30:12,840 --> 00:30:15,760 But I am the Sherlock Holmes of architecture, you know. 317 00:30:17,160 --> 00:30:18,480 Sorry, what? 318 00:30:19,200 --> 00:30:21,040 - You don't like it? - Idiot. 319 00:30:27,680 --> 00:30:29,040 - Can you make it? - Yes, of course. 320 00:30:29,480 --> 00:30:31,520 Well, I mean, wait, done. 321 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 Marc? 322 00:32:06,080 --> 00:32:07,120 Marc? 323 00:32:20,680 --> 00:32:21,840 Love? 324 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 Marc? 325 00:32:59,000 --> 00:33:00,560 Call from Anna. 326 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 Hey. 327 00:33:06,160 --> 00:33:07,160 Where are you? 328 00:33:10,480 --> 00:33:11,480 Love? 329 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 Can you hear me? 330 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 Honey? 331 00:33:20,800 --> 00:33:22,120 You are worrying me. 332 00:33:30,680 --> 00:33:31,680 Marc. 333 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 My love. 334 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 How are you? 335 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 I thought I would find you lying in bed. 336 00:33:59,440 --> 00:34:00,960 You were very lucky. 337 00:34:01,800 --> 00:34:04,720 They said you have only a sprained knee. 338 00:34:05,400 --> 00:34:07,240 The car, on the other hand, fell apart. 339 00:34:09,440 --> 00:34:11,040 You could have killed yourself. 340 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 It is a miracle. 341 00:34:38,560 --> 00:34:39,600 Love. 342 00:34:47,280 --> 00:34:48,320 What are you doing? 343 00:34:52,760 --> 00:34:53,760 Marc. 344 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 Aren't you going to say anything? 345 00:35:05,000 --> 00:35:06,040 Marc. 346 00:35:07,680 --> 00:35:08,880 I'm going home tomorrow. 347 00:35:10,120 --> 00:35:11,280 You do as you like. 348 00:35:14,720 --> 00:35:20,040 SETTLE INTO THE NEW ENVIRONMENT 349 00:35:20,400 --> 00:35:23,080 Yes, you can count on it, don't worry. 350 00:35:23,680 --> 00:35:24,720 Thank you. 351 00:35:25,640 --> 00:35:29,440 - It is a miracle that you are alive. - The miracle is you, really. 352 00:35:31,560 --> 00:35:35,160 Ah, the sleeping beauty has awakened. I have to leave you. 353 00:35:35,400 --> 00:35:36,960 Say hello to her from us, partner. 354 00:35:37,040 --> 00:35:39,520 Of course, thank you. See you soon. 355 00:35:42,120 --> 00:35:43,120 Good morning. 356 00:35:43,840 --> 00:35:44,840 Good morning. 357 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Come. 358 00:35:47,760 --> 00:35:48,760 Sit down. 359 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 How do you feel? 360 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Very good. 361 00:35:57,600 --> 00:35:59,000 First things first. 362 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 What is it? 363 00:36:06,240 --> 00:36:09,600 Iron, like the one you take home And that you forgot. 364 00:36:10,120 --> 00:36:11,640 Here, freshly squeezed. 365 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 How's the leg? 366 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 Ready for the hike. 367 00:36:17,760 --> 00:36:20,600 - What excursion? - We have to be tourists, don't we? 368 00:36:22,960 --> 00:36:25,680 Hans told me not to worry about the car, 369 00:36:25,760 --> 00:36:28,160 That insurance will take care of everything, 370 00:36:28,480 --> 00:36:31,080 And that the important thing is that we are okay. 371 00:36:33,480 --> 00:36:34,720 Now he calls you "partner"? 372 00:36:35,320 --> 00:36:36,520 He is a strange guy. 373 00:36:38,160 --> 00:36:39,200 But also intriguing. 374 00:36:39,640 --> 00:36:40,720 I think he likes me. 375 00:36:42,200 --> 00:36:44,760 Ah, he told me that we can use Smart car without any problems. 376 00:36:48,560 --> 00:36:51,240 We hope that at least this makes it to the end of the vacation. 377 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Take. 378 00:36:56,680 --> 00:36:58,440 You'd better drive for me, right? 379 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Good. 380 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 - Where are we going? - Established itinerary. 381 00:37:09,160 --> 00:37:11,480 - Ready to start the journey. - He's taking us. 382 00:37:12,440 --> 00:37:13,480 Guidance. 383 00:38:46,160 --> 00:38:50,920 The female cuckoo deposits a single egg in the nest of another bird, 384 00:38:51,200 --> 00:38:56,240 Who then hatches it along with the other eggs, believing it to be one of her young. 385 00:38:56,320 --> 00:39:01,040 Female cuckoos manage to create an almost exact copy 386 00:39:01,160 --> 00:39:03,880 Of eggs laid by another species. 387 00:39:04,280 --> 00:39:06,840 Always being the first to be born, 388 00:39:07,200 --> 00:39:08,760 cuckoo's baby, 389 00:39:09,200 --> 00:39:11,400 When foster parents are not looking, 390 00:39:11,480 --> 00:39:15,680 has as a hobby to throw other eggs out of the nest, 391 00:39:15,760 --> 00:39:19,200 so he will make sure he is well fed 392 00:39:19,280 --> 00:39:21,760 And it will be able to grow without any obstacles. 393 00:39:22,200 --> 00:39:27,600 The parents feed the baby, which will grow to twice its height. 394 00:39:27,960 --> 00:39:30,560 Later, he opens his wings... 395 00:39:32,280 --> 00:39:34,440 And leaves the nest forever. 396 00:39:35,240 --> 00:39:40,200 How strange that to build a clock That imitates a beautiful house, 397 00:39:40,280 --> 00:39:43,880 one is inspired from such a parasitic bird. 398 00:39:44,680 --> 00:39:49,160 No one knows why we feel here so much affection for clocks. 399 00:39:49,960 --> 00:39:51,360 The answer is simple. 400 00:39:51,680 --> 00:39:54,040 An 18th-century farmer, 401 00:39:54,120 --> 00:39:57,360 In the Black Forest, he could only do two things: 402 00:39:59,080 --> 00:40:00,440 Building clocks... 403 00:40:11,280 --> 00:40:12,760 building clocks, 404 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 Or build clocks... 405 00:40:18,960 --> 00:40:23,040 He opens his wings and leaves the nest ... forever. 406 00:40:52,800 --> 00:40:55,280 - Do you feel up to driving? - Yes. 407 00:40:55,360 --> 00:40:56,400 What happened? 408 00:40:58,320 --> 00:41:01,480 Too many hormones in the bloodstream, I suppose. 409 00:41:06,160 --> 00:41:07,200 What happens to you? 410 00:41:12,920 --> 00:41:15,960 I don't know, you wanted to leave yesterday, 411 00:41:17,240 --> 00:41:21,080 And today you don't, all of a sudden you want to take advantage of the vacation. 412 00:41:21,920 --> 00:41:24,360 I don't know, I don't understand it. 413 00:41:29,400 --> 00:41:30,480 Just tell me one thing. 414 00:41:34,320 --> 00:41:35,480 The small... 415 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 is it mine? 416 00:41:45,640 --> 00:41:46,640 Anna? 417 00:41:48,280 --> 00:41:50,240 Marc -- seriously? 418 00:41:51,880 --> 00:41:52,960 Of course it's yours. 419 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 Are you sure? 420 00:42:05,120 --> 00:42:06,760 Look, it was a long time ago. 421 00:42:08,560 --> 00:42:10,880 Lucas had lost his wife, 422 00:42:10,960 --> 00:42:14,520 you were obsessed with your new job, and I... 423 00:42:16,720 --> 00:42:17,760 I swear, though, 424 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 I swear to you, 425 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 that since we decided to have a child 426 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 I'm completely done, I swear. 427 00:42:26,560 --> 00:42:28,320 You know I would do anything for you. 428 00:42:32,400 --> 00:42:34,000 I feel I have been reborn. 429 00:42:35,920 --> 00:42:38,200 We have a new opportunity, 430 00:42:39,680 --> 00:42:40,960 And I don't want to lose you. 431 00:42:44,200 --> 00:42:47,360 - Excuse me. - It's okay, it's all right, really. 432 00:42:50,600 --> 00:42:51,840 How ugly that watch is. 433 00:42:55,600 --> 00:42:57,240 It was really ugly. 434 00:42:58,000 --> 00:42:59,840 But the museum was also very ugly. 435 00:43:02,440 --> 00:43:03,520 Come here, baby. 436 00:43:05,640 --> 00:43:06,640 Excuse me. 437 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 Marc? 438 00:43:33,040 --> 00:43:34,080 Lights. 439 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 Surprise! 440 00:43:39,640 --> 00:43:44,080 - Welcome home, Hans and Olga. - I plugged everything in from the clock. 441 00:43:47,040 --> 00:43:48,080 Also the fireplace. 442 00:43:53,200 --> 00:43:54,520 Are you sure you are okay? 443 00:43:55,920 --> 00:43:56,920 I'm fine. 444 00:44:00,360 --> 00:44:01,560 Really, I'm fine. 445 00:44:02,360 --> 00:44:03,360 All right. 446 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 What about Simón? 447 00:44:11,320 --> 00:44:13,320 - What do you think? - What if it is female? 448 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 It will not be. 449 00:44:15,520 --> 00:44:16,520 What do you know about that? 450 00:44:18,080 --> 00:44:20,320 I just hope he doesn't have my nose. 451 00:44:21,800 --> 00:44:22,800 That would be a shame, 452 00:44:24,360 --> 00:44:25,880 Because I like your nose. 453 00:44:28,960 --> 00:44:29,960 Bruna. 454 00:44:30,120 --> 00:44:31,400 We could call her Bruna. 455 00:44:34,840 --> 00:44:35,880 Strange smell. 456 00:44:37,280 --> 00:44:38,920 It's cologne, don't you like it? 457 00:44:51,120 --> 00:44:52,320 Do you go out dressed like this? 458 00:44:53,280 --> 00:44:54,280 Yes. 459 00:44:55,320 --> 00:44:57,360 What? It's just a jacket, I like it. 460 00:44:57,800 --> 00:45:00,320 - Are you sure you can drive? - Yes. 461 00:45:00,560 --> 00:45:03,600 I feel much better with these. Have one. 462 00:45:06,400 --> 00:45:07,480 Do you need anything else? 463 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Strawberries. 464 00:45:10,560 --> 00:45:11,560 Strawberries? 465 00:45:12,560 --> 00:45:14,040 It is my first birthmark. 466 00:45:15,040 --> 00:45:16,040 Good. 467 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 Go for the strawberries. 468 00:45:57,320 --> 00:45:59,640 "Your guests are a little strange." 469 00:46:01,320 --> 00:46:02,880 "You are an asshole." 470 00:46:07,000 --> 00:46:09,360 "Why did you tell Marc everything?" 471 00:46:16,680 --> 00:46:19,040 "What? I didn't say anything." 472 00:46:31,680 --> 00:46:33,160 - Hello. - Hi, Olga. 473 00:46:33,240 --> 00:46:36,320 Movement detected two nights ago. 474 00:46:55,320 --> 00:46:56,320 Hi, Marc. 475 00:46:57,520 --> 00:47:00,560 I found this ring, cleaning on the floor. 476 00:47:01,120 --> 00:47:04,000 I thought it was yours, however, it says: 477 00:47:04,360 --> 00:47:07,480 "Lucas and Marta, forever together." 478 00:48:52,360 --> 00:48:53,400 Excuse me? 479 00:49:05,200 --> 00:49:06,320 You are next. 480 00:49:06,520 --> 00:49:08,560 You have to leave now! 481 00:49:08,880 --> 00:49:11,000 Don't wait even another second. 482 00:49:13,440 --> 00:49:16,760 - I don't understand it. - You have to go away. 483 00:49:18,520 --> 00:49:21,720 Love. Look who I met in the village. 484 00:49:22,680 --> 00:49:24,120 Sit here. 485 00:49:24,680 --> 00:49:26,560 - Anna, are you home? - I'll be right back. 486 00:49:26,800 --> 00:49:27,800 Marc? 487 00:49:34,840 --> 00:49:35,880 Marc? 488 00:49:36,520 --> 00:49:37,520 Marc? 489 00:49:38,160 --> 00:49:41,680 Marc, there is a strange woman upstairs in the bathroom. 490 00:49:47,200 --> 00:49:48,480 You need to call the police. 491 00:49:50,880 --> 00:49:51,880 Majo. 492 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Kontena! 493 00:49:58,200 --> 00:49:59,440 Hey, hey, hey! 494 00:50:01,200 --> 00:50:04,640 I'm going to kill you. You have to pay for it. Don't run away. 495 00:50:04,720 --> 00:50:05,720 Easy, easy. 496 00:50:27,960 --> 00:50:31,000 - Do you know her? - No, never seen her in my life. 497 00:50:31,560 --> 00:50:33,480 She escaped from a psychiatric hospital. 498 00:50:33,920 --> 00:50:35,680 He has Capgras syndrome, 499 00:50:35,960 --> 00:50:38,960 confuses strangers with people he knows. 500 00:50:41,320 --> 00:50:42,480 You were lucky. 501 00:50:43,400 --> 00:50:44,800 I was told that it is dangerous. 502 00:50:45,240 --> 00:50:46,240 And are you okay? 503 00:50:47,200 --> 00:50:48,600 Yes, thank you. 504 00:50:57,560 --> 00:50:59,240 Tonight is Fasnacht. 505 00:51:02,560 --> 00:51:04,120 It is the country's carnival. 506 00:51:04,440 --> 00:51:08,360 Witches are celebrated as they descend from the woods to take over the village, 507 00:51:08,680 --> 00:51:11,160 Bringing darkness, frost... 508 00:51:11,880 --> 00:51:13,760 - And revelry. - Fun. 509 00:51:14,360 --> 00:51:18,480 I don't know about you, but I need some recreation to recover. 510 00:51:20,960 --> 00:51:22,240 You are invited. 511 00:51:25,000 --> 00:51:28,720 All the families in the village have their own wooden masks, 512 00:51:28,800 --> 00:51:32,680 that have been passed from generation to generation for centuries now. 513 00:51:32,800 --> 00:51:33,920 Sounds good, doesn't it? 514 00:51:35,080 --> 00:51:36,320 Should we do something? 515 00:51:37,880 --> 00:51:39,280 Just enjoy it. 516 00:52:09,680 --> 00:52:11,320 - Is it alcoholic? - No. 517 00:52:15,720 --> 00:52:17,240 The earrings look good on you. 518 00:52:23,040 --> 00:52:24,040 Love. 519 00:52:24,720 --> 00:52:27,760 I think we should talk About the message that Hans sent you. 520 00:52:29,760 --> 00:52:30,800 No. 521 00:52:32,000 --> 00:52:33,240 There is nothing to talk about. 522 00:52:34,840 --> 00:52:35,800 Boo! 523 00:52:36,280 --> 00:52:41,480 Witches! It is time to return! Leave the elms, firs and oaks! 524 00:52:41,560 --> 00:52:45,400 Leave the caves and mountains behind! The city Is yours now! 525 00:52:45,480 --> 00:52:47,400 Take it as a ripe fruit! 526 00:52:47,520 --> 00:52:49,880 - Narri! - Narro! 527 00:52:49,960 --> 00:52:51,720 - Narri! - Narro! 528 00:54:59,120 --> 00:55:00,240 What happened? 529 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 Quiet. 530 00:55:12,400 --> 00:55:14,240 No, leave them. 531 00:55:15,000 --> 00:55:16,120 They look good on you. 532 00:55:21,760 --> 00:55:22,800 You're a little tipsy. 533 00:55:23,360 --> 00:55:25,200 The waiter didn't quite understand me, 534 00:55:26,720 --> 00:55:28,400 And served me an alcoholic beer. 535 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 I am so sorry. 536 00:55:31,320 --> 00:55:33,560 - But the baby? - Come on. 537 00:55:34,320 --> 00:55:35,520 It was just a beer. 538 00:55:39,320 --> 00:55:41,920 No, wait, Marc. 539 00:55:42,480 --> 00:55:43,520 I don't feel it. 540 00:55:45,200 --> 00:55:46,360 Don't worry. 541 00:55:49,880 --> 00:55:51,000 You always said. 542 00:55:52,840 --> 00:55:55,640 That stress can cause it not to move. 543 00:55:58,400 --> 00:55:59,600 And now he is sleeping. 544 00:56:03,080 --> 00:56:04,120 However. 545 00:56:06,000 --> 00:56:07,560 there are ways to wake him up, right? 546 00:56:32,360 --> 00:56:33,360 Tesla? 547 00:56:33,560 --> 00:56:34,560 What? 548 00:56:36,440 --> 00:56:37,480 Tesla? 549 00:56:39,440 --> 00:56:40,960 Baby, what is it? 550 00:56:42,000 --> 00:56:44,280 What's going on, huh? What's the matter? 551 00:57:15,240 --> 00:57:16,240 You are very tense. 552 00:57:17,920 --> 00:57:19,400 You need to relax a little bit. 553 00:57:21,040 --> 00:57:22,600 We are here because we want to be. 554 00:57:23,880 --> 00:57:24,920 For fun, 555 00:57:26,240 --> 00:57:28,000 And be reborn from our ashes. 556 00:57:34,440 --> 00:57:35,600 I don't remember anything. 557 00:57:40,160 --> 00:57:41,560 Are you sure it was just one? 558 00:57:42,960 --> 00:57:43,960 Come on. 559 00:57:44,680 --> 00:57:45,720 Lie down. 560 00:57:51,280 --> 00:57:52,280 Attention. 561 00:57:57,000 --> 00:57:58,040 Thus. 562 00:58:00,720 --> 00:58:01,800 What is it? 563 00:58:02,760 --> 00:58:03,760 It is a rune. 564 00:58:05,120 --> 00:58:06,880 It means "rebirth." 565 00:58:08,920 --> 00:58:11,080 But you have always hated tattoos. 566 00:58:13,720 --> 00:58:16,080 One can always change one's mind. 567 00:58:17,000 --> 00:58:19,920 Well ... still better than "mama's boy." 568 00:58:20,720 --> 00:58:21,720 Yes. 569 00:58:24,200 --> 00:58:25,800 - I love you. - Me too. 570 00:59:31,680 --> 00:59:32,680 What? 571 00:59:34,040 --> 00:59:35,040 What? 572 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 Quiet. 573 01:00:25,240 --> 01:00:26,240 Are you okay? 574 01:00:32,880 --> 01:00:35,200 Hello, hello, I'm the neighbor. 575 01:00:35,600 --> 01:00:37,560 The dog snuck in from the yard. 576 01:00:38,280 --> 01:00:39,720 Can I come in? 577 01:00:42,480 --> 01:00:43,480 Thank you. 578 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 Tesla? 579 01:01:05,240 --> 01:01:06,240 Tesla? 580 01:01:10,920 --> 01:01:11,960 Thank you. 581 01:01:13,440 --> 01:01:14,640 Tesla, come. 582 01:01:15,440 --> 01:01:17,040 What's up, Tesla? 583 01:01:18,440 --> 01:01:19,440 Tesla? 584 01:01:19,880 --> 01:01:21,720 Tesla, come on, what the ... 585 01:01:59,240 --> 01:02:00,240 What did you do to me? 586 01:02:01,480 --> 01:02:02,480 What are you talking about? 587 01:02:02,760 --> 01:02:05,120 I have a fucking tattoo on my shoulder, Marc. 588 01:02:05,600 --> 01:02:07,080 - Of course. - What? 589 01:02:07,200 --> 01:02:09,560 How could you do that Without my permission? 590 01:02:11,120 --> 01:02:12,680 We did it together. 591 01:02:14,920 --> 01:02:15,960 When? 592 01:02:16,360 --> 01:02:18,960 Honey, you worry me. Last night at Fasnacht. 593 01:02:19,040 --> 01:02:23,320 - Last night? When I was unconscious? - I would never allow myself. 594 01:02:24,040 --> 01:02:26,880 - We said it was like remarrying. - No, no, no, no. 595 01:02:27,200 --> 01:02:29,600 No, no, I... 596 01:02:30,440 --> 01:02:31,480 I would remember that. 597 01:02:31,920 --> 01:02:34,040 It's the hormones that confuse you. 598 01:02:37,240 --> 01:02:40,160 Here -- take this, it will help you. 599 01:02:44,400 --> 01:02:46,720 Wait, quiet, don't cut yourself. 600 01:02:52,080 --> 01:02:54,040 Knowing you, I should have avoided it. 601 01:02:55,400 --> 01:02:58,120 - But you were so enthusiastic. - Knowing me? 602 01:03:01,560 --> 01:03:02,560 But who are you? 603 01:03:05,000 --> 01:03:07,200 Suddenly you became a person... 604 01:03:07,520 --> 01:03:10,320 neat, careful, 605 01:03:11,120 --> 01:03:12,880 And Lili seems to be... 606 01:03:16,480 --> 01:03:17,520 Who are you? 607 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 Listen. 608 01:03:20,920 --> 01:03:22,640 I know I have made mistakes. 609 01:03:24,320 --> 01:03:27,040 I know that I have not treated you well, and that I have... 610 01:03:29,280 --> 01:03:30,960 Taken too much for granted. 611 01:03:32,600 --> 01:03:34,080 But now I won't do that anymore. 612 01:03:36,720 --> 01:03:37,920 I'm afraid, Anna. 613 01:03:38,960 --> 01:03:40,320 I really want to try again. 614 01:03:41,120 --> 01:03:44,320 I want you to love me again, And I want to take care of you again. 615 01:03:45,960 --> 01:03:47,760 Like when I said: 616 01:03:49,040 --> 01:03:52,480 "Our love is so true that it will never die." 617 01:03:56,480 --> 01:03:58,160 And when were you going to tell me? 618 01:04:06,480 --> 01:04:08,480 - I want to leave. - What is it? 619 01:04:08,560 --> 01:04:11,840 I want to have an ultrasound in my hospital. 620 01:04:12,480 --> 01:04:15,520 - There are good hospitals here. - No, I don't feel well, 621 01:04:15,600 --> 01:04:17,280 And I want to leave. 622 01:04:36,720 --> 01:04:37,720 Come on. 623 01:04:39,120 --> 01:04:40,120 Have one. 624 01:04:41,640 --> 01:04:42,640 It will be good for you. 625 01:04:43,800 --> 01:04:44,840 Take it. 626 01:05:03,080 --> 01:05:05,720 If you want us to leave, we leave. 627 01:05:07,560 --> 01:05:08,560 No problem. 628 01:05:13,240 --> 01:05:14,720 Now I'm going to call Hans and tell him. 629 01:05:16,560 --> 01:05:17,560 Quiet. 630 01:05:23,040 --> 01:05:25,280 Hans. How are you doing, partner? 631 01:05:35,760 --> 01:05:37,600 All taken care of, tomorrow we go. 632 01:05:38,760 --> 01:05:39,760 Thank you. 633 01:05:40,720 --> 01:05:42,480 I go to the village to buy him a gift. 634 01:05:42,840 --> 01:05:43,840 That's the minimum, isn't it? 635 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 Are you coming? 636 01:05:46,320 --> 01:05:48,640 I'd rather stay to get the tickets. 637 01:05:49,360 --> 01:05:50,360 Whatever. 638 01:05:55,880 --> 01:05:56,920 I'll be back soon. 639 01:06:11,080 --> 01:06:12,360 Hi, Lucas, it's me. 640 01:06:12,720 --> 01:06:13,720 How is Tesla doing? 641 01:06:14,080 --> 01:06:17,360 You told me That the neighbors were doing strange things, 642 01:06:17,600 --> 01:06:19,440 I would like to know what you were referring to. 643 01:06:25,760 --> 01:06:26,760 Come on. 644 01:06:27,840 --> 01:06:30,160 - Lucas? - I'm not Lucas, ma'am. 645 01:06:30,240 --> 01:06:32,320 - Serafin? - Yes. 646 01:06:33,160 --> 01:06:35,360 - What's going on. - Tesla has disappeared. 647 01:06:35,440 --> 01:06:37,840 - What? - We can't find it anywhere. 648 01:06:37,920 --> 01:06:40,000 And where is Lucas? Why does she have his phone? 649 01:06:40,080 --> 01:06:41,680 To warn people, ma'am. 650 01:06:42,000 --> 01:06:44,480 Lucas climbed onto the roof and jumped off. 651 01:06:45,080 --> 01:06:46,080 Tragedy. 652 01:06:48,400 --> 01:06:49,440 Signo... 653 01:07:03,600 --> 01:07:04,880 Cab service, guten tag. 654 01:07:05,720 --> 01:07:06,720 Hello. 655 01:07:07,320 --> 01:07:09,680 - I need a cab to the airport. - To the airport? 656 01:07:09,760 --> 01:07:11,120 - That's right. - We will send you a car 657 01:07:11,200 --> 01:07:13,040 - Now, immediately. - At your location shortly. 658 01:07:32,360 --> 01:07:35,000 It is better for you if you do not fight. 659 01:07:35,440 --> 01:07:36,920 What's going on? 660 01:08:33,400 --> 01:08:37,880 You are next. You have to go now! 661 01:09:07,760 --> 01:09:08,880 I have strawberries. 662 01:09:13,760 --> 01:09:15,840 Welcome home, Hans. 663 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 What are you doing? 664 01:09:18,200 --> 01:09:20,440 I was going out to get some air. 665 01:09:21,680 --> 01:09:22,680 What about the bag? 666 01:09:23,840 --> 01:09:26,440 I need it to buy something in the village. 667 01:09:27,000 --> 01:09:29,080 Couldn't you have come with me earlier? 668 01:09:31,280 --> 01:09:32,680 I didn't think about it. 669 01:09:33,920 --> 01:09:35,000 You look tired. 670 01:09:36,160 --> 01:09:37,920 If you sit down, I will make you tea. 671 01:09:40,280 --> 01:09:42,640 It's cold outside, thinks the child. 672 01:09:44,680 --> 01:09:46,080 Marc told me to come by. 673 01:09:46,440 --> 01:09:47,680 I have cookies. 674 01:09:48,440 --> 01:09:49,800 They are freshly made. 675 01:09:52,000 --> 01:09:53,040 I'll take it. 676 01:09:54,640 --> 01:09:55,640 Come. 677 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 Make yourself comfortable. 678 01:10:03,000 --> 01:10:04,320 It feels so good here. 679 01:10:04,960 --> 01:10:07,560 I don't know why you are in such a hurry to get home. 680 01:10:12,200 --> 01:10:13,200 What about the tea? 681 01:10:14,440 --> 01:10:15,480 Coming. 682 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 Can you pass me the bag? 683 01:10:28,480 --> 01:10:30,240 I need a pill that I have there. 684 01:10:39,240 --> 01:10:40,280 So cute. 685 01:10:41,400 --> 01:10:42,400 You are beautiful. 686 01:10:46,320 --> 01:10:47,320 Take. 687 01:11:31,880 --> 01:11:32,880 Please! 688 01:11:33,760 --> 01:11:34,760 No. 689 01:12:58,320 --> 01:13:00,280 No, no, no, please! 690 01:13:00,360 --> 01:13:01,400 Please don't! 691 01:13:20,640 --> 01:13:21,640 Marc. 692 01:13:21,920 --> 01:13:24,160 Marc wants to save the relationship. 693 01:13:25,920 --> 01:13:27,400 He accepted the sacrifice. 694 01:13:32,160 --> 01:13:33,200 Where is it? 695 01:13:34,440 --> 01:13:35,520 What did you do to him? 696 01:13:36,520 --> 01:13:37,760 He is waiting for you. 697 01:13:38,160 --> 01:13:39,200 Barcelona. 698 01:13:48,040 --> 01:13:49,800 I will not give you my body. 699 01:13:52,600 --> 01:13:53,600 Really? 700 01:13:54,480 --> 01:13:56,520 Would you kill your child? 701 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 No. 702 01:17:27,880 --> 01:17:29,320 - Hello? - Serafin? 703 01:17:29,560 --> 01:17:32,320 - Ma'am. - Could you come up to the apartment for a moment? 704 01:17:32,520 --> 01:17:34,800 The neighbor left us a message... 705 01:17:35,520 --> 01:17:37,640 - worrisome. - Worrying? 706 01:17:38,000 --> 01:17:39,800 - Thank you. - What do you mean by. 707 01:17:50,960 --> 01:17:51,960 Is anyone there? 708 01:18:10,480 --> 01:18:12,280 Hello? Police? 709 01:18:14,320 --> 01:18:16,200 I found the body of a man. 710 01:18:16,520 --> 01:18:17,800 Yes, of course I'm sure. 711 01:18:18,120 --> 01:18:19,600 He is definitely dead. 712 01:18:29,280 --> 01:18:32,400 - Did you call the police? - Yes, ma'am, of course. 713 01:18:32,960 --> 01:18:35,040 - It's a crazy thing, though. - What about the wife? 714 01:18:35,320 --> 01:18:38,120 - I don't know, she disappeared. - What? 715 01:18:38,320 --> 01:18:40,320 - I can't find it. - Did you look for it all over the house? 716 01:18:40,400 --> 01:18:44,160 - Of course -- in the bathroom? But yes. - Even in the bathroom? 717 01:18:44,240 --> 01:18:46,320 Look, we are going to stay here 718 01:18:46,400 --> 01:18:49,720 so as not to interfere with the work of the police. 719 01:18:49,800 --> 01:18:52,440 - But please keep us informed. - Yes, of course. 720 01:18:52,520 --> 01:18:55,760 - Thank you. Thank you, Serafin. - You're welcome. See you soon. 721 01:18:56,680 --> 01:18:57,680 She is still alive. 722 01:18:58,760 --> 01:19:00,400 No one will believe her. 723 01:19:05,240 --> 01:19:06,240 Revenue. 724 01:19:06,720 --> 01:19:08,400 Please come in. It is located there. 725 01:19:12,840 --> 01:19:15,000 The owners have been notified. 726 01:19:15,680 --> 01:19:18,800 They will come back when you are finished with all the investigations. 727 01:19:22,800 --> 01:19:24,000 A couple of days ago, 728 01:19:24,080 --> 01:19:25,880 the neighbor committed suicide. 729 01:19:26,840 --> 01:19:28,840 Perhaps the two cases are related. 730 01:19:30,920 --> 01:19:33,240 Hey, my big eater, come here. 731 01:19:33,320 --> 01:19:34,360 Come on. 732 01:19:34,960 --> 01:19:37,240 Eater, come here. 733 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 Good. 734 01:19:46,120 --> 01:19:47,920 You have to get rid of her. 735 01:19:48,560 --> 01:19:50,160 We have to get rid of it. 736 01:19:51,360 --> 01:19:53,800 The police will ask around a bit. 737 01:19:55,600 --> 01:19:57,280 Then you can return home. 738 01:20:07,760 --> 01:20:08,880 Hi, Mom. 739 01:20:13,720 --> 01:20:18,800 LEAVE THE HOUSE AS IT WAS GIVEN TO YOU 740 01:21:50,360 --> 01:21:51,360 Who are you? 741 01:21:54,080 --> 01:21:55,120 He cannot stay here. 742 01:21:56,160 --> 01:21:57,840 Monica -- right? 743 01:21:58,360 --> 01:22:01,000 - Yes. - Anna told me a lot about you. 744 01:22:01,080 --> 01:22:02,080 He loves you. 745 01:22:02,640 --> 01:22:05,400 She will soon give birth and wants you to help her. 746 01:22:06,680 --> 01:22:08,800 Yes, but I don't know who you are. 747 01:22:08,920 --> 01:22:11,920 I'm here for a replacement in the basement. 748 01:22:12,400 --> 01:22:15,240 There is an emergency in room three. 749 01:22:15,320 --> 01:22:18,880 They ran out of oxytocin, gauze.... 750 01:22:18,960 --> 01:22:20,520 Blame the cuts. 751 01:22:20,720 --> 01:22:23,200 Sorry, I'm in a hurry. Let's talk later. 752 01:22:25,440 --> 01:22:27,680 After what happened in the building, I need rest. 753 01:22:27,760 --> 01:22:30,560 Yes, but I am safer if you are there, come. 754 01:22:30,640 --> 01:22:32,800 Don't worry, I'll only be gone one weekend. 755 01:22:32,880 --> 01:22:34,680 - Yes, yes, yes. - Let's see. 756 01:22:53,240 --> 01:22:56,200 So? What do you think about Klaus? 757 01:22:57,080 --> 01:22:58,920 What if it is a female? 758 01:22:59,760 --> 01:23:00,760 Lilith. 759 01:23:01,640 --> 01:23:02,640 Like Mom. 760 01:23:25,920 --> 01:23:26,960 Hey! 761 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Hey! 762 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Anna. 763 01:23:37,520 --> 01:23:39,040 You still have the cravings. 764 01:24:07,160 --> 01:24:08,280 Anna? 765 01:24:14,120 --> 01:24:15,200 Hey, hey! 766 01:24:21,120 --> 01:24:22,120 Anna. 767 01:24:23,440 --> 01:24:24,440 Anna. 768 01:25:57,160 --> 01:26:00,680 What I just injected you with Is called oxytocin, 769 01:26:01,360 --> 01:26:03,640 Also known as the "love hormone." 770 01:26:03,880 --> 01:26:07,080 Humans secrete it naturally. 771 01:26:08,240 --> 01:26:11,160 It is the hormone that enables us to love, 772 01:26:11,280 --> 01:26:14,920 To be faithful, compassionate and kind. 773 01:26:18,520 --> 01:26:21,680 It also works to speed up delivery. 774 01:26:40,760 --> 01:26:42,560 Only two centimeters. 775 01:26:43,760 --> 01:26:46,000 We will have to speed up the process. 776 01:26:52,640 --> 01:26:53,640 Shit! 777 01:26:55,840 --> 01:26:57,280 Shit, shit, shit. 778 01:27:02,880 --> 01:27:03,880 It hurts, doesn't it? 779 01:27:05,640 --> 01:27:08,440 Now you will feel a lot of pressure here. 780 01:27:10,840 --> 01:27:13,320 Don't worry, the pain is normal. 781 01:27:13,960 --> 01:27:16,560 Especially without painkillers. 782 01:27:16,640 --> 01:27:17,680 And then what? 783 01:27:18,880 --> 01:27:20,320 What are you going to do? 784 01:27:32,680 --> 01:27:34,840 Anna. Anna, look at me. 785 01:27:35,880 --> 01:27:36,880 Look at me. 786 01:27:37,720 --> 01:27:38,920 Look at me, please. 787 01:27:40,240 --> 01:27:41,280 Look at me. 788 01:27:43,440 --> 01:27:47,120 All this pain you are doing To yourself, can't you see it? 789 01:27:53,120 --> 01:27:55,960 Don't you like what you see in the mirror? 790 01:28:00,680 --> 01:28:01,920 Shit! 791 01:28:14,520 --> 01:28:15,560 Mirror, 792 01:28:16,080 --> 01:28:17,240 mirror, 793 01:28:17,560 --> 01:28:20,640 Tell me what the future holds. 794 01:28:24,040 --> 01:28:25,040 Think about it. 795 01:28:25,240 --> 01:28:28,560 When the child is 10 years old, you will be 80. 796 01:28:28,640 --> 01:28:29,880 If you get there. 797 01:28:33,840 --> 01:28:35,480 I'm going to kill you. 798 01:29:02,600 --> 01:29:05,680 Who's there? Serafin, it's Marc from the palace. 799 01:29:06,920 --> 01:29:09,160 - Open up for me, please. - Yes, Marc, of course. 800 01:29:09,680 --> 01:29:12,320 Don't go away, Serafin! 801 01:29:38,840 --> 01:29:42,360 Call the police immediately, the crazy foreigner is in the building. 802 01:30:16,080 --> 01:30:17,120 Anna. 803 01:30:17,440 --> 01:30:18,640 Anna, set me free. 804 01:30:19,080 --> 01:30:21,080 Only I can give you back your body. 805 01:30:22,280 --> 01:30:24,840 All we need is the child's blood. 806 01:30:41,280 --> 01:30:44,000 Old bastard. 807 01:32:20,560 --> 01:32:22,600 I never liked my nose. 808 01:32:24,280 --> 01:32:25,280 Yes. 809 01:32:27,000 --> 01:32:28,000 Yes. 810 01:32:28,280 --> 01:32:29,320 I love you. 811 01:32:30,200 --> 01:32:31,320 I love you so much. 812 01:32:33,400 --> 01:32:34,400 Yes. 813 01:32:39,360 --> 01:32:41,000 Please come in, they are here. 814 01:32:49,520 --> 01:32:52,360 We have a murder case. We need support. 815 01:32:52,640 --> 01:32:54,200 Copy. Sending reinforcements. 816 01:32:54,960 --> 01:32:57,680 There are two bodies here, a man and a woman, 817 01:32:57,760 --> 01:33:02,560 both in their 30s, killed with edged weapons. 818 01:33:24,120 --> 01:33:30,760 THE CUCKOO'S CURSE