1
00:00:51,374 --> 00:00:57,504
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:58,505 --> 00:01:04,505
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FilmKio@
3
00:01:07,506 --> 00:01:15,506
« مترجمان: حسین رضایی و علیرضا نورزاده »
::. توییتر HosseinTL & @Mr_Lightborn11 .::
4
00:01:26,375 --> 00:01:27,375
آماندا؟
5
00:01:28,875 --> 00:01:29,875
چیکار میکنی؟
6
00:01:30,583 --> 00:01:32,583
خب، خوابم نبرد
7
00:01:32,667 --> 00:01:35,792
و همونطور که میدونی امسال
خیلی برامون عذابآور بوده
8
00:01:35,875 --> 00:01:39,125
منم انگار هر روز دارم کار میکنم
و خودم هم نمیفهمم
9
00:01:39,208 --> 00:01:41,917
تو هم که مدام استرس کارت رو داری
10
00:01:42,000 --> 00:01:44,917
بخاطر تعدیل بودجهها.
برای همین صبح رفتم تو اینترنت
11
00:01:45,000 --> 00:01:47,125
و یه خونه خوشگل کنار ساحل کرایه کردم
12
00:01:47,708 --> 00:01:50,833
خیلی قیمتش خوب بود
با اینکه الان بازار همچین هم نخوابیده
13
00:01:50,917 --> 00:01:53,708
وایسا ببینم... داری وسیله جمع میکنی؟
14
00:01:53,792 --> 00:01:55,750
آره. گفتم زود کارا رو شروع کنم
15
00:01:56,750 --> 00:01:58,458
صبر کن. نمیفهمم
16
00:01:59,625 --> 00:02:01,000
خونهه رو برای کِی کرایه کردی؟
17
00:02:01,792 --> 00:02:03,250
امروز
18
00:02:03,333 --> 00:02:05,875
با خودم گفتم اگه رزرو رو انجام بدم
و ساکهامون رو جمع کنم
19
00:02:05,958 --> 00:02:07,878
بیشتر دلایلِ «نه» گفتن از بین میره
20
00:02:09,542 --> 00:02:12,309
راستی، اون چیزه رو هم برات
از سایت چاپ کردم
21
00:02:12,333 --> 00:02:15,583
کنار قهوهـته،
درست همونطور که دوست داری درستش کردم
22
00:02:15,667 --> 00:02:17,976
نمیخواستم بچهها رو بیدار کنم
برای همین هنوز وسایل اونا رو جمع نکردم
23
00:02:18,000 --> 00:02:21,625
ولی واقعا فکر میکنم خیلی هیجانزده میشن
24
00:02:21,708 --> 00:02:26,042
خب، منو که میشناسی،
من همیشه پایه مسافرت هستم
25
00:02:26,125 --> 00:02:29,500
بخصوص با بچهها.
چند وقته این کارو نکردیم
26
00:02:31,667 --> 00:02:35,042
ولی عزیزم، یه چیزی رو بهم بگو...
چرا امروز؟
27
00:02:38,333 --> 00:02:42,125
خب، صبح که دیدم خوابم نمیبره،
اومدم اینجا
28
00:02:43,167 --> 00:02:44,625
که طلوع آفتاب رو تماشا کنم
29
00:02:44,708 --> 00:02:48,625
و این همه آدم رو دیدم
که روزشون رو با...
30
00:02:48,708 --> 00:02:50,792
با سرسختی شروع میکنن. با ذوق و شوق
31
00:02:51,833 --> 00:02:53,292
در تلاش برای اینکه...
32
00:02:54,583 --> 00:02:56,292
به یه جایی برسن
33
00:02:57,583 --> 00:02:59,250
دنیامون رو به یه جایی برسونن
34
00:03:00,667 --> 00:03:02,708
حس کردم خیلی خوششانسم
که بخشی از این قضیهام
35
00:03:04,875 --> 00:03:06,250
ولی بعد یادم اومد...
36
00:03:07,667 --> 00:03:09,333
که دنیا واقعا چه شکلیه
37
00:03:11,167 --> 00:03:14,000
و به یه درک دقیقتر رسیدم
38
00:03:17,458 --> 00:03:18,917
از آدمها مثل سگ متنفرم
39
00:04:47,792 --> 00:04:49,208
«از دنیا دست بکش»
40
00:04:49,292 --> 00:04:51,625
حداقل روی فهرست اقامتگاهها اینو نوشته بود
41
00:04:51,708 --> 00:04:53,351
چه باحال.
ایست همپتون دیگه، نه؟
42
00:04:53,375 --> 00:04:56,958
نه، نه. یه شهر نقلی بامزهست.
فکر کنم بهش میگن «آبادی»
43
00:04:57,042 --> 00:04:58,250
در این حد بامزهست
44
00:04:58,333 --> 00:05:03,417
خیلی به شهر نزدیکه،
و در عین حال خیلی دوره از... همه
45
00:05:03,500 --> 00:05:05,893
بنظر میاد دقیقا چیزیه که الان نیاز داری
46
00:05:05,917 --> 00:05:09,417
البته بعد از اینکه به چند تا سوال
در مورد حساب کانفیکتورا جواب دادی؟
47
00:05:09,500 --> 00:05:11,167
خواهش میکنم. جون من
48
00:05:21,708 --> 00:05:22,708
گوزیدی؟
49
00:05:23,208 --> 00:05:24,750
آرچی، اذیتش نکن
50
00:05:24,833 --> 00:05:26,583
نه بابا، برام مهم نیست که گوزیده
51
00:05:26,667 --> 00:05:28,208
این مهمه که در موردش دروغ میگه
52
00:05:28,292 --> 00:05:29,972
میخوایم برای فیبی مهمونی مجردی بگیریم
53
00:05:30,042 --> 00:05:32,292
آره. شرمنده پسرا.
برای شما جا نیست
54
00:05:38,167 --> 00:05:42,125
اه. یالا دیگه
55
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
آره، باشه. حتما
56
00:05:47,708 --> 00:05:49,059
بابا، وقتی برگشتیم شهر
57
00:05:49,083 --> 00:05:51,667
میتونی منو ببری کافیشاپِ «فرندز»؟
58
00:05:51,750 --> 00:05:52,792
اوم...
59
00:05:52,875 --> 00:05:56,250
فکر نکنم واقعی باشه عزیزم.
اون صحنه ساختگیه
60
00:06:37,125 --> 00:06:38,292
هر کی زودتر برسه به استخر
61
00:06:38,793 --> 00:06:41,293
"بخش یک - خانه"
62
00:06:50,000 --> 00:06:51,250
اوه، چه جای قشنگیه
63
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
خیلی زیباست
64
00:07:09,375 --> 00:07:11,042
اوه اوه...
65
00:07:11,125 --> 00:07:14,208
انگار یه سری مشروب درجهیک هم اینجا داریم
66
00:07:16,083 --> 00:07:17,792
اینجا نوشته برای ما نیست
67
00:07:19,750 --> 00:07:20,958
هوم. یه تیری تو تاریکی بود
68
00:07:29,500 --> 00:07:31,417
پسورد وایفای اندازه یه داستان کوتاهه
69
00:07:32,208 --> 00:07:35,333
حتما مالکش از اون آدمای امنیت سایبریه
70
00:07:36,208 --> 00:07:38,000
بچهها خیلی خوشحال بنظر میان
71
00:07:42,083 --> 00:07:43,792
میرم وسایل رو از ماشین بیارم
72
00:07:43,875 --> 00:07:46,917
کارت که تموم شد،
شاید برم شهر یه سری خرید بکنم
73
00:10:00,167 --> 00:10:03,042
مال من نیست.
قسم میخورم، مال من نیست
74
00:10:03,125 --> 00:10:04,583
آروم باش. خودم خریدم
75
00:10:05,500 --> 00:10:07,380
میدونم گاهی وقتا یواشکی سیگار میکشی
76
00:10:07,458 --> 00:10:09,375
گفتم الان که تو سفریم، چرا که نه؟
77
00:10:09,458 --> 00:10:12,750
میخوام بهت خوش بگذره.
فقط نذار بچهها ببینن
78
00:10:12,833 --> 00:10:14,833
باشه. هی، هی
79
00:10:15,500 --> 00:10:18,208
من یه ایده دیگه برای خوشگذرونی دارم. هوم؟
80
00:10:21,042 --> 00:10:22,042
شاید؟
81
00:10:26,458 --> 00:10:29,298
از یه ربع دیگه التماس میکنن بریم ساحل
82
00:10:29,875 --> 00:10:30,875
همینم کم بود
83
00:11:20,167 --> 00:11:21,250
ضدآفتاب زدین؟
84
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
- آره، آره
- آره
85
00:11:24,708 --> 00:11:26,458
عملا ساحل مال خودمونه
86
00:11:51,625 --> 00:11:52,625
اون قایقه رو ببین
87
00:11:56,417 --> 00:11:57,417
خیلی بزرگه
88
00:12:19,958 --> 00:12:22,208
مامان، تیلور لوکیشن فرستاده
89
00:12:22,292 --> 00:12:24,772
میتونی... میتونی ببینی
خونهش چقدر فاصله داره؟
90
00:12:25,792 --> 00:12:28,417
نگاه کن دیگه.
خودت گفتی شاید بتونیم بریم خونهشون
91
00:12:28,500 --> 00:12:30,125
- حالا میشه؟
- اوهوم
92
00:12:31,292 --> 00:12:33,851
خیلیخب، این سگهاربرـه.
حداقل یه ساعت راهه عزیزم
93
00:12:33,875 --> 00:12:34,875
داره نزدیکتر میشه
94
00:12:35,458 --> 00:12:36,958
- چی؟
- کشتیه
95
00:12:37,458 --> 00:12:41,292
آره. خیلی خوشگله.
شبیه کشتی نفتکشه
96
00:12:42,542 --> 00:12:43,667
حتما یه بندرگاهی این طرفا هست
97
00:12:43,750 --> 00:12:45,083
تو مجله آتلانتیک یه مقاله خوندم
98
00:12:45,167 --> 00:12:48,583
نوشته بود نیویورک یکی از بزرگترین
لنگرگاههای طبیعی دنیا رو داره
99
00:13:12,667 --> 00:13:13,667
تو خوبی رُز؟
100
00:13:14,125 --> 00:13:16,167
فکر کنم اون کشتی داره میاد سمت ما
101
00:13:16,833 --> 00:13:18,042
چی گفتی عزیزم؟
102
00:13:27,917 --> 00:13:29,792
- کلِی؟
- هوم؟
103
00:13:31,375 --> 00:13:32,375
- کلی
- بله؟
104
00:13:37,208 --> 00:13:39,625
عجب. داره نزدیک میشه، نه؟
105
00:13:41,292 --> 00:13:42,500
بنظرت مشکلی هست؟
106
00:13:43,750 --> 00:13:46,750
نه، بیخیال. الان وایمیسته.
باید وایسه
107
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
نه؟
108
00:13:54,625 --> 00:13:57,458
بیدار شو. آرچی، پاشو عزیزم.
کمک کن وسایل رو برداریم
109
00:13:57,542 --> 00:13:59,458
به این زودی میریم؟ چرا؟
110
00:13:59,542 --> 00:14:01,208
پشمام
111
00:14:01,292 --> 00:14:02,625
از دست تو آرچی، پاشو بریم
112
00:14:05,542 --> 00:14:07,625
برو، برو، برو!
113
00:14:56,958 --> 00:14:58,726
یالا، حرکت کنید.
حرکت کنید دوستان
114
00:14:58,750 --> 00:15:00,750
بخشید سرکار.
میدونید چه اتفاقی افتاد؟
115
00:15:00,833 --> 00:15:02,684
چند باری شده که کشتیها
اینجوری تو ساحل به گل نشستن
116
00:15:02,708 --> 00:15:05,788
مثل اینکه به سیستم ناوبریشون ربط داره.
شرمنده دوستان، باید حرکت کنید
117
00:15:06,958 --> 00:15:08,042
حرکت کنید دوستان
118
00:15:21,792 --> 00:15:22,917
یه استارباکس اونجاست
119
00:15:23,000 --> 00:15:24,083
اوه
120
00:15:26,792 --> 00:15:29,809
خواستم در مورد اتفاق ساحل بخونم
ولی وایفای کار نمیکنه
121
00:15:29,833 --> 00:15:31,500
بنظرت مودم رو ریست کنیم؟
122
00:15:31,583 --> 00:15:35,042
شرمنده، من کمکی ازم برنمیاد.
تکنولوژیبلدمون تویی، نه من
123
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
میدونی، تلوزیون هم کار نمیکنه
124
00:15:37,458 --> 00:15:39,833
خواستم بازی رو چک کنم،
ولی آنتن نداره
125
00:15:41,000 --> 00:15:42,684
هنوز برای برگر امشب پایهای؟
126
00:15:42,708 --> 00:15:44,375
آره، میتونم باشم
127
00:15:47,667 --> 00:15:51,083
حالا این وسط انگار بچهها
کاملا فراموشش کردن
128
00:15:51,167 --> 00:15:53,125
انگار فقط تو یه سریال دیدنش
129
00:15:53,208 --> 00:15:55,000
الانم رفتن اپیزود بعدی
130
00:16:01,083 --> 00:16:02,083
کلی
131
00:16:03,333 --> 00:16:04,333
بیا اینجا، ببین
132
00:16:08,417 --> 00:16:10,083
وای
133
00:16:12,333 --> 00:16:15,250
خوشاقبالی میاره. دیدن گوزن
134
00:16:15,875 --> 00:16:16,875
هوم
135
00:16:16,917 --> 00:16:19,375
حداقل افسانههای آمریکای میانه اینطور میگن
136
00:16:24,000 --> 00:16:25,667
کمکم میکنی؟ هوم؟
137
00:16:29,333 --> 00:16:32,042
عه... آره. آره، برای کمک اومدم
138
00:16:53,458 --> 00:16:54,500
اوه اوه
139
00:17:22,417 --> 00:17:24,101
- نه، نه، اونجوری نکن
- نه، نه، نه
140
00:17:24,125 --> 00:17:25,768
- از وسط برندار
- نه، از وسط برمیدارم
141
00:17:25,792 --> 00:17:29,792
چون کار تو سختتر میشه.
مگه هدفم از زندگی همین نیست؟
142
00:17:37,917 --> 00:17:39,667
بازم میخوای؟
برای منم میریزی؟
143
00:17:41,000 --> 00:17:44,458
حتما. ولی فکر کنم من دیگه بسمه.
یه لیوان آب میخوام
144
00:17:44,542 --> 00:17:47,000
وگرنه فردا خماری دهنم رو میگاد
145
00:17:47,833 --> 00:17:52,000
اون دانشجوم که پارسال کتابش چاپ شد رو یادته؟
ماریا میلر؟
146
00:17:52,833 --> 00:17:56,792
خب، میخواد پیشگفتار کتاب دومش رو من بنویسم
147
00:17:57,625 --> 00:18:00,750
میگه من خیلی براش الهامبخش بودم و اینا
148
00:18:00,833 --> 00:18:03,000
هیچوقت نمیفهمم حرفام تو کله این بچهها میره یا نه
149
00:18:03,083 --> 00:18:04,434
بعد یهو همچین اتفاقی میفته...
150
00:18:04,458 --> 00:18:05,750
هیس!
151
00:18:08,167 --> 00:18:10,208
- شنیدی؟
- نه
152
00:18:10,292 --> 00:18:13,167
کتاب دومش در مورد کاوش
153
00:18:13,250 --> 00:18:17,292
اینه که چطور رسانه هم بعنوان
راه فرار و هم اندیشه عمل میکنه
154
00:18:17,375 --> 00:18:18,750
که البته با هم تناقض دارن
155
00:18:18,833 --> 00:18:20,917
اما میخواد با هم آشتیشون بده
156
00:18:21,000 --> 00:18:22,120
یکی اینجاست
157
00:18:23,583 --> 00:18:24,708
یه چوب بیسبال بردار
158
00:18:25,708 --> 00:18:27,125
- چوب بیسبال؟
- آره
159
00:18:27,833 --> 00:18:29,125
چرا باید چوب بیسبال داشته باشم؟
160
00:18:36,625 --> 00:18:38,083
ببخشید. آهای؟
161
00:18:40,542 --> 00:18:42,792
مطمئنم چیزی نیست.
بسپرش به من
162
00:18:45,875 --> 00:18:47,635
راستش، میدونی چیه؟
گوشیت رو بردار
163
00:18:47,667 --> 00:18:49,000
فقط محض احتیاط
164
00:18:54,583 --> 00:18:56,083
خیلی ببخشید مزاحم میشم
165
00:18:56,875 --> 00:18:58,125
سلام. سلام
166
00:18:59,375 --> 00:19:02,042
- ببخشید مزاحمتون میشم
- اگه تا الان نمیدونستید بدونید
167
00:19:03,000 --> 00:19:05,292
خب، چه کمکی ازم برمیاد؟
168
00:19:05,375 --> 00:19:08,792
میدونم دیروقته.
در خونهت رو میزنن، اونم اینجا
169
00:19:09,500 --> 00:19:12,542
نمیدونستیم در اصلی رو بزنیم،
یا در کناری
170
00:19:12,625 --> 00:19:14,250
و این درگیری چند دقیقهای ادامه داشت
171
00:19:14,333 --> 00:19:16,833
من میگفتم باید در کناری رو امتحان کنیم
چون شیشه داره
172
00:19:16,917 --> 00:19:19,500
اونوقت ما رو میدیدین و میفهمیدین که فقط...
173
00:19:20,667 --> 00:19:22,000
شما باید آماندا باشین
174
00:19:23,417 --> 00:19:25,000
آماندا سندفورد، درسته؟
175
00:19:27,333 --> 00:19:28,958
شما همدیگه رو میشناسین؟
176
00:19:29,042 --> 00:19:31,292
نه، تا به حال افتخار دیدار رودررو رو نداشتم
177
00:19:31,375 --> 00:19:33,333
من جیاچ هستم. جیاچ اسکات
178
00:19:35,125 --> 00:19:38,250
جورج. ایشون جورجـه.
تو ایمیلش اینجوری نوشته میشه
179
00:19:38,333 --> 00:19:41,375
اوه. ببخشید. یادم رفته بود
180
00:19:42,000 --> 00:19:44,333
من برای همین زندگی قبل از اینترنت رو ترجیح میدادم
181
00:19:44,833 --> 00:19:48,125
چون اون موقع تلفنی صحبت میکردیم،
و شما صدای من رو میشناختی
182
00:19:48,208 --> 00:19:49,708
و میفهمیدی این خونه ماست
183
00:19:52,792 --> 00:19:53,708
جانم؟
184
00:19:53,792 --> 00:19:58,375
این خونه ماست. من همون جورجی هستم
که باهاش مکاتبه کردین
185
00:19:59,583 --> 00:20:01,667
نه، این اسم رو یادمه، فقط...
186
00:20:03,500 --> 00:20:05,833
این... این خونه شماست؟
187
00:20:11,417 --> 00:20:13,542
متأسفم. بنظرتون میشه بیایم داخل؟
188
00:20:13,625 --> 00:20:16,167
آره. حتما.
آره، بیاین تو
189
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
آره. یهو سرد شد
190
00:20:22,917 --> 00:20:24,750
متوجهام که براتون خیلی عجیبه
191
00:20:24,833 --> 00:20:27,333
اینکه ما یهو بیخبر ظاهر شدیم
192
00:20:28,167 --> 00:20:31,500
میخواستیم زنگ بزنیم بهتون،
ولی خب... تلفنها قطعان
193
00:20:32,292 --> 00:20:34,833
آره، گوشی منم انگار آنتن نداره
194
00:20:35,417 --> 00:20:37,500
خیلی برات عجیبه ولی انگار داریم راست میگیم
195
00:20:39,125 --> 00:20:40,500
عه...
196
00:20:40,583 --> 00:20:42,708
هی. من کلی هستم
197
00:20:42,792 --> 00:20:43,917
- روث
- سلام
198
00:20:44,000 --> 00:20:45,458
- منم جیاچ هستم
- جیاچ
199
00:20:45,542 --> 00:20:46,822
- کلی، خوشحالم میبینمت
- آره
200
00:20:47,667 --> 00:20:50,333
چطوره که... بشینیم؟
201
00:20:50,417 --> 00:20:51,792
و میدونین، حرف بزنیم
202
00:20:51,875 --> 00:20:53,375
بچهها خوابن
203
00:20:53,458 --> 00:20:55,167
بنظرم خیلی نگران اونا نباش
204
00:20:55,250 --> 00:20:56,601
بمب اتم هم بزنن آرچی بیدار نمیشه
205
00:20:56,625 --> 00:20:59,208
میدونی؟
بریم تو آشپزخونه
206
00:21:04,375 --> 00:21:08,708
امشب رفته بودیم سمفونی برانکس.
تا حالا رفتین؟
207
00:21:09,708 --> 00:21:11,292
عه... نه
208
00:21:11,375 --> 00:21:13,309
آثارشون واقعا تو یه سطح دیگهان
209
00:21:13,333 --> 00:21:15,542
جیاچ تو هیئتمدیره فیلارمونیک نیویورکه
210
00:21:15,625 --> 00:21:18,875
دوست داره تمام آشناهاش رو به سمت
موسیقی کلاسیک سوق بده
211
00:21:18,958 --> 00:21:21,875
به عبارت دیگه،
منِ دخترش خیلی خوششانسم
212
00:21:24,667 --> 00:21:26,333
اشکالی نداره یه لیوان آب بخورم؟
213
00:21:26,917 --> 00:21:29,167
نه، نه، بفرمایید
214
00:21:30,083 --> 00:21:33,542
بگذریم. داشتیم برمیگشتیم به شهر، به خونه
215
00:21:33,625 --> 00:21:35,667
بعد یه اتفاقی افتاد
216
00:21:35,750 --> 00:21:37,250
برق رفت
217
00:21:37,333 --> 00:21:39,125
- برق رفت؟
- هوم
218
00:21:39,208 --> 00:21:41,583
اینجا چراغها انگار خوب کار میکنن
219
00:21:42,542 --> 00:21:43,542
عه...
220
00:21:44,125 --> 00:21:47,667
دقیقا، درسته، برای همین... گفتیم...
221
00:21:49,667 --> 00:21:53,042
خب، با توجه به شرایطی که الان شهر داره
222
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
نرفتیم...
223
00:21:54,167 --> 00:21:57,542
ما طبقه 14ام زندگی میکنیم،
و اونم نمیتونه 14 طبقه از پله بیاد بخاطر زانوش
224
00:21:58,417 --> 00:21:59,726
تازه، چراغهای راهنمایی هم خاموش شدن
225
00:21:59,750 --> 00:22:02,630
اگه میرفتیم خونه
باید شیش ساعت تو پارکینگ مینشستیم
226
00:22:03,083 --> 00:22:07,208
پس برقها رفت و یهو تصمیم گرفتین
که این همه راه بیاین تا اینجا؟
227
00:22:07,292 --> 00:22:10,792
این جادهها رو خوب میشناسم.
دیگه اصلا بهش فکر نکردم
228
00:22:11,500 --> 00:22:13,875
وقتی که چراغها خاموش شدن،
به روث نگاه کردم...
229
00:22:13,958 --> 00:22:16,167
و گفت اگه اینجا بمونیم خیلی حس بهتری داره
230
00:22:16,917 --> 00:22:20,292
میدونین، تو خونه خودش
231
00:22:20,958 --> 00:22:25,542
وایسا. میخواین اینجا بمونین؟
ولی... ما اینجاییم
232
00:22:25,625 --> 00:22:28,917
خب، با توجه به شرایط فکر کردیم
که ممکنه درک کنین
233
00:22:30,583 --> 00:22:34,833
- البته. آره. فقط...
- عه...
234
00:22:34,917 --> 00:22:39,083
بنظرم منظورش اینه که البته که درک میکنیم
235
00:22:39,167 --> 00:22:41,875
میدونم غافلگیر شدین،
ولی فکر کردیم شاید اگه بذارین بمونیم...
236
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
چون خب...
237
00:22:44,208 --> 00:22:46,875
میدونین، ناسلامتی...
238
00:22:48,000 --> 00:22:49,667
خونه ماست
239
00:22:50,875 --> 00:22:54,208
منظورش اینه که میخواستیم یه جای امن باشیم
240
00:22:54,792 --> 00:22:57,375
خب، میدونین، ما تو مسافرتیم
241
00:22:57,458 --> 00:23:00,375
کلی، آماندا، ما میتونیم به راحتی
پولتون رو پس بدیم
242
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
یعنی میخوای ما بریم؟
243
00:23:02,917 --> 00:23:05,833
الان نصفشبه.
بچههام طبقه بالا خوابن
244
00:23:05,917 --> 00:23:07,851
میای اینجا و از پس دادن پولمون حرف میزنی
245
00:23:07,875 --> 00:23:10,875
بنظرم باید با شرکت تماس بگیرم.
فکر نکنم اجازه این کارو داشته باشی
246
00:23:10,958 --> 00:23:12,643
باید یه شماره تو سایتشون باشه...
247
00:23:12,667 --> 00:23:14,583
واقعا لزومی نداره
248
00:23:14,667 --> 00:23:15,500
چرا؟
249
00:23:15,583 --> 00:23:18,542
چون ما نمیگیم شما برید
250
00:23:18,625 --> 00:23:22,708
میتونیم فرضا پنجاه درصد پولی که دادین
رو برگردونیم
251
00:23:23,750 --> 00:23:26,110
میدونی، یه سوییت ثانویه هم هست.
میتونیم طبقه پایین بمونیم
252
00:23:26,167 --> 00:23:27,000
طبقه پایین؟
253
00:23:27,083 --> 00:23:27,917
پنجاه درصد؟
254
00:23:28,000 --> 00:23:30,833
بنظرم باید یه نگاهی به شرایط و مقررات بندازیم
255
00:23:30,917 --> 00:23:33,250
خیلیخب، باید مودم وایفای رو پیدا کنیم
256
00:23:33,333 --> 00:23:35,268
- خیلیخب، من هاتاسپات میکنم
- باید ریست بشه
257
00:23:35,292 --> 00:23:37,212
خب، گوشیها کار نمیکنن کلی
258
00:23:37,250 --> 00:23:38,601
الان این چه کمکی میکنه؟
259
00:23:38,625 --> 00:23:40,792
بنظرم اینترنت بهرحال قطعه، پس...
260
00:23:40,875 --> 00:23:43,417
ببینین، من... متأسفم
261
00:23:43,500 --> 00:23:47,958
فقط راحت نیستم که تو یه خونه باشم با...
262
00:23:50,000 --> 00:23:51,417
آدمایی که نمیشناسمشون
263
00:23:51,500 --> 00:23:54,667
برق رفته. ممکنه تا دو سه ساعت دیگه برگرده
264
00:23:55,917 --> 00:23:56,917
اجازه هست؟
265
00:24:14,375 --> 00:24:17,083
باید به زنم گوش میکردم
و برای اینا برچسب میزدم
266
00:24:19,958 --> 00:24:21,958
آره...
267
00:24:30,875 --> 00:24:32,792
آها... همینه
268
00:24:49,958 --> 00:24:53,167
آره... میتونم برای امشب هزار دلار بهتون بدم
269
00:24:53,250 --> 00:24:56,375
میشه حدود نصف پولی که برای آخر هفته دادین
270
00:24:57,875 --> 00:24:59,167
هزار دلاره
271
00:24:59,250 --> 00:25:00,792
خیلی ازتون ممنون میشیم
272
00:25:00,875 --> 00:25:02,917
بعد، فردا خبرای بیشتری بهمون میرسه و...
273
00:25:03,000 --> 00:25:04,101
- یه فکری براش میکنیم
- آره
274
00:25:04,125 --> 00:25:07,125
این وسط این ماسماسک هم کار نمیکنه
275
00:25:07,208 --> 00:25:10,583
خب، من که میگم یه شب...
276
00:25:10,667 --> 00:25:12,708
بنظرم باید خصوصی در موردش صحبت کنیم
277
00:25:15,708 --> 00:25:17,434
ما میریم تو اون اتاق صحبت کنیم، خب؟
278
00:25:17,458 --> 00:25:18,500
هوم
279
00:25:20,167 --> 00:25:23,708
- موردی نداره من یه نوشیدنی برای خودم درست کنم؟
- چرا که نه. فکر کن خونهی...
280
00:25:25,083 --> 00:25:26,083
آره
281
00:25:27,208 --> 00:25:29,018
چرا بهشون گفتی میتونن بمونن؟
282
00:25:29,042 --> 00:25:30,583
خب برقها رفته
283
00:25:30,667 --> 00:25:32,333
یعنی فکر میکنی دروغ میگن؟
284
00:25:32,417 --> 00:25:35,137
یه زن جوونه و پدرش.
بیآزار بنظر میان
285
00:25:35,167 --> 00:25:36,000
غریبهان
286
00:25:36,083 --> 00:25:37,542
خودشون رو معرفی کردن
287
00:25:37,625 --> 00:25:39,708
نصفشب در خونه رو زدن
288
00:25:39,792 --> 00:25:41,375
ترجیح میدادی بیاجازه بیان تو؟
289
00:25:41,458 --> 00:25:42,698
از ترس ریدم به خودم
290
00:25:42,750 --> 00:25:45,583
خب، بنظر من اونا هم ترسیده بودن
291
00:25:45,667 --> 00:25:48,042
نه؟ نمیدونستن دیگه چیکار کنن
292
00:25:48,125 --> 00:25:50,125
من یه ایده دارم: برید هتل
293
00:25:50,208 --> 00:25:53,458
اینجا خونهشونه، همونطور که
اون دختره هی یادآوری میکرد
294
00:25:53,542 --> 00:25:57,208
ما هیچ مدرکی ازشون نخواستیم.
منم صدای ماشینشون رو نشنیدم. تو شنیدی؟
295
00:25:57,292 --> 00:25:59,458
نه، ولی باد شدیده.
شاید ما صداشو نشنیدیم
296
00:25:59,542 --> 00:26:00,917
یا شاید یواشکی از جاده اومدن
297
00:26:01,000 --> 00:26:03,417
یا شاید ما باید یکم آرامشمون رو حفظ کنیم
298
00:26:03,500 --> 00:26:05,625
ببخشید. فقط...
299
00:26:05,708 --> 00:26:08,208
اینجا واقعا خونه اونا بنظر نمیاد
300
00:26:08,292 --> 00:26:10,125
هیئتمدیره فیلارمونیک؟
301
00:26:10,917 --> 00:26:13,667
نمیدونم.
همش بنظرم دغلبازیه
302
00:26:13,750 --> 00:26:15,917
میخوان اینجا بمونن؟ با ما؟
303
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
فکرشم نکن. من نمیتونم
با غریبهها تو یه خونه بخوابم
304
00:26:19,583 --> 00:26:23,208
رُز همین تهِ راهروئه.
اگه یواشکی بره و...
305
00:26:23,292 --> 00:26:24,434
نمیخوام بهش فکر کنم
306
00:26:24,458 --> 00:26:26,917
ولی بنظرت به آرچی که تعرض نمیکنه
307
00:26:28,208 --> 00:26:29,500
تو چی داری میگی؟
308
00:26:29,583 --> 00:26:33,125
فقط میگم از داستان اینا خوشم نمیاد. خب؟
309
00:26:33,208 --> 00:26:36,167
اومده اینجا چون نمیخواسته
از پلهها بره بالا؟
310
00:26:36,250 --> 00:26:39,417
بیخیال بابا.
انگار اینا رو در جا از خودشون درآوردن
311
00:26:40,750 --> 00:26:42,292
خدایا، اگه کلاهبرداری باشه چی؟
312
00:26:42,792 --> 00:26:45,625
اگه رفتن برق و اینا
313
00:26:45,708 --> 00:26:47,333
همش بخشی از نقشهشون باشه چی؟
314
00:26:47,417 --> 00:26:48,750
فکر نکنم اونو از خودشون درآورده باشن
315
00:26:48,833 --> 00:26:51,476
احتمالا بخاطر همینه که تلفن و اینترنت قطعه
316
00:26:51,500 --> 00:26:53,917
تازه، کلید هم داشت
317
00:26:54,000 --> 00:26:56,125
کمد مشروب رو باز کرد. یادته؟
318
00:26:56,208 --> 00:26:57,625
خب کلید داره، که چی؟
319
00:26:57,708 --> 00:27:01,167
شاید فراش اینجاست.
دختره هم خدمتکاره
320
00:27:01,250 --> 00:27:03,958
خدمتکار همیشه میدونه پولها کجاست
321
00:27:04,042 --> 00:27:06,750
تازه، پشتش به ما بود.
شاید دزدکی بازش کرده
322
00:27:06,833 --> 00:27:10,000
نمیدونم با دادن هزار دلار به ما
میخواد چی بدست بیاره
323
00:27:10,083 --> 00:27:15,000
چرا انقدر داری تلاش میکنی حرف همه رو باور کنی
جز زن خودت؟
324
00:27:15,083 --> 00:27:17,875
یه کاسهای زیر نیمکاسهست
و من بهشون اعتماد ندارم
325
00:27:17,958 --> 00:27:22,750
بنظرم آدمای خوبیان که ترسیدن
و یه جا برای شب موندن نیاز دارن
326
00:27:23,542 --> 00:27:26,500
خیلیخب، من میرم پایین
و باهاشون حرف میزنم
327
00:27:26,583 --> 00:27:30,167
و اگه حس بدی ازشون گرفتم،
میگم «نه
328
00:27:30,250 --> 00:27:32,917
ما با این توافق احساس راحتی نمیکنیم»
329
00:27:33,000 --> 00:27:36,042
خب؟ ولی اگه اوضاع اوکی بود،
میگم بذاریم بمونن
330
00:27:37,542 --> 00:27:39,167
کاش منم به اندازه تو به آدمها اعتماد داشتم
331
00:27:49,667 --> 00:27:53,542
کوکتل مخصوص خودم.
خوشحال میشم برات درست کنم
332
00:27:54,167 --> 00:27:55,647
آره، شاید یه نوشیدنی بخورم
333
00:27:56,375 --> 00:27:57,976
این یکی رو هنوز دست نزدم،
خدمت شما
334
00:27:58,000 --> 00:27:59,125
اوه، ممنونم
335
00:28:02,667 --> 00:28:03,667
تو چطور آماندا؟
336
00:28:04,958 --> 00:28:06,208
چی توشه دقیقا؟
337
00:28:09,208 --> 00:28:10,958
عجب کوکتل توپیه
338
00:28:11,042 --> 00:28:12,922
باید تو هم امتحان کنی عزیزم.
بنظرم خوشت میاد
339
00:28:13,875 --> 00:28:14,875
نمیخوام
340
00:28:17,875 --> 00:28:19,458
من باید برم هوا بخورم
341
00:28:28,458 --> 00:28:29,708
عه...
342
00:28:31,625 --> 00:28:32,917
خونه زیبایی دارید
343
00:28:33,750 --> 00:28:35,667
خیلی دوستش داریم.
خوشحالیم که شما هم همنظرید
344
00:28:36,250 --> 00:28:38,125
چند وقته اینجایید؟
345
00:28:38,208 --> 00:28:39,792
اوه... تقریبا...
346
00:28:40,708 --> 00:28:41,958
بیست سال پیش خریدیمش
347
00:28:42,042 --> 00:28:44,083
ولی الان دیگه... خونهست
348
00:28:44,167 --> 00:28:46,583
یا یه خونهی دور از خونه
349
00:28:46,667 --> 00:28:50,417
حدود پنج سال پیش مرمتش کردیم.
پیمانکارمون محشر بود
350
00:28:50,500 --> 00:28:52,625
- خیلی از جزئیات ایده اون بود
- هوم
351
00:28:52,708 --> 00:28:55,042
خونهتون تو شهر کجاست؟
352
00:28:55,125 --> 00:28:57,833
ما تو «پارک» هستیم، بین خیابون 81 و 82
353
00:28:58,542 --> 00:28:59,417
شما چطور؟
354
00:28:59,500 --> 00:29:01,708
بروکلین. سانست پارک
355
00:29:01,792 --> 00:29:03,500
خب، در واقع میشه پارک اسلوپ
356
00:29:03,583 --> 00:29:05,583
- اوه، چه خوب
- اوهوم
357
00:29:05,667 --> 00:29:08,500
این روزا همه میخوان اونجا
زندگی کنن. اقتصادی هم هست
358
00:29:09,542 --> 00:29:11,958
بنظرم حتی روث هم اونجا رو تحت نظر داشت
359
00:29:12,042 --> 00:29:13,792
وقتی تو فکر پرواز از قفس بود
360
00:29:14,375 --> 00:29:18,042
همسرت کجاست؟ کنجکاوم که
نگرانش هستی چون تو شهره
361
00:29:19,292 --> 00:29:21,625
رفته سفر کاری به مراکش
362
00:29:22,333 --> 00:29:24,417
معاملهگر آثار هنریه برای همین زیاد سفر میکنه
363
00:29:24,500 --> 00:29:26,625
اتفاقا صبح به اینجا پرواز داره
364
00:29:26,708 --> 00:29:27,708
آهان
365
00:29:28,625 --> 00:29:29,958
میشه کارت شناساییت رو ببینم؟
366
00:29:30,042 --> 00:29:30,917
آماندا
367
00:29:31,000 --> 00:29:32,333
خواستهی منصفانهایه
368
00:29:32,417 --> 00:29:34,625
یه غریبهای که نصفشب سروکلهش پیدا شده
369
00:29:34,708 --> 00:29:36,208
منم بچههام بالا خوابیدن
370
00:29:36,292 --> 00:29:38,167
البته. درک میکنم
371
00:29:45,708 --> 00:29:47,667
خب...
372
00:29:48,208 --> 00:29:50,500
باورتون نمیشه اما من...
373
00:29:51,417 --> 00:29:55,375
کیف پولم رو توی جیب کتم جا گذاشتم،
که تو سمفونی تحویلش دادم
374
00:29:55,458 --> 00:29:57,833
تو اون هیاهو حتما جاش گذاشتم
375
00:29:58,875 --> 00:30:02,583
گفتی وقتی تو راه خونه بودین،
قضیه رفتن برق رو شنیدین
376
00:30:10,333 --> 00:30:12,583
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
377
00:30:12,667 --> 00:30:17,333
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را تا پایان این هشدار متوقف خواهند کرد
378
00:30:17,417 --> 00:30:18,657
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
379
00:30:18,708 --> 00:30:22,167
خب. انگار کار خوبی کردین
که از شهر زدین بیرون
380
00:30:23,625 --> 00:30:26,125
حتما خیلی وضع خرابه
381
00:30:26,208 --> 00:30:28,333
موضوع فقط نبودِ برقه
382
00:30:28,417 --> 00:30:31,101
نبودِ برق چیز کمی نیست
383
00:30:31,125 --> 00:30:34,958
ممکنه یه داستانی باشه.
ممکنه نشونه یه مشکل بزرگتر باشه، مثل تروریسم
384
00:30:35,042 --> 00:30:38,417
یا بمب یا همونی که گفتی
اگه بزنن پسرت بیدار نمیشه
385
00:30:38,500 --> 00:30:40,125
روث
386
00:30:40,208 --> 00:30:43,125
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را...
387
00:30:43,208 --> 00:30:45,167
بنظرم باید امشب اینجا بمونین
388
00:30:45,250 --> 00:30:46,268
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
389
00:30:46,292 --> 00:30:49,458
فردا همهچی رو درست میکنیم
390
00:30:49,958 --> 00:30:52,250
اوضاع همیشه تو روشنایی روز جور دیگهای بنظر میاد
391
00:30:53,750 --> 00:30:56,667
گمونم کلیشههای خودیاری
همچین هم الکی نیستن، ها؟
392
00:31:08,875 --> 00:31:11,208
باورم نمیشه تو زیرزمین موندیم
393
00:31:11,292 --> 00:31:13,583
لابد فردا هم قراره لباسهاشون رو بشوریم
394
00:31:19,875 --> 00:31:21,792
من رو زمین میخوابم. تو رو تخت
395
00:31:31,750 --> 00:31:33,292
باید از اینجا بندازیمشون بیرون
396
00:31:36,292 --> 00:31:38,208
با ترسوندنشون نمیشه
397
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
باید فکر کنن هیچ مشکلی پیش نمیاد
398
00:31:44,542 --> 00:31:46,583
واقعا هم مشکلی پیش نمیاد، مگه نه؟
399
00:31:58,667 --> 00:32:00,542
چی شده؟ چی تو فکرته؟
400
00:32:01,167 --> 00:32:03,667
مشتریت چیز دیگهای بهت نگفت، مگه نه؟
401
00:32:04,917 --> 00:32:07,500
تا وقتی اطلاعات بیشتری بهمون برسه
حرف زدن دربارش فایدهای نداره
402
00:32:12,542 --> 00:32:13,833
نظر من اینه
403
00:32:21,583 --> 00:32:23,375
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
404
00:32:23,458 --> 00:32:28,125
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را تا پایان این هشدار متوقف خواهند کرد
405
00:32:28,208 --> 00:32:30,208
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
406
00:32:30,292 --> 00:32:34,708
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را تا پایان این هشدار متوقف خواهند کرد
407
00:32:38,375 --> 00:32:40,167
داشت سربهسرمون میذاشت
408
00:32:40,250 --> 00:32:42,583
دختره رو میگم.
داشت سیخونک میزد
409
00:32:42,667 --> 00:32:44,625
انقدر بهت برنخوره
410
00:32:44,708 --> 00:32:48,000
فکر نکنم دیگه بتونم تیکههاش رو تحمل کنم
411
00:32:48,833 --> 00:32:50,750
حتی اگه معلوم شه اینجا واقعا خونه اوناست
412
00:32:50,833 --> 00:32:51,958
هنوز سر این موضوع گیر کردیم؟
413
00:32:52,042 --> 00:32:54,792
خب، روی دیوار یه دونه عکس هم ازشون نیست
414
00:32:54,875 --> 00:32:58,583
یه عکس عروسی هم از این خانمِ مثلا معاملهگر
آثار هنری که رفته سفر کاری
415
00:32:58,667 --> 00:33:00,833
یا از بچگیهای اون بچه لوس نیست.
فکرشو بکن
416
00:33:00,917 --> 00:33:05,583
مطمئنم وقتی خونه رو کرایه دادن،
برای حفظ حریم شخصی عکسها رو برداشتن
417
00:33:05,667 --> 00:33:07,542
یه جای کارشون میلنگه
418
00:33:11,500 --> 00:33:15,667
چرا حرفی از چیزی که امروز تو ساحل دیدیم نزدی؟
قایقه رو میگم
419
00:33:15,750 --> 00:33:17,042
کشتی نفتکش بود
420
00:33:17,625 --> 00:33:19,875
خب، چرا بهشون نگفتی؟
421
00:33:21,458 --> 00:33:25,500
نمیدونم. آخه همینجوری هم وضع خراب بود
422
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
تو چرا نگفتی؟
423
00:33:29,667 --> 00:33:30,958
ترسیدم
424
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
از چی؟
425
00:33:35,417 --> 00:33:36,958
که از یه چیزی مطمئن شم
426
00:33:46,292 --> 00:33:50,583
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را تا پایان این هشدار متوقف خواهند کرد
427
00:33:51,292 --> 00:33:53,417
این یک وضعیت فوقالعاده کشوری است
428
00:33:53,500 --> 00:33:57,833
تمام ایستگاههای رادیویی و تلوزیونی
برنامههای خود را تا پایان این هشدار متوقف خواهند کرد
429
00:33:58,583 --> 00:34:00,125
این یک وضعیت فوقالعاده...
430
00:34:01,213 --> 00:34:04,213
[حمله سایبری در سراسر کشور]
431
00:34:09,503 --> 00:34:12,083
"بخش دوم - خط منحنی"
432
00:34:27,833 --> 00:34:28,833
مامان
433
00:34:29,583 --> 00:34:30,583
مامان
434
00:34:31,667 --> 00:34:32,708
مامان
435
00:34:32,792 --> 00:34:34,667
رزی. رز
436
00:34:34,750 --> 00:34:38,958
مامان، دو تا مشکل، یک: تازه میخواستم
قسمت آخر فرندز رو ببینم
437
00:34:39,042 --> 00:34:41,750
ولی اینترنت آیپدم کار نمیکنه
438
00:34:41,833 --> 00:34:45,417
خواستم تو تلوزیون نگاه کنم
چون یه جا خوندم که...
439
00:34:45,500 --> 00:34:48,300
اسمش چیه وقتی چیزای قدیمی
رو هی دوباره پخش میکنن؟
440
00:34:50,625 --> 00:34:51,625
بازپخش
441
00:34:52,375 --> 00:34:53,542
واقعا چرا این کارو میکنن؟
442
00:34:54,375 --> 00:34:56,750
نمیدونم رزی.
ما اون زمان حوصلهمون خیلی سر میرفت
443
00:34:57,667 --> 00:35:00,792
بهرحال، تلوزیون یه چیزیش هست.
خراب شده
444
00:35:00,875 --> 00:35:03,667
مشکل دوم این بود.
لطفا درستش کن
445
00:35:03,750 --> 00:35:06,792
خیلی استرس دارم که چجوری
میخوان سریال رو تموم کنن
446
00:35:06,875 --> 00:35:09,333
بنظرت یکم زیادی جدی نگرفتیش؟
447
00:35:09,417 --> 00:35:12,000
انصاف نیست. الان تو مسافرتیم
448
00:35:12,083 --> 00:35:15,250
بابا گفت تو مسافرت میتونیم
هر قدر میخوایم با گوشی و اینا کار کنیم
449
00:35:15,333 --> 00:35:18,708
اینو نگفتم من خب. اولا،
450
00:35:19,292 --> 00:35:22,417
و دوم، بابا هنوز خوابه
451
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
فقط برو تو اتاق نشیمن.
الان میام
452
00:35:44,626 --> 00:35:46,666
[نیویورک تایمز: خاموشی سراسری
در ساحل شرقی ایالات متحده]
453
00:35:46,667 --> 00:35:47,667
[سیانان: خاموشی در ساحل شرقی]
454
00:35:47,668 --> 00:35:48,668
[اماسانبیسی: فوری، هکرها عامل قطعی برق]
455
00:35:48,669 --> 00:35:49,669
[واشنگتن پست: فوری، @#%^&]
456
00:35:49,667 --> 00:35:50,667
کلی
457
00:35:51,292 --> 00:35:54,167
پاشو. ببین. نگاه کن
458
00:35:59,625 --> 00:36:01,417
- چیزی ننوشته که
- چی؟
459
00:36:02,458 --> 00:36:04,542
- همین الان اینجا بود
- مطمئنی؟ چی نوشته بود؟
460
00:36:05,125 --> 00:36:06,792
بله، البته که مطمئنم
461
00:36:07,500 --> 00:36:10,083
چهار تا هشدار خبری بود
462
00:36:10,750 --> 00:36:14,458
دو تا درباره خاموشی و یکیشون نوشته بود...
463
00:36:14,542 --> 00:36:16,375
هکرها عامل قطعی برقن
464
00:36:16,458 --> 00:36:18,125
- هکرها؟
- آره
465
00:36:18,208 --> 00:36:21,833
یکی دیگه هم بود که نوشته بود «فوری»
بعدش کلا خرچنگ قورباغه بود
466
00:36:21,917 --> 00:36:23,917
کلمه نداشت، فقط حرفهای رندوم
467
00:36:24,000 --> 00:36:26,500
شاید شبکه همراه رو هک کردن؟
468
00:36:28,500 --> 00:36:29,958
الان این سواله؟
469
00:36:30,042 --> 00:36:32,625
داری از من میپرسی؟
من از کجا بدونم؟
470
00:36:32,708 --> 00:36:35,375
چرا انقدر گیج و منگی سر این قضیه؟
471
00:36:35,458 --> 00:36:38,000
یادت رفته اون آدما هنوز تو خونهمونن؟
472
00:36:38,083 --> 00:36:40,750
حل این قضیه رو سپردم به تو
473
00:36:41,667 --> 00:36:43,000
الان میرم شهر
474
00:36:43,083 --> 00:36:45,708
میرم فروشگاه، یه روزنامه میخرم
475
00:36:45,792 --> 00:36:48,250
یکی رو پیدا میکنم که بیشتر از ما بدونه
476
00:36:48,333 --> 00:36:50,750
خب؟
ترتیب این قضیه رو میدم
477
00:36:58,708 --> 00:36:59,708
اون ماشین کیه؟
478
00:37:01,000 --> 00:37:02,042
گرون بنظر میاد
479
00:37:03,667 --> 00:37:04,792
بریم صبحونه بخوریم
480
00:37:12,667 --> 00:37:15,792
گوش کن عزیزم. اون ماشین...
481
00:37:16,792 --> 00:37:19,458
دیشب، دو نفر...
482
00:37:20,125 --> 00:37:23,292
خانواده اسکات. مجبور شدن بیان اینجا
483
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
یه...
484
00:37:24,917 --> 00:37:27,083
یه مشکلی داشتن
485
00:37:27,167 --> 00:37:29,833
و از اینجا دور نبودن.
برای همین اومدن اینجا
486
00:37:29,917 --> 00:37:31,583
چی داری میگی اصلا؟
487
00:37:31,667 --> 00:37:32,958
یکم از این قهوه رو میگیرم
488
00:37:33,042 --> 00:37:35,292
داشتم موضوع اسکاتها رو به رز میگفتم
489
00:37:36,250 --> 00:37:37,851
- بابا، تلوزیون کار نمیکنه
- هی، هی، آروم عزیزم
490
00:37:37,875 --> 00:37:39,875
- بیا
- بابا، میتونی درستش کنی؟
491
00:37:39,958 --> 00:37:41,292
عه...
492
00:37:41,375 --> 00:37:42,292
آره
493
00:37:42,375 --> 00:37:43,375
عه...
494
00:37:43,958 --> 00:37:47,667
خب، الان برفکه.
دیشب یه صفحه آبی اومده بود
495
00:37:48,250 --> 00:37:50,083
- یعنی چی شده
- چی؟
496
00:37:51,375 --> 00:37:52,542
آره، میبینی؟
497
00:37:53,750 --> 00:37:56,458
نه. کار نمیکنه دیگه
498
00:37:56,542 --> 00:37:58,958
خودم میدونم. میتونی خاموش روشنش کنی و اینا؟
499
00:37:59,042 --> 00:38:02,125
- یا بری رو پشت بوم مثلا؟
- کسی نمیره پشت بوم
500
00:38:02,208 --> 00:38:04,375
من عمرا برم رو پشت بوم
501
00:38:04,458 --> 00:38:06,792
خب؟ ولی یکم دیگه میرم فروشگاه
502
00:38:06,875 --> 00:38:09,375
و شاید یه چیزی پیدا کنم که درستش کنه
503
00:38:09,458 --> 00:38:12,167
از اون گوش خرگوشها (آنتن دوشاخه) بگیرم و اینا
504
00:38:12,250 --> 00:38:14,000
گوش خرگوش به چه دردم میخوره؟
505
00:39:43,292 --> 00:39:44,292
صبح بخیر
506
00:39:45,042 --> 00:39:46,375
اشکالی نداره من یکم قهوه بردارم؟
507
00:39:46,458 --> 00:39:48,917
راحت باش.
میدونی ماگها کجان، مگه نه؟
508
00:39:54,792 --> 00:39:57,667
امروز صبح تو گوشیم هشدارهای خبری اومده بود
509
00:39:57,750 --> 00:39:59,333
- گوشیت کار میکنه؟
- نه
510
00:39:59,417 --> 00:40:03,083
حتما تو شب اومدن و بعد ناپدید شدن
511
00:40:04,458 --> 00:40:05,458
چی نوشته بود؟
512
00:40:06,667 --> 00:40:10,750
دو تاشون در مورد خاموشی بود،
یکی هم درباره اینکه زیر سر هکرهاست
513
00:40:10,833 --> 00:40:11,833
- هکرها؟
- اوهوم
514
00:40:12,625 --> 00:40:14,708
نیروگاههای نیویورک کجان؟
515
00:40:14,792 --> 00:40:17,333
فکر کنم باید تو کویینز باشن،
یا نزدیک رودخونه؟
516
00:40:17,417 --> 00:40:19,333
چرا از نیروگاه سوال میکنی؟
517
00:40:19,417 --> 00:40:20,833
هکرها میتونن وارد سیستم نیروگاهها بشن
518
00:40:20,917 --> 00:40:22,750
احتمالا اینجوری قطعی برق رو ایجاد کردن
519
00:40:22,833 --> 00:40:25,101
اون اتفاقی که چند سال پیش تو جرسی افتاد رو یادته؟
520
00:40:25,125 --> 00:40:26,667
نزدیک بود باعث فروگداخت بشه
521
00:40:29,583 --> 00:40:31,250
اون دخترته اون بیرون؟
522
00:40:33,292 --> 00:40:35,417
شیرینه. چند سالشه؟
523
00:40:36,375 --> 00:40:37,958
ماه پیش سیزده سالش شد
524
00:40:38,042 --> 00:40:39,250
هوم
525
00:40:39,333 --> 00:40:41,083
تو دلش هنوز بچهست
526
00:40:43,000 --> 00:40:46,750
اگه اشکالی نداره، میخوام
این قضایا رو بین خودمون بزرگسالها نگه دارم
527
00:40:46,833 --> 00:40:48,167
بچهها استخر رو دوست دارن
528
00:40:48,250 --> 00:40:51,125
میخوام تا زمانی که خبر بیشتری بهمون برسه
تشویقشون کنم همونجا بمونن
529
00:40:51,208 --> 00:40:53,000
نمیخوام سر هیچی وحشت کنن
530
00:40:53,083 --> 00:40:55,708
نمیخوام کسی رو بترسونم
ولی باهات مخالفم
531
00:40:56,917 --> 00:40:58,708
در مورد چی باهام مخالفی؟
532
00:40:59,583 --> 00:41:01,375
بنظر من این هیچی نیست
533
00:41:07,167 --> 00:41:09,875
خب، شغلت چیه؟
534
00:41:11,000 --> 00:41:12,250
عه...
535
00:41:13,333 --> 00:41:17,417
من تو کار تبلیغاتم. با مشتریها سروکار دارم.
روابط رو مدیریت میکنم
536
00:41:18,375 --> 00:41:20,958
عمراً نمیتونستم حدس بزنم
537
00:41:21,833 --> 00:41:23,458
شوهرت چی؟
538
00:41:23,958 --> 00:41:26,292
کلی استاد دانشگاه سیتی کالجـه
539
00:41:26,375 --> 00:41:28,417
مطالعات انگلیسی و رسانه
540
00:41:28,500 --> 00:41:31,625
میدونی، من خیلی دوستام
رشتهشون مطالعات رسانه بوده
541
00:41:31,708 --> 00:41:33,500
ولی هیچوقت نفهمیدم یعنی چی
542
00:41:35,375 --> 00:41:36,875
تو چی؟ کار خودت چیه؟
543
00:41:37,708 --> 00:41:39,750
من...
544
00:41:39,833 --> 00:41:42,875
هنوز سعی دارم بفهمم چیکار کنم،
نمیخوام عجله کنم
545
00:41:42,958 --> 00:41:45,708
اصلا دلم نمیخواد کشیده بشم تو حرفهای
546
00:41:45,792 --> 00:41:47,059
که ده سال دیگه ازش پشیمون بشم
547
00:41:47,083 --> 00:41:50,000
تا اون زمان هم انقدر فشار رومه
که نمیتونم ازش خارج شم
548
00:41:50,083 --> 00:41:52,923
چون مسنتر از اونم که دوباره
وارد یه نیروی کار بشم. میدونی چی میگم
549
00:41:53,333 --> 00:41:55,792
صبح بخیر. خبری نشد؟
550
00:41:58,083 --> 00:41:59,833
تلفن هنوز کار نمیکنه
551
00:41:59,917 --> 00:42:02,417
انگار تلوزیون هم کار نمیکنه.
کلی کجاست؟
552
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
رفت فروشگاه که روزنامه بگیره
553
00:42:04,583 --> 00:42:08,542
یا کسی رو پیدا کنه که باهاش حرف بزنه
و ببینه چه خبر شده
554
00:42:08,625 --> 00:42:12,500
هوشمندانهست. منم گفتم برم
خونه همسایهمون، خانواده هاکسلی
555
00:42:13,083 --> 00:42:16,125
- همین چند مایل پایینتر زندگی میکنن
- بنظرت خونه هستن؟
556
00:42:16,208 --> 00:42:17,667
بعیده
557
00:42:17,750 --> 00:42:19,750
معمولا این موقعها کسی اینجا نیست
558
00:42:19,833 --> 00:42:21,417
اما بهرحال میرم یه سر میزنم
559
00:42:22,167 --> 00:42:25,083
قبل از رفتن، بهتره قضیه هشدارها رو بدونی
560
00:42:27,167 --> 00:42:28,333
هشدار؟
561
00:42:28,417 --> 00:42:32,042
امروز هشدارهای خبری رو گوشیم اومده بود
562
00:42:32,125 --> 00:42:34,292
دو تاشون درباره خاموشی بودن
563
00:42:34,375 --> 00:42:38,958
ولی یکیشون نوشته بود که شاید
ماجرا کار هکرها باشه
564
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
آها
565
00:42:42,083 --> 00:42:45,000
چیه؟ تو هم فکر میکنی
قراره فروگداخت اتفاق بیفته؟
566
00:42:46,417 --> 00:42:49,542
- روث اینو گفته بهت؟
- به علاوه چیزای وحشتناک دیگه، بله
567
00:42:49,625 --> 00:42:52,542
خب، مشخصه که روث یه مقدار بدبینه
568
00:42:52,625 --> 00:42:54,250
خودت همیشه نمیگفتی
569
00:42:54,333 --> 00:42:57,125
«اگه تا الان بدبین نشده باشی،
دیگه احتمالا دیره»؟
570
00:42:59,792 --> 00:43:02,375
مطمئنم معلوم میشه قضیه
یه هیچیِ بزرگ بوده
571
00:43:02,458 --> 00:43:04,542
مثل اون قضیه «کرمِ دوستت دارم»
572
00:43:06,667 --> 00:43:07,667
اون قهوهست؟
573
00:43:09,250 --> 00:43:12,375
ببخشید. کرم دوستت دارم چیه؟
574
00:43:12,917 --> 00:43:14,750
یه کرم کامپیوتری بود
575
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
تو سال 2000 توی اینترنت پخش شد
576
00:43:17,417 --> 00:43:20,417
مردم ایمیلی دریافت میکردن
که تو موضوعش نوشته بود «دوستت دارم»
577
00:43:20,500 --> 00:43:23,917
روی ضمیمهش که کلیک میکردی
همون رو میفرستاد به تمام مخاطبینت
578
00:43:24,000 --> 00:43:27,083
بیزنسها رو زمینگیر کرد
و میلیاردها دلار خسارت زد
579
00:43:27,167 --> 00:43:30,000
آخر معلوم شد کار دو تا نوجوون تو فیلیپین بوده
580
00:43:31,542 --> 00:43:33,333
اینم میتونه به همون اندازه ساده باشه
581
00:43:46,875 --> 00:43:48,667
من دیگه برم آرچی رو راه بندازم
582
00:44:03,500 --> 00:44:04,667
من نگران مامانم
583
00:44:06,292 --> 00:44:07,932
بنظرت مشکلی برای پروازش بوجود نمیاد؟
584
00:44:11,292 --> 00:44:12,292
معلومه
585
00:44:15,875 --> 00:44:17,167
اتفاقا بنظرم...
586
00:44:18,375 --> 00:44:20,583
تغییر مقصد داده به یه فرودگاه تو اوهایو
587
00:44:22,500 --> 00:44:24,875
احتمالا داره به تمام نمایندههای خدمات مشتری
بد و بیراه میگه
588
00:44:24,958 --> 00:44:26,333
تا زمانی که با هواپیما بفرستنش خونه
589
00:44:29,792 --> 00:44:32,000
اون موقع که سه تایی رفتیم ایتالیا رو یادته؟
590
00:44:34,792 --> 00:44:35,792
آره، یادمه
591
00:44:40,250 --> 00:44:41,370
چرا به فکر اون افتادی؟
592
00:44:42,875 --> 00:44:44,583
نمیدونم به چه چیز دیگهای فکر کنم
593
00:45:09,750 --> 00:45:11,750
بله
594
00:46:25,751 --> 00:46:29,690
[پیامهام بهت میرسه؟ باهات تماس گرفتم ولی آنتن نمیده.
هنوز نرسیدی فرودگاه؟]
595
00:46:29,691 --> 00:46:30,691
[شماره پروازت AT200 بود؟
نشون نمیده برام]
596
00:46:30,692 --> 00:46:32,872
[داریم میریم لانگ آیلند. تونستی زنگ بزن]
597
00:46:32,873 --> 00:46:33,873
[مایا؟]
598
00:46:39,241 --> 00:46:42,671
[لطفا بگو که حالت خوبه]
(هیچکدام از پیامها ارسال نشدهاند)
599
00:47:42,292 --> 00:47:44,208
گفتی مامان گفته اینا کیان؟
600
00:47:47,583 --> 00:47:48,917
چی رو نگاه میکنی؟
601
00:48:25,625 --> 00:48:26,934
گزارشاتی به دستمون میرسه...
602
00:48:26,958 --> 00:48:28,917
مبنی بر اینکه حمله سایبری حال حاضر
603
00:48:29,000 --> 00:48:32,083
منجر به فاجعه محیط زیستی بزرگی در جنوب شده
604
00:48:32,167 --> 00:48:34,500
و بر روی الگوی مهاجرت حیوانات تأثیر گذاشته...
605
00:49:39,792 --> 00:49:41,875
آرچی، من امروز صبح یه چیزی دیدم
606
00:49:43,167 --> 00:49:44,042
گوزن
607
00:49:44,125 --> 00:49:45,750
گوزن همهجا هست اسکل
608
00:49:46,792 --> 00:49:49,625
مثل سنجاب یا کبوتر
609
00:49:49,708 --> 00:49:50,917
چه اهمیتی داره؟
610
00:49:51,000 --> 00:49:52,625
نه، این فرق داشت. انگار...
611
00:49:53,208 --> 00:49:55,042
میخواستن یه چیزی بهمون بگن
612
00:49:57,167 --> 00:49:58,625
ببینیم دیگه چی اون بیرون هست
613
00:50:00,875 --> 00:50:02,667
واقعا انقدر حوصلهات سر رفته؟
614
00:50:02,750 --> 00:50:04,833
بخاطر اینه که نمیتونی سریالت رو نگاه کنی؟
615
00:50:05,583 --> 00:50:06,625
من میرم
616
00:50:21,167 --> 00:50:24,792
آهای، کسی خونهست؟
جیاچ هستم. خودم اومدم داخل
617
00:50:57,583 --> 00:50:58,583
هی؟
618
00:51:04,750 --> 00:51:06,167
چی تو اون چیزهست؟
619
00:51:09,417 --> 00:51:10,417
بریم بازش کنیم ببینیم
620
00:51:42,417 --> 00:51:44,250
- بله؟ سلام
- سلام!
621
00:51:50,958 --> 00:51:53,851
ببین، من نمیفهمم چی دارین میگین.
من...
622
00:51:53,875 --> 00:51:55,125
اسپانیایی بلد نیستم
623
00:52:13,083 --> 00:52:15,000
اینجا چقدر کسلکنندهست
624
00:52:17,292 --> 00:52:18,292
آره
625
00:52:24,250 --> 00:52:26,750
ولی شاید جای خوابشه
626
00:52:28,583 --> 00:52:29,875
جایی که شبها قایم میشه
627
00:52:31,083 --> 00:52:32,083
کی؟
628
00:52:33,792 --> 00:52:35,083
هر کی اون رو به جا گذاشته
629
00:53:13,250 --> 00:53:16,833
نمی... نمیدونم کجام.
میخوام برسم به شهر
630
00:53:18,458 --> 00:53:21,458
نه، نه، منم گوشیم آنتن نمیده
631
00:53:28,583 --> 00:53:30,583
گوش کن، گوش کن
632
00:53:32,250 --> 00:53:33,417
ببین...
633
00:53:34,167 --> 00:53:35,792
یه پنجره کوچولو هم اینجا داره
634
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
که بتونه ببینه...
635
00:53:40,125 --> 00:53:41,125
چی رو ببینه؟
636
00:53:44,042 --> 00:53:46,125
نه، خیلیخب. ببین...
637
00:53:57,375 --> 00:53:58,917
ببخشید
638
00:54:54,917 --> 00:54:55,958
هی
639
00:54:56,042 --> 00:54:58,500
اون همون اتاقی نیست که توش خوابیده بودی؟
640
00:55:34,042 --> 00:55:35,042
لعنتی
641
00:55:48,083 --> 00:55:49,708
تصور کن
642
00:55:49,792 --> 00:55:51,375
اینجا کاملا تاریکه
643
00:56:05,083 --> 00:56:06,667
وای خدا
644
00:56:10,000 --> 00:56:12,292
چراغ خواب کوچولوت داره میدرخشه
645
00:56:23,208 --> 00:56:24,250
دهنتو
646
00:56:27,583 --> 00:56:28,417
دهنتو!
647
00:56:28,500 --> 00:56:31,833
میتونه اون نور رو دنبال کنه و بیاد سراغت
648
00:56:41,667 --> 00:56:43,583
دهنتو
649
00:56:48,292 --> 00:56:50,542
اصلا خنده نداره آرچی.
خیلی درد داشت
650
00:56:50,625 --> 00:56:51,643
چیزیت نمیشه
651
00:56:51,667 --> 00:56:52,708
نه، میشه
652
00:56:52,792 --> 00:56:55,417
حاجی، خایه نکن.
شوخی کردم
653
00:56:58,458 --> 00:57:00,333
امروز صبح گوزن دیدم
654
00:57:00,417 --> 00:57:03,500
نه یه گوزن، کلی گوزن. صد تا
655
00:57:03,583 --> 00:57:06,500
شاید بیشتر. درست تو حیاط پشتیمون
656
00:57:06,583 --> 00:57:08,583
خیلی عجیب بود آرچی
657
00:57:08,667 --> 00:57:10,917
گوزنها اینجوری تو گروههای بزرگ حرکت میکنن؟
658
00:57:11,917 --> 00:57:13,750
من چرا باید چیزی از گوزنها بدونم؟
659
00:57:15,542 --> 00:57:18,018
اگه انقدر نگرانی،
چرا نمیری از مامان و بابا بپرسی؟
660
00:57:18,042 --> 00:57:19,792
انگار که براشون مهمه
661
00:57:22,708 --> 00:57:24,458
کسی به حرفای من اهمیت نمیده
662
00:57:27,542 --> 00:57:28,708
این حرفت احتمالا درسته
663
00:58:19,375 --> 00:58:20,375
میری داخل؟
664
00:58:21,125 --> 00:58:22,667
نه. تو چی؟
665
00:58:24,083 --> 00:58:25,875
زحمتش زیاد بنظر میاد
666
00:58:25,958 --> 00:58:28,000
چرا؟ بخاطر موهات یا...؟
667
00:58:30,792 --> 00:58:34,292
بیشتر بخاطر اینکه میترسم
یکی از بچههات شاشیده باشه تو استخر
668
00:58:35,750 --> 00:58:36,958
اونا این کارو نمیکنن
669
00:58:37,042 --> 00:58:40,000
با این حال، نمیشه مطمئن بود، مگه نه؟
670
00:58:51,625 --> 00:58:53,292
دخترت اون سریال رو نگاه میکنه؟
671
00:58:55,333 --> 00:58:58,750
«نگاه» کلمه خیلی ضعیفیه.
بیشتر پرستشش میکنه
672
00:59:00,208 --> 00:59:01,708
هوم
673
00:59:02,917 --> 00:59:03,917
چیه؟
674
00:59:05,292 --> 00:59:07,542
اشتباه برداشت نکن.
منم تماشا کردم
675
00:59:07,625 --> 00:59:12,583
ولی انگار نوستالژیِ زمانیه
که هیچوقت وجود نداشت، میدونی؟
676
00:59:19,250 --> 00:59:21,583
امیدوارم بچهها خیلی دور نشده باشن
677
00:59:32,083 --> 00:59:33,292
تو روحش
678
00:59:39,875 --> 00:59:40,875
آرچی
679
00:59:43,083 --> 00:59:44,292
آرچی، نگاه کن
680
00:59:47,875 --> 00:59:49,000
میشه لطفا نگاه کنی؟
681
00:59:52,458 --> 00:59:53,458
چیه؟
682
00:59:56,208 --> 00:59:57,292
باید بریم اون بالا
683
00:59:58,000 --> 01:00:00,667
نه. نه، کیر توش. من گشنمه.
بیا بریم
684
01:00:16,000 --> 01:00:17,375
رز، بیا بریم
685
01:00:24,375 --> 01:00:25,375
خب...
686
01:00:26,292 --> 01:00:28,167
میخوای بهمون بگی چرا خیس آبی؟
687
01:00:32,583 --> 01:00:33,792
افتادم تو استخر
688
01:00:34,917 --> 01:00:37,375
افتادی توی... استخر؟
689
01:00:38,042 --> 01:00:39,625
پام گیر کرد به یه چیزی
690
01:00:39,708 --> 01:00:41,458
آره، افتادم تو استخر
691
01:00:41,542 --> 01:00:44,184
نزدیک استخر چیکار میکردی؟
قرار بود دنبال ریچ بگردی که
692
01:00:44,208 --> 01:00:46,875
میشه بری اتاق کارم و یه لباس برام بیاری؟
693
01:00:47,625 --> 01:00:50,458
متأسفانه این تنها دست لباسیه
که طبقه پایین داشتم
694
01:01:01,083 --> 01:01:02,792
دیدمش، میدونی؟
695
01:01:04,667 --> 01:01:06,458
یه مدت پیش، قبل از این اتفاقات
696
01:01:08,792 --> 01:01:10,167
بازار رو نگاه کردم
697
01:01:11,375 --> 01:01:13,208
و فهمیدم که یه چیزی تو راهه
698
01:01:16,083 --> 01:01:17,083
منظورت چیه؟
699
01:01:21,167 --> 01:01:25,333
تو حرفه من، باید الگوهای حاکم به دنیا رو درک کنی
700
01:01:26,208 --> 01:01:28,167
باید یاد بگیری که چطور خطهای منحنی رو بخونی
701
01:01:29,083 --> 01:01:32,375
اگه به اندازه من روش وقت بذاری،
میتونی حتی آینده رو ببینی
702
01:01:32,458 --> 01:01:35,875
پیوسته پیش میره.
وعدهی توازن بهت میده
703
01:01:35,958 --> 01:01:38,958
یکم بالا یا پایین میره،
میفهمی که یه معنایی داره
704
01:01:44,000 --> 01:01:47,500
جیاچ، چرا داری اینو بهم میگی؟
705
01:01:48,458 --> 01:01:50,250
همسایهات چیزی بهت گفته؟
706
01:01:51,125 --> 01:01:52,792
نه، خونه نبود
707
01:01:52,875 --> 01:01:55,625
اما یه تلفن ماهوارهای داره
که فکر کردم کمکمون میکنه
708
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
سعی کردم ازش استفاده کنم.
با اینکه باتری داشت کار نکرد
709
01:02:01,167 --> 01:02:04,125
هدف از وجود تلفن ماهوارهای اینه که
همیشه آنتن داری
710
01:02:04,208 --> 01:02:06,542
اگه آسمون صاف باشه،
که بود
711
01:02:08,750 --> 01:02:10,208
تنها دلیل کار نکردنش
712
01:02:10,292 --> 01:02:12,583
اینکه که ماهوارههامون از کار افتادن
713
01:02:15,667 --> 01:02:16,708
ماهوارههامون
714
01:02:18,625 --> 01:02:22,625
فکر میکنی یه اتفاقی برای ماهوارههامون افتاده.
همونایی که تو فضان
715
01:02:22,708 --> 01:02:25,333
ماهوارهها به کامپیوترهای روی زمین وصلن
716
01:02:29,708 --> 01:02:34,792
پس فکر میکنی که هکرها یا هر چی
ماهوارههامون رو از کار انداختن؟
717
01:02:36,250 --> 01:02:38,833
بنظرت یکم زیادی شلوغش نمیکنی؟
718
01:02:38,917 --> 01:02:40,393
خب شاید درست از تلفن استفاده نکردی
719
01:02:40,417 --> 01:02:43,708
یه هواپیما رو دیدم که با سر رفت تو اقیانوس
720
01:02:50,292 --> 01:02:51,583
و اولیش هم نبود
721
01:03:02,083 --> 01:03:05,167
دیگه فکر نمیکنم این قضیه
کار دو تا نوجوون تو فیلیپین باشه
722
01:03:14,083 --> 01:03:15,000
یعنی چی؟
723
01:03:16,958 --> 01:03:18,250
یعنی چی این؟
724
01:03:26,583 --> 01:03:27,583
بچههام کجان؟
725
01:04:44,852 --> 01:04:47,852
"بخش سه - صدا"
726
01:04:59,583 --> 01:05:00,667
مامان
727
01:05:07,500 --> 01:05:08,500
بابا کجاست؟
728
01:05:09,042 --> 01:05:10,042
زود برمیگرده
729
01:05:11,792 --> 01:05:12,792
چرا خیسی؟
730
01:05:14,958 --> 01:05:16,958
باید زودتر گوشهام رو میگرفتم
731
01:05:17,042 --> 01:05:18,583
الان سرم یه جوریه
732
01:05:19,667 --> 01:05:22,667
احتمالا نرماله.
خیلی بلند بود
733
01:05:26,625 --> 01:05:31,000
بخاطر هواپیمایی بود که دیوار صوتی رو شکسته؟
734
01:05:31,083 --> 01:05:35,125
یا هر چی که... مثلا غرش صوتی.
غرش صوتی نبود؟
735
01:05:35,208 --> 01:05:37,833
هواپیماها معمولا دیوار صوتی رو نمیشکنن
736
01:05:38,542 --> 01:05:40,417
هواپیمای کنکورد دیگه پرواز نمیکنه
737
01:05:40,500 --> 01:05:42,625
شاید هواپیمایی بوده که ازش خبر نداریم
738
01:05:44,917 --> 01:05:46,792
آرچی، تو برو لباساتو عوض کن
739
01:05:48,083 --> 01:05:49,667
رز، شاید تو هم بهتره بری
740
01:05:51,583 --> 01:05:52,583
فکر خوبیه
741
01:05:52,625 --> 01:05:55,505
تو هم برو تو تخت مامان
و اون کتابی که بابا بهت داده رو بخون
742
01:06:03,292 --> 01:06:06,208
چیزیمون نمیشه دیگه، درسته؟
743
01:06:07,250 --> 01:06:08,500
آره
744
01:06:16,333 --> 01:06:19,125
از اونجایی که غیبگوی ما تویی، اون صدای چی بود؟
745
01:06:19,208 --> 01:06:21,000
بمب بود؟ موشک؟
746
01:06:21,083 --> 01:06:23,208
ممکنه انفجار نیروگاه بوده باشه
747
01:06:23,292 --> 01:06:24,852
هنوز از چیزی مطمئن نیستیم
748
01:06:24,917 --> 01:06:28,833
یه دقیقه پیش که داشتی حدیث نفس میکردی
خیلی مطمئن بنظر میومدی
749
01:06:28,917 --> 01:06:30,083
چیزی عوض نشده
750
01:06:31,875 --> 01:06:33,625
چیزی عوض نشده؟
751
01:06:35,375 --> 01:06:37,500
همهچی عوض شده
752
01:06:37,583 --> 01:06:40,083
الان اینجا نشستیم مثلِ...
مثل نمیدونم چی
753
01:06:40,167 --> 01:06:43,333
مثل سیبزمینی نشستیم تا هر بلایی سرمون بیاد؟
754
01:06:43,417 --> 01:06:45,792
منظورم اینه که کاری که ما باید بکنیم تغییری نکرده
755
01:06:46,625 --> 01:06:49,542
صبر میکنیم کلی برگرده
ببینیم چی فهمیده
756
01:06:49,625 --> 01:06:51,792
برم تو شهرک دنبالش بگردم؟
757
01:06:51,875 --> 01:06:53,518
باید وانها رو پر آب کنیم
758
01:06:53,542 --> 01:06:57,542
به اندازه کافی باتری و استامینوفن
و غذا و ژنراتور داریم؟
759
01:06:57,625 --> 01:07:00,000
و یکی از اون رادیوهای دستی
760
01:07:00,083 --> 01:07:02,101
و نِیای که نوشیدن آب کثیف رو بیخطر کنه
761
01:07:02,125 --> 01:07:03,976
بنظرم تا کلی برنگشته نباید کاری کنیم
762
01:07:04,000 --> 01:07:05,750
اگه برنگرده چی؟
763
01:07:05,833 --> 01:07:07,750
خیلیخب، بابام راست میگه
764
01:07:07,833 --> 01:07:09,583
اینجا در امانیم.
باید فقط سر جامون بمونیم
765
01:07:09,667 --> 01:07:10,851
تو از کجا میدونی در امانیم
766
01:07:10,875 --> 01:07:12,184
وقتی نمیدونی چه بلایی داره سرمون میاد؟
767
01:07:12,208 --> 01:07:14,542
شاید مثل اون قضیه...
چی بود؟ حادثه تن مایل آیلند؟
768
01:07:14,625 --> 01:07:16,792
خب اینجا نیروگاه هست دیگه، نیست؟
769
01:07:16,875 --> 01:07:19,315
- تری مایل آیلند
- چرا انقدر گیر دادی به نیروگاهها؟
770
01:07:19,375 --> 01:07:21,792
راست میگی. نباید گمانهزنی کنیم
771
01:07:21,875 --> 01:07:22,958
انقدر اینو نگو!
772
01:07:23,042 --> 01:07:25,917
فقط میخوام بنالی ببینم چی تو فکرته!
773
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
برق قطع میشه،
بعد هواپیماها سقوط میکنن..
774
01:07:31,292 --> 01:07:32,417
چیه؟
775
01:07:33,583 --> 01:07:34,583
چیه؟ اونم بالغه
776
01:07:34,625 --> 01:07:37,250
نمیتونی ازش محافظت کنی،
همونطور که نمیتونی از من محافظت کنی
777
01:07:37,958 --> 01:07:42,167
تلفن ماهوارهای کار نکرده،
بعدم اون صدا اومد، بعدش چی؟
778
01:07:42,250 --> 01:07:44,458
بعد از اینا قراره چه اتفاقی بیفته؟
779
01:07:44,542 --> 01:07:46,208
من هر چی میدونم رو بهت گفتم
780
01:07:46,292 --> 01:07:47,875
باور نمیکنم
781
01:07:47,958 --> 01:07:50,625
از وقتی از اون در اومدی داخل
حرفهات رو باور نکردم
782
01:07:50,708 --> 01:07:54,167
گالی، برام سواله که کدوم ویژگیِ ما
باعث شده بهمون شکاک باشی؟
783
01:07:54,250 --> 01:07:55,125
روث
784
01:07:55,208 --> 01:07:58,333
همیشه فکر میکنی از حرفی
که میزنی چیزی حالیته، نه؟
785
01:07:58,417 --> 01:08:00,875
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
786
01:08:00,958 --> 01:08:02,458
روث
787
01:08:33,417 --> 01:08:34,417
اون میدونست
788
01:08:36,917 --> 01:08:38,833
دیروز تو بازار شهرک
789
01:08:38,917 --> 01:08:40,917
یه مرده تو پارکینگ بود
790
01:08:41,000 --> 01:08:44,875
چند شل آب معدنی و کنسرو خریده بود
791
01:08:51,125 --> 01:08:52,792
میدونست که اینجوری میشه
792
01:08:54,083 --> 01:08:55,375
ریش و پشم داشت؟
793
01:08:57,083 --> 01:08:58,792
کلاه کابویی هم سرش بود؟
794
01:09:00,333 --> 01:09:01,958
دنیه
795
01:09:02,042 --> 01:09:04,208
همون پیمانکاریه که بهت گفتم
796
01:09:05,958 --> 01:09:07,667
همن که روی خونه کار میکرد
797
01:09:08,500 --> 01:09:10,250
از این فکرها نکن
798
01:09:10,333 --> 01:09:11,917
به قول خودش، آدم بقاگراییه
799
01:09:12,000 --> 01:09:14,917
اون خریدهایی که کرده
احتمالا خریدِ عادیِ آخرهفتهش بوده
800
01:09:19,042 --> 01:09:20,417
وای خدا
801
01:09:21,417 --> 01:09:25,083
.من اومدم، حالم خوبه
حال تو خوبه؟ بچهها کجان؟
802
01:09:25,167 --> 01:09:27,292
همه اینجان و سالمن -
خیلیخب -
803
01:09:27,375 --> 01:09:28,775
چی شد؟ رسیدی به شهر؟
804
01:09:28,833 --> 01:09:31,167
...آه
805
01:09:32,000 --> 01:09:35,833
مسیر زیادی رو طی نکرده بودم
که اون صدائه رو شنیدم
806
01:09:37,000 --> 01:09:39,042
منظورت چیه؟ کجا بودی پس؟
807
01:09:39,125 --> 01:09:40,792
چی کار میکردی پس؟
داشتم دیوونه میشدم
808
01:09:40,875 --> 01:09:44,417
نمیدونم، با ماشین راه افتادم
809
01:09:44,500 --> 01:09:48,833
بعدش اون صدائه رو شنیدم
و یه راست برگشتم
810
01:09:48,917 --> 01:09:52,708
پس کسی رو ندیدی که بدونه
اینجا چهخبره؟
811
01:09:52,792 --> 01:09:54,375
نه، کسی رو ندیدم
812
01:09:55,917 --> 01:09:58,000
...ولی یه چیزی دیدم
813
01:09:58,750 --> 01:10:00,292
...من
814
01:10:01,083 --> 01:10:03,792
یه پهباد گنده بود
815
01:10:03,875 --> 01:10:06,958
میدونی، یهو سبز شد و تعداد زیادی
از اینا رو پخش میکرد
816
01:10:07,042 --> 01:10:08,708
نمیدونم روش چی نوشته
817
01:10:20,583 --> 01:10:21,667
"مرگ بر آمریکا"
818
01:10:25,375 --> 01:10:26,375
چی؟
819
01:10:27,583 --> 01:10:28,917
"مرگ بر آمریکا"
820
01:10:31,958 --> 01:10:34,750
معنیِ این متن طولانیه رو نمیدونم
821
01:10:34,833 --> 01:10:37,500
ولی این یکی رو مطمئنم
که معنیش مرگ بر آمریکاست
822
01:10:38,125 --> 01:10:40,000
توی یکی از بازیهام
همین عبارت بود
823
01:10:46,167 --> 01:10:47,792
این اصلا منطقی نیست
824
01:10:47,875 --> 01:10:50,393
،اگه بهمون حمله کردن
پس چرا این رو تبلیغ میکنن؟
825
01:10:50,417 --> 01:10:53,268
.به انگلیسی هم نوشته نشده
پس چرا اینا رو اینجا پخش میکنن؟
826
01:10:53,292 --> 01:10:55,125
مطمئنم اگه پیچ اولی رو بپیچم
827
01:10:55,208 --> 01:10:57,000
مسیرش مستقیم میخوره به بزرگراه
828
01:10:57,083 --> 01:10:59,833
،بر حسب چیزهایی که تا الان میدونیم
الان شهر بدترین جای ممکنه
829
01:10:59,917 --> 01:11:02,958
.ما هم نمیریم شهر
میریم جرسی، پیش خواهرم
830
01:11:03,042 --> 01:11:05,875
ولی واسه رفتن به نیوجرسی
باید از شهر رد بشید
831
01:11:05,958 --> 01:11:09,208
ولی محض محکم کاری، اگه پیچ سمت راست رو
بپیچم، مسیرش میخوره به بزرگراه دیگه؟
832
01:11:09,292 --> 01:11:12,583
.آره، همون راهیه که ازش اومدی دیگه
...ولی لطفا گوش کنید
833
01:11:12,667 --> 01:11:15,125
این کارت، هم برای خودت
و هم برای خانوادهت خطرناکه
834
01:11:15,208 --> 01:11:16,208
بابا
835
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
بذار برن
836
01:11:20,625 --> 01:11:23,250
واقعا ازت ممنونم که
هوامون رو داشتی
837
01:11:23,333 --> 01:11:25,458
باید کار درست رو
در حقِ خانوادهمون بکنیم
838
01:11:26,042 --> 01:11:27,875
این به صلاح همهست
839
01:11:43,458 --> 01:11:44,667
اینجوری به صلاحه
840
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
به صلاحِ کی؟
841
01:11:50,750 --> 01:11:51,875
خودمون
842
01:11:57,500 --> 01:12:01,667
دلم نمیخواد با اون زن
موافقت کنم، ولی راست میگفت
843
01:12:01,750 --> 01:12:03,750
و باید بهم میگفتی که چی دیدی
844
01:12:03,833 --> 01:12:05,333
میدونم چه فکری میکنی
845
01:12:05,417 --> 01:12:07,893
ولی مطمئنم که اون
هواپیمای مادرت نبود
846
01:12:07,917 --> 01:12:09,500
اصلا مالِ یه شرکت هواپیماییِ دیگه بود
847
01:12:13,167 --> 01:12:14,208
بهنظرت مُرده؟
848
01:12:14,292 --> 01:12:17,208
.ای بابا، بیخیال
چرا از این فکرها میکنی؟
849
01:12:17,292 --> 01:12:19,625
بهت گفتم که شرکت هواپیماییش فرق داشت
850
01:12:19,708 --> 01:12:21,500
ولی حس نمیکنی که مُرده؟
851
01:12:24,792 --> 01:12:26,625
چون من همچین حسی میکنم
852
01:12:31,458 --> 01:12:35,125
،اگه بخوریم به ترافیک
اقلا میتونیم با ملت حرف بزنیم
853
01:12:35,208 --> 01:12:37,333
ببینیم کسی میدونه
اینجا چهخبره یا نه
854
01:12:37,417 --> 01:12:39,125
عجیبه که تا الان کسی رو ندیدیم
855
01:12:40,333 --> 01:12:43,250
مطمئنم به بزرگراه که برسیم
یکی رو میبینیم
856
01:12:44,542 --> 01:12:46,625
توی نیوجرسی، موبایلها
ممکنه آنتن بدن
857
01:12:46,708 --> 01:12:49,875
واقعیت اینه که نمیدونیم
بیرون از لانگ آیلند چهخبره
858
01:12:49,958 --> 01:12:52,667
ممکنه اینترنت و خطوط ارتباطی وصل باشن
859
01:12:53,625 --> 01:12:56,583
مطمئن باش یه روزی میرسه که
این خاطرات رو مرور میکنیم و میخندیم
860
01:12:56,667 --> 01:12:59,250
مرخصی از جهنم
861
01:12:59,333 --> 01:13:01,542
به قول معروف، اتفاقات به مرور زمان
خندهدار میشن. درسته؟
862
01:13:02,250 --> 01:13:04,042
فکرکنم ضربالمثلش یهکم فرق داره
863
01:13:04,125 --> 01:13:06,250
ولی منظورت رو میفهمم
864
01:13:08,042 --> 01:13:09,125
آژیر
865
01:13:11,292 --> 01:13:12,833
مگه نخوابیده بودی، عزیزم؟
866
01:13:12,917 --> 01:13:14,000
خوابم نمیبره
867
01:13:14,083 --> 01:13:15,250
چرا؟
868
01:13:16,000 --> 01:13:17,125
بهخاطر صدای آژیرها
869
01:13:20,583 --> 01:13:21,667
جریان چیه؟
870
01:13:43,750 --> 01:13:45,670
.تو پیش بچهها بمون
من میرم یه سر و گوشی آب بدم
871
01:14:27,333 --> 01:14:29,125
...بچهها، شما
872
01:14:29,208 --> 01:14:30,542
همینجا بمونید، باشه؟
873
01:14:32,583 --> 01:14:33,417
کسی رو میبینی؟
874
01:14:35,458 --> 01:14:36,750
هیچکس اینجا نیست
875
01:14:41,085 --> 01:14:42,971
"ماشین تسلا - مدل سوم"
- قابلیتِ خودرانِ ایمن -
876
01:14:45,292 --> 01:14:46,792
همهشون مدلِ جدیدن
877
01:14:47,292 --> 01:14:48,292
چی؟
878
01:14:50,917 --> 01:14:53,583
هی، یهنفر داره میاد
879
01:14:53,667 --> 01:14:55,000
هی
880
01:14:57,166 --> 01:15:01,500
"قابلیت خودرانِ کامل"
881
01:15:13,792 --> 01:15:14,833
کلی
882
01:15:15,583 --> 01:15:18,292
کلی، سوار ماشین شو -
نباید وایسیم که باهاشون حرف بزنیم؟ -
883
01:15:18,375 --> 01:15:20,917
فوراً سوار شو -
باشه -
884
01:15:25,208 --> 01:15:27,250
چی کار میکنی؟
بهتر نیست جلوشون رو بگیریم؟
885
01:15:27,333 --> 01:15:29,917
شاید یه چیزهایی بدون -
کسی توی اون ماشین نیست -
886
01:15:34,208 --> 01:15:36,833
مامان؟ مامان، سمت چپت
یه ماشین هست. برو، برو
887
01:16:17,736 --> 01:16:25,049
"بخش چهارم - سیل"
888
01:16:25,917 --> 01:16:27,792
اگه میرفتیم به یه پناهگاه، چی؟
889
01:16:29,583 --> 01:16:32,583
این اطراف، پناهگاه جنگیِ نظامی
یا پایگاه ارتش نیست؟
890
01:16:32,667 --> 01:16:35,083
...نباید واسه چنین مواقع اضطراریای
891
01:16:36,083 --> 01:16:37,667
از این چیزها داشته باشن؟
892
01:16:40,042 --> 01:16:41,250
نمیدونم کجان
893
01:16:42,875 --> 01:16:45,917
...اگر هم میدونستم
گفتی ماشینها از نمایندگی خارج شدن
894
01:16:46,853 --> 01:16:48,807
اگه با تمام نمایندگیها
همچین کاری کرده باشن
895
01:16:48,832 --> 01:16:50,913
پس جادههای اصلی، به احتمالِ زیاد
مسدود شدن
896
01:16:52,250 --> 01:16:54,167
باید تا وقتی نفهمیدیم
جریان چیه، اینجا بمونیم
897
01:16:54,250 --> 01:16:55,518
دیگه چقدر باید اطلاعات کسب کنیم؟
898
01:16:55,542 --> 01:16:57,375
احتمالش هست که وسطِ جبهه جنگ باشیم
899
01:16:57,458 --> 01:16:59,500
آشناهامون احتمالا مُردن
900
01:17:02,375 --> 01:17:03,583
روث
901
01:17:11,125 --> 01:17:12,125
...فقط
902
01:17:12,500 --> 01:17:13,917
باید برنامهریزی کنیم
903
01:17:14,000 --> 01:17:16,333
نمیتونیم اینجا بمونیم و دست
روی دست بذاریم. باید یه جایی بریم
904
01:17:16,417 --> 01:17:18,750
.راست میگه، آماندا
خیلی خطرناکه
905
01:17:19,583 --> 01:17:22,833
امشب رو اینجا میمونیم
...و شاید فردا صبح
906
01:17:22,917 --> 01:17:24,875
شاید چی؟ -
شاید... نمیدونم -
907
01:17:34,167 --> 01:17:35,333
خیلی نزدیک بودم
908
01:18:20,833 --> 01:18:21,833
چی کار میکنی؟
909
01:18:24,083 --> 01:18:25,542
وان رو پُر میکنم
910
01:18:26,458 --> 01:18:28,083
...میگن با آب، باید
911
01:18:29,083 --> 01:18:31,083
همچین کاری کرد دیگه
912
01:18:32,750 --> 01:18:33,750
اهلِ ویپ هستی؟
913
01:18:34,500 --> 01:18:35,542
راستش نه
914
01:18:36,042 --> 01:18:38,958
ویپِ ماریجواناست؟
915
01:18:39,042 --> 01:18:42,292
.میدونم انواع مختلف داره
...مثل مزهی میوه و
916
01:18:42,375 --> 01:18:43,417
ماریجواناست
917
01:18:49,667 --> 01:18:51,307
تاحالا با شاگردهات سکس کردی؟
918
01:18:55,667 --> 01:18:57,583
باورم نمیشه همچین سوالی ازم پرسیدی
919
01:18:57,667 --> 01:19:00,792
بهنظرت من همچین آدمیام؟
همچین آدمی بهنظر میام؟
920
01:19:00,875 --> 01:19:04,583
بهنظر میاد آدمی باشی که
خیلی چیزها رو آسون بهدست میاره
921
01:19:05,583 --> 01:19:06,667
بهخصوص زنها رو
922
01:19:07,750 --> 01:19:09,917
خب، بهگمونم ازم تعریف کردی
923
01:19:31,833 --> 01:19:34,833
همیشه فکر میکردم
که آدمِ خبرهای هستم
924
01:19:35,667 --> 01:19:38,125
فکر میکردم دنیا رو
واقعگرایانه میبینم
925
01:19:38,792 --> 01:19:41,167
ولی تاحالا همچین چیزی ندیده بودم
926
01:19:43,583 --> 01:19:47,250
حالا کنجکاوم بدونم، برداشتی که
از خودم داشتم، توهم بوده یا نه؟
927
01:19:48,917 --> 01:19:50,268
به خودت سخت نگیر
928
01:19:50,292 --> 01:19:52,750
،اگه عمیقتر نگاه کنی
احتمالا میفهمی همهش توهمه
929
01:19:54,125 --> 01:19:56,000
مثلا شغلت رو در نظر بگیر
930
01:19:56,792 --> 01:19:58,750
اعداد خیالی
931
01:19:58,833 --> 01:20:03,125
انتقال پول خیالی و رسیدن
به موفقیت خیالی
932
01:20:03,208 --> 01:20:07,292
شخصا معتقدم که کارم
سادهتر از این حرفهاست
933
01:20:07,375 --> 01:20:11,083
اساساً کارم همیشه
با مردم سر و کار داشته
934
01:20:11,167 --> 01:20:13,958
پس دلم برات میسوزه -
چرا؟ -
935
01:20:14,042 --> 01:20:16,042
چون آدمها افتضاحن
936
01:20:16,125 --> 01:20:19,042
مثلا ببین من باهات
چطوری رفتار کردم
937
01:20:29,750 --> 01:20:32,375
و حالا هم داریم باهم
نوشیدنی میزنیم
938
01:20:48,208 --> 01:20:50,125
درهرصورت متاسفم
939
01:20:51,208 --> 01:20:55,625
بابت حرفهام، کارها
و فکرهایی که کردم. مهم نیست
940
01:20:55,708 --> 01:20:57,500
اشتباه میکردم و ازت عذر میخوام
941
01:21:00,417 --> 01:21:04,250
بعضی از باهوشترین مشتریهام
بهجای اینکه بر اساس حقیقت
942
01:21:04,333 --> 01:21:09,583
تصمیم بگیرن، عقاید پیشداورانه رو
معیار قرار دادن و کلی ضرر کردن
943
01:21:11,958 --> 01:21:14,875
متمایز کردنِ این دوتا
یکی از سختترین کارهاست
944
01:21:16,042 --> 01:21:19,167
لابد وقتی تو فرقش رو میفهمی و اونا
متوجهش نمیشن، برات دیوانهکنندهست
945
01:21:20,000 --> 01:21:21,708
بستگی به آدمش داره
946
01:21:21,792 --> 01:21:25,583
وقتی بازار میزنه توی
برجک بعضیهاشون، لذت میبرم
947
01:21:27,000 --> 01:21:29,667
ترسناکتر از همهی اینا
اونان که درس عبرت نمیگیرن
948
01:21:29,750 --> 01:21:32,750
حتی بعد از اینکه کلی ضرر میکنن
949
01:21:34,958 --> 01:21:37,458
هیچچیز مثل آدمی که
حتی به قیمت ضرر خودش هم
950
01:21:37,542 --> 01:21:39,824
نمیخواد درس عبرت بگیره، نمیترسونتم
951
01:21:41,583 --> 01:21:43,958
این جهالت رو هیچوقت درک نمیکنم
952
01:21:55,042 --> 01:21:56,542
سکوتِ اینجا کَر کُنندهست
953
01:21:58,542 --> 01:22:01,833
وقتی اومدیم اینجا، اولین چیزی بود
که بهش توجه کردم
954
01:22:02,667 --> 01:22:04,125
خوابیدن برام سخت شد
955
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
مثل خونه، که صدای همهچیز
956
01:22:08,667 --> 01:22:11,500
مثل آژیر، ماشینها و آدمها میاد نیست
957
01:22:12,750 --> 01:22:14,125
اتفاقاً دلتنگِ خونهم
958
01:22:14,917 --> 01:22:16,583
دلتنگِ آدمهاش یا صدای آژیر؟
959
01:22:23,833 --> 01:22:25,625
کمکم داره ازت خوشم میاد
960
01:22:26,333 --> 01:22:28,917
...و همچین حرفی از من بعیده، چون
961
01:22:30,833 --> 01:22:33,167
یادم نمیاد آخرینبار
کِی از یه نفر خوشم اومد
962
01:22:34,417 --> 01:22:37,458
حقیقتش، اون اوایل فکر میکردم
که آدم بدعنق و یبسی هستی
963
01:22:37,542 --> 01:22:38,958
ولی دارم باهات حال میکنم
964
01:22:48,667 --> 01:22:50,125
دلیل اصلیِ اینجا اومدنت، چی بود؟
965
01:22:51,583 --> 01:22:53,792
و نگو بهخاطر زانوت اومدی
966
01:22:54,292 --> 01:22:57,375
.دروغ نگفتم
زانوم نیاز به جراحی داشت
967
01:22:57,458 --> 01:23:00,583
توی کانون جوانان که فوتبال بازی میکردم
زانوم بدجوری صدمه دید
968
01:23:00,667 --> 01:23:02,542
ولی دلیل اصلیِ اینجا اومدنت نیست
969
01:23:08,125 --> 01:23:13,042
دلیلِ اصلیش، اتفاقیه
که چند سال پیش برام افتاد
970
01:23:15,917 --> 01:23:19,292
یکی از مشتریهام، من و زنم رو
به یه مهمونی خصوصی دعوت کرد
971
01:23:19,958 --> 01:23:21,333
...مشتریم
972
01:23:22,375 --> 01:23:23,375
خب
973
01:23:24,500 --> 01:23:28,375
اسمش رو نمیگم، چون میشناسیش
974
01:23:28,958 --> 01:23:31,500
سلبریتیه؟ -
نه -
975
01:23:31,583 --> 01:23:34,625
ولی یکی از کلهگندههای دنیای تجارته
976
01:23:35,333 --> 01:23:39,292
بیشتر با وزارت دفاع
قرارداد میبنده
977
01:23:39,375 --> 01:23:43,458
با پنتاگون، قراردادهای محرمانه میبنده
978
01:23:43,542 --> 01:23:46,167
شاید قدرتمندترین فردی باشه
که باهاش همسفره شدم
979
01:23:46,250 --> 01:23:50,000
بگذریم، توی مهمونیِ
شبنشینیِ خونهش بودیم
980
01:23:50,083 --> 01:23:53,167
.داشت دیر میشد
زنم میگفت باید بریم
981
01:23:53,250 --> 01:23:57,167
.ولی من و اون داشتیم خوش میگذروندیم
دوست نداشت پا شیم بریم
982
01:23:57,250 --> 01:23:59,583
بعد از اینکه چند پیک دیگه رفتیم بالا
983
01:23:59,667 --> 01:24:03,292
با زنم طی کردیم که اون تاکسی بگیره
بره خونه، تا بعدش من بیام
984
01:24:03,375 --> 01:24:05,708
شرط میبندم از تصمیمت
خیلی خوشحال بوده
985
01:24:05,792 --> 01:24:07,125
اوهوم
986
01:24:07,208 --> 01:24:12,083
خب، چندتا پیک دیگه زدیم
و مست شده بودیم و بعدش
987
01:24:12,167 --> 01:24:16,000
فکر کنم نمیتونست روی پاش بایسته
و من هم منگ بودم
988
01:24:16,083 --> 01:24:18,125
اینایی که میگی برام تازگی داره، جناب
989
01:24:19,792 --> 01:24:22,833
من رو برد توی دفترش
990
01:24:22,917 --> 01:24:24,667
چند نخ سیگار برگ کشیدیم
991
01:24:24,750 --> 01:24:28,958
خیلی بالا بودیم و به هرچیزی میخندیدیم
992
01:24:29,042 --> 01:24:31,375
آخرش گفت که خیلی ازم خوشش میاد
993
01:24:31,458 --> 01:24:35,083
و دوست داره من رو با خودش
به سفری که قراره بره، ببره
994
01:24:35,667 --> 01:24:38,000
چهجور سفری بود؟
کجا میرفت؟
995
01:24:38,083 --> 01:24:40,208
من هم دقیقا همچین سوالی پرسیدم
996
01:24:41,708 --> 01:24:42,875
...بعدش
997
01:24:43,625 --> 01:24:45,458
باهام رو در رو شد
998
01:24:45,542 --> 01:24:46,792
با یه رخ جدی
999
01:24:48,667 --> 01:24:49,958
...و گفت
1000
01:24:50,750 --> 01:24:52,167
...میدونی"
1001
01:24:52,250 --> 01:24:53,792
...با بقیه اعضای فرقهی شیطانیای
1002
01:24:53,875 --> 01:24:56,750
،که دنیا رو کنترل میکنن
جلسهی سالانه دارم
1003
01:25:02,208 --> 01:25:04,875
کلا از این شوخیها زیاد میکرد
1004
01:25:04,958 --> 01:25:07,958
باز هم میگم، اگه اسمش رو
بهت بگم، خودت متوجه میشی
1005
01:25:08,042 --> 01:25:10,625
خب، به حرفِ خودت استناد میکنم
1006
01:25:10,708 --> 01:25:13,792
اگه اجازه بدی، میرم
واسه خودم شراب بریزم
1007
01:25:15,792 --> 01:25:19,042
بعد، دیروز قبل از سمفونی
1008
01:25:19,125 --> 01:25:20,625
دوستم باهام تماس گرفت
1009
01:25:22,750 --> 01:25:25,167
برخلاف همیشه، بدون وقت قبلی
باهام تماس گرفت
1010
01:25:25,250 --> 01:25:27,833
یهو بیخبر زنگ زد
1011
01:25:27,917 --> 01:25:30,208
و ازم میخواست یهکم از پولش رو
براش جابجا کنم
1012
01:25:31,833 --> 01:25:34,292
و حتی واسه همچین شخصی هم
رقم گندهای بود
1013
01:25:36,208 --> 01:25:39,875
وقتی صحبتمون تموم شد
بهش گفتم بریم یه نوشیدنی بزنیم
1014
01:25:39,958 --> 01:25:42,167
بهم گفت میخواد یه مدتی از شهر بره
1015
01:25:43,333 --> 01:25:44,917
من هم به شوخی گفتم
1016
01:25:45,000 --> 01:25:48,333
عه؟ میخوای آخرهفته رو
پیشِ فرقه شیطانیت باشی؟
1017
01:25:48,417 --> 01:25:50,458
فکر میکردم فقط چلهی زمستون
میری پیششون
1018
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
ولی نخندید
1019
01:25:57,667 --> 01:26:00,292
با اینکه همیشه، حتی به
جوکهای بیمزه هم میخنده
1020
01:26:02,125 --> 01:26:03,292
...فقط گفت که
1021
01:26:04,917 --> 01:26:06,208
"مواظبِ خودت باش"
1022
01:26:08,000 --> 01:26:09,750
انگار که دلش برام میسوخت
1023
01:26:12,167 --> 01:26:15,000
از اون موقع به بعد
همهش بهش فکر میکنم
1024
01:26:22,542 --> 01:26:23,833
...یعنی میگی
1025
01:26:23,917 --> 01:26:27,833
فکر میکنی که دوستت
یهجورهایی پشت این اتفاقاته؟
1026
01:26:27,917 --> 01:26:29,083
نه، منظورم این نیست
1027
01:26:29,167 --> 01:26:32,500
تئوریِ توطئهی مربوط
به یه گروه سرّی که
1028
01:26:32,583 --> 01:26:34,750
دنیا رو کنترل میکنن
توجیه مناسبی براش نیست
1029
01:26:36,500 --> 01:26:39,000
بهخصوص وقتی که حقیقت
خیلی ترسناکتره
1030
01:26:40,167 --> 01:26:41,667
چه حقیقتی؟
1031
01:26:42,583 --> 01:26:44,375
هیچکس کنترلی روی اتفاقات نداره
1032
01:26:44,458 --> 01:26:46,333
هیچکس در راس امور نیست
1033
01:26:47,375 --> 01:26:49,292
آره، افرادی مثل دوستم هستن
1034
01:26:49,375 --> 01:26:53,375
که ممکنه به اطلاعات زیادی
دسترسی داشته باشن
1035
01:26:53,458 --> 01:26:56,583
ولی وقتی همچین اتفاقاتی
توی دنیا میافته
1036
01:26:56,667 --> 01:27:00,417
بهترین چیزی که قدرتمندترین افراد
...آرزوش رو دارن
1037
01:27:00,500 --> 01:27:02,250
گرفتن یه هشداره
1038
01:27:11,292 --> 01:27:12,292
...ببخشید، این
1039
01:27:13,833 --> 01:27:15,750
بهگمونم این داستان
یهکمی کسلکنندهست
1040
01:27:18,542 --> 01:27:21,208
.نظرم عوض شد
فکر نکنم ازت خوشم بیاد
1041
01:27:29,458 --> 01:27:30,458
پاشو
1042
01:27:32,083 --> 01:27:33,083
بیا بریم
1043
01:27:33,750 --> 01:27:34,917
کجا؟
1044
01:27:35,000 --> 01:27:36,458
میخوام دوباره دلت رو بهدست بیارم
1045
01:27:41,125 --> 01:27:42,417
دیدمت رز
1046
01:27:47,375 --> 01:27:48,542
چی میخوای؟
1047
01:27:50,833 --> 01:27:53,792
هیچوقت قرار نیست بفهمم که
عاقبتِ راس و ریچل چی شد، درسته؟
1048
01:27:53,875 --> 01:27:55,625
هنوز داری بهش فکر میکنی؟
1049
01:27:55,708 --> 01:27:57,083
چه اهمیتی داره؟
1050
01:27:57,167 --> 01:27:59,917
مشخصاً واسه من مهمه
1051
01:28:00,000 --> 01:28:02,042
چرا اینقدر به این سریال اهمیت میدی آخه؟
1052
01:28:05,250 --> 01:28:06,833
شخصیتهاش میخندوننم
1053
01:28:08,042 --> 01:28:10,333
.الان واقعا نیاز دارم ببینمش
تو چی؟
1054
01:28:17,833 --> 01:28:20,125
اگه یه ذره امید هم
به این دنیای کیری مونده باشه
1055
01:28:20,208 --> 01:28:22,917
میخوام حداقل بفهمم
که عاقبتشون چی شد
1056
01:28:28,417 --> 01:28:29,625
برام مهمن
1057
01:28:32,792 --> 01:28:33,917
شاید بهتر باشه بهشون اهمیت ندی
1058
01:28:35,042 --> 01:28:36,083
از من گفتن
1059
01:28:36,958 --> 01:28:39,750
،احتمالا حق با توئه
با وجود این اوضاع
1060
01:28:39,833 --> 01:28:42,042
دیگه قرار نیست اون سریال رو ببینی
1061
01:28:43,125 --> 01:28:45,958
اگه جای تو بودم، دغدغهم رو عوض میکردم
1062
01:28:52,625 --> 01:28:55,042
عجیبه! امشب صدای جیرجیرک نمیاد
1063
01:28:58,417 --> 01:28:59,458
امروز گم شدم
1064
01:29:01,833 --> 01:29:03,292
وقتی صبح رفتم بیرون رو میگم
1065
01:29:05,375 --> 01:29:06,875
یعنی چی که گم شدی؟
1066
01:29:06,958 --> 01:29:08,667
...خب
1067
01:29:08,750 --> 01:29:10,417
فکر میکردم مسیر رو بلدم
1068
01:29:10,500 --> 01:29:13,833
ولی خیابونها هیچ تابلویی نداشتن
1069
01:29:14,458 --> 01:29:16,917
واسه همین الابختکی میروندم
1070
01:29:17,833 --> 01:29:19,542
بعدش باز هم رانندگی کردم
1071
01:29:20,833 --> 01:29:25,667
بعدش به خودم اومدم
و دیدم کاملا گم شدم
1072
01:29:25,750 --> 01:29:28,542
و حقیقتش، اصلا نمیدونم
چطور راه برگشت رو پیدا کردم
1073
01:29:33,625 --> 01:29:35,208
ولی یکی رو دیدم
1074
01:29:39,583 --> 01:29:40,708
یه زنه بود
1075
01:29:42,208 --> 01:29:43,208
توی جاده دیدمش
1076
01:29:45,042 --> 01:29:48,250
...برام دست تکون داد و
1077
01:29:48,875 --> 01:29:50,542
اسپانیایی حرف میزد
1078
01:29:51,208 --> 01:29:53,250
وسط ناکجا آباد
1079
01:29:53,333 --> 01:29:55,958
کنار جاده ایستاده بود
1080
01:29:56,042 --> 01:29:57,042
...و من هم
1081
01:29:59,250 --> 01:30:00,250
تنهاش گذاشتم
1082
01:30:02,833 --> 01:30:03,917
کمک لازم داشت
1083
01:30:05,417 --> 01:30:06,417
و من تنهاش گذاشتم
1084
01:30:21,917 --> 01:30:24,583
خب، چیز دیگهای هست
که بهمون نگفته باشی؟
1085
01:30:25,583 --> 01:30:28,042
حالا که داری سفره دلت رو باز میکنی
اگر چیزی هست، بگو
1086
01:30:31,458 --> 01:30:35,958
خب، بهتون نگفته بودیم
که یه کشتی نفتکش دیدیم
1087
01:30:36,042 --> 01:30:38,083
توی ساحل دیدیمش
1088
01:30:38,167 --> 01:30:39,500
کشتی نفتکش؟
1089
01:30:39,583 --> 01:30:42,917
آره، یه کشتیِ خیلی بزرگه
1090
01:30:43,000 --> 01:30:44,250
رنگش قرمزه
1091
01:30:44,333 --> 01:30:47,917
فکر نکنم همهشون قرمز باشنها
1092
01:30:48,000 --> 01:30:51,833
ولی این یکی قرمز بود
و اومد سمت ساحل
1093
01:30:52,500 --> 01:30:54,250
چرا بهمون نگفتین؟
1094
01:30:54,333 --> 01:30:57,542
فکر کنم اون موقع
جفتمون ترسیده بودیم
1095
01:31:00,333 --> 01:31:01,542
از اینکه چرا اونجا بوده
1096
01:31:02,750 --> 01:31:04,042
خب، چرا اونجا بوده مگه؟
1097
01:31:04,625 --> 01:31:06,500
خب، اگه بهمون حمله کرده باشن
1098
01:31:06,583 --> 01:31:10,333
،و خب میدونم گفتنش عجیبه
ولی نفت، چیزیه که
1099
01:31:10,417 --> 01:31:11,750
برای دفاع از خودمون
1100
01:31:11,833 --> 01:31:13,750
بهشدت بهش نیاز داریم
1101
01:31:13,833 --> 01:31:15,792
باورم نمیشه داریم
همچین حرفهایی میزنیم
1102
01:31:15,875 --> 01:31:18,042
بهنظرم اوضاع درست میشه
1103
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
میدونی، بهنظرم درنهایت
همهچیز ردیف میشه
1104
01:31:20,958 --> 01:31:22,833
حتی اگر تحت حمله باشیم
1105
01:31:22,917 --> 01:31:23,750
تحت حمله؟
1106
01:31:23,833 --> 01:31:25,458
یا مثلا کشورمون رو
اشغال کرده باشن
1107
01:31:25,542 --> 01:31:28,000
رفیق، میدونی چیه؟
درک میکنم که نیتت خیره
1108
01:31:28,083 --> 01:31:31,750
ولی کلماتی که داری
به کار میبری، برام ترسناکه
1109
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
صدای چی بود؟
1110
01:31:55,042 --> 01:31:57,375
اینا فلامینگوئن
1111
01:31:59,250 --> 01:32:00,417
فلامینگوئن دیگه؟
1112
01:32:02,042 --> 01:32:03,583
فلامینگوئن
1113
01:32:07,250 --> 01:32:08,292
چرا آخه؟
1114
01:32:10,792 --> 01:32:13,833
عجب کلکسیون چشمنوازی داری
1115
01:32:15,792 --> 01:32:16,958
موسیقی جاز دوست داری؟
1116
01:32:18,542 --> 01:32:20,417
میخوای جاز گوش کنیم؟
1117
01:32:20,500 --> 01:32:22,042
حتما، چرا که نه؟
1118
01:32:22,125 --> 01:32:25,042
چون فکر میکردم که
قراره خوش بگذرونیم
1119
01:32:26,083 --> 01:32:28,333
بیا یه چیزی پخش کنیم
که بتونیم باهاش برقصیم
1120
01:32:28,417 --> 01:32:30,167
با جاز هم میشه رقصید
1121
01:32:30,250 --> 01:32:32,250
...در واقع، وقتی اولین آهنگم رو خریدم
1122
01:32:32,333 --> 01:32:34,417
لطفا دیگه داستان تعریف نکن
1123
01:32:34,500 --> 01:32:38,083
.چون داستانهات بدجوری پریشونم میکنن
وایسا ببینم، اینا چه آهنگهایی ان؟
1124
01:32:38,167 --> 01:32:40,417
.اونا رو نگاه نکن
آهنگهای دخترمن
1125
01:32:40,500 --> 01:32:43,792
توی دانشگاه، عشق دیجی بودن داشتن
1126
01:32:43,875 --> 01:32:47,292
بهنظر میاد از اون آهنگهایی باشه که
خانمها میتونن باهاش درست حسابی برقصن
1127
01:32:47,375 --> 01:32:50,542
بیخیال، واسه این آهنگها
که نیاوردمت اینجا
1128
01:32:54,625 --> 01:32:57,000
گفتی میخوای دوباره
دلم رو بهدست بیاری
1129
01:32:57,583 --> 01:32:58,792
این راهشه
1130
01:34:33,667 --> 01:34:34,833
مَستیم
1131
01:34:34,917 --> 01:34:35,792
آره
1132
01:34:35,875 --> 01:34:38,125
.ما متاهلیم
من که متاهلم
1133
01:34:38,208 --> 01:34:39,417
تو هم زن داری
1134
01:34:41,042 --> 01:34:42,042
آره، درسته
1135
01:34:45,833 --> 01:34:47,000
خیلی هم دوستش دارم
1136
01:34:53,292 --> 01:34:54,125
...واقعا
1137
01:34:58,958 --> 01:35:00,125
خیلی دلتنگشم
1138
01:35:01,417 --> 01:35:02,542
دوباره میبینیش
1139
01:35:08,667 --> 01:35:09,500
نه
1140
01:35:23,292 --> 01:35:24,833
نه، فکر نکنم ببینمش
1141
01:35:30,333 --> 01:35:31,167
...و روث
1142
01:35:34,417 --> 01:35:38,208
اگه سر اون هم بلایی بیاد، چی؟
فکر نکنم بتونم با خودم کنار بیام
1143
01:35:38,792 --> 01:35:41,708
.هیچ بلایی سر روث نمیاد
بهت قول میدم
1144
01:35:42,333 --> 01:35:45,375
تا وقتی که اوضاع مثل قبل
عادی بشه، کنارت میمونیم
1145
01:35:47,542 --> 01:35:50,000
آماندا، باید واقعگرایانه
به قضیه نگاه کنیم
1146
01:35:53,042 --> 01:35:54,833
اوضاع مثل قبل، عادی نمیشه
1147
01:35:54,917 --> 01:35:56,292
...این حرف رو نزن، ما باید
1148
01:36:07,292 --> 01:36:10,375
آه
1149
01:36:41,833 --> 01:36:43,083
حالش خوبه؟
1150
01:36:44,708 --> 01:36:46,167
اوهوم
1151
01:36:46,250 --> 01:36:48,375
یهکم تب کرده، ولی فکر کنم خوب میشه
1152
01:36:51,208 --> 01:36:52,708
چرا هنوز بیداری؟
1153
01:36:55,250 --> 01:36:58,375
همهش به سریال وستوینگ فکر میکنم
1154
01:36:59,042 --> 01:37:01,125
...یکی یه داستانی به رئیسجمهور
1155
01:37:01,208 --> 01:37:03,125
وستوینگ رو تماشا کردی؟
1156
01:37:03,708 --> 01:37:05,917
فقط اون فصلهایی که آرون سورکین
فیلمنامهشون رو نوشته رو دیدم
1157
01:37:07,333 --> 01:37:12,500
بگذریم، داستانش درباره
مردیه که کنار رودخونه، زندگی میکنه
1158
01:37:12,583 --> 01:37:15,750
و از طریق رادیو متوجه میشه
...که سطح آبِ رودخونه قراره بیاد بالا
1159
01:37:15,833 --> 01:37:17,458
.و شهر رو سیل ببره
گفتن همه باید برن
1160
01:37:17,542 --> 01:37:22,125
ولی یارو، جایی نمیره
چون هر روز دعا میکنه
1161
01:37:22,208 --> 01:37:24,500
میدونه که خدا دوستش داره
و نجاتش میده
1162
01:37:25,083 --> 01:37:27,208
ولی بعدش واقعا سیل میاد
1163
01:37:27,292 --> 01:37:30,000
و یکی توی یه قایق
یارو رو میبینه
1164
01:37:30,083 --> 01:37:32,917
"و میگه "بیا، میتونم نجاتت بدم
1165
01:37:33,000 --> 01:37:35,042
ولی یارو میگه که جایی نمیره
1166
01:37:35,708 --> 01:37:39,833
بعدش هلیکوپتر میاد بالای سرش
و براش طناب نجات میندازن
1167
01:37:39,917 --> 01:37:42,292
اما یارو میگه که جایی نمیره
1168
01:37:43,042 --> 01:37:45,542
بعدش، یارو توی سیل
غرق میشه
1169
01:37:45,625 --> 01:37:49,417
بعدش میره بهشت و از دست خدا
خیلی عصبانیه
1170
01:37:50,208 --> 01:37:52,833
و بهش میگه که
هر روز به درگاهت دعا کردم"
1171
01:37:52,917 --> 01:37:55,667
.فکر میکردم دوستم داری
"چرا نجاتم ندادی؟
1172
01:37:56,292 --> 01:37:57,792
بعدش خدا میگه
1173
01:37:57,875 --> 01:37:59,625
...برات هشدار رادیویی
1174
01:38:00,500 --> 01:38:02,625
قایق و هلیکوپتر نجات فرستادم
1175
01:38:02,708 --> 01:38:04,667
دیگه باید چی کار میکردم؟
1176
01:38:06,750 --> 01:38:08,042
چرا داری این داستان رو
تعریف میکنی، رز؟
1177
01:38:16,500 --> 01:38:17,958
فکر کنم دیگه کاسه صبرم لبریز شده
1178
01:38:51,042 --> 01:38:52,375
بابا؟ -
هوم؟ -
1179
01:38:52,458 --> 01:38:54,167
میشه بیای کنارم بخوابی؟
1180
01:38:54,750 --> 01:38:55,750
نه
1181
01:38:57,625 --> 01:39:00,583
تخته کوچیکه و من هم
بدم نمیاد روی زمین بخوابم
1182
01:39:00,667 --> 01:39:03,000
بعضی وقتها واسه کمرم خوبه -
میترسم -
1183
01:39:09,250 --> 01:39:10,750
الان دیگه خودمونیم و خودمون، درسته؟
1184
01:39:14,000 --> 01:39:15,083
منظورت چیه؟
1185
01:39:16,750 --> 01:39:18,000
...منظورم اینه
1186
01:39:18,667 --> 01:39:19,792
که اوضاع خراب بشه
1187
01:39:19,875 --> 01:39:22,583
به این آدمهایی که توی
خونهمون هستن، اعتماد میکنی؟
1188
01:39:23,458 --> 01:39:25,667
همین الانش میدونیم
که زنه، دمدمی مزاجه
1189
01:39:25,750 --> 01:39:28,458
پسرشون، کنار استخر
دزدکی ازم عکس میگرفت
1190
01:39:28,542 --> 01:39:31,458
دخترشون هم مثل دنی دارکو
به جنگل خیره میشه
1191
01:39:31,542 --> 01:39:33,875
و مطمئنم که شوهره هم
میخواد من رو بُکُنه
1192
01:39:35,917 --> 01:39:37,000
از کجا میدونی؟
1193
01:39:38,042 --> 01:39:40,101
.همچین کاری نمیکنی
"به قول خودش "از اینجور آدمها نیست
1194
01:39:40,125 --> 01:39:42,583
ولی آیا دلش میخواست بُکُنه؟
صد در صد
1195
01:39:43,667 --> 01:39:46,000
در کل بهشون اعتماد ندارم
1196
01:39:57,625 --> 01:40:01,125
نمیذارم اتفاقی برات بیفته؛
اگر نگران چنین چیزی هستی
1197
01:40:03,042 --> 01:40:07,208
ازت میخوام بهیاد بیاری
که اگر دنیا از هم بپاشه
1198
01:40:07,292 --> 01:40:10,042
نباید به راحتی، به هرکس
اعتماد کرد
1199
01:40:10,125 --> 01:40:11,875
بهخصوص به سفیدپوستها
1200
01:40:12,583 --> 01:40:14,542
حتی مامان هم اگه بود
با حرفم، موافقت میکرد
1201
01:40:18,125 --> 01:40:19,125
فهمیدم
1202
01:40:21,750 --> 01:40:22,750
واقعا؟
1203
01:40:23,708 --> 01:40:25,868
چون الان برای دومین شبِ متوالی
1204
01:40:25,917 --> 01:40:27,861
داریم توی زیرزمینِ خونهی
خودمون میخوابیم
1205
01:40:28,958 --> 01:40:32,375
فازت چی بود که گذاشتی
دوباره برگردن به خونهمون؟
1206
01:40:34,167 --> 01:40:35,708
کار درست همین بود
1207
01:40:37,625 --> 01:40:41,208
و همین طرز فکرت
بهگامون میده
1208
01:41:17,833 --> 01:41:18,833
بخور
1209
01:41:29,583 --> 01:41:30,625
رزی کجاست؟
1210
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
نمیدونم. زودتر از ما بیدار شد
1211
01:41:35,417 --> 01:41:37,833
.میرم دنبالش بگردم
بیدار شو دیگه
1212
01:41:45,625 --> 01:41:47,042
چطوری عزیزم؟
1213
01:41:48,292 --> 01:41:49,292
پا شو
1214
01:41:50,042 --> 01:41:51,726
میدونم خوابت میاد، ولی بیدار شو
1215
01:41:51,750 --> 01:41:54,375
تا یه نگاه بهت بندازم
و دمای بدنت رو بسنجم
1216
01:41:54,458 --> 01:41:56,083
دیشب خیلی تب داشتی
1217
01:41:57,750 --> 01:41:59,417
خب، الان دیگه زیاد تب نداری
1218
01:42:00,208 --> 01:42:01,375
هی
1219
01:42:01,917 --> 01:42:03,208
گلوت درد میکنه؟
1220
01:42:04,042 --> 01:42:05,542
نه -
خوبه -
1221
01:42:14,417 --> 01:42:17,125
این چیه؟ خون بالا آوردی؟
1222
01:42:21,917 --> 01:42:22,917
...چی کار
1223
01:42:24,167 --> 01:42:25,167
...چی کار
1224
01:42:25,708 --> 01:42:27,083
چی کار میکنی؟
1225
01:42:31,000 --> 01:42:33,125
چه کسشعرها؟ اینا دندونهاتن؟
1226
01:42:38,000 --> 01:42:39,000
آرچی
1227
01:42:41,625 --> 01:42:43,542
نکن! کلی؟
1228
01:42:50,417 --> 01:42:51,417
دندونهام
1229
01:42:51,917 --> 01:42:52,750
کلی؟
1230
01:42:52,833 --> 01:42:54,042
چه بلایی داره سرم میاد؟
1231
01:42:54,125 --> 01:42:54,958
کلی؟
1232
01:42:55,042 --> 01:42:56,125
اوضاع مرتبه؟
1233
01:42:56,667 --> 01:42:59,375
یه بلایی سر آرچی اومده -
چی شده؟ چه کسشعرها؟ -
1234
01:42:59,458 --> 01:43:02,667
من هم دقیقا همین رو گفتم -
لثههام حس عجیبی بهم میدن -
1235
01:43:02,750 --> 01:43:04,630
به دندونهام دست زدم و در اومدن
1236
01:43:04,667 --> 01:43:06,809
.دیشب یهکم تب داشت
ولی نمیدونم این چه وضعیه
1237
01:43:06,833 --> 01:43:09,542
.خیلیخب، چیزیت نیست
حالت خوبه
1238
01:43:09,625 --> 01:43:11,042
ولی حالم خوب نیست
1239
01:43:14,414 --> 01:43:18,488
"بخش پنجم - آخرین"
1240
01:43:18,625 --> 01:43:19,625
حالت چطوره؟
1241
01:43:22,542 --> 01:43:24,667
منظورم به جز ریختنِ دندونهاته
1242
01:43:24,750 --> 01:43:26,792
این چه سوالیه دیگه؟
مشخصاً مریضه
1243
01:43:26,875 --> 01:43:30,417
.مریض نیستم، مامان
فقط دندونهام ریختن
1244
01:43:32,167 --> 01:43:33,809
.شاید بهخاطر گازِ اون حشرهست
نمیدونم
1245
01:43:33,833 --> 01:43:34,833
کدوم حشره؟
1246
01:43:35,667 --> 01:43:37,917
دیروز، توی جنگل
یه حشره گازم گرفت
1247
01:43:38,000 --> 01:43:39,250
پس باید بهخاطر همین باشه
1248
01:43:39,333 --> 01:43:43,417
.احتمالا کَنه بوده و بیماریِ لایم گرفتی
علائم عجیبتری هم دیدم
1249
01:43:43,500 --> 01:43:44,833
عجیبتر از این؟
1250
01:43:44,917 --> 01:43:46,268
باید ببریمش اورژانس
1251
01:43:46,292 --> 01:43:47,492
باید بریم بیمارستان
1252
01:43:47,542 --> 01:43:50,625
نمیتونیم. بزرگراه، تنها راهِ خروجیِ شهره
1253
01:43:50,708 --> 01:43:53,518
،تازه، اگه جادهها مسدود شده باشن
پس کسی اونجا نیست که کمکمون کنه
1254
01:43:53,542 --> 01:43:56,750
.خب باید یه کاری بکنیم
آرچی، دکتر لازمه
1255
01:43:57,333 --> 01:43:59,458
باورم نمیشه
1256
01:43:59,542 --> 01:44:01,625
باورم نمیشه
1257
01:44:05,083 --> 01:44:08,042
.میریم خونهی پیمانکارم
خونهش خیلی دور نیست
1258
01:44:08,125 --> 01:44:10,958
گفتی دیدیش که آذوقه خریده بود؟
1259
01:44:11,042 --> 01:44:12,833
،اونجور که من دنی رو میشناسم
آمادگیِ هرچیزی رو داره
1260
01:44:12,917 --> 01:44:14,167
بایستی یه چیز مفید داشته باشه
1261
01:44:14,250 --> 01:44:15,917
مثل آنتیبیوتیک و دارو
1262
01:44:16,583 --> 01:44:17,875
دنی میدونه باید چی کار کنیم
1263
01:44:19,125 --> 01:44:20,125
هی
1264
01:44:20,708 --> 01:44:23,542
بهت قول میدم که
پسرت رو خوب میکنم
1265
01:44:25,333 --> 01:44:26,333
رز کجاست؟
1266
01:44:28,375 --> 01:44:29,458
نتونستم پیداش کنم
1267
01:44:30,750 --> 01:44:32,167
چی؟ یعنی چی؟
1268
01:44:32,250 --> 01:44:34,292
.کل خونه رو گشتم
اینجا نیست
1269
01:44:34,375 --> 01:44:36,458
توی حیاط خلوت هم نبود -
طبقه پایین رو میگردم -
1270
01:44:36,542 --> 01:44:38,125
احتمالا رفته خونه رو بگرده
1271
01:44:38,208 --> 01:44:40,184
.شاید رفته بیرون بازی کنه
میرم دنبالش میگردم
1272
01:44:40,208 --> 01:44:41,809
گشتم، ولی تو هم بگرد
1273
01:44:41,833 --> 01:44:43,059
.متوجه نمیشم
کجاست پس؟
1274
01:44:43,083 --> 01:44:44,963
بایستی یه جایی همینجاها باشه -
نیست دیگه -
1275
01:44:45,042 --> 01:44:48,208
گفتم که، همهجا رو گشتم
و اینجا نیست
1276
01:44:48,292 --> 01:44:51,625
ممکنه توی گاراژ باشه -
گاراژ رو هم گشتم -
1277
01:44:51,708 --> 01:44:53,750
خب کدوم گوری رو نگشتی، کلی؟
1278
01:44:55,167 --> 01:44:56,583
طبقه پایین نیست
1279
01:44:56,667 --> 01:44:58,583
.این دیوانهواره
پس کجاست؟
1280
01:44:58,667 --> 01:44:59,667
بیرون نبود
1281
01:44:59,750 --> 01:45:02,184
ولی فکر کنم یکی از
دوچرخههای گاراژ رو بُرده
1282
01:45:02,208 --> 01:45:03,917
دوچرخه برده؟
یعنی کجا رفته؟
1283
01:45:04,000 --> 01:45:06,080
ایدهای داری که خواهرت
ممکنه کجا رفته باشه؟
1284
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
نمیدونم
1285
01:45:07,500 --> 01:45:10,208
دیروز کنارِ انبار بودیم
1286
01:45:10,292 --> 01:45:11,542
انبار؟ کدوم انبار؟
1287
01:45:11,625 --> 01:45:13,000
انبار دیگه
1288
01:45:13,083 --> 01:45:16,042
یه سری گوزن دید
و خواست بره دنبالشون
1289
01:45:16,125 --> 01:45:18,875
پس شاید اونجاست، نمیدونم -
میرم اونجا -
1290
01:45:21,708 --> 01:45:24,125
آرچی، حالت خوبه؟
1291
01:45:24,208 --> 01:45:26,667
...حالت خوب
1292
01:45:26,750 --> 01:45:28,601
کمک لازم داره -
خیلیخب -
1293
01:45:28,625 --> 01:45:30,583
من پیشتم -
من هم باهاتون میام -
1294
01:45:30,667 --> 01:45:32,000
نه، خطرناکه
1295
01:45:32,083 --> 01:45:34,042
.همینجا پیش آماندا بمون
دنبال رز بگردید
1296
01:45:34,125 --> 01:45:36,292
نه، چی؟ نمیتونی
اینجا تنهام بذاری
1297
01:45:36,375 --> 01:45:38,135
چیزی نمیشه -
بابا، دربارهش حرف زدیمها -
1298
01:45:38,208 --> 01:45:39,792
نمیتونی تنهام بذاری
1299
01:45:39,875 --> 01:45:42,958
مریضه! مگه نمیبینی؟ -
بابا، دیگه برنمیگردی -
1300
01:45:43,042 --> 01:45:45,000
نمیبینی یه اتفاقاتی داره میافته؟
1301
01:45:45,083 --> 01:45:46,333
همین الان داره اتفاق میافته
1302
01:45:46,417 --> 01:45:49,292
هرچی که هست، سرِ آرچی اومده
و سر همهمون میاد
1303
01:45:49,375 --> 01:45:51,917
نباید بری. ممکنه اون بیرون
آخرالزمان شده باشه
1304
01:45:52,000 --> 01:45:53,375
واسه همین میخوام اینجا بمونی
1305
01:45:54,458 --> 01:45:55,542
موبایلت رو دربیار
1306
01:45:56,792 --> 01:45:58,375
یالا، درش بیار
1307
01:45:58,458 --> 01:45:59,833
به مدت یه ساعت، زمان بگیر
1308
01:46:00,667 --> 01:46:01,667
برمیگردم
1309
01:46:02,833 --> 01:46:03,833
تاثیری نداره
1310
01:46:04,458 --> 01:46:05,500
موثر نیست
1311
01:46:05,583 --> 01:46:07,208
تاثیر داره. چارهای نیست
1312
01:46:07,292 --> 01:46:09,958
ببین، ظرف یه ساعت برمیگردم
1313
01:46:19,542 --> 01:46:22,708
.کلا یه ساعت طولش میدیها
بهم قول دادی
1314
01:46:32,167 --> 01:46:35,833
رز؟ رز؟ -
رز؟ رز؟ -
1315
01:46:35,917 --> 01:46:40,042
رزی؟ -
رز؟ -
1316
01:46:57,542 --> 01:46:59,500
این یه کابوسه
1317
01:47:00,083 --> 01:47:01,750
یه کابوس لعنتیه
1318
01:47:03,625 --> 01:47:06,750
یعنی رز کجا رفته؟
چرا باید بره آخه؟
1319
01:47:07,333 --> 01:47:09,875
.گفت کاسه صبرش لبریز شده
منظورش چی بود؟
1320
01:47:12,125 --> 01:47:15,833
نظرت چیه برگردیم توی خونه
و منتظر بمونیم که بابام برگرده؟
1321
01:47:16,417 --> 01:47:17,417
بعدش چی؟
1322
01:47:18,167 --> 01:47:19,625
رز رو پیدا میکنه؟
1323
01:47:19,708 --> 01:47:21,792
نمیدونم، ولی بهمون کمک میکنه
1324
01:47:22,375 --> 01:47:24,708
فقط میخوام بفهمم جریان چیه
1325
01:47:24,792 --> 01:47:26,542
میخوام بدونم برنامهمون چیه
1326
01:47:26,625 --> 01:47:30,750
میخوام بدونم که میتونیم بچهم رو
پیدا کنیم، سوار ماشین گرونِ کیریتون بشیم
1327
01:47:30,833 --> 01:47:33,750
،و بریم یه بیمارستان درست حسابی
یه دکتر پیدا کنیم که بهم بگه
1328
01:47:33,833 --> 01:47:36,583
حال بچهم خوبه و چیزیمون نمیشه
1329
01:47:36,667 --> 01:47:38,750
و بتونیم برگردیم سر خونه زندگیهامون
1330
01:47:38,833 --> 01:47:40,125
اگه ممکن نباشه، چی؟
1331
01:47:40,208 --> 01:47:44,708
میخوام از اینجا، از تو
و این اتفاقات فاصله بگیرم
1332
01:47:44,792 --> 01:47:46,125
داره واسه همهمون اتفاق میافته
1333
01:47:46,208 --> 01:47:48,167
خودم میدونم
1334
01:47:48,250 --> 01:47:49,708
سرم داد نزن
1335
01:47:59,667 --> 01:48:00,667
برات مهم نیست
1336
01:48:03,417 --> 01:48:04,875
برات مهم نیست که من اینجام
1337
01:48:06,250 --> 01:48:10,250
و مامانم احتمالا تهِ یه اقیانوسیه
1338
01:48:14,417 --> 01:48:17,208
هیچکس دیگهای رو
توی زندگیم ندارم
1339
01:48:18,375 --> 01:48:22,875
دلیلی به جز اونا، برای رفتن
به خونه ندارم. میفهمی؟
1340
01:48:24,833 --> 01:48:28,042
و بیش از هر وقت دیگهای
به مامانم، نیاز دارم
1341
01:48:30,042 --> 01:48:32,333
و احتمالا دیگه نمیبینمش
1342
01:48:42,500 --> 01:48:44,167
برام مهمه
1343
01:48:47,125 --> 01:48:50,250
نمیدونم چه کاری ازم
برمیاد، ولی برام مهمه
1344
01:48:53,500 --> 01:48:54,875
چرا اینجوری هستی؟
1345
01:48:58,417 --> 01:49:01,792
از اینکه همیشه عصبانی هستی
چی عایدت میشه؟
1346
01:49:13,417 --> 01:49:18,083
...هر روزِ خدا، کل کارم
1347
01:49:19,042 --> 01:49:22,917
،اینه که مردم رو خوب درک کنم
...تا بدونم چطور بهشون دروغ بگم
1348
01:49:23,000 --> 01:49:25,750
تا بتونم چیزهایی که نمیخوان رو
بکنم تو پاچهشون و بهشون بفروشم
1349
01:49:26,625 --> 01:49:28,708
و وقتی درباره آدمها
...اینجوری تحقیق کنی
1350
01:49:29,500 --> 01:49:32,458
...وقتی ببینی چطوری باهم رفتار میکنن
1351
01:49:33,875 --> 01:49:34,875
خب، خر که نیستی
1352
01:49:35,917 --> 01:49:39,917
.میبینی چی کار میکنن
ناخودآگاه هم این کارها رو میکنن
1353
01:49:40,000 --> 01:49:44,000
لعنتی، همین کار رو با بابات کردم
و خودم هم دلیلش رو نمیدونم
1354
01:49:45,333 --> 01:49:47,625
دائم، در هم میمالیم
1355
01:49:47,708 --> 01:49:50,375
بدون اینکه خودمون بفهمیم
1356
01:49:50,458 --> 01:49:53,178
به تموم موجوداتِ زندهی
روی این سیاره، نارو میزنیم
1357
01:49:53,245 --> 01:49:55,138
...و فکر میکنیم ایرادی نداره، چون
1358
01:49:55,167 --> 01:49:59,667
از نیِ کاغذی استفاده میکنیم
و مرغهای مزرعهای سفارش میدیم
1359
01:50:00,625 --> 01:50:05,250
و قسمتِ متعفنش اینجاست که
ته دلمون میدونیم کسی رو گول نمیزنیم
1360
01:50:05,333 --> 01:50:07,292
بهنظرم همهمون میدونیم
که بر اساس دروغ، زندگی میکنیم
1361
01:50:07,375 --> 01:50:09,875
یه توهمِ جمعیای که
سرش به اتفاق رسیدیم
1362
01:50:09,958 --> 01:50:13,667
تا با کمکش بتونیم، جنبهی
وحشتناکِ وجودیمون رو نادیده بگیریم
1363
01:50:21,417 --> 01:50:25,250
با اکثر حرفهایی که میزنی
...موافق نیستم، ولی
1364
01:50:27,250 --> 01:50:30,375
ولی سرِ این یکی
باهم اتفاق نظر داریم
1365
01:50:32,042 --> 01:50:34,500
با حرفهایی که الان زدی، موافقم
1366
01:50:36,417 --> 01:50:41,000
ولی، هرچقدر هم آدمها
...وحشتناک باشن
1367
01:50:43,375 --> 01:50:46,375
باز هم نمیشه کتمان کرد که فقط
به همدیگه میتونیم تکیه کنیم
1368
01:50:51,125 --> 01:50:52,708
نمیخوام اینجوری باشم
1369
01:51:00,542 --> 01:51:02,375
از این جنبهی وحشتناکم متنفرم
1370
01:51:04,667 --> 01:51:07,333
و میدونم که نسبت به آدمها
...ابراز تنفر کردم، ولی
1371
01:51:07,417 --> 01:51:09,958
حاضرم هرکاری بکنم
تا دوباره ببینمشون
1372
01:52:12,042 --> 01:52:13,292
هی، بابا
1373
01:52:13,875 --> 01:52:15,875
بهنظرت حالِ تیلور خوبه؟
1374
01:52:16,708 --> 01:52:17,708
کی؟
1375
01:52:23,750 --> 01:52:24,875
آرچی، همینجا بمون
1376
01:52:26,500 --> 01:52:27,669
بیا بریم
1377
01:52:45,208 --> 01:52:46,208
جورج
1378
01:52:46,750 --> 01:52:50,125
دنی، ببخشید مزاحمت شدم
1379
01:52:50,208 --> 01:52:52,500
خودت و رفیقت از در خونهم فاصله بگیرید
1380
01:52:52,583 --> 01:52:53,917
و برید کنار ماشینتون
1381
01:52:55,292 --> 01:52:56,375
چی؟
1382
01:52:56,458 --> 01:52:58,833
برید کنار ماشینتون
1383
01:53:20,750 --> 01:53:22,000
چه کمکی ازم برمیاد؟
1384
01:53:27,333 --> 01:53:28,792
اومدیم بهت سر بزنیم
1385
01:53:30,042 --> 01:53:32,167
اومدیم ببینیم اینجایی
و حالت خوبه یا نه
1386
01:53:33,542 --> 01:53:36,125
خواستیم ببینیم میدونی
که اینجا چهخبره یا نه
1387
01:53:36,208 --> 01:53:37,625
آره، من کلیام
1388
01:53:37,708 --> 01:53:41,167
...خانوادهم، خونهی جیاچ
خونهی جورج رو اجاره کردن
1389
01:53:41,250 --> 01:53:42,708
از شهر اومدیم
1390
01:53:42,792 --> 01:53:44,958
خب، خودت و خانوادهت
شانس آوردین
1391
01:53:45,042 --> 01:53:47,542
تصور کن الان شهرتون
چه اوضاع قاراشمیشی داره
1392
01:53:48,583 --> 01:53:51,542
حقیقتش برام عجیبه
که اومدین بیرون
1393
01:53:52,417 --> 01:53:54,958
چون پسرم، کمک لازم داره
اومدیم اینجا
1394
01:53:56,750 --> 01:53:58,042
...حالت تهوع داره و
1395
01:53:58,125 --> 01:54:01,125
.دندونهاش رو از دست داده
بیدلیل، دندونهاش ریختن
1396
01:54:01,208 --> 01:54:03,167
دندونهاش؟
1397
01:54:04,458 --> 01:54:07,042
خب، یه ربطی به اون صدائه داره
1398
01:54:10,125 --> 01:54:11,875
چیزی از اون صدائه میدونی؟
1399
01:54:11,958 --> 01:54:16,708
خب، خیلی به اون اتفاقی که یه مدت پیش
توی کوبا افتاد، بیشباهت نیست
1400
01:54:16,792 --> 01:54:19,667
.اسمش «سلاح مایکروویو»ئه
از طریق صوت، تشعشعات
1401
01:54:19,750 --> 01:54:21,958
ساطع میکنه
1402
01:54:22,833 --> 01:54:25,792
بعضی از کوباییها هم
دندونهاشون ریخته بود
1403
01:54:25,875 --> 01:54:28,125
سوای از اون، از بابتِ
یه چیز دیگه هم مطمئن هم
1404
01:54:28,208 --> 01:54:30,625
اون هم اینه که نمیذارن
...اطلاعاتش درز بکنه، پس
1405
01:54:32,417 --> 01:54:33,625
بهگمونم جنگ شده
1406
01:54:35,542 --> 01:54:37,167
یا حداقل، شروع یه جنگه
1407
01:54:37,250 --> 01:54:38,958
میگن شایعهش پیچیده بوده
1408
01:54:39,042 --> 01:54:41,250
لابد شایعهی همین بوده
1409
01:54:41,333 --> 01:54:43,667
شایعه؟ چه شایعهای؟
1410
01:54:45,250 --> 01:54:47,917
بهتره روزنامه رو کامل بخونید
و فقط به صفحه اولش، توجه نکنید
1411
01:54:48,708 --> 01:54:52,125
روسها، کارمندهای دولتیشون رو
از واشینگتن، برگردوندن روسیه
1412
01:54:52,208 --> 01:54:53,792
اصلا خبردار شدین؟
1413
01:54:53,875 --> 01:54:56,958
.یه اتفاقی داره میافته
نمیدونم دقیقا چیه
1414
01:54:57,042 --> 01:54:59,042
شاید بیشتر از این هم
چیزی دستگیرمون نشه
1415
01:54:59,125 --> 01:55:03,042
شاید بهتر باشه سر جامون بمونیم
و احتیاط کنیم
1416
01:55:04,542 --> 01:55:06,500
و به دعا یا هرچیزی که
باهاش راحتاید، روی بیاریم
1417
01:55:09,750 --> 01:55:10,750
...خب، دنی
1418
01:55:12,333 --> 01:55:14,375
همونطور که کلی گفت
حال پسرش خوب نیست
1419
01:55:15,458 --> 01:55:17,708
دعای خالی بهدردمون نمیخوره
1420
01:55:17,792 --> 01:55:20,143
و از اونجایی که همیشه
واسه اینجور مواقع، آمادهای
1421
01:55:20,167 --> 01:55:22,601
گفتیم شاید دارویی داشته باشی
که بتونه کمکش کنه
1422
01:55:22,625 --> 01:55:24,875
چیزهایی که دارم
به شما مربوط نمیشه
1423
01:55:28,583 --> 01:55:29,583
دنی
1424
01:55:30,042 --> 01:55:32,167
.بیخیال، منمها
همدیگه رو میشناسیم
1425
01:55:33,375 --> 01:55:34,375
رفیقِ همایم
1426
01:55:34,458 --> 01:55:38,542
.اون مالِ قدیمها بود، جورج
عقلت سر جاش نیست
1427
01:55:38,625 --> 01:55:40,417
دنی، چی میگی؟
1428
01:55:40,500 --> 01:55:42,792
یعنی میگی این مرد
به فکرِ بچهش نباشه؟
1429
01:55:42,875 --> 01:55:44,434
الان خیلی چیزها
با عقل جور در نمیاد
1430
01:55:44,458 --> 01:55:47,542
،وقتی دنیا با عقل جور درنمیاد
من همچنان میتونم کار منطقی رو بکنم
1431
01:55:47,625 --> 01:55:49,250
و اون هم محافظت از خودم و خانوادهمه
1432
01:55:50,125 --> 01:55:52,958
کاری که شما میکنید
به خودتون مربوط میشه
1433
01:55:53,042 --> 01:55:56,167
فکر میکردم با آوردنشون
به اینجا، دارم کار درستی میکنم
1434
01:55:56,250 --> 01:55:58,417
اگه دارویی داشته باشی
...که بهدردش بخوره
1435
01:55:58,500 --> 01:56:00,000
میتونیم پولش رو بدیم
1436
01:56:00,083 --> 01:56:02,458
...آم
1437
01:56:02,542 --> 01:56:04,792
هزار دلار خوبه؟
1438
01:56:04,875 --> 01:56:07,375
وقتی دولت سقوط کنه
دیگه پولِ نقد، ارزشی نداره
1439
01:56:07,458 --> 01:56:10,833
.شبکهها کامل از کار افتادن
کارتهای اعتباری، کار نمیکنن
1440
01:56:10,917 --> 01:56:13,625
ونمو و اپلپِی جواب نمیده
1441
01:56:13,708 --> 01:56:16,917
پولِ نقد، شاید تنها چیزی باشه
که ارزش داره
1442
01:56:19,042 --> 01:56:22,458
.پسرم خیلی حالش بده
به کمکت نیاز داره. کلا ۱۶ سالشه
1443
01:56:30,833 --> 01:56:32,000
هیچی اینجا نیست
1444
01:56:50,125 --> 01:56:51,125
رزی؟
1445
01:56:54,625 --> 01:56:56,833
شرایط سختی داری
1446
01:56:56,917 --> 01:56:58,042
درک میکنم
1447
01:56:58,625 --> 01:57:01,083
من هم بودم، برای خانوادهم
هرکاری میکردم
1448
01:57:01,167 --> 01:57:02,583
الان هم دارم همین کار رو میکنم
1449
01:57:02,667 --> 01:57:05,458
.درها رو قفل میکنم
منتظر و ناظر میمونم
1450
01:57:05,542 --> 01:57:07,500
تفنگم رو میذارم پیشم
1451
01:57:07,583 --> 01:57:10,458
به جز این، جوابِ دیگهای
براتون ندارم
1452
01:57:14,083 --> 01:57:15,708
...روث، ردِ لاستیکِ دوچرخه
1453
01:57:22,417 --> 01:57:25,333
الان دیگه برمیگردم توی خونهم
1454
01:57:25,417 --> 01:57:28,333
باهاتون خداحافظی و براتون
آرزوی خوششانسی میکنم
1455
01:57:28,417 --> 01:57:30,458
باز هم میتونید بهم سر بزنید
1456
01:57:30,542 --> 01:57:33,292
ولی تنها کاری که از دستم درمیاد
اینه که باهاتون، صحبت بکنم
1457
01:57:34,292 --> 01:57:37,083
.پیشنهاد میکنم بری سراغ همسایههات
مثل خانواده ثورن
1458
01:57:37,167 --> 01:57:38,833
یه مدت پیش، مخفیانه
1459
01:57:38,917 --> 01:57:41,333
و بدونِ مجوز، زیرزمینشون رو
تغییر کاربری دادن
1460
01:57:41,417 --> 01:57:43,977
.یکی از رفقام، روش کار کرد
حتی به من هم طرحش رو نشون داد
1461
01:57:44,042 --> 01:57:45,417
نظر من رو میخوای؟
1462
01:57:45,500 --> 01:57:48,583
بوی پناهگاهِ آخرالزمانیِ
بچه پولدارها میاد
1463
01:57:48,667 --> 01:57:51,083
بیخیال دنی! نباید اینجوری
به حال خودمون، رهامون کنی
1464
01:57:53,333 --> 01:57:57,833
هنوز نفهمیدی چهخبره، جورج؟
1465
01:57:58,417 --> 01:58:00,584
همهمون رو به حال خودمون، رها کردن
1466
01:58:30,042 --> 01:58:31,458
...با کمال احترام
1467
01:58:32,542 --> 01:58:35,167
...ازتون میخوام همین الان
1468
01:58:36,458 --> 01:58:37,458
از ملکم برید بیرون
1469
01:58:51,583 --> 01:58:54,042
تا وقتی که بهمون دارو ندی، از اینجا نمیریم
1470
01:59:10,667 --> 01:59:12,958
چه غلطی دارین میکنین؟
1471
01:59:17,542 --> 01:59:19,667
به مادرِ پسره قول دادم
که بهش کمک میکنم
1472
01:59:19,750 --> 01:59:21,833
تنها پیامدِ این کارت
یه مرگ تند و سریعه
1473
01:59:21,917 --> 01:59:24,500
مگر اینکه اسلحهت رو بیاری پایین -
جیاچ، اسلحهت رو بیار پایین -
1474
01:59:24,583 --> 01:59:25,959
یه راه دیگهای پیدا میکنیم
و میریم بیمارستان
1475
01:59:26,006 --> 01:59:27,266
راه دیگهای نداره
1476
01:59:27,292 --> 01:59:28,625
تازه، بهمون شلیک نمیکنه
1477
01:59:28,708 --> 01:59:30,833
بهنظر میاد که میکنه
1478
01:59:30,917 --> 01:59:32,917
باور کن داره بلوف میزنه -
زهی خیال باطل -
1479
01:59:41,417 --> 01:59:43,042
وایسید، وایسید
1480
01:59:43,125 --> 01:59:44,500
کلی، برو کنار -
بابا -
1481
01:59:44,583 --> 01:59:46,167
میخوام منطقی باهاش حرف بزنم
1482
01:59:53,625 --> 01:59:55,333
...تنها راهِ پایان این ماجرا
1483
01:59:55,417 --> 01:59:58,083
اینه که همین الان، سوارِ
ماشینتون بشید و برید
1484
01:59:58,167 --> 02:00:01,042
بریم کجا؟ همهی جادهها مسدود شدن
1485
02:00:01,125 --> 02:00:03,643
.وسط ناکجا آبادیم
کس دیگهای اطرافمون نیست
1486
02:00:03,667 --> 02:00:06,833
الان نمیدونم باید چی کار کنم
1487
02:00:06,917 --> 02:00:10,833
بدون موبایل و جیپیاس
هیچ کاری ازم برنمیاد
1488
02:00:10,917 --> 02:00:13,542
من یه مردِ بیمصرفم
1489
02:00:14,792 --> 02:00:16,833
ولی پسرم مریضه
1490
02:00:17,917 --> 02:00:20,667
و دخترم هم گم شده
1491
02:00:21,833 --> 02:00:23,583
و نمیدونم باید چی کار کنم
1492
02:00:24,917 --> 02:00:28,542
ولی تو آدمی هستی که
آمادگیِ همهچیز رو داره
1493
02:00:28,625 --> 02:00:29,750
معلومه که دارم
1494
02:00:29,833 --> 02:00:31,433
درسته، واسه همین
اومدیم سراغت
1495
02:00:31,500 --> 02:00:33,417
چون فقط تو میتونی
به پسرم کمک کنی
1496
02:00:33,500 --> 02:00:36,417
مشکلِ من نیست -
نه، درسته! مشکل تو نیست -
1497
02:00:36,500 --> 02:00:39,708
ولی به قول خودت؛
1498
02:00:39,792 --> 02:00:41,659
اگه خانوادهی خودت بود
چی کار میکردی؟
1499
02:00:41,700 --> 02:00:43,073
من هم دارم همین کار رو میکنم
1500
02:00:43,125 --> 02:00:44,875
تنها کاریه که از دستم برمیاد
1501
02:00:45,458 --> 02:00:47,333
التماست میکنم
1502
02:00:47,417 --> 02:00:48,417
لطفا
1503
02:00:49,458 --> 02:00:51,375
لطفا به پسرم کمک کن
1504
02:01:33,375 --> 02:01:35,237
بههرحال انتظار میرفت
که از یه جایی به بعد
1505
02:01:35,305 --> 02:01:37,231
به سیستمِ قدیمیِ داد و ستد، روی بیاریم
1506
02:01:38,583 --> 02:01:41,292
من پول نقد بهت دادم، پس
داد و ستد حساب نمیشه
1507
02:01:41,375 --> 02:01:43,792
یه خبر دیگه هم براتون دارم
1508
02:01:43,875 --> 02:01:45,583
البته پولی بابتش نمیگیرم
1509
02:01:47,833 --> 02:01:49,958
کرهایها پشتِ این قضیهن
1510
02:01:51,042 --> 02:01:52,042
کرهایها؟
1511
02:01:55,792 --> 02:01:57,167
از کجا میدونی؟
1512
02:01:57,250 --> 02:01:59,625
.بهم اعتماد کن
کار کرهایهاست
1513
02:01:59,708 --> 02:02:02,014
.شاید هم کار چینیهاست
یکی از این دوتاست خلاصه
1514
02:02:05,208 --> 02:02:06,500
نشونش بده
1515
02:02:10,208 --> 02:02:12,500
دیروز داشتم رانندگی میکردم
1516
02:02:12,583 --> 02:02:15,583
یه پهباد گنده، از اینا پخش میکرد
1517
02:02:15,667 --> 02:02:20,833
«معنیش میشه «مرگ بر آمریکا
پس فکر میکنیم که کار ایرانیها باشه
1518
02:02:21,875 --> 02:02:23,648
یادمه یهبار توی رادیو عمومیِ ملی
1519
02:02:23,673 --> 02:02:25,988
یه چیزی درباره قابلیتهای
سایبریشون گفتن
1520
02:02:29,333 --> 02:02:30,333
چرا میخندی؟
1521
02:02:32,917 --> 02:02:35,208
قبل از اینکه تلفنها قطع بشن
1522
02:02:35,292 --> 02:02:39,167
یکی از رفقام توی سن دیگو هم گفت که
1523
02:02:39,250 --> 02:02:43,000
،یه پهباد داشته تراکت پخش میکرده
ولی اون به زبان کرهای بوده
1524
02:02:43,083 --> 02:02:46,208
.شاید هم زبانِ ماندارین بوده
فرقشون رو بلد نیست
1525
02:02:46,292 --> 02:02:49,875
ولی، از اونجایی که چهار دوره
توی عراق، خدمت کرده بود
1526
02:02:49,958 --> 02:02:52,583
مطمئنم اگه به این زبون بود
متوجه میشد
1527
02:02:58,417 --> 02:03:01,292
توی دنیا، دشمنهای زیادی
برای خودمون ساختیم
1528
02:03:01,375 --> 02:03:03,958
شاید این به این معناست که
چندتاشون، متحد شدن
1529
02:03:12,542 --> 02:03:14,500
دیشب، توی استخرمون
چندتا فلامینگو دیدم
1530
02:03:17,750 --> 02:03:19,708
حیوونها، سعی دارن
بهمون هشدار بدن
1531
02:03:22,208 --> 02:03:23,583
یه چیزی میدونن
1532
02:03:24,875 --> 02:03:27,125
یه چیزی میدونن که ما نمیدونیم
1533
02:03:27,208 --> 02:03:29,667
مثل سگها که قبل از
وقوع طوفان، خبردار میشن
1534
02:03:31,708 --> 02:03:33,500
جلوتر، باز هم رد لاستیک دوچرخه هست
1535
02:03:40,125 --> 02:03:43,375
.بهتره برگردیم خونه
پدرم احتمالا اونجاست
1536
02:03:43,458 --> 02:03:45,750
شاید بتونه کمکمون کنه
1537
02:03:48,500 --> 02:03:50,625
بدونِ رزی، هیچجا نمیرم
1538
02:03:56,250 --> 02:03:59,292
لابد رفته توی اون خونه
1539
02:04:01,708 --> 02:04:04,000
خیلیخب، برگردیم ببینیم
رز رو پیدا کردن یا نه
1540
02:04:19,375 --> 02:04:22,167
جیاچ، جریان چیه؟
1541
02:04:24,917 --> 02:04:26,042
...قبل از اینکه بریم
1542
02:04:28,792 --> 02:04:31,042
باید بدونم که باهام صاف و صادقی
1543
02:04:33,750 --> 02:04:37,125
،مهم نیست اوضاع چقدر بد بشه
باید بدونم که هوای همدیگه رو داریم
1544
02:04:37,208 --> 02:04:39,750
،چون این اتفاقی که اینجا افتاد
همهجا داره رخ میده
1545
02:04:39,833 --> 02:04:42,000
باید بریم به اون پناهگاهی
که دنی بهمون گفت
1546
02:04:42,083 --> 02:04:44,250
و باید فوراً هم بریم
1547
02:04:44,333 --> 02:04:45,875
چی میگی؟
1548
02:04:50,333 --> 02:04:51,458
یه چیزی میدونی
1549
02:04:56,833 --> 02:05:00,000
اولش شک کرده بودم، ولی میخواستم
اطلاعات بیشتری کسب کنم
1550
02:05:00,958 --> 02:05:03,000
یقیناً تمام نشونهها
...جور در میاومدن، ولی
1551
02:05:04,167 --> 02:05:06,458
نمیخواستم کسی رو بترسونم
1552
02:05:06,542 --> 02:05:08,792
.اگه میگفتم، میگفتین دیوونه شدم
چون دیوانهواره
1553
02:05:08,875 --> 02:05:11,768
اگه در صدد یک جنگِ تمامعیار
...بودیم، منطقی میبود، ولی
1554
02:05:11,792 --> 02:05:12,917
...ولی این
1555
02:05:15,375 --> 02:05:17,434
فکر نمیکردم بذاریم
همچین اتفاقی بیفته
1556
02:05:17,458 --> 02:05:18,851
فکر میکردیم باهوشتر از این حرفهاییم
1557
02:05:18,875 --> 02:05:20,000
چه اتفاقی؟
1558
02:05:24,292 --> 02:05:26,542
چون مشتری اصلیم
توی بخش دفاعی، کار میکرد
1559
02:05:26,625 --> 02:05:30,792
واسه همین، زمانِ زیادی رو صرفِ
مطالعهی مزایا و بهای جنگ نظامی کردم
1560
02:05:31,708 --> 02:05:35,250
،یه طرح نظامیِ بهخصوص
مشتریم رو خیلی ترسونده بود
1561
02:05:36,000 --> 02:05:38,237
یک مانور سه مرحلهایِ ساده که
میتونست دولت یک کشور رو
1562
02:05:38,262 --> 02:05:39,891
از درون، سرنگون کنه
1563
02:05:43,125 --> 02:05:46,250
مرحلهی اولش، منزوی کردن بود
1564
02:05:46,333 --> 02:05:48,917
قطع تمامی خطوط ارتباطی و حمل و نقل
1565
02:05:49,917 --> 02:05:53,292
تا هدف رو تا جای ممکن
نا آگاه، بیخبر و فلج کنن
1566
02:05:53,375 --> 02:05:55,458
تا برای مرحلهی دوم آماده بشن
1567
02:05:56,042 --> 02:05:58,042
آشوبِ همگام
1568
02:05:58,125 --> 02:06:02,042
با حملاتِ مخفیانه و اطلاعات غلط
مردم رو وحشتزده میکنن
1569
02:06:02,125 --> 02:06:03,958
قابلیتهای دفاعیشون رو
بههم میریزن
1570
02:06:04,042 --> 02:06:08,125
جنگافزارهاشون رو در برابر افراد افراطیِ
درون ارتششون، آسیبپذیر قرار میدن
1571
02:06:08,208 --> 02:06:12,292
،بدون دشمنی آشکار و انگیزهای بهخصوص
مردم علیه همدیگه میشن
1572
02:06:15,417 --> 02:06:19,375
،اگه این دو مرحله، با موفقیت انجام بشه
مرحله سوم خودکار شروع میشه
1573
02:06:21,625 --> 02:06:23,042
مرحلهی سوم چیه؟
1574
02:06:27,833 --> 02:06:28,833
کودتا
1575
02:06:31,542 --> 02:06:32,542
جنگ داخلی
1576
02:06:36,542 --> 02:06:37,542
فروپاشی
1577
02:06:43,542 --> 02:06:46,125
این طرح، موثرترین راه
1578
02:06:46,208 --> 02:06:47,958
برای بیثبات کردنِ یک کشور بود
1579
02:06:49,167 --> 02:06:52,083
چون اگر ملتِ مورد هدف
به اندازه کافی، ناکارآمد باشه
1580
02:06:52,167 --> 02:06:54,833
عملاً خودش، کار رو
برات درمیاره
1581
02:07:01,208 --> 02:07:03,833
هرکس که این قضیه رو شروع کرده
میخواد خودمون تمومش کنیم
1582
02:08:52,176 --> 02:08:55,722
"منزل خانوادهی ثورن"
1583
02:09:31,917 --> 02:09:32,917
رز
1584
02:11:10,333 --> 02:11:12,291
هشدار اضطراری
1585
02:11:12,375 --> 02:11:15,291
کاخ سفید و کلانشهرها
توسط نیروهای مسلحِ شورشی
1586
02:11:15,375 --> 02:11:17,166
مورد حمله قرار گرفتهاند
1587
02:11:17,250 --> 02:11:19,750
سطح بالایی از تشعشعات
1588
02:11:19,833 --> 02:11:22,083
در نزدیکیِ مراکز پر جمعیت
شناسایی شده
1589
02:11:22,166 --> 02:11:24,250
فوراً به پناهگاهها بروید
1590
02:11:43,592 --> 02:11:54,703
«مترجمان: حسین رضایی و علیرضا نورزاده»
::. HosseinTL & MrLightborn11 .::
1591
02:11:59,958 --> 02:12:01,125
"خوش آمدید"
1592
02:12:01,208 --> 02:12:02,250
"در حال خواندنِ دیسک"
1593
02:12:09,208 --> 02:12:10,375
"فرندز"
1594
02:12:13,791 --> 02:12:18,291
"قسمتها"
1595
02:12:18,375 --> 02:12:20,000
"آخرین [قسمت]"
1596
02:12:21,750 --> 02:12:23,125
"پخش"
1597
02:12:25,583 --> 02:12:45,583
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.