1 00:01:26,296 --> 00:01:27,213 アマンダ? 2 00:01:28,796 --> 00:01:29,796 何してる? 3 00:01:30,588 --> 00:01:32,588 眠れなかったの 4 00:01:32,588 --> 00:01:35,796 ご存じのとおり 今年は最悪でしょ 5 00:01:35,796 --> 00:01:39,130 気付かないうちに 毎日仕事してるし 6 00:01:39,130 --> 00:01:41,921 あなたは 大学の予算削減で⸺ 7 00:01:41,921 --> 00:01:43,130 神経質に 8 00:01:43,130 --> 00:01:44,921 だから今朝ネットで 9 00:01:44,921 --> 00:01:47,130 海沿いの家を借りた 10 00:01:47,713 --> 00:01:50,838 安かったわ 季節外れでもないのに 11 00:01:50,838 --> 00:01:53,713 え... 荷造りしてるの? 12 00:01:53,713 --> 00:01:55,755 ええ 善は急げよ 13 00:01:56,755 --> 00:01:58,463 意味が分からない 14 00:01:59,630 --> 00:02:01,005 いつ借りたの? 15 00:02:01,796 --> 00:02:03,296 今朝 16 00:02:03,296 --> 00:02:05,130 予約して⸺ 17 00:02:05,130 --> 00:02:07,880 荷造りすれば 行くだろうと思って 18 00:02:09,546 --> 00:02:12,838 ウェブサイトの詳細は 印刷してある 19 00:02:12,838 --> 00:02:15,588 そこよ コーヒーもできてる 20 00:02:15,588 --> 00:02:17,921 子供たちはまだ知らない 21 00:02:17,921 --> 00:02:21,630 でも きっと喜ぶはず 22 00:02:21,630 --> 00:02:26,046 正直言うと 休暇は賛成だ 23 00:02:26,046 --> 00:02:29,505 子供たちとはずっと 旅行してないし 24 00:02:31,671 --> 00:02:35,046 でも教えて なぜ今日なの? 25 00:02:38,338 --> 00:02:42,130 それが 今朝眠れなくて ここに来たの 26 00:02:43,171 --> 00:02:44,630 日の出を眺めて 27 00:02:44,630 --> 00:02:46,838 人を観察した 28 00:02:46,838 --> 00:02:50,796 誰もが力強く 1日を始めてたわ 29 00:02:51,838 --> 00:02:53,296 何とかして⸺ 30 00:02:54,588 --> 00:02:56,296 何者かになろうと 31 00:02:57,588 --> 00:02:59,255 よりよい世界で 32 00:03:00,588 --> 00:03:03,130 その中にいる自分が 幸運だと思った 33 00:03:04,880 --> 00:03:06,588 でも 思い出したの 34 00:03:07,671 --> 00:03:09,338 現実の世界を 35 00:03:11,171 --> 00:03:14,005 その時に はっきりと悟ったわ 36 00:03:17,463 --> 00:03:18,921 人が大嫌いだと 37 00:03:19,755 --> 00:03:25,671 終わらない週末 38 00:04:47,796 --> 00:04:51,630 “終わらない週末”っていう 宣伝文句 39 00:04:51,630 --> 00:04:53,296 いいな ハンプトン? 40 00:04:53,296 --> 00:04:56,963 いいえ 集落と書いてあった 小さな町 41 00:04:56,963 --> 00:04:58,255 可愛いでしょ 42 00:04:58,255 --> 00:05:03,421 あまり遠くないけど 人に会わなくて済む 43 00:05:03,421 --> 00:05:05,838 あなたに今必要よね 44 00:05:05,838 --> 00:05:09,421 でも 顧客の質問していい? 45 00:05:09,421 --> 00:05:11,296 お願い いい? 46 00:05:21,630 --> 00:05:22,671 屁(へ)こいた? 47 00:05:23,213 --> 00:05:24,338 やめなさい 48 00:05:24,838 --> 00:05:28,213 屁はいいけど 嘘(うそ)はイヤだ 49 00:05:28,213 --> 00:05:29,963 フィービーの婚前パーティー 50 00:05:29,963 --> 00:05:32,296 そう ごめんね 男子禁制 51 00:05:42,630 --> 00:05:44,755 ええ いいわ 52 00:05:47,630 --> 00:05:49,005 パパ 帰ったら⸺ 53 00:05:49,005 --> 00:05:52,005 「フレンズ」のカフェに 行きたい 54 00:05:52,880 --> 00:05:56,255 あれはセットで 実在しないと思うよ 55 00:05:58,546 --> 00:06:00,505 {\an8}〝76番出口 コンフォート岬〞 56 00:06:37,046 --> 00:06:38,255 プールまで競走 57 00:06:38,755 --> 00:06:45,130 パート1 家 58 00:06:50,005 --> 00:06:51,255 おお すごい 59 00:06:51,255 --> 00:06:52,463 素敵(すてき)ね 60 00:06:57,088 --> 00:06:57,963 “ようこそ” 61 00:07:11,130 --> 00:07:14,046 高級酒が揃(そろ)ってる 62 00:07:16,088 --> 00:07:17,796 飲めないわよ 63 00:07:20,130 --> 00:07:20,963 残念 64 00:07:29,505 --> 00:07:31,713 Wi-Fiのパスワードが長い 65 00:07:32,213 --> 00:07:35,338 情報セキュリティー通の 家主ね 66 00:07:36,213 --> 00:07:38,005 楽しそうだ 67 00:07:42,088 --> 00:07:43,796 荷下ろししてくる 68 00:07:43,796 --> 00:07:46,921 終わったら 食料品買いに行くかも 69 00:09:10,296 --> 00:09:16,546 “ポイントコンフォート 食料品店” 70 00:09:49,921 --> 00:09:51,546 3安打を狙っている 71 00:09:53,880 --> 00:09:55,463 調子がいいぞ 72 00:10:00,171 --> 00:10:03,046 僕のじゃない 誓う 73 00:10:03,046 --> 00:10:04,588 私が買ったの 74 00:10:05,421 --> 00:10:07,380 隠れて吸ってたでしょ 75 00:10:07,380 --> 00:10:09,380 休暇だし いいわよ 76 00:10:09,380 --> 00:10:12,755 楽しんでほしい 子供の前ではダメよ 77 00:10:12,755 --> 00:10:14,838 分かった ねえ 78 00:10:14,838 --> 00:10:18,213 楽しみは他にもあるよ 79 00:10:21,046 --> 00:10:21,880 どう? 80 00:10:26,463 --> 00:10:28,963 15分ある 海に行く前に 81 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 十分だ 82 00:10:50,213 --> 00:10:57,213 “チャールストンハーバーへ ようこそ” 83 00:11:20,088 --> 00:11:21,255 日焼け止めは? 84 00:11:21,255 --> 00:11:22,171 塗った 85 00:11:24,713 --> 00:11:26,463 ほぼ貸し切り状態 86 00:11:51,630 --> 00:11:52,630 ボートだ 87 00:11:56,421 --> 00:11:57,296 大きい 88 00:12:15,546 --> 00:12:17,046 “テイラー 画像1枚” 89 00:12:19,046 --> 00:12:19,796 {\an8}〝場所 サグ・ハーバー〞 90 00:12:19,796 --> 00:12:20,505 {\an8}〝場所 サグ・ハーバー〞 ねえ 母さん テイラーの現在地だ 91 00:12:20,505 --> 00:12:22,213 {\an8}ねえ 母さん テイラーの現在地だ 92 00:12:22,213 --> 00:12:24,421 ここから近いか見て 93 00:12:25,796 --> 00:12:30,130 頼むよ 寄れるかもって 言っただろ? 94 00:12:31,296 --> 00:12:33,796 サグ·ハーバーよ 遠いわ 95 00:12:33,796 --> 00:12:34,963 こっちに来る 96 00:12:35,463 --> 00:12:36,296 何が? 97 00:12:36,296 --> 00:12:37,380 船が 98 00:12:37,380 --> 00:12:41,296 ほんとだ 美しい オイルタンカーだね 99 00:12:42,546 --> 00:12:45,546 港があるのかな 雑誌で読んだよ 100 00:12:45,546 --> 00:12:49,088 ニューヨークには地球最大の 天然港があるって 101 00:13:12,671 --> 00:13:13,588 大丈夫? 102 00:13:14,130 --> 00:13:16,171 船がこっちに来る 103 00:13:16,838 --> 00:13:18,046 何て言った? 104 00:13:27,921 --> 00:13:28,755 クレイ? 105 00:13:31,046 --> 00:13:31,880 ねえ 106 00:13:31,880 --> 00:13:32,796 何? 107 00:13:37,213 --> 00:13:39,630 おや 近づいてるな 108 00:13:41,296 --> 00:13:42,505 問題かも 109 00:13:43,755 --> 00:13:46,755 まさか 止まるはずだ 110 00:13:49,505 --> 00:13:50,338 だろ? 111 00:13:54,630 --> 00:13:57,463 アーチー 起きろ 片づけるぞ 112 00:13:57,463 --> 00:13:59,463 もう帰るの? 113 00:14:00,338 --> 00:14:01,213 ヤバい! 114 00:14:01,213 --> 00:14:02,630 さあ 早く 115 00:14:05,546 --> 00:14:06,755 行くぞ! 116 00:14:17,671 --> 00:14:24,671 “ホワイトライオン” 117 00:14:56,963 --> 00:14:58,671 さあ 進んで 118 00:14:58,671 --> 00:15:00,755 どうしたんですか? 119 00:15:00,755 --> 00:15:02,630 船舶が数隻座礁した 120 00:15:02,630 --> 00:15:05,671 航法システムの問題だ さあ進んで 121 00:15:06,880 --> 00:15:08,046 止まらないで 122 00:15:09,088 --> 00:15:12,963 “ホワイトライオン” 123 00:15:21,796 --> 00:15:22,838 スタバよ 124 00:15:26,796 --> 00:15:29,755 詳しく知りたいけど Wi-Fiが使えない 125 00:15:29,755 --> 00:15:31,505 ルーターかな 126 00:15:31,505 --> 00:15:35,046 悪いが テクノロジーは 君の専門だ 127 00:15:35,046 --> 00:15:39,838 テレビもダメ 試合を 見たいが電波が届かない 128 00:15:40,921 --> 00:15:42,630 夜はハンバーガーだ 129 00:15:42,630 --> 00:15:44,380 ええ いいわ 130 00:15:47,671 --> 00:15:51,088 子供たちはすっかり 忘れてるみたい 131 00:15:51,088 --> 00:15:53,130 番組を見終えて⸺ 132 00:15:53,130 --> 00:15:55,005 次の話に移ってる 133 00:16:01,088 --> 00:16:01,921 クレイ 134 00:16:03,338 --> 00:16:04,171 あれ見て 135 00:16:08,421 --> 00:16:10,088 おお すごい 136 00:16:12,338 --> 00:16:15,255 鹿が出現するなんて吉兆だ 137 00:16:16,838 --> 00:16:19,755 少なくとも メソアメリカ神話では 138 00:16:24,005 --> 00:16:25,671 手伝ってくれる? 139 00:16:29,338 --> 00:16:32,088 ええ もちろん 140 00:17:12,213 --> 00:17:15,755 {\an8}〝オフライン 接続を確認〞 141 00:17:22,421 --> 00:17:24,630 真ん中はやめろ 142 00:17:24,630 --> 00:17:25,713 真ん中よ 143 00:17:25,713 --> 00:17:29,796 あなたを鍛えるのが 私の役目でしょ? 144 00:17:37,921 --> 00:17:39,671 お代わり? 僕も 145 00:17:41,046 --> 00:17:44,463 いいわ でも私はもう 水にする 146 00:17:44,463 --> 00:17:47,005 二日酔いはイヤだもの 147 00:17:47,838 --> 00:17:52,005 僕の生徒で本を出版した マリアを覚えてる? 148 00:17:52,838 --> 00:17:56,796 2作目の前書きを 書いてと頼まれた 149 00:17:57,630 --> 00:18:00,755 僕に刺激を受けたって 言うんだ 150 00:18:00,755 --> 00:18:03,005 そんな生徒がいたなんて 151 00:18:03,005 --> 00:18:04,463 驚いたよ 152 00:18:08,171 --> 00:18:09,171 聞こえた? 153 00:18:10,296 --> 00:18:13,171 2作目は メディアが⸺ 154 00:18:13,171 --> 00:18:17,755 逃避と反省に関して いかに機能するかを描いてる 155 00:18:17,755 --> 00:18:20,671 その矛盾を 探索した内容らしい 156 00:18:21,171 --> 00:18:22,088 誰かいる 157 00:18:23,588 --> 00:18:24,713 バットを 158 00:18:25,713 --> 00:18:26,546 バット? 159 00:18:26,546 --> 00:18:27,755 ええ 160 00:18:27,755 --> 00:18:29,046 そんなのない 161 00:18:36,630 --> 00:18:37,838 すみません 162 00:18:40,588 --> 00:18:42,796 大丈夫 僕に任せて 163 00:18:45,796 --> 00:18:47,588 やっぱり スマホ持ってて 164 00:18:47,588 --> 00:18:49,005 念のために 165 00:18:54,588 --> 00:18:56,046 夜分すみません 166 00:18:56,880 --> 00:18:58,130 ああ 167 00:18:59,296 --> 00:19:00,338 すみません 168 00:19:00,338 --> 00:19:01,630 何度も言うけど 169 00:19:04,296 --> 00:19:05,296 何かご用? 170 00:19:05,296 --> 00:19:09,005 夜遅くドアをノックして 失礼なのは承知です 171 00:19:09,505 --> 00:19:12,546 正面玄関にするか 通用口にするか 172 00:19:12,546 --> 00:19:14,255 迷ってたの 173 00:19:14,255 --> 00:19:16,838 通用口はガラス張りなので 174 00:19:16,838 --> 00:19:19,505 顔が見えると思ったが... 175 00:19:20,671 --> 00:19:22,005 アマンダ? 176 00:19:23,421 --> 00:19:25,005 サンドフォードさん? 177 00:19:27,338 --> 00:19:28,963 知り合い? 178 00:19:28,963 --> 00:19:31,296 いや 直接会ってはいない 179 00:19:31,296 --> 00:19:33,338 G·H·スコットです 180 00:19:35,130 --> 00:19:38,255 ジョージよ メールではジョージ 181 00:19:38,255 --> 00:19:41,380 そうだった 忘れてました 182 00:19:41,921 --> 00:19:44,338 インターネット前の時代は よかった 183 00:19:44,838 --> 00:19:49,713 電話で話してたなら 僕が家主だと気付くはずだ 184 00:19:52,796 --> 00:19:53,713 え? 185 00:19:53,713 --> 00:19:58,380 メールをやり取りした 家主のジョージです 186 00:19:59,505 --> 00:20:01,671 名前は覚えてる ただ... 187 00:20:03,505 --> 00:20:05,838 ここがあなたのお家? 188 00:20:11,380 --> 00:20:13,546 すみません 中で話を? 189 00:20:13,546 --> 00:20:16,171 ああ もちろん どうぞ 190 00:20:16,171 --> 00:20:18,255 急に寒くなったね 191 00:20:22,921 --> 00:20:24,755 突然現れたので⸺ 192 00:20:24,755 --> 00:20:27,338 驚くのはごもっともです 193 00:20:28,171 --> 00:20:31,505 電話したくても つながらなかった 194 00:20:32,296 --> 00:20:34,838 こっちも 電波が届かないみたい 195 00:20:35,421 --> 00:20:37,505 少し信用してもらえた 196 00:20:41,171 --> 00:20:42,713 やあ クレイだ 197 00:20:42,713 --> 00:20:43,921 ルースよ 198 00:20:43,921 --> 00:20:45,463 G·Hです 199 00:20:45,463 --> 00:20:46,713 初めまして 200 00:20:47,671 --> 00:20:50,338 じゃあ... 座らない? 201 00:20:50,338 --> 00:20:51,796 で 話を 202 00:20:51,796 --> 00:20:53,380 子供たちが寝てる 203 00:20:53,380 --> 00:20:56,546 大丈夫 アーチーなら 爆弾でも起きない 204 00:20:56,546 --> 00:20:58,880 キッチンに行こう 205 00:21:04,380 --> 00:21:08,713 ブロンクスのオーケストラを 聴いたことは? 206 00:21:10,463 --> 00:21:11,296 ないです 207 00:21:11,296 --> 00:21:13,255 あそこは別格です 208 00:21:13,255 --> 00:21:15,546 父は交響楽団の理事 209 00:21:15,546 --> 00:21:18,880 クラシックを知り合いに 紹介するのが趣味 210 00:21:18,880 --> 00:21:21,880 幸運な娘でしょ? 211 00:21:24,713 --> 00:21:26,338 水飲んでもいい? 212 00:21:26,921 --> 00:21:29,171 もちろん どうぞ 213 00:21:30,088 --> 00:21:33,546 街に戻ろうと 車を運転している時に 214 00:21:33,546 --> 00:21:35,671 何かが起こったようで 215 00:21:35,671 --> 00:21:37,255 停電よ 216 00:21:37,255 --> 00:21:38,255 停電? 217 00:21:39,213 --> 00:21:41,171 電気はついてる 218 00:21:44,130 --> 00:21:47,671 そのとおり... だから... 219 00:21:49,671 --> 00:21:54,088 多分 市内では大変な騒ぎに... 220 00:21:54,088 --> 00:21:57,546 家は14階 父は膝が悪くて 階段は無理 221 00:21:58,338 --> 00:21:59,671 信号も消えてる 222 00:21:59,671 --> 00:22:02,213 駐車場で待機するハメに 223 00:22:03,088 --> 00:22:07,213 それでわざわざ ここまで運転してきたと? 224 00:22:07,213 --> 00:22:10,796 ここに来る道は丸暗記してる 225 00:22:11,421 --> 00:22:13,880 だから停電になった時 娘に... 226 00:22:13,880 --> 00:22:16,171 ここの方が安全だって 227 00:22:16,921 --> 00:22:19,005 私たちの家だから 228 00:22:20,963 --> 00:22:25,546 待って ここに泊まるの? 私たちがいるのに 229 00:22:25,546 --> 00:22:28,921 状況が状況なので ご理解いただけるかと 230 00:22:30,588 --> 00:22:33,338 もちろんだ ただ... 231 00:22:34,921 --> 00:22:39,088 彼が言いたいのは もちろん理解するけど... 232 00:22:39,088 --> 00:22:41,880 失礼を承知で 今晩泊まれないかと 233 00:22:41,880 --> 00:22:42,963 なぜなら... 234 00:22:44,213 --> 00:22:46,880 繰り返すけど ここは... 235 00:22:47,963 --> 00:22:48,963 私たちの家 236 00:22:50,880 --> 00:22:54,213 安全な場所にいたいと いう意味です 237 00:22:54,796 --> 00:22:56,963 私たちは休暇中なの 238 00:22:57,463 --> 00:23:00,380 もちろん返金します 239 00:23:01,505 --> 00:23:02,838 帰れと? 240 00:23:02,838 --> 00:23:05,838 夜中よ 子供たちは寝てるし 241 00:23:05,838 --> 00:23:07,796 突然来て 返金するって 242 00:23:07,796 --> 00:23:10,880 会社に文句言うわよ 失礼だわ 243 00:23:10,880 --> 00:23:12,588 サイトに電話番号が... 244 00:23:12,588 --> 00:23:14,588 それは不必要です 245 00:23:14,588 --> 00:23:15,505 どうして 246 00:23:15,505 --> 00:23:18,546 帰れとは言っていない 247 00:23:18,546 --> 00:23:22,713 支払った半分を返金します 248 00:23:23,755 --> 00:23:26,088 我々は地下室に 249 00:23:26,088 --> 00:23:27,005 地下? 250 00:23:27,005 --> 00:23:27,921 半額だよ 251 00:23:27,921 --> 00:23:30,838 利用規約を確かめたい 252 00:23:30,838 --> 00:23:33,255 でもWi-Fiのルーターが 253 00:23:33,255 --> 00:23:35,213 携帯にテザリングしよう 254 00:23:35,213 --> 00:23:38,546 携帯が使えないの 意味ないでしょ? 255 00:23:38,546 --> 00:23:40,796 インターネットもダメね 256 00:23:40,796 --> 00:23:43,421 聞いて 悪いけど⸺ 257 00:23:43,421 --> 00:23:47,963 乗り気がしないの 知らない人と... 258 00:23:50,005 --> 00:23:51,421 一緒にいるのは 259 00:23:51,421 --> 00:23:54,671 停電なら数時間で直るはずよ 260 00:23:55,838 --> 00:23:57,005 いいですか? 261 00:24:14,296 --> 00:24:17,213 妻の言うように 整理すべきだった 262 00:24:31,838 --> 00:24:32,796 開いた 263 00:24:50,713 --> 00:24:53,171 1000ドルで泊めてください 264 00:24:53,171 --> 00:24:56,380 お支払いの額の 半分近くになる 265 00:24:57,880 --> 00:24:59,171 1000ドルだ 266 00:24:59,171 --> 00:25:00,796 お願いします 267 00:25:00,796 --> 00:25:04,046 明日 状況を見て また考えましょう 268 00:25:04,046 --> 00:25:07,130 今はどうしようもない 269 00:25:07,130 --> 00:25:10,588 とりあえず1晩は... 270 00:25:10,588 --> 00:25:12,713 2人だけで話を 271 00:25:15,713 --> 00:25:17,880 ちょっと話してきます 272 00:25:20,171 --> 00:25:21,630 一杯飲んでも? 273 00:25:21,630 --> 00:25:23,713 もちろん お気楽に... 274 00:25:25,088 --> 00:25:25,921 ええ 275 00:25:27,213 --> 00:25:28,755 何で許可したの? 276 00:25:28,755 --> 00:25:30,588 停電なんだぜ 277 00:25:30,588 --> 00:25:32,338 嘘だと思うか? 278 00:25:32,338 --> 00:25:35,088 父親と娘だし 無害に見える 279 00:25:35,088 --> 00:25:36,005 赤の他人よ 280 00:25:36,005 --> 00:25:37,546 自己紹介してた 281 00:25:37,546 --> 00:25:39,713 夜中にノックするなんて 282 00:25:39,713 --> 00:25:41,380 押し入るよりいい 283 00:25:41,380 --> 00:25:42,671 心底驚いた 284 00:25:42,671 --> 00:25:45,588 向こうもだと思うよ 285 00:25:45,588 --> 00:25:48,046 行き場に困ったんだろう 286 00:25:48,046 --> 00:25:50,130 ホテルがあるわ 287 00:25:50,130 --> 00:25:53,463 自分たちの家だと 娘が何度も言ってた 288 00:25:53,463 --> 00:25:57,213 証明してよ 車の音も聞こえなかったわ 289 00:25:57,213 --> 00:25:59,463 風で聞こえなかったのさ 290 00:25:59,463 --> 00:26:00,921 侵入したのかも 291 00:26:00,921 --> 00:26:03,421 少し冷静になれよ 292 00:26:03,421 --> 00:26:08,213 悪いけど... あの人たちの 家だと思えない 293 00:26:08,213 --> 00:26:10,130 交響楽団の理事? 294 00:26:10,921 --> 00:26:13,671 詐欺にしか聞こえない 295 00:26:13,671 --> 00:26:15,921 しかもここに泊まるって? 296 00:26:15,921 --> 00:26:19,088 無理 私 眠れなくなるわ 297 00:26:19,588 --> 00:26:23,213 ローズの部屋に 忍び込むかも... 298 00:26:23,213 --> 00:26:24,380 考えるのもイヤ 299 00:26:24,380 --> 00:26:26,921 アーチーが狙われてるのかも 300 00:26:28,213 --> 00:26:29,505 何それ? 301 00:26:29,505 --> 00:26:33,130 私はこの状況が 気に入らないだけ 302 00:26:33,130 --> 00:26:36,171 14階まで上がれないって? 303 00:26:36,171 --> 00:26:39,421 よく言うわ ふざけてる 304 00:26:40,755 --> 00:26:42,296 詐欺じゃない? 305 00:26:42,796 --> 00:26:47,338 停電の話も詐欺の一部とか 306 00:26:47,338 --> 00:26:48,755 違うと思う 307 00:26:48,755 --> 00:26:51,421 電話やネットは不調なんだし 308 00:26:51,421 --> 00:26:53,921 それに鍵を持ってた 309 00:26:53,921 --> 00:26:56,130 酒棚を開けてただろ? 310 00:26:56,130 --> 00:26:57,630 だから何? 311 00:26:57,630 --> 00:27:01,171 彼は雑用係で 彼女はメイドなのかも 312 00:27:01,171 --> 00:27:03,963 メイドは金の在りかを 知ってる 313 00:27:03,963 --> 00:27:06,755 背を向けてた こじ開けたのかも 314 00:27:06,755 --> 00:27:10,005 1000ドルくれた 損するのは向こうだ 315 00:27:10,005 --> 00:27:15,005 何で妻の私の言うことを 信じないの? 316 00:27:15,005 --> 00:27:17,880 何か変だし 信用できないわ 317 00:27:17,880 --> 00:27:22,755 安心して 眠りたいだけだと思う 318 00:27:23,546 --> 00:27:26,505 じゃあ今から話をしてくる 319 00:27:26,505 --> 00:27:30,171 うさんくさかったら断るよ 320 00:27:30,171 --> 00:27:32,921 “乗り気がしない”とね 321 00:27:32,921 --> 00:27:36,088 でも何事もなければ 泊まってもらう 322 00:27:37,463 --> 00:27:39,296 私も人を信じたい 323 00:27:49,671 --> 00:27:53,546 お得意のカクテルでね 飲むなら作りますよ 324 00:27:54,171 --> 00:27:55,546 お願いします 325 00:27:56,380 --> 00:27:57,921 口をつけてない 326 00:27:57,921 --> 00:27:59,130 どうも 327 00:28:02,671 --> 00:28:03,671 あなたは? 328 00:28:04,880 --> 00:28:06,255 何が入ってるの 329 00:28:09,213 --> 00:28:10,963 何てカクテルだ! 330 00:28:10,963 --> 00:28:12,838 飲め 気に入るよ 331 00:28:13,880 --> 00:28:14,880 やめとく 332 00:28:17,880 --> 00:28:19,463 外で新鮮な空気を 333 00:28:31,630 --> 00:28:32,921 素敵な家だ 334 00:28:33,755 --> 00:28:35,671 褒められて光栄です 335 00:28:36,588 --> 00:28:37,671 いつから? 336 00:28:38,755 --> 00:28:41,963 購入したのは20年前かな 337 00:28:41,963 --> 00:28:44,088 今では我が家と言える 338 00:28:44,088 --> 00:28:46,588 第2の我が家かな 339 00:28:46,588 --> 00:28:50,421 5年前に改築した 職人の腕がよくて 340 00:28:50,421 --> 00:28:52,630 細かいところは任せた 341 00:28:52,630 --> 00:28:55,046 市内のお住まいはどこ? 342 00:28:55,046 --> 00:28:57,838 パーク街 81丁目と82丁目の間 343 00:28:58,463 --> 00:28:59,421 お二人は? 344 00:28:59,421 --> 00:29:01,713 ブルックリンの サンセットパーク 345 00:29:01,713 --> 00:29:03,505 パークスロープよ 346 00:29:03,505 --> 00:29:05,588 すばらしい 347 00:29:05,588 --> 00:29:08,505 人気のエリアだ 価格も手頃だし 348 00:29:09,546 --> 00:29:11,963 娘が独り立ちした時 349 00:29:11,963 --> 00:29:13,796 あの辺で探してた 350 00:29:14,380 --> 00:29:18,046 奥さんは? 街に1人で 心配じゃない? 351 00:29:19,296 --> 00:29:21,630 出張でモロッコに 352 00:29:22,338 --> 00:29:24,421 美術商で頻繁に旅を 353 00:29:24,421 --> 00:29:26,630 明朝の便で戻るはずだった 354 00:29:28,588 --> 00:29:29,963 身分証明書を見せて 355 00:29:29,963 --> 00:29:30,921 やめろよ 356 00:29:30,921 --> 00:29:32,338 当然の質問よ 357 00:29:32,338 --> 00:29:34,630 夜中に現れたし⸺ 358 00:29:34,630 --> 00:29:36,213 我が子が2階にいる 359 00:29:36,213 --> 00:29:38,171 ごもっともだ 360 00:29:45,713 --> 00:29:46,713 しまった 361 00:29:48,213 --> 00:29:50,505 信じられないが... 362 00:29:51,421 --> 00:29:55,380 会場で預けたコートに 入れたまま 363 00:29:55,380 --> 00:29:58,171 騒ぎのせいで 忘れてきたようだ 364 00:29:58,880 --> 00:30:02,588 運転中に 停電が起きたのでは? 365 00:30:10,338 --> 00:30:12,130 {\an8}〝全国警報 テストではありません〞 非常事態宣言です 366 00:30:12,130 --> 00:30:12,588 非常事態宣言です 367 00:30:12,213 --> 00:30:14,421 {\an8}〝緊急警報 即時発効〞 368 00:30:12,671 --> 00:30:17,338 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 369 00:30:14,505 --> 00:30:17,338 {\an8}〝未確認の緊急警報が 発令されました〞 370 00:30:18,713 --> 00:30:22,171 街を出て正解だったね 371 00:30:23,130 --> 00:30:24,838 {\an8}〝国家非常事態〞 372 00:30:23,630 --> 00:30:24,838 混乱してそう 373 00:30:24,838 --> 00:30:26,130 {\an8}〝国家非常事態〞 374 00:30:26,130 --> 00:30:28,338 ただの停電でしょ 375 00:30:28,338 --> 00:30:30,421 ただ事じゃないわ 376 00:30:31,130 --> 00:30:33,880 何かの前兆かもしれない 377 00:30:33,880 --> 00:30:38,421 テロとか息子さんを 起こせない爆弾とか 378 00:30:38,421 --> 00:30:39,546 やめなさい 379 00:30:43,213 --> 00:30:45,380 今夜はここに泊まって 380 00:30:46,296 --> 00:30:49,463 明日何とかしよう 381 00:30:49,963 --> 00:30:52,671 日の光の下なら 見え方も変わる 382 00:30:53,755 --> 00:30:57,005 よく聞く言葉だろ 一理ある 383 00:31:08,880 --> 00:31:11,213 地下で寝るなんて 384 00:31:11,213 --> 00:31:13,796 明日は洗濯してあげるとか? 385 00:31:19,880 --> 00:31:21,796 お前はベッドで寝て 386 00:31:31,755 --> 00:31:33,296 追い出さないと 387 00:31:36,296 --> 00:31:38,213 脅す気はない 388 00:31:40,005 --> 00:31:42,130 問題ないと思わせないと 389 00:31:44,546 --> 00:31:46,588 問題ないでしょ? 390 00:31:58,588 --> 00:32:00,546 違う? 何考えてるの? 391 00:32:01,171 --> 00:32:04,088 クライアントに 何を言われたの? 392 00:32:04,921 --> 00:32:07,505 今は話しても仕方がない 393 00:32:12,546 --> 00:32:13,838 そう考えてる 394 00:32:21,588 --> 00:32:23,380 非常事態宣言です 395 00:32:23,380 --> 00:32:28,130 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 396 00:32:28,130 --> 00:32:30,213 非常事態宣言です 397 00:32:30,213 --> 00:32:34,838 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 398 00:32:38,380 --> 00:32:40,171 からかわれてる 399 00:32:40,171 --> 00:32:42,588 あの娘になめられてるわ 400 00:32:42,588 --> 00:32:44,630 個人的に取るなよ 401 00:32:44,630 --> 00:32:48,005 我慢できない あの嫌み 402 00:32:48,838 --> 00:32:50,755 家主だったとしても 403 00:32:50,755 --> 00:32:51,963 しつこいな 404 00:32:51,963 --> 00:32:54,796 壁に写真すらないのよ 405 00:32:54,796 --> 00:32:58,588 出張中の美術商の 奥さんの写真も 406 00:32:58,588 --> 00:33:00,838 あの娘が幼い頃の写真も 407 00:33:00,838 --> 00:33:05,588 家を貸すから飾らないだけさ プライバシーの問題で 408 00:33:05,588 --> 00:33:07,546 何か うさんくさい 409 00:33:11,505 --> 00:33:15,005 今日の船のことを 話さなかった理由は? 410 00:33:15,796 --> 00:33:17,046 タンカーだ 411 00:33:17,630 --> 00:33:19,588 なぜ言わなかったの? 412 00:33:21,463 --> 00:33:25,671 分からない 話が面倒になりそうで 413 00:33:26,380 --> 00:33:27,380 君は? 414 00:33:29,671 --> 00:33:30,505 怖かった 415 00:33:32,380 --> 00:33:33,380 何が? 416 00:33:35,421 --> 00:33:37,171 何かが確定しそうで 417 00:33:46,213 --> 00:33:50,755 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 418 00:33:51,296 --> 00:33:53,421 非常事態宣言です 419 00:33:53,421 --> 00:33:58,046 発令中 すべてのラジオと テレビ番組は休止されます 420 00:34:00,713 --> 00:34:04,963 {\an8}〝速報 全国で サイバー攻撃〞 421 00:34:08,338 --> 00:34:12,213 パート2 曲線 422 00:34:27,838 --> 00:34:28,671 ママ 423 00:34:29,588 --> 00:34:30,421 ママ 424 00:34:31,671 --> 00:34:32,713 ねえ 425 00:34:32,713 --> 00:34:34,671 ロージー 426 00:34:34,671 --> 00:34:38,963 「フレンズ」の 最終回を見たいのに⸺ 427 00:34:38,963 --> 00:34:41,755 インターネットがまだ つながらない 428 00:34:41,755 --> 00:34:45,421 代わりにテレビで 見ようとしたけど... 429 00:34:45,421 --> 00:34:48,671 何度も放送するの 何て言うんだっけ? 430 00:34:50,630 --> 00:34:51,463 再放送 431 00:34:52,380 --> 00:34:53,546 何でするの? 432 00:34:54,380 --> 00:34:56,755 退屈だったからじゃない 433 00:34:57,671 --> 00:35:00,796 とにかく テレビも何か変なの 434 00:35:00,796 --> 00:35:03,671 お願い 直して 435 00:35:03,671 --> 00:35:06,796 最終回が気になって仕方ない 436 00:35:06,796 --> 00:35:09,338 真剣になりすぎじゃない? 437 00:35:09,338 --> 00:35:12,005 不公平だわ 休暇中でしょ 438 00:35:12,005 --> 00:35:15,255 パパが休暇中は 好きなだけ見ていいって 439 00:35:15,255 --> 00:35:18,713 ママが言ったんじゃないし⸺ 440 00:35:19,296 --> 00:35:22,421 パパはまだ寝てる 441 00:35:23,005 --> 00:35:25,588 行くから 居間で待ってて 442 00:35:44,380 --> 00:35:47,380 {\an8}〝米国東海岸 停電〞 443 00:35:47,380 --> 00:35:49,588 {\an8}〝速報 ハッカーによる犯行〞 444 00:35:49,588 --> 00:35:50,505 クレイ 445 00:35:51,880 --> 00:35:53,755 起きて 見て 446 00:35:59,546 --> 00:36:00,713 何も出てない 447 00:36:00,713 --> 00:36:02,380 え? 448 00:36:02,380 --> 00:36:03,755 見たわ 449 00:36:03,755 --> 00:36:05,130 本当? 何て? 450 00:36:05,130 --> 00:36:06,796 もちろん本当よ 451 00:36:07,505 --> 00:36:10,088 ニュースが4件来てた 452 00:36:10,755 --> 00:36:16,380 2件が停電のことで 1件はハッカーの仕業だって 453 00:36:16,380 --> 00:36:17,630 ハッカー? 454 00:36:17,630 --> 00:36:21,838 もう1件の “速報”は 読めなかった 455 00:36:21,838 --> 00:36:23,921 特殊文字ばかりで 456 00:36:23,921 --> 00:36:26,505 ネットワークを 乗っ取られた? 457 00:36:28,505 --> 00:36:32,005 私に聞いてるの? 知らないわよ 458 00:36:32,838 --> 00:36:35,380 何で平然としてられるの? 459 00:36:35,380 --> 00:36:38,005 あの2人 まだいるのよ 460 00:36:38,005 --> 00:36:39,921 何とかしてよ 461 00:36:41,671 --> 00:36:43,005 後で街に行く 462 00:36:43,005 --> 00:36:45,713 店で新聞を買って⸺ 463 00:36:45,713 --> 00:36:48,255 誰かに情報を聞いてみる 464 00:36:48,255 --> 00:36:50,755 いいか? 心配するな 465 00:36:58,713 --> 00:36:59,713 誰の車? 466 00:37:01,005 --> 00:37:02,046 高そう 467 00:37:03,671 --> 00:37:04,796 朝ごはんよ 468 00:37:12,671 --> 00:37:15,796 あのね あの車なんだけど 469 00:37:16,796 --> 00:37:19,463 昨晩 ある人たち... 470 00:37:20,130 --> 00:37:23,296 スコットさんが来たの 471 00:37:23,296 --> 00:37:24,380 何か... 472 00:37:26,213 --> 00:37:29,838 問題があって 近くにいたからここに 473 00:37:29,838 --> 00:37:31,588 どういう意味? 474 00:37:31,588 --> 00:37:32,963 コーヒーもらう 475 00:37:32,963 --> 00:37:35,296 あの親子の話をしてたの 476 00:37:36,255 --> 00:37:37,213 テレビがダメ 477 00:37:37,213 --> 00:37:38,296 落ち着け 478 00:37:38,296 --> 00:37:39,755 直せる? 479 00:37:41,380 --> 00:37:42,296 ああ 480 00:37:43,963 --> 00:37:47,671 砂嵐になってる 昨夜は青かった 481 00:37:48,255 --> 00:37:49,338 何でかな 482 00:37:49,338 --> 00:37:50,255 何が? 483 00:37:51,380 --> 00:37:52,296 やっぱり 484 00:37:53,755 --> 00:37:56,463 ダメだ つかない 485 00:37:56,463 --> 00:37:58,963 分かってる 再起動は? 486 00:37:58,963 --> 00:38:00,338 屋根に上がるとか 487 00:38:00,338 --> 00:38:01,713 ダメよ 488 00:38:02,255 --> 00:38:04,380 屋根には登らない 489 00:38:04,380 --> 00:38:06,796 でも後で店に行って⸺ 490 00:38:06,796 --> 00:38:09,380 何か買ってくる 491 00:38:09,380 --> 00:38:12,171 アンテナか何か 492 00:38:12,171 --> 00:38:14,005 役に立たない 493 00:39:43,296 --> 00:39:44,130 おはよう 494 00:39:44,963 --> 00:39:46,380 コーヒーいい? 495 00:39:46,380 --> 00:39:49,421 ええ カップの場所は 分かるでしょ 496 00:39:54,796 --> 00:39:57,671 今朝 携帯に ニュースが来たの 497 00:39:57,671 --> 00:39:58,630 携帯に? 498 00:39:58,630 --> 00:40:03,088 夜 届いて 着信後に消えたみたい 499 00:40:04,463 --> 00:40:05,463 何て? 500 00:40:06,671 --> 00:40:10,755 停電の通知が2件 あとハッカーの犯行だって 501 00:40:10,755 --> 00:40:11,838 ハッカー? 502 00:40:12,546 --> 00:40:14,713 発電所はどこにあるの? 503 00:40:14,713 --> 00:40:17,338 クイーンズか川沿いだと 504 00:40:17,338 --> 00:40:19,338 発電所が関係ある? 505 00:40:19,338 --> 00:40:22,755 ハッカーが侵入したから 停電したのかも 506 00:40:22,755 --> 00:40:27,171 ニュージャージーと同じ メルトダウンになりかけた 507 00:40:29,588 --> 00:40:30,963 娘さん? 508 00:40:33,296 --> 00:40:35,421 可愛いわね 何歳? 509 00:40:36,380 --> 00:40:37,963 先月13歳に 510 00:40:39,255 --> 00:40:41,088 私には まだ赤ちゃん 511 00:40:43,005 --> 00:40:46,755 このことは 大人だけの 秘密にしてほしい 512 00:40:46,755 --> 00:40:48,171 プール好きだし 513 00:40:48,171 --> 00:40:51,130 詳細が分かるまで 楽しませたい 514 00:40:51,130 --> 00:40:53,005 動揺させたくない 515 00:40:53,005 --> 00:40:55,713 怖がらせるのはイヤだけど 反対よ 516 00:40:56,921 --> 00:40:58,713 何に反対なの? 517 00:40:59,588 --> 00:41:01,380 これは一大事よ 518 00:41:07,171 --> 00:41:09,880 で あなたの職業は? 519 00:41:13,338 --> 00:41:17,421 広告業 取引先との関係を 管理する仕事よ 520 00:41:19,421 --> 00:41:20,963 見かけによらない 521 00:41:21,838 --> 00:41:23,463 旦那さんは? 522 00:41:23,963 --> 00:41:26,296 クレイは市立大学の教授 523 00:41:26,296 --> 00:41:28,005 英語とメディア論 524 00:41:28,505 --> 00:41:31,630 メディア論専攻の 友達は多いけど 525 00:41:31,630 --> 00:41:33,630 いまだに 何か分からない 526 00:41:35,380 --> 00:41:36,880 あなたは? 527 00:41:37,713 --> 00:41:42,880 まだよく分からない じっくり考えてるところ 528 00:41:42,880 --> 00:41:47,005 10年後に後悔する キャリアにはしたくない 529 00:41:47,005 --> 00:41:50,005 その頃には年を取りすぎて 530 00:41:50,005 --> 00:41:52,838 方向転換できなくなる 531 00:41:53,338 --> 00:41:55,796 おはよう 進展はあった? 532 00:41:58,088 --> 00:41:59,838 携帯は不通 533 00:41:59,838 --> 00:42:02,421 テレビもだ クレイは? 534 00:42:02,421 --> 00:42:04,505 新聞を買いに行った 535 00:42:04,505 --> 00:42:08,546 誰かと話して情報集めるって 536 00:42:08,546 --> 00:42:12,505 賢明だ 僕は近所の ハクスリーさんの家に 537 00:42:13,088 --> 00:42:14,505 車で数分だから 538 00:42:14,505 --> 00:42:16,130 家にいるかしら 539 00:42:16,130 --> 00:42:17,213 どうかな 540 00:42:17,755 --> 00:42:19,755 人が出払う時期だが 541 00:42:19,755 --> 00:42:21,421 念のためだ 542 00:42:22,171 --> 00:42:25,088 行く前に ニュースの話を聞いて 543 00:42:27,171 --> 00:42:28,213 ニュース? 544 00:42:29,546 --> 00:42:32,046 今朝 携帯に通知が届いたの 545 00:42:32,046 --> 00:42:34,296 2件は停電のこと 546 00:42:34,296 --> 00:42:38,963 でも もう1件はハッカーが 関与しているって 547 00:42:42,088 --> 00:42:45,005 メルトダウンになると思う? 548 00:42:46,338 --> 00:42:47,296 ルースだな 549 00:42:47,296 --> 00:42:49,546 色々恐ろしい話を 550 00:42:49,546 --> 00:42:52,546 ルースは疑心暗鬼になってる 551 00:42:52,546 --> 00:42:54,255 パパが言うからよ 552 00:42:54,255 --> 00:42:57,130 “怖がらないと 手遅れになる”って 553 00:42:59,796 --> 00:43:02,380 きっと何でもない 554 00:43:02,380 --> 00:43:04,796 ラブレターウイルスと同じ 555 00:43:06,588 --> 00:43:07,796 コーヒーを? 556 00:43:10,005 --> 00:43:12,380 ラブレターウイルスって? 557 00:43:13,880 --> 00:43:17,338 コンピューターワームだ 2000年に広がった 558 00:43:17,338 --> 00:43:20,421 “愛してる”という件名の メールが届き 559 00:43:20,421 --> 00:43:23,921 添付ファイルを開くと 全連絡先が感染 560 00:43:23,921 --> 00:43:27,088 企業は 数十億ドルの損害を受ける 561 00:43:27,088 --> 00:43:30,005 犯人はフィリピンの10代で 2人 562 00:43:31,546 --> 00:43:33,338 似たいたずらかも 563 00:43:46,880 --> 00:43:48,671 息子を起こしてくる 564 00:44:03,505 --> 00:44:04,671 ママが心配 565 00:44:06,213 --> 00:44:07,880 飛行機 大丈夫かな 566 00:44:11,296 --> 00:44:12,130 大丈夫さ 567 00:44:15,880 --> 00:44:17,171 きっと... 568 00:44:18,380 --> 00:44:20,588 違う空港に着いてる 569 00:44:22,505 --> 00:44:24,880 係員に文句を言ってるさ 570 00:44:24,880 --> 00:44:26,338 帰らせろとね 571 00:44:29,713 --> 00:44:32,005 イタリア旅行 覚えてる? 572 00:44:34,796 --> 00:44:35,796 ああ 573 00:44:40,255 --> 00:44:41,338 唐突だな 574 00:44:42,796 --> 00:44:44,588 他に何も浮かばない 575 00:44:57,713 --> 00:44:59,421 “卵” 576 00:45:15,796 --> 00:45:20,213 “GPSの信号が 見つかりません” 577 00:46:07,463 --> 00:46:10,380 “ハクスリー家” 578 00:46:26,296 --> 00:46:28,921 {\an8}〝メールを送れない 空港にいるの?〞 579 00:46:28,921 --> 00:46:31,046 {\an8}〝便名が出てこない〞 580 00:46:31,046 --> 00:46:33,046 {\an8}〝電話してくれ〞 581 00:46:37,796 --> 00:46:38,671 {\an8}〝マヤ?〞 582 00:46:38,671 --> 00:46:40,838 {\an8}〝無事だと知りたい〞 583 00:46:40,838 --> 00:46:42,213 {\an8}〝送信不可〞 584 00:47:04,380 --> 00:47:06,130 “ブロンクス交響楽団” 585 00:47:42,296 --> 00:47:44,213 あの人 誰だって? 586 00:47:47,505 --> 00:47:48,546 何見てる? 587 00:48:23,838 --> 00:48:25,546 “信号なし” 588 00:48:25,546 --> 00:48:28,921 継続的な サイバー攻撃により⸺ 589 00:48:28,921 --> 00:48:32,088 南部では破壊的な 環境災害が発生 590 00:48:32,088 --> 00:48:34,505 動物の渡りに影響が... 591 00:49:39,796 --> 00:49:41,588 私 今朝見たの 592 00:49:43,171 --> 00:49:44,046 鹿を 593 00:49:44,046 --> 00:49:45,880 どこにでもいるだろ 594 00:49:46,796 --> 00:49:49,630 リスとかハトみたいに 595 00:49:49,630 --> 00:49:50,921 くだらない 596 00:49:50,921 --> 00:49:52,630 様子が変だった 597 00:49:53,213 --> 00:49:55,171 何か伝えようとしてた 598 00:49:57,088 --> 00:49:58,630 他に何がいるかな 599 00:50:00,796 --> 00:50:04,421 そんなに退屈? テレビが見られないからって 600 00:50:05,588 --> 00:50:06,421 行くよ 601 00:50:21,171 --> 00:50:24,796 こんにちは 誰かいる? G·Hだ 602 00:50:36,046 --> 00:50:37,546 “信号が見つかりません” 603 00:50:57,588 --> 00:50:58,421 どうか 604 00:51:04,755 --> 00:51:05,796 あの中は? 605 00:51:09,421 --> 00:51:10,421 調べよう 606 00:51:42,421 --> 00:51:44,255 やあ どうも 607 00:51:51,421 --> 00:51:55,130 分からない スペイン語は話さない 608 00:52:13,088 --> 00:52:15,005 つまらない小屋だ 609 00:52:17,296 --> 00:52:18,130 そうね 610 00:52:24,255 --> 00:52:26,755 寝床なのかも 611 00:52:28,588 --> 00:52:29,588 夜 隠れる 612 00:52:31,088 --> 00:52:31,921 誰の? 613 00:52:33,713 --> 00:52:35,255 この跡を残した奴(やつ) 614 00:53:13,255 --> 00:53:16,838 道に迷った 町に行きたい 615 00:53:19,880 --> 00:53:21,463 僕のも使えない 616 00:53:32,255 --> 00:53:33,421 見ろ 617 00:53:34,171 --> 00:53:35,796 小さな窓がある 618 00:53:36,838 --> 00:53:38,380 ここから見える 619 00:53:40,130 --> 00:53:40,963 何が? 620 00:53:57,380 --> 00:53:58,921 すまない 621 00:54:54,921 --> 00:54:55,963 なあ 622 00:54:55,963 --> 00:54:58,505 あれ お前の寝室だろ? 623 00:55:34,046 --> 00:55:35,046 クソっ... 624 00:55:48,088 --> 00:55:49,088 想像して 625 00:55:49,838 --> 00:55:51,380 ここは真っ暗だ 626 00:56:05,088 --> 00:56:06,671 大変だ 627 00:56:10,005 --> 00:56:12,088 寝室は明かりがついてる 628 00:56:23,213 --> 00:56:24,255 クソっ 629 00:56:27,588 --> 00:56:28,421 ヤバい! 630 00:56:28,421 --> 00:56:31,838 光をたどれば お前が見える 631 00:56:41,671 --> 00:56:42,838 クソっ! 632 00:56:48,296 --> 00:56:50,546 やめてよ 痛いじゃない 633 00:56:50,546 --> 00:56:51,588 大丈夫さ 634 00:56:51,588 --> 00:56:52,713 酷(ひど)いよ 635 00:56:52,713 --> 00:56:55,421 落ち着けよ 冗談だろ 636 00:56:58,463 --> 00:57:00,338 今朝 鹿を見たの 637 00:57:00,338 --> 00:57:03,505 1頭じゃない 100頭はいたわ 638 00:57:03,505 --> 00:57:06,505 それ以上かも 裏庭に来てた 639 00:57:06,505 --> 00:57:08,588 気味が悪かった 640 00:57:08,588 --> 00:57:10,921 鹿は大勢で行動するの? 641 00:57:11,921 --> 00:57:13,755 知るわけないだろ 642 00:57:15,463 --> 00:57:17,963 心配なら ママたちに聞けば? 643 00:57:17,963 --> 00:57:19,796 気にするわけない 644 00:57:22,713 --> 00:57:24,463 私の言うことなんか 645 00:57:27,546 --> 00:57:28,713 そうだな 646 00:58:19,380 --> 00:58:20,296 入る? 647 00:58:21,130 --> 00:58:22,213 あなたは? 648 00:58:24,088 --> 00:58:25,463 面倒くさそう 649 00:58:25,963 --> 00:58:28,005 髪が気になるとか? 650 00:58:30,796 --> 00:58:34,296 子供がおしっこしていないか 心配なの 651 00:58:35,755 --> 00:58:36,963 しないわ 652 00:58:36,963 --> 00:58:40,005 でも証明できないでしょ? 653 00:58:49,921 --> 00:58:52,046 {\an8}〝フレンズ 最終回〞 654 00:58:51,546 --> 00:58:53,296 娘さんが見てるの? 655 00:58:55,338 --> 00:58:58,755 “見る”というより 崇拝してるわ 656 00:59:02,921 --> 00:59:03,755 何よ? 657 00:59:05,296 --> 00:59:07,005 私も見たけど⸺ 658 00:59:07,630 --> 00:59:12,588 存在しない時代を 懐かしんでも意味がない 659 00:59:19,255 --> 00:59:21,588 どこまで行ったのかしら 660 00:59:39,880 --> 00:59:40,880 アーチー 661 00:59:43,088 --> 00:59:44,296 ねえ 見て 662 00:59:47,796 --> 00:59:49,005 見てってば! 663 00:59:52,463 --> 00:59:53,296 何だよ? 664 00:59:56,213 --> 00:59:57,296 あそこへ 665 00:59:57,921 --> 01:00:00,671 イヤだね 腹減った もう帰ろう 666 01:00:16,005 --> 01:00:17,380 ローズ 早く 667 01:00:24,380 --> 01:00:25,213 で... 668 01:00:26,296 --> 01:00:28,171 びしょ濡(ぬ)れなのは? 669 01:00:32,505 --> 01:00:33,880 プールに落ちた 670 01:00:34,921 --> 01:00:37,380 プールに... 落ちた 671 01:00:38,046 --> 01:00:39,630 つまずいて 672 01:00:39,630 --> 01:00:41,463 プールに落ちた 673 01:00:41,463 --> 01:00:44,130 プールの近くで何を? リッチは? 674 01:00:44,130 --> 01:00:46,880 書斎から着替えを頼む 675 01:00:47,630 --> 01:00:50,463 地下にはもうない 676 01:01:01,088 --> 01:01:02,796 見たんだ 677 01:01:04,588 --> 01:01:06,546 これが起こる少し前に 678 01:01:08,713 --> 01:01:10,296 株式市場を見た時 679 01:01:11,380 --> 01:01:13,213 何か起こると思った 680 01:01:16,088 --> 01:01:17,088 何が? 681 01:01:21,171 --> 01:01:25,338 世界を操る動向を 理解するのが仕事でね 682 01:01:26,213 --> 01:01:28,171 曲線を読めないと 683 01:01:29,088 --> 01:01:32,380 経験が長いと 未来が見えてくる 684 01:01:32,380 --> 01:01:35,880 曲線が一定してれば 調和が保証される 685 01:01:35,880 --> 01:01:38,963 上下する時は 何かがあるんだ 686 01:01:44,005 --> 01:01:47,505 何でそんな話をするの? 687 01:01:48,380 --> 01:01:50,255 ご近所に何か言われた? 688 01:01:51,130 --> 01:01:52,796 いや 留守だった 689 01:01:52,796 --> 01:01:55,630 衛星電話があったが 690 01:01:56,463 --> 01:02:00,338 充電されてたのに 使えなかった 691 01:02:01,171 --> 01:02:04,130 視界が開けていれば 衛星電話には 692 01:02:04,130 --> 01:02:06,546 信号が必ず届くはずなのに 693 01:02:08,755 --> 01:02:12,588 使用できないのは 衛星が故障した時だけ 694 01:02:15,671 --> 01:02:16,713 衛星? 695 01:02:18,630 --> 01:02:22,630 宇宙にいる衛星に 何かが起こったと? 696 01:02:22,630 --> 01:02:25,588 地上のコンピューターと つながってる 697 01:02:29,713 --> 01:02:34,796 ハッカーか何かに 壊されたと言うの? 698 01:02:36,255 --> 01:02:40,338 大げさすぎない? 使い方を間違ったのよ 699 01:02:40,338 --> 01:02:43,713 飛行機が海に 急降下するのを見た 700 01:02:50,296 --> 01:02:51,588 何機もだ 701 01:03:02,088 --> 01:03:05,171 若者のいたずらとは もはや思えない 702 01:03:14,088 --> 01:03:15,005 何あれ? 703 01:03:16,963 --> 01:03:17,963 何なの? 704 01:03:26,505 --> 01:03:27,671 子供たちは? 705 01:04:44,713 --> 01:04:49,796 パート3 騒音 706 01:04:59,588 --> 01:05:00,421 ママ 707 01:05:07,421 --> 01:05:08,421 父さんは? 708 01:05:09,046 --> 01:05:10,005 すぐ戻る 709 01:05:11,796 --> 01:05:12,796 濡れてるよ 710 01:05:14,880 --> 01:05:16,588 耳を塞げばよかった 711 01:05:17,171 --> 01:05:18,588 頭が変な感じ 712 01:05:19,671 --> 01:05:22,671 仕方ないわ 大きな音だったし 713 01:05:26,630 --> 01:05:31,005 飛行機が超音速で 飛んだ時の音かな? 714 01:05:31,005 --> 01:05:35,130 それか... 何だっけ... ソニックブーム? 715 01:05:35,130 --> 01:05:37,838 飛行機は音速を超えない 716 01:05:38,463 --> 01:05:40,421 コンコルドは飛んでない 717 01:05:40,421 --> 01:05:42,630 新種の飛行機なのかも 718 01:05:44,838 --> 01:05:46,880 アーチー 着替えなさい 719 01:05:48,088 --> 01:05:49,671 ローズもどう? 720 01:05:51,588 --> 01:05:52,546 そうね 721 01:05:52,546 --> 01:05:55,338 ママのベッドで 本でも読んでて 722 01:06:03,296 --> 01:06:06,213 僕たち安全だよね? 723 01:06:07,255 --> 01:06:08,088 ええ 724 01:06:16,338 --> 01:06:19,130 あなたは予言者でしょ 今の何? 725 01:06:19,130 --> 01:06:21,005 爆弾? ミサイル? 726 01:06:21,005 --> 01:06:23,213 発電所の爆発かも 727 01:06:23,213 --> 01:06:24,838 まだ分からない 728 01:06:24,838 --> 01:06:28,380 さっきの話では 確信した口ぶりだった 729 01:06:28,921 --> 01:06:30,088 状況は同じ 730 01:06:31,880 --> 01:06:33,630 状況は同じ? 731 01:06:35,380 --> 01:06:37,505 何もかも変わったわ 732 01:06:37,505 --> 01:06:40,088 なのに ただ座ってるだけ 733 01:06:40,088 --> 01:06:43,338 無防備ってこと? ただ攻撃を待つ? 734 01:06:43,338 --> 01:06:46,130 すべきことは同じって意味だ 735 01:06:46,630 --> 01:06:49,546 クレイが戻るのを待とう 736 01:06:49,546 --> 01:06:51,796 車で捜しに行こうかな 737 01:06:51,796 --> 01:06:53,463 浴槽に水を張るの 738 01:06:53,463 --> 01:06:57,546 電池や鎮痛剤や食料や 発電機はある? 739 01:06:57,546 --> 01:07:02,046 防災ラジオと 泥水を 飲料水に変えるストローも 740 01:07:02,046 --> 01:07:03,921 クレイを待とう 741 01:07:03,921 --> 01:07:05,755 戻らなかったら? 742 01:07:05,755 --> 01:07:07,755 ねえ 父が正しいわ 743 01:07:07,755 --> 01:07:09,588 ここにいれば安全 744 01:07:09,588 --> 01:07:12,130 情報がないのに確信できる? 745 01:07:12,130 --> 01:07:14,546 あれよ テンマイル島? 746 01:07:14,546 --> 01:07:16,796 原子力発電所の事故よ 747 01:07:16,796 --> 01:07:17,671 スリーマイル島 748 01:07:17,671 --> 01:07:19,296 また発電所の話? 749 01:07:19,296 --> 01:07:21,796 そうだ 推測はよそう 750 01:07:21,796 --> 01:07:22,963 やめて! 751 01:07:22,963 --> 01:07:25,921 考えてることを正直に話して 752 01:07:25,921 --> 01:07:29,505 停電が起こって 次は飛行機が墜落... 753 01:07:31,296 --> 01:07:32,421 何? 754 01:07:33,505 --> 01:07:34,546 彼女は大人よ 755 01:07:34,546 --> 01:07:37,255 隠し事しても守れないわ 756 01:07:37,963 --> 01:07:42,171 衛星電話が使えず さっきの騒音 次は何? 757 01:07:42,171 --> 01:07:44,463 次は何が起こるの? 758 01:07:44,463 --> 01:07:46,213 もう全部話した 759 01:07:46,213 --> 01:07:47,880 信じない 760 01:07:47,880 --> 01:07:50,630 最初からずっと 信用していない 761 01:07:50,630 --> 01:07:54,171 なぜそこまで 私たちに不信感を抱くの? 762 01:07:54,171 --> 01:07:55,130 ルース... 763 01:07:55,130 --> 01:07:58,338 人を見下した態度は やめて 764 01:07:58,338 --> 01:08:00,880 “目くそ鼻くそを笑う”ね 765 01:08:00,880 --> 01:08:01,796 ルース 766 01:08:33,421 --> 01:08:34,338 あの人... 767 01:08:36,921 --> 01:08:38,838 昨日 食料品店で⸺ 768 01:08:38,838 --> 01:08:40,921 駐車場に男がいた 769 01:08:40,921 --> 01:08:44,880 水や缶詰を何ケースも 買ってた 770 01:08:51,088 --> 01:08:52,838 こうなると知ってた 771 01:08:54,088 --> 01:08:54,963 髭(ひげ)の男? 772 01:08:57,046 --> 01:08:59,005 カウボーイハットを? 773 01:09:00,338 --> 01:09:04,088 ダニーだ 昨日 話した職人 774 01:09:05,963 --> 01:09:07,671 この家を改築した 775 01:09:08,421 --> 01:09:11,921 気にしなくていい 彼は自称 生存主義者だ 776 01:09:11,921 --> 01:09:14,421 いつもの買い出しだよ 777 01:09:19,046 --> 01:09:20,421 大変 778 01:09:21,421 --> 01:09:25,088 戻ったよ 大丈夫? 子供たちは? 779 01:09:25,088 --> 01:09:27,296 全員 家にいる 安全だ 780 01:09:27,296 --> 01:09:29,255 どうだった? 町は? 781 01:09:32,005 --> 01:09:35,838 遠くに行けなかった あの騒音もあったし 782 01:09:37,005 --> 01:09:40,796 じゃあどこに行ってたの? 心配したのよ 783 01:09:40,796 --> 01:09:44,421 よく分からないが 運転してると⸺ 784 01:09:44,421 --> 01:09:48,838 あの騒音がしたから すぐに戻ってきた 785 01:09:48,838 --> 01:09:52,255 じゃあ 誰にも会っていない? 786 01:09:52,755 --> 01:09:54,380 会ってない 787 01:09:55,921 --> 01:09:58,005 でも見たんだ 788 01:10:01,088 --> 01:10:03,796 巨大なドローンだった 789 01:10:03,796 --> 01:10:06,963 これを何千枚も落としてた 790 01:10:06,963 --> 01:10:08,713 言葉が分からない 791 01:10:20,505 --> 01:10:22,171 “アメリカに死を” 792 01:10:25,380 --> 01:10:26,213 え? 793 01:10:27,588 --> 01:10:29,296 “アメリカに死を” 794 01:10:31,963 --> 01:10:34,755 残りは分からないけど 795 01:10:34,755 --> 01:10:37,213 こっちはそういう意味 796 01:10:38,130 --> 01:10:39,630 ゲームで覚えた 797 01:10:46,171 --> 01:10:47,796 道理が合わない 798 01:10:47,796 --> 01:10:50,338 攻撃ならなぜ告知する? 799 01:10:50,338 --> 01:10:53,213 英語でもないし 意味がない 800 01:10:53,213 --> 01:10:57,005 角を右に曲がって 真っすぐ行けば高速? 801 01:10:57,005 --> 01:10:59,838 市内には戻らない方がいい 802 01:10:59,838 --> 01:11:02,963 ニュージャージーに行く 姉がいるの 803 01:11:02,963 --> 01:11:05,880 市内を通過しなければ 行けない 804 01:11:05,880 --> 01:11:09,213 右に曲がって 標識に従えばいいね? 805 01:11:09,213 --> 01:11:12,588 そうだけど 聞いてくれ 806 01:11:12,588 --> 01:11:15,130 君も家族も危険だ 807 01:11:15,130 --> 01:11:16,046 パパ 808 01:11:16,630 --> 01:11:18,005 行かせればいい 809 01:11:20,630 --> 01:11:23,255 お世話になったわ 感謝する 810 01:11:23,255 --> 01:11:25,296 でも家族のためだから 811 01:11:26,046 --> 01:11:27,838 お互いのためよ 812 01:11:43,463 --> 01:11:44,671 この方がいい 813 01:11:47,880 --> 01:11:49,046 誰にとって? 814 01:11:50,755 --> 01:11:51,880 私たち 815 01:11:57,505 --> 01:12:01,171 認めたくないけど 彼女の言うとおり 816 01:12:01,713 --> 01:12:03,671 全部話してほしかった 817 01:12:03,671 --> 01:12:07,838 言い分は分かるが 母さんの飛行機は無事さ 818 01:12:07,838 --> 01:12:09,296 航空会社が違う 819 01:12:13,088 --> 01:12:14,213 ママは死んだ? 820 01:12:14,213 --> 01:12:17,213 そんなこと言うな 821 01:12:17,213 --> 01:12:19,421 会社が違うと言っただろ? 822 01:12:19,421 --> 01:12:21,505 でも そう思わない? 823 01:12:24,796 --> 01:12:26,380 私はそう思う 824 01:12:31,463 --> 01:12:35,130 渋滞にぶつかれば 誰かと話ができる 825 01:12:35,130 --> 01:12:37,338 状況を知ってるかも 826 01:12:37,338 --> 01:12:38,921 無人なんて変よ 827 01:12:40,505 --> 01:12:42,921 高速に入れば いるさ 828 01:12:44,546 --> 01:12:46,630 姉の所なら電話が使える 829 01:12:46,630 --> 01:12:49,880 他では どういう状況なのかしら 830 01:12:49,880 --> 01:12:52,671 ネットや携帯も使えたりして 831 01:12:53,630 --> 01:12:56,588 いつか笑える日が来るわ 832 01:12:56,588 --> 01:12:59,255 地獄からの解放をね 833 01:12:59,255 --> 01:13:01,546 “機が熟すのを待て”よ 834 01:13:02,296 --> 01:13:04,046 ちょっと違うな 835 01:13:04,046 --> 01:13:06,255 でも意味は分かる 836 01:13:08,046 --> 01:13:09,130 サイレンが 837 01:13:11,296 --> 01:13:12,838 寝てると思ってた 838 01:13:12,838 --> 01:13:14,005 寝られない 839 01:13:14,005 --> 01:13:15,255 どうして? 840 01:13:15,880 --> 01:13:17,255 サイレンのせい 841 01:13:20,588 --> 01:13:21,421 何あれ? 842 01:13:43,796 --> 01:13:45,671 様子を見てくる 843 01:14:27,338 --> 01:14:30,171 2人とも動くなよ 844 01:14:32,505 --> 01:14:33,421 誰かいた? 845 01:14:35,463 --> 01:14:36,755 誰もいない 846 01:14:41,046 --> 01:14:43,546 {\an8}〝テスラ 自動運転 安全装備〞 847 01:14:45,296 --> 01:14:46,463 全部 新車 848 01:14:47,296 --> 01:14:48,130 え? 849 01:14:50,921 --> 01:14:53,588 おい 誰か来たぞ! 850 01:14:53,588 --> 01:14:54,505 おーい! 851 01:14:57,171 --> 01:15:01,505 “全自動運転機能” 852 01:15:13,796 --> 01:15:14,838 クレイ! 853 01:15:15,588 --> 01:15:16,755 車に戻って 854 01:15:16,755 --> 01:15:18,296 何で? 話は? 855 01:15:18,296 --> 01:15:19,755 いいから! 856 01:15:19,755 --> 01:15:20,755 分かった 857 01:15:25,213 --> 01:15:28,130 何するんだ? 話を聞かないの? 858 01:15:28,130 --> 01:15:29,755 あれ無人車よ! 859 01:15:34,213 --> 01:15:36,838 母さん? 車が来る! 860 01:16:18,921 --> 01:16:24,921 パート4 洪水 861 01:16:25,921 --> 01:16:27,463 避難所は? 862 01:16:29,588 --> 01:16:32,588 近くに 軍の防空施設とかない? 863 01:16:32,588 --> 01:16:35,088 用意してるんじゃ? 864 01:16:36,088 --> 01:16:37,671 緊急事態用に 865 01:16:40,046 --> 01:16:41,255 分からない 866 01:16:42,796 --> 01:16:45,921 知ってても 車が店から出てきてる 867 01:16:47,171 --> 01:16:51,296 全車が出てきてるなら 道路は埋まってるだろう 868 01:16:52,255 --> 01:16:54,213 ここで情報を探る 869 01:16:54,213 --> 01:16:57,380 情報? ここは交戦地帯よ 870 01:16:57,380 --> 01:16:59,880 多分 知り合いは 全員死んだ 871 01:17:02,380 --> 01:17:03,213 ルース 872 01:17:11,130 --> 01:17:11,963 計画を... 873 01:17:12,588 --> 01:17:13,921 立てればいい 874 01:17:13,921 --> 01:17:16,338 どこかに避難しないと 875 01:17:16,338 --> 01:17:18,755 今は危険すぎる 876 01:17:19,588 --> 01:17:22,838 今晩はここに泊まって 明日の朝... 877 01:17:22,838 --> 01:17:23,755 朝に何? 878 01:17:23,755 --> 01:17:25,005 分からない 879 01:17:34,171 --> 01:17:35,338 危なかった 880 01:18:20,921 --> 01:18:21,838 何してるの 881 01:18:24,088 --> 01:18:25,546 浴槽に水を 882 01:18:26,463 --> 01:18:28,088 そうすべきだろ 883 01:18:29,088 --> 01:18:31,088 防災用に 884 01:18:32,838 --> 01:18:33,755 タバコは? 885 01:18:34,630 --> 01:18:35,546 やらない 886 01:18:36,046 --> 01:18:38,963 マリファナと同じ? 887 01:18:38,963 --> 01:18:42,296 フルーツ味とか 色々あるようだけど 888 01:18:42,296 --> 01:18:43,421 そう 同じ 889 01:18:49,588 --> 01:18:51,296 生徒とヤッたことは? 890 01:18:55,671 --> 01:18:57,588 そんな質問するか? 891 01:18:57,588 --> 01:19:00,588 僕がそんな男に見える? 892 01:19:00,588 --> 01:19:04,588 何でも簡単に手に入れそう 893 01:19:05,588 --> 01:19:06,671 特に女性は 894 01:19:07,755 --> 01:19:09,921 お世辞と取っておく 895 01:19:31,838 --> 01:19:34,838 洗練された男だと自覚してた 896 01:19:35,671 --> 01:19:38,130 現実を見てきた男だと 897 01:19:38,796 --> 01:19:41,171 でもこんなのは初めてだ 898 01:19:43,630 --> 01:19:47,255 己の姿に 妄想を抱いていただけなのか 899 01:19:48,921 --> 01:19:52,796 自分を責めないで きっとすべてが妄想なのよ 900 01:19:54,130 --> 01:19:56,005 仕事にしてもそう 901 01:19:56,713 --> 01:19:58,296 想像上の数値が⸺ 902 01:19:58,838 --> 01:20:03,130 想像上のお金の上で動き 想像上の成功につながる 903 01:20:03,130 --> 01:20:07,296 僕の仕事は それほど複雑ではない 904 01:20:07,296 --> 01:20:11,088 基本的に 人を中心にした 仕事なんだ 905 01:20:11,088 --> 01:20:12,796 じゃあ 可哀想 906 01:20:12,796 --> 01:20:13,963 どうして? 907 01:20:13,963 --> 01:20:16,046 人は酷いものだから 908 01:20:16,046 --> 01:20:19,046 私もあなたに 酷い態度を取った 909 01:20:29,755 --> 01:20:32,380 でも今は一緒に飲んでる 910 01:20:48,213 --> 01:20:50,130 悪かったわ 911 01:20:51,213 --> 01:20:55,630 私の発言も 態度も 考えも 912 01:20:55,630 --> 01:20:57,505 全部間違ってた 913 01:21:00,421 --> 01:21:03,755 頭のいい顧客でも 多額の金を失う 914 01:21:04,338 --> 01:21:09,588 真実ではなく 先入観に 基づいて選択するからだ 915 01:21:11,963 --> 01:21:14,880 先入観と認識するのは難しい 916 01:21:16,046 --> 01:21:19,171 外から見てると ムカつきそう 917 01:21:20,005 --> 01:21:21,713 人による 918 01:21:21,713 --> 01:21:25,588 市場に罰されるのを見た時 少し満足する 919 01:21:27,005 --> 01:21:29,671 学ばない人が一番怖い 920 01:21:29,671 --> 01:21:32,755 かなりの金を損失してもだ 921 01:21:35,046 --> 01:21:37,463 身銭を切って学ばない人は 922 01:21:37,463 --> 01:21:38,963 恐ろしくなるよ 923 01:21:41,588 --> 01:21:43,963 その闇は理解できない 924 01:21:55,046 --> 01:21:56,546 静寂は騒がしい 925 01:21:58,588 --> 01:22:01,421 ここで過ごし始めて気付いた 926 01:22:02,671 --> 01:22:04,130 眠れなくなる 927 01:22:05,380 --> 01:22:07,213 街は何でも聞こえる 928 01:22:08,671 --> 01:22:11,505 サイレンや車や人 929 01:22:12,755 --> 01:22:14,130 恋しいわ 930 01:22:14,921 --> 01:22:16,588 サイレンが? 人が? 931 01:22:23,755 --> 01:22:25,630 あなたを好きになってきた 932 01:22:26,338 --> 01:22:28,921 私にしたら大胆な発言よ 933 01:22:31,005 --> 01:22:33,171 普段は人が大嫌い 934 01:22:34,421 --> 01:22:37,463 最初は とげとげしかったけど⸺ 935 01:22:37,463 --> 01:22:38,963 今は違うようだ 936 01:22:48,588 --> 01:22:50,338 ここに来た理由は? 937 01:22:51,671 --> 01:22:53,796 膝のせいにしないでね 938 01:22:54,296 --> 01:22:57,380 嘘じゃない 手術をした 939 01:22:57,380 --> 01:23:00,588 野球をしてる時に 捻(ひね)ったんだ 940 01:23:00,588 --> 01:23:02,546 本当の理由は違う 941 01:23:08,130 --> 01:23:13,046 ここに来た理由は 数年前の出来事が絡んでる 942 01:23:15,921 --> 01:23:19,296 ある顧客から イベントに招待された 943 01:23:19,963 --> 01:23:21,338 彼は... 944 01:23:22,421 --> 01:23:23,255 まあ 945 01:23:24,505 --> 01:23:28,380 名前は言わないけど 知ってると思う 946 01:23:28,963 --> 01:23:29,796 有名人? 947 01:23:29,796 --> 01:23:31,505 いや 違う 948 01:23:31,505 --> 01:23:34,630 でもビジネスの世界では 大物だ 949 01:23:35,338 --> 01:23:39,296 防衛関連の事業に 携わっている 950 01:23:39,296 --> 01:23:43,463 国防省と極秘で商売する人だ 951 01:23:43,463 --> 01:23:45,380 最高の権力者 952 01:23:46,255 --> 01:23:50,005 とにかく 彼の自宅での 夜会だった 953 01:23:50,005 --> 01:23:53,171 夜も更け 妻は帰りたがってたが 954 01:23:53,171 --> 01:23:57,171 彼と僕は楽しくて 夜が終わってほしくない 955 01:23:57,171 --> 01:23:59,588 もう数杯飲んだ後⸺ 956 01:23:59,588 --> 01:24:03,296 妻はタクシーで 先に帰ることになった 957 01:24:03,963 --> 01:24:05,880 喜んでたでしょう 958 01:24:07,213 --> 01:24:12,088 僕たちは飲み続け かなり酔っ払い 最後には⸺ 959 01:24:12,088 --> 01:24:16,005 彼は立ち上がれず 僕は千鳥足だった 960 01:24:16,005 --> 01:24:18,296 信じられない 961 01:24:19,713 --> 01:24:22,838 で 彼の書斎に行って 962 01:24:22,838 --> 01:24:24,671 葉巻を何本か吸い 963 01:24:24,671 --> 01:24:28,963 つまらないことに 大爆笑してた 964 01:24:28,963 --> 01:24:31,380 彼は僕が好きで⸺ 965 01:24:31,380 --> 01:24:35,088 今度の旅行に連れて 行きたかったと言う 966 01:24:35,671 --> 01:24:38,005 どんな旅行? どこに? 967 01:24:38,005 --> 01:24:40,213 僕もそう質問した 968 01:24:41,630 --> 01:24:42,796 すると彼は... 969 01:24:43,630 --> 01:24:44,963 真剣な顔で 970 01:24:45,546 --> 01:24:46,796 僕を見て⸺ 971 01:24:48,671 --> 01:24:49,671 言った 972 01:24:50,755 --> 01:24:52,171 “あれだよ” 973 01:24:52,171 --> 01:24:56,755 “世界を操る悪の陰謀団との 毎年恒例の会議だ” 974 01:25:02,255 --> 01:25:04,880 そういう冗談を言う男だった 975 01:25:04,880 --> 01:25:07,963 名前を言えば納得するよ 976 01:25:07,963 --> 01:25:10,630 信じるしかないわね 977 01:25:10,630 --> 01:25:13,796 話の途中で悪いけど お代わりを... 978 01:25:15,796 --> 01:25:20,630 で 昨日の演奏会の前に 彼から電話があった 979 01:25:22,755 --> 01:25:25,171 いつものことだった 980 01:25:25,171 --> 01:25:27,255 突然電話をよこし⸺ 981 01:25:27,921 --> 01:25:29,796 資産を動かせと言う 982 01:25:31,921 --> 01:25:34,213 彼にとっても大金だった 983 01:25:36,171 --> 01:25:39,463 電話を切る前に また飲まないかと誘うと 984 01:25:39,963 --> 01:25:42,296 しばらく留守にすると言う 985 01:25:43,338 --> 01:25:44,921 だから冗談で⸺ 986 01:25:44,921 --> 01:25:48,338 “悪の陰謀団と 集まるのか?” 987 01:25:48,338 --> 01:25:50,963 “冬至でもないのに”と 言うと⸺ 988 01:25:54,713 --> 01:25:56,088 笑いもしない 989 01:25:57,671 --> 01:26:00,296 普段は何にでも笑うのに 990 01:26:02,046 --> 01:26:03,505 ただ こう答えた 991 01:26:04,921 --> 01:26:06,213 “達者でな”と 992 01:26:07,921 --> 01:26:09,880 僕を哀れむかのように 993 01:26:12,338 --> 01:26:14,546 そのことが忘れられない 994 01:26:22,546 --> 01:26:23,838 つまり... 995 01:26:23,838 --> 01:26:27,838 この状況に 友達が絡んでいると? 996 01:26:27,838 --> 01:26:29,088 違う 997 01:26:29,088 --> 01:26:32,505 悪の一味が世界を 支配するという陰謀説は⸺ 998 01:26:32,505 --> 01:26:34,630 単純すぎる 999 01:26:36,505 --> 01:26:38,588 真実は より恐ろしい 1000 01:26:40,171 --> 01:26:41,671 何が真実なの? 1001 01:26:42,588 --> 01:26:44,380 支配者などいない 1002 01:26:44,380 --> 01:26:46,338 裏で糸を引く者もだ 1003 01:26:47,380 --> 01:26:49,296 僕の友人のように⸺ 1004 01:26:49,296 --> 01:26:52,796 情報にアクセスできる 人間はいる 1005 01:26:53,380 --> 01:26:56,171 だが世界で こんなことが起きると 1006 01:26:56,671 --> 01:26:59,588 権力者でさえ 警告を受けるのが⸺ 1007 01:27:00,505 --> 01:27:02,255 精いっぱいなんだ 1008 01:27:11,296 --> 01:27:12,296 ごめん 1009 01:27:13,838 --> 01:27:15,755 酔いがさめちゃうね 1010 01:27:18,546 --> 01:27:21,213 やっぱりあなたが嫌い 1011 01:27:29,505 --> 01:27:30,338 さあ 1012 01:27:32,130 --> 01:27:32,963 行こう 1013 01:27:33,755 --> 01:27:34,921 どこに? 1014 01:27:34,921 --> 01:27:36,463 名誉挽回だ 1015 01:27:41,255 --> 01:27:42,421 見えてるぞ 1016 01:27:47,380 --> 01:27:48,255 何? 1017 01:27:50,796 --> 01:27:53,796 「フレンズ」の結末を 知れないのね 1018 01:27:53,796 --> 01:27:55,630 まだそのこと? 1019 01:27:55,630 --> 01:27:57,088 どうでもいい 1020 01:27:57,088 --> 01:27:59,921 私にはよくない 1021 01:27:59,921 --> 01:28:02,130 あの番組のどこがいい? 1022 01:28:05,588 --> 01:28:06,838 幸せになれる 1023 01:28:08,046 --> 01:28:10,130 今こそ必要でしょ? 1024 01:28:17,838 --> 01:28:20,130 まだ望みがあるのなら⸺ 1025 01:28:20,130 --> 01:28:22,505 結末を知りたい 1026 01:28:28,421 --> 01:28:29,630 大切だから 1027 01:28:32,713 --> 01:28:34,088 見ない方がいい 1028 01:28:35,046 --> 01:28:36,088 なんてね 1029 01:28:36,880 --> 01:28:39,755 お前の言うとおり この状況では⸺ 1030 01:28:39,755 --> 01:28:41,713 二度と見られないよ 1031 01:28:43,130 --> 01:28:45,796 だから他のものを大切にしろ 1032 01:28:52,630 --> 01:28:55,046 変ね セミの鳴き声がしない 1033 01:28:58,463 --> 01:28:59,463 道に迷った 1034 01:29:01,838 --> 01:29:03,296 今朝 外出した時 1035 01:29:05,421 --> 01:29:06,880 迷った? 1036 01:29:08,630 --> 01:29:10,421 行き先は頭にあったが 1037 01:29:10,421 --> 01:29:13,713 道路には看板が全くなくて 1038 01:29:14,463 --> 01:29:16,921 ウロウロ運転してた 1039 01:29:17,838 --> 01:29:19,546 ずっと運転して⸺ 1040 01:29:20,838 --> 01:29:25,671 Uターンしたら 完全に迷ってしまった 1041 01:29:25,671 --> 01:29:28,338 ここに戻れたのが奇跡だ 1042 01:29:33,630 --> 01:29:35,213 でも 人に会った 1043 01:29:39,588 --> 01:29:40,713 女性だ 1044 01:29:42,213 --> 01:29:43,213 道端で 1045 01:29:45,046 --> 01:29:48,255 手を振ってきた 1046 01:29:48,796 --> 01:29:50,713 スペイン語を話してた 1047 01:29:51,213 --> 01:29:53,255 突然 立ってたんだ 1048 01:29:53,255 --> 01:29:55,546 僕はどこにいるかも⸺ 1049 01:29:56,046 --> 01:29:57,046 分からず... 1050 01:29:59,255 --> 01:30:00,088 逃げた 1051 01:30:02,755 --> 01:30:04,296 助けを求めてたが 1052 01:30:05,421 --> 01:30:06,338 見捨てた 1053 01:30:21,921 --> 01:30:24,213 他に隠してることは? 1054 01:30:25,588 --> 01:30:28,046 告白するついでに 1055 01:30:31,463 --> 01:30:35,963 オイルタンカーのことを 話していない 1056 01:30:35,963 --> 01:30:37,921 浜辺で座礁した 1057 01:30:37,921 --> 01:30:39,505 タンカーが? 1058 01:30:39,505 --> 01:30:42,921 ああ 大きな船だった 1059 01:30:42,921 --> 01:30:47,921 赤い船 全部が赤かどうかは 知らないけど⸺ 1060 01:30:47,921 --> 01:30:51,838 とにかくタンカーが 浜に突っ込んだ 1061 01:30:52,505 --> 01:30:54,255 なぜ内緒(ないしょ)に? 1062 01:30:54,255 --> 01:30:57,546 あの時は 怖かったからだと思う 1063 01:31:00,338 --> 01:31:01,546 事故の意味が 1064 01:31:02,755 --> 01:31:04,046 意味って? 1065 01:31:04,630 --> 01:31:06,505 攻撃されたってことさ 1066 01:31:06,505 --> 01:31:10,338 変に聞こえるだろうけど 石油は 1067 01:31:10,338 --> 01:31:13,755 自国を守るには大量に必要だ 1068 01:31:13,755 --> 01:31:15,796 酷い会話だわ 1069 01:31:15,796 --> 01:31:18,046 僕らは大丈夫だよ 1070 01:31:18,046 --> 01:31:20,880 きっと 最後にはね 1071 01:31:20,880 --> 01:31:22,838 侵略だとしても 1072 01:31:22,838 --> 01:31:23,755 侵略? 1073 01:31:23,755 --> 01:31:25,463 それとも占領かな 1074 01:31:25,463 --> 01:31:28,005 よかれと思って 言ってるんだろうけど 1075 01:31:28,005 --> 01:31:31,755 恐ろしい言葉を使わないで 1076 01:31:35,005 --> 01:31:35,838 今の何? 1077 01:31:55,046 --> 01:31:57,380 あれ... フラミンゴよ 1078 01:31:59,255 --> 01:32:00,421 そうよね? 1079 01:32:02,046 --> 01:32:03,588 フラミンゴだ 1080 01:32:07,255 --> 01:32:08,088 なぜ? 1081 01:32:10,796 --> 01:32:13,838 すごい 見事なコレクション 1082 01:32:15,796 --> 01:32:16,963 ジャズ好き? 1083 01:32:18,546 --> 01:32:20,421 こんな時にジャズ? 1084 01:32:20,421 --> 01:32:22,046 ああ ダメ? 1085 01:32:22,046 --> 01:32:25,046 楽しむんだと思ってた 1086 01:32:26,088 --> 01:32:28,338 何か踊れる曲がいいわ 1087 01:32:28,338 --> 01:32:30,171 ジャズでも踊れる 1088 01:32:30,171 --> 01:32:32,255 初めて買ったレコードは... 1089 01:32:32,255 --> 01:32:34,255 あなたの話はもういい 1090 01:32:34,255 --> 01:32:36,588 不安にさせられるから 1091 01:32:36,588 --> 01:32:38,296 これは何? 1092 01:32:38,296 --> 01:32:40,296 そっちは娘のだ 1093 01:32:40,296 --> 01:32:43,796 大学時代 娘はDJにハマってた 1094 01:32:43,796 --> 01:32:47,296 これなら踊れるかも 1095 01:32:47,296 --> 01:32:50,546 ダメだよ そんなの聴かせたくない 1096 01:32:54,630 --> 01:32:57,005 私に好かれたいなら⸺ 1097 01:32:57,588 --> 01:32:58,796 これよ 1098 01:34:33,671 --> 01:34:34,838 酔っ払った 1099 01:34:34,838 --> 01:34:35,796 僕たち... 1100 01:34:36,463 --> 01:34:39,421 結婚してる あなたには妻がいる 1101 01:34:41,046 --> 01:34:42,046 そうだ 1102 01:34:45,838 --> 01:34:47,005 妻を愛してる 1103 01:34:53,296 --> 01:34:54,130 すごく... 1104 01:34:58,963 --> 01:35:00,130 妻が恋しい 1105 01:35:01,338 --> 01:35:02,546 また会えるわ 1106 01:35:08,671 --> 01:35:09,505 無理だ 1107 01:35:23,296 --> 01:35:24,838 会えないと思う 1108 01:35:30,255 --> 01:35:31,255 ルースに... 1109 01:35:34,421 --> 01:35:37,713 何かあったら 僕は生きていけない 1110 01:35:38,796 --> 01:35:41,713 何も起こらないわ 約束する 1111 01:35:42,296 --> 01:35:45,380 元に戻るまで 一緒に頑張りましょう 1112 01:35:47,546 --> 01:35:50,005 現実を受け止めるんだ 1113 01:35:53,046 --> 01:35:54,838 元には戻らない 1114 01:35:54,838 --> 01:35:56,463 やめて 私たち... 1115 01:36:41,838 --> 01:36:43,505 アーチー 大丈夫? 1116 01:36:46,255 --> 01:36:48,380 熱が少しあるけど大丈夫 1117 01:36:51,213 --> 01:36:52,546 寝ないの? 1118 01:36:55,171 --> 01:36:58,380 「ザ・ホワイトハウス」の 1話を思い出してた 1119 01:36:58,963 --> 01:37:01,130 その話では 誰かが大統領に... 1120 01:37:01,130 --> 01:37:03,130 そんなの見てたの? 1121 01:37:03,713 --> 01:37:05,671 最初の4シーズンだけ 1122 01:37:07,338 --> 01:37:12,546 とにかく 川の近くに住む男の話 1123 01:37:12,546 --> 01:37:15,755 洪水になるから避難しろって 1124 01:37:15,755 --> 01:37:17,463 ラジオで聞くの 1125 01:37:17,463 --> 01:37:22,130 でも彼はお祈りするばかりで どこにも行かない 1126 01:37:22,130 --> 01:37:24,505 神様が救ってくれると 信じてる 1127 01:37:25,088 --> 01:37:27,213 でも洪水は 本当に起こって⸺ 1128 01:37:27,213 --> 01:37:32,921 ボートに乗ってる男に “助けてやる”と言われるの 1129 01:37:32,921 --> 01:37:35,046 なのに助けを拒む 1130 01:37:35,713 --> 01:37:39,838 今度はヘリコプターが来て 梯子(はしご)を下ろすけど⸺ 1131 01:37:39,838 --> 01:37:42,296 彼はまた助けを拒む 1132 01:37:43,046 --> 01:37:45,546 結局 溺れ死んで⸺ 1133 01:37:45,546 --> 01:37:49,421 天国に行き 神様に怒るの 1134 01:37:50,213 --> 01:37:54,130 “毎日祈り 愛されてると思ってた” 1135 01:37:54,130 --> 01:37:55,796 “なぜ放置した?” 1136 01:37:56,296 --> 01:37:57,796 すると神様は⸺ 1137 01:37:57,796 --> 01:37:59,921 “ラジオで知らせたし” 1138 01:38:00,421 --> 01:38:02,630 “舟もヘリコプターも 送った” 1139 01:38:02,630 --> 01:38:04,671 “他にどうしろと?” 1140 01:38:06,671 --> 01:38:08,213 何が言いたいの? 1141 01:38:16,505 --> 01:38:17,963 私 もう待てない 1142 01:38:51,046 --> 01:38:51,880 パパ? 1143 01:38:52,463 --> 01:38:53,755 一緒に寝て 1144 01:38:54,671 --> 01:38:55,671 いいのか? 1145 01:38:57,630 --> 01:39:00,588 狭いし パパは床でいいよ 1146 01:39:00,588 --> 01:39:02,005 腰にもいい 1147 01:39:02,005 --> 01:39:03,046 怖いの 1148 01:39:09,255 --> 01:39:10,755 私たちだけね 1149 01:39:14,005 --> 01:39:15,088 何の話? 1150 01:39:16,755 --> 01:39:18,005 つまり⸺ 1151 01:39:18,671 --> 01:39:22,588 何かあったら あの人たちを 信頼できる? 1152 01:39:23,463 --> 01:39:25,671 奥さんは神経質 1153 01:39:25,671 --> 01:39:28,463 息子は私を盗撮してるし 1154 01:39:28,463 --> 01:39:31,463 娘は森をずっと見つめてる 1155 01:39:31,463 --> 01:39:33,880 旦那は私とヤりたがってる 1156 01:39:35,838 --> 01:39:37,005 なぜ分かる? 1157 01:39:38,046 --> 01:39:40,046 実際には手を出さない 1158 01:39:40,046 --> 01:39:42,588 けど完全にヤりたがってる 1159 01:39:43,671 --> 01:39:46,005 信頼できないって意味 1160 01:39:57,630 --> 01:40:00,921 父さんが守る それを聞きたいのか? 1161 01:40:03,046 --> 01:40:07,213 覚えておいて 世界が崩壊したら⸺ 1162 01:40:07,213 --> 01:40:10,046 人を簡単に信頼してはダメ 1163 01:40:10,046 --> 01:40:11,880 特に白人は 1164 01:40:12,588 --> 01:40:14,546 ママも同意するわ 1165 01:40:18,130 --> 01:40:18,963 分かった 1166 01:40:21,755 --> 01:40:22,588 本当に? 1167 01:40:23,755 --> 01:40:27,255 自宅なのに2日連続で 地下で寝てる 1168 01:40:28,963 --> 01:40:32,130 なぜ また受け入れたの? 1169 01:40:34,088 --> 01:40:35,630 正しいことだから 1170 01:40:37,630 --> 01:40:41,213 それよ 最後に 私たちを滅ぼすのは 1171 01:41:17,838 --> 01:41:18,755 さあ 1172 01:41:29,588 --> 01:41:30,630 ローズは? 1173 01:41:30,630 --> 01:41:33,005 さあ 先に起きたようだ 1174 01:41:35,421 --> 01:41:37,838 捜してくる 君も起きろ 1175 01:41:45,630 --> 01:41:47,046 気分はどう? 1176 01:41:48,296 --> 01:41:49,130 ねえ 1177 01:41:50,130 --> 01:41:53,838 眠いでしょうけど 体温を測るから起きて 1178 01:41:53,838 --> 01:41:55,671 昨晩は熱かったけど 1179 01:41:57,755 --> 01:41:59,421 今日は悪くないわ 1180 01:42:00,213 --> 01:42:01,046 よかった 1181 01:42:01,921 --> 01:42:03,213 喉(のど)は痛い? 1182 01:42:04,046 --> 01:42:04,880 ううん 1183 01:42:04,880 --> 01:42:05,796 そう 1184 01:42:14,421 --> 01:42:17,130 何それ? 血? 血なの? 1185 01:42:21,921 --> 01:42:22,755 何を... 1186 01:42:24,171 --> 01:42:25,005 何... 1187 01:42:25,630 --> 01:42:26,796 何してるの? 1188 01:42:31,005 --> 01:42:33,130 何それ! 歯? 1189 01:42:38,005 --> 01:42:38,838 アーチー 1190 01:42:41,630 --> 01:42:42,755 触らないで 1191 01:42:42,755 --> 01:42:43,546 クレイ 1192 01:42:50,421 --> 01:42:51,296 歯が 1193 01:42:51,921 --> 01:42:52,755 クレイ! 1194 01:42:52,755 --> 01:42:54,046 どういうこと? 1195 01:42:54,046 --> 01:42:54,963 クレイ! 1196 01:42:54,963 --> 01:42:56,130 どうした? 1197 01:42:56,755 --> 01:42:57,880 アーチーが 1198 01:42:57,880 --> 01:42:59,380 何? 何だこれ! 1199 01:42:59,380 --> 01:43:00,338 でしょ? 1200 01:43:00,338 --> 01:43:02,671 歯が変な感じで⸺ 1201 01:43:02,671 --> 01:43:04,588 触ったら抜けた 1202 01:43:04,588 --> 01:43:06,755 夜 微熱があったけど 何なの 1203 01:43:06,755 --> 01:43:09,546 いいか? その... 大丈夫だ 1204 01:43:09,546 --> 01:43:11,046 そう思えない 1205 01:43:14,630 --> 01:43:19,546 {\an8}パート5 グランドフィナーレ 1206 01:43:18,630 --> 01:43:19,546 気分は? 1207 01:43:22,546 --> 01:43:24,671 歯のことは別として 1208 01:43:24,671 --> 01:43:26,796 明らかに病気でしょ 1209 01:43:26,796 --> 01:43:30,421 病気じゃない 歯が抜けただけ 1210 01:43:32,088 --> 01:43:33,755 虫刺されのせいかも 1211 01:43:33,755 --> 01:43:34,671 何の虫? 1212 01:43:35,671 --> 01:43:38,088 昨日 森の中で刺された 1213 01:43:38,088 --> 01:43:39,255 それだろう 1214 01:43:39,255 --> 01:43:43,421 ダニかライム病 変な症状を見たことがある 1215 01:43:43,421 --> 01:43:44,838 これより変? 1216 01:43:44,838 --> 01:43:47,463 救急病院に連れていかないと 1217 01:43:47,463 --> 01:43:50,130 無理だ 高速を通れない 1218 01:43:50,838 --> 01:43:53,463 きっと病院にも人はいない 1219 01:43:53,463 --> 01:43:56,255 どうにかして 診てもらわないと 1220 01:43:57,338 --> 01:44:01,255 こんなことが起こるなんて 信じられない 1221 01:44:05,130 --> 01:44:08,046 職人の家に行こう さほど遠くない 1222 01:44:08,046 --> 01:44:10,588 彼が買いだめしてるのを 見たね? 1223 01:44:11,088 --> 01:44:14,171 ダニーは 抗生物質や薬など持ってる 1224 01:44:14,171 --> 01:44:16,088 役立つものがあるかも 1225 01:44:16,588 --> 01:44:17,880 知識豊富だ 1226 01:44:19,130 --> 01:44:19,963 ねえ 1227 01:44:20,713 --> 01:44:23,546 約束する 助けを必ず得る 1228 01:44:25,255 --> 01:44:26,255 ローズは? 1229 01:44:28,296 --> 01:44:29,463 見つからない 1230 01:44:30,755 --> 01:44:32,296 どういう意味? 1231 01:44:32,296 --> 01:44:34,296 家中を捜したがいない 1232 01:44:34,296 --> 01:44:35,713 裏庭にも 1233 01:44:35,713 --> 01:44:38,130 地下を見よう 探検してるんだ 1234 01:44:38,130 --> 01:44:40,130 外で遊んでるか見てくる 1235 01:44:40,130 --> 01:44:41,755 見たけどね 1236 01:44:41,755 --> 01:44:43,755 どこかにいるはず 1237 01:44:43,755 --> 01:44:48,213 いない! 全部捜したが どこにも見つからない 1238 01:44:48,213 --> 01:44:50,338 ガレージにいるかも 1239 01:44:50,338 --> 01:44:51,546 もう捜した 1240 01:44:51,546 --> 01:44:53,755 捜してない所はどこ? 1241 01:44:55,171 --> 01:44:56,421 地下にはいない 1242 01:44:56,921 --> 01:44:58,588 おかしい どこなの? 1243 01:44:58,588 --> 01:45:02,046 外にもいないけど 自転車がなくなってる 1244 01:45:02,046 --> 01:45:03,921 自転車でどこに? 1245 01:45:03,921 --> 01:45:05,880 どこに行ったと? 1246 01:45:06,463 --> 01:45:10,213 さあ 昨日 小屋に行ったけど 1247 01:45:10,213 --> 01:45:11,546 小屋って? 1248 01:45:11,546 --> 01:45:13,005 その... 小屋 1249 01:45:13,005 --> 01:45:17,421 鹿を見たから探したいって だから あそこかも 1250 01:45:17,421 --> 01:45:18,505 行くわ 1251 01:45:21,713 --> 01:45:24,130 アーチー 大丈夫か? 1252 01:45:25,838 --> 01:45:26,671 大丈... 1253 01:45:26,671 --> 01:45:28,380 今すぐ助けが要る 1254 01:45:28,380 --> 01:45:29,463 掴(つか)まるんだ 1255 01:45:29,463 --> 01:45:30,588 私も行く 1256 01:45:30,588 --> 01:45:32,005 危険だからダメだ 1257 01:45:32,005 --> 01:45:34,171 アマンダとローズを捜せ 1258 01:45:34,171 --> 01:45:36,296 いや 1人にしないで 1259 01:45:36,296 --> 01:45:37,213 大丈夫だ 1260 01:45:37,213 --> 01:45:39,796 昨晩 話した 1人にしないで 1261 01:45:39,796 --> 01:45:41,130 彼は病気だ 1262 01:45:41,130 --> 01:45:42,963 戻ってこられない 1263 01:45:42,963 --> 01:45:46,338 何かが起こってるの 分からない? 1264 01:45:46,338 --> 01:45:49,213 皆にも同じことが起こってる 1265 01:45:49,213 --> 01:45:51,921 行かないで この世の終わりかも 1266 01:45:51,921 --> 01:45:53,255 ここにいて 1267 01:45:54,380 --> 01:45:55,546 携帯を出して 1268 01:45:56,796 --> 01:45:58,380 早く出すんだ 1269 01:45:58,380 --> 01:46:00,171 タイマーを1時間に 1270 01:46:00,671 --> 01:46:01,588 すぐ戻る 1271 01:46:02,838 --> 01:46:03,838 無理よ 1272 01:46:04,380 --> 01:46:05,505 できっこない 1273 01:46:05,505 --> 01:46:07,213 できる 絶対に 1274 01:46:07,213 --> 01:46:09,963 これが鳴る前に帰ってくる 1275 01:46:19,546 --> 01:46:22,546 1時間だけ 約束よ 1276 01:46:32,171 --> 01:46:35,838 ローズ? ローズ! 1277 01:46:35,838 --> 01:46:38,338 ロージー! どこ? 1278 01:46:57,546 --> 01:46:59,505 悪夢だわ 1279 01:47:00,088 --> 01:47:01,755 クソ悪夢 1280 01:47:03,630 --> 01:47:06,755 ローズはどこ? なぜ消えたの 1281 01:47:07,338 --> 01:47:10,380 待てないと言ってたのは どういう意味? 1282 01:47:12,130 --> 01:47:15,171 家に戻って パパたちを待たない? 1283 01:47:16,421 --> 01:47:17,421 それで? 1284 01:47:18,088 --> 01:47:19,630 彼なら捜せると? 1285 01:47:19,630 --> 01:47:21,796 力になってくれる 1286 01:47:22,463 --> 01:47:26,546 何が起きてて どうなるのか知りたいの 1287 01:47:26,546 --> 01:47:30,796 娘を見つけたら あなたたちの高級車に乗り⸺ 1288 01:47:30,796 --> 01:47:36,588 息子を病院に連れていき 私たちも医者に診てもらう 1289 01:47:36,588 --> 01:47:38,755 家に帰れるか 聞くわ 1290 01:47:38,755 --> 01:47:40,130 無理なら? 1291 01:47:40,130 --> 01:47:44,796 逃れたいの ここや あなた 今起こってることから 1292 01:47:44,796 --> 01:47:46,130 誰も逃れられない 1293 01:47:46,130 --> 01:47:48,171 分かってるわよ! 1294 01:47:48,171 --> 01:47:49,713 怒鳴らないで! 1295 01:47:59,588 --> 01:48:00,755 興味なしよね 1296 01:48:03,421 --> 01:48:04,880 私のことなんか 1297 01:48:06,255 --> 01:48:10,255 ママが海の底に 沈んでることも 1298 01:48:14,421 --> 01:48:17,213 私には両親しかいない 1299 01:48:18,380 --> 01:48:22,463 両親が死ねば 戻る場所がない 分かる? 1300 01:48:24,838 --> 01:48:28,046 今まで以上に ママが必要なのに 1301 01:48:30,046 --> 01:48:32,338 きっと二度と会えない 1302 01:48:42,505 --> 01:48:44,171 関心はある 1303 01:48:47,130 --> 01:48:50,255 どうすべきか分からないけど 1304 01:48:53,421 --> 01:48:54,880 なぜ そうなの? 1305 01:48:58,421 --> 01:49:01,380 いつも怒ってて 何か得するの? 1306 01:49:13,421 --> 01:49:18,088 毎日 朝から夜まで 私の仕事は⸺ 1307 01:49:19,046 --> 01:49:22,921 人をある程度理解して 嘘をつくこと 1308 01:49:22,921 --> 01:49:25,921 余計なものを 売りつけるためにね 1309 01:49:26,546 --> 01:49:28,880 そういうふうに 人を観察し 1310 01:49:29,505 --> 01:49:32,255 人間関係を ずっと見てると... 1311 01:49:33,796 --> 01:49:34,796 あなたは賢い 1312 01:49:35,921 --> 01:49:39,921 人が無意識に どう振る舞うか分かるでしょ 1313 01:49:39,921 --> 01:49:44,005 私はあなたたちにも 同じ態度を取ってた 1314 01:49:45,338 --> 01:49:47,005 人は傷つけ合うの 1315 01:49:47,713 --> 01:49:50,380 いつの時でも 気付かぬままに 1316 01:49:50,380 --> 01:49:55,088 地球のすべての生物を ぞんざいに扱い⸺ 1317 01:49:55,088 --> 01:49:59,255 紙ストローと無農薬チキンで ごまかそうとする 1318 01:50:00,630 --> 01:50:05,255 そんなの 何の役にも 立たないのを知ってるくせに 1319 01:50:05,255 --> 01:50:07,296 わざと偽りの生活をする 1320 01:50:07,296 --> 01:50:09,880 合意の上で妄想を押し通す 1321 01:50:09,880 --> 01:50:13,671 私たちがいかに酷いかを 認めたくないから 1322 01:50:21,421 --> 01:50:25,255 あなたの態度や言葉には 抵抗があるけど 1323 01:50:27,255 --> 01:50:30,130 私たちには共通点があるし 1324 01:50:32,005 --> 01:50:34,005 今の意見に同意する 1325 01:50:36,421 --> 01:50:41,005 でも人がいくら酷くても... 1326 01:50:43,421 --> 01:50:46,130 私たちの仲間だわ 1327 01:50:51,130 --> 01:50:52,713 こんな自分がイヤ 1328 01:51:00,546 --> 01:51:02,380 酷い自分が大嫌い 1329 01:51:04,671 --> 01:51:07,338 人が大嫌いって言ったけど... 1330 01:51:07,338 --> 01:51:09,963 戻ってくるなら何でもする 1331 01:52:12,046 --> 01:52:13,296 ねえ 父さん 1332 01:52:13,880 --> 01:52:15,463 テイラーは無事かな 1333 01:52:16,713 --> 01:52:17,546 誰? 1334 01:52:23,755 --> 01:52:24,880 君は残って 1335 01:52:26,505 --> 01:52:27,421 行こう 1336 01:52:45,255 --> 01:52:46,171 ジョージか 1337 01:52:46,755 --> 01:52:50,130 ダニー 自宅に邪魔して悪い 1338 01:52:50,130 --> 01:52:53,921 2人ともポーチから下りて 車の脇に立て 1339 01:52:55,130 --> 01:52:55,963 何? 1340 01:52:56,463 --> 01:52:58,963 ポーチから下り 車の脇に立て 1341 01:53:20,755 --> 01:53:21,796 何か用か? 1342 01:53:27,338 --> 01:53:28,796 様子を見に来た 1343 01:53:29,963 --> 01:53:32,213 ここにいるか 無事かとね 1344 01:53:33,546 --> 01:53:36,130 何か情報を知っているか 1345 01:53:36,130 --> 01:53:37,630 やあ クレイだ 1346 01:53:37,630 --> 01:53:41,171 家族でG・H... ジョージの家を借りた 1347 01:53:41,171 --> 01:53:42,713 市内から来た 1348 01:53:42,713 --> 01:53:44,963 そりゃ 幸運だったな 1349 01:53:44,963 --> 01:53:47,963 あっちはどえらいことに なってる 1350 01:53:48,588 --> 01:53:51,546 正直言って 外出してるのに驚いた 1351 01:53:52,421 --> 01:53:54,963 息子に助けが必要なんだ 1352 01:53:56,755 --> 01:53:58,046 吐いて... 1353 01:53:58,046 --> 01:54:01,130 歯が抜け落ちた 理由は分からない 1354 01:54:01,130 --> 01:54:03,171 歯か へぇ 1355 01:54:04,546 --> 01:54:06,713 あの騒音のせいだろう 1356 01:54:10,255 --> 01:54:11,880 知ってるのか? 1357 01:54:11,880 --> 01:54:16,755 昔キューバで 起こったことと似てる 1358 01:54:16,755 --> 01:54:21,963 マイクロ波兵器といい 音を通してビームを発射する 1359 01:54:22,755 --> 01:54:25,463 その時も 歯をなくした人がいた 1360 01:54:25,963 --> 01:54:27,921 それ以外では⸺ 1361 01:54:27,921 --> 01:54:30,630 あまり情報が 入ってこないが... 1362 01:54:32,421 --> 01:54:33,630 戦争だろう 1363 01:54:35,630 --> 01:54:37,213 始まったばかり 1364 01:54:37,213 --> 01:54:38,963 傍受があったらしい 1365 01:54:38,963 --> 01:54:41,255 この件の通信をな 1366 01:54:41,255 --> 01:54:43,546 “傍受”とは? 1367 01:54:45,255 --> 01:54:47,921 もっと新聞読まなきゃ 1368 01:54:48,713 --> 01:54:52,130 ロシアは米国の首都から 幕僚を呼び戻した 1369 01:54:52,130 --> 01:54:53,796 知らなかったか? 1370 01:54:53,796 --> 01:54:57,088 はっきりとは分からんが 何かが進行中だ 1371 01:54:57,088 --> 01:55:03,046 他には何も知らされず じっとしてるしかないかもな 1372 01:55:04,546 --> 01:55:06,505 祈りを捧げるとか 1373 01:55:09,755 --> 01:55:10,588 ダニー 1374 01:55:12,421 --> 01:55:14,213 彼の息子は病気だ 1375 01:55:15,463 --> 01:55:17,755 祈るだけでは意味がない 1376 01:55:17,755 --> 01:55:20,088 君はいつも用意周到だ 1377 01:55:20,088 --> 01:55:22,213 彼に効く薬がないか? 1378 01:55:22,213 --> 01:55:25,213 俺の持ち物は あんたには関係ない 1379 01:55:28,588 --> 01:55:29,463 ダニー 1380 01:55:30,046 --> 01:55:32,171 頼む 他人じゃないだろ 1381 01:55:33,380 --> 01:55:34,380 友達だ 1382 01:55:34,380 --> 01:55:38,546 それは昔の話だ 今の状況を考えろ 1383 01:55:38,546 --> 01:55:40,546 どういう意味だ? 1384 01:55:40,546 --> 01:55:42,796 息子を見殺しにしろと? 1385 01:55:42,796 --> 01:55:47,546 不条理な世界でも 理に適(かな)うことはできる 1386 01:55:47,546 --> 01:55:49,588 己の身を守ることだ 1387 01:55:50,130 --> 01:55:52,963 あんたのことは 俺には関係ない 1388 01:55:52,963 --> 01:55:56,296 ここに来るのが 適切だと思った 1389 01:55:56,296 --> 01:55:58,421 何か薬があるなら... 1390 01:55:58,421 --> 01:56:00,005 金は払う 1391 01:56:02,546 --> 01:56:04,796 その... 1000ドルでどう? 1392 01:56:04,796 --> 01:56:07,380 政府が倒れたら 金は価値を失う 1393 01:56:07,380 --> 01:56:10,755 ネットはダウンしていて カードは使えない 1394 01:56:10,755 --> 01:56:13,630 電子決済も無理 1395 01:56:13,630 --> 01:56:16,505 価値があるのは現金だけかも 1396 01:56:19,046 --> 01:56:22,338 息子を助けてくれ まだ16歳なんだ 1397 01:56:30,755 --> 01:56:31,755 何もいない 1398 01:56:50,296 --> 01:56:51,130 ローズ 1399 01:56:54,630 --> 01:56:56,171 つらい立場だ 1400 01:56:57,005 --> 01:56:58,046 分かるよ 1401 01:56:58,630 --> 01:57:02,588 俺も家族のためなら 今みたいに何でもする 1402 01:57:02,588 --> 01:57:05,463 鍵を閉め ひたすら監視してる 1403 01:57:06,130 --> 01:57:07,505 銃を持ってな 1404 01:57:07,505 --> 01:57:10,046 それ以外に何の答えもない 1405 01:57:14,005 --> 01:57:15,880 ルース 自転車の跡... 1406 01:57:22,421 --> 01:57:25,338 もう中に戻る 1407 01:57:25,338 --> 01:57:28,421 さようなら 幸運を祈る 1408 01:57:28,421 --> 01:57:30,463 また立ち寄ってくれ 1409 01:57:30,463 --> 01:57:33,255 会話くらいしか できないけどな 1410 01:57:34,296 --> 01:57:37,463 近所のソーンズの家に 行けばいい 1411 01:57:37,463 --> 01:57:41,338 ずいぶん前 無許可で 地下を改築してる 1412 01:57:41,338 --> 01:57:43,963 友人が工事したが 図面は見てない 1413 01:57:43,963 --> 01:57:45,421 きっと⸺ 1414 01:57:45,421 --> 01:57:48,588 金持ち野郎の防空壕(ごう)だ 1415 01:57:48,588 --> 01:57:51,088 頼む 見捨てないでくれ 1416 01:57:53,338 --> 01:57:57,838 この状況を 理解していないのか? 1417 01:57:58,421 --> 01:58:00,088 皆 見捨てられた 1418 01:58:30,046 --> 01:58:31,463 失礼ながら⸺ 1419 01:58:32,546 --> 01:58:35,171 俺の敷地から出ていってくれ 1420 01:58:36,463 --> 01:58:37,296 今すぐ 1421 01:58:51,505 --> 01:58:54,213 薬をくれるまで ここを動かない 1422 01:59:11,338 --> 01:59:12,963 何やってるんだ? 1423 01:59:17,546 --> 01:59:19,671 助けると母親に約束した 1424 01:59:19,671 --> 01:59:22,963 武器を下ろさないと 死んでしまうぞ 1425 01:59:22,963 --> 01:59:25,963 銃を下ろして 他の道を探そう 1426 01:59:25,963 --> 01:59:28,630 道なんかないし 彼には撃てない 1427 01:59:29,755 --> 01:59:30,838 撃ちそうだ 1428 01:59:30,838 --> 01:59:31,755 はったりだ 1429 01:59:31,755 --> 01:59:32,921 撃つぞ 1430 01:59:41,421 --> 01:59:43,046 待って! 1431 01:59:43,046 --> 01:59:44,505 クレイ 邪魔だ! 1432 01:59:44,505 --> 01:59:46,171 説得させて 1433 01:59:53,630 --> 01:59:55,338 死にたくないなら 1434 01:59:55,338 --> 01:59:58,088 車に乗って 今すぐ どっかに行け 1435 01:59:58,088 --> 02:00:01,046 どこに行けと? 道は全部塞がってる 1436 02:00:01,046 --> 02:00:03,588 辺鄙(へんぴ)な所だし 人もいない 1437 02:00:03,588 --> 02:00:06,838 どうしていいか分からない 1438 02:00:06,838 --> 02:00:10,838 携帯やGPSがないと 何もできない 1439 02:00:10,838 --> 02:00:13,546 僕は役立たずな男だ 1440 02:00:14,796 --> 02:00:16,838 でも息子が病気なんだ 1441 02:00:17,921 --> 02:00:20,671 娘は行方が分からない 1442 02:00:21,838 --> 02:00:23,588 僕には何もできない 1443 02:00:24,921 --> 02:00:28,546 でもあなたは用意周到だ 1444 02:00:28,546 --> 02:00:29,755 当たり前だ 1445 02:00:29,755 --> 02:00:33,421 だから来た あなたしか息子を救えない 1446 02:00:33,421 --> 02:00:34,338 知るか 1447 02:00:34,338 --> 02:00:36,421 そのとおりだ 1448 02:00:36,421 --> 02:00:39,255 でもさっき言っただろ? 1449 02:00:39,755 --> 02:00:43,046 家族のためなら何でもすると 僕も同じだ 1450 02:00:43,046 --> 02:00:44,880 それしかできない 1451 02:00:45,463 --> 02:00:47,338 お願いだ 1452 02:00:47,338 --> 02:00:48,338 頼む 1453 02:00:49,463 --> 02:00:51,380 息子を助けてくれ 1454 02:01:33,380 --> 02:01:37,505 いずれ物々交換が 主流になるんだろう 1455 02:01:38,838 --> 02:01:41,296 現金だから違うけど 1456 02:01:41,296 --> 02:01:43,255 もう1つ情報がある 1457 02:01:43,921 --> 02:01:45,588 タダで教えてやる 1458 02:01:47,838 --> 02:01:49,963 これは北朝鮮の仕業だ 1459 02:01:51,046 --> 02:01:51,963 北朝鮮? 1460 02:01:55,796 --> 02:01:57,171 なぜ分かる? 1461 02:01:57,171 --> 02:02:01,380 信じろ 北朝鮮か中国 どっちかだ 1462 02:02:05,213 --> 02:02:06,046 あれを 1463 02:02:10,213 --> 02:02:12,505 昨日 運転してたら⸺ 1464 02:02:12,505 --> 02:02:15,588 ドローンが これをばらまいてた 1465 02:02:15,588 --> 02:02:20,838 “アメリカに死を” 僕たちはイランだと思う 1466 02:02:21,880 --> 02:02:25,671 サイバー攻撃が可能と ラジオで言ってた 1467 02:02:29,255 --> 02:02:30,255 なぜ笑う? 1468 02:02:32,921 --> 02:02:35,213 電話が通じなくなる前 1469 02:02:35,213 --> 02:02:39,171 サンディエゴの友人から 同じような話を聞いた 1470 02:02:39,171 --> 02:02:43,005 ドローンがチラシをまいてた 朝鮮語のな 1471 02:02:43,005 --> 02:02:46,213 中国語かも 友人には 区別がつかない 1472 02:02:46,213 --> 02:02:50,005 だが彼はイラクに 4回 行ったから⸺ 1473 02:02:50,005 --> 02:02:52,588 この文字なら読めたはずだ 1474 02:02:58,421 --> 02:03:01,296 世界中に敵がいるからな 1475 02:03:01,296 --> 02:03:03,963 チームを組んだのかも 1476 02:03:12,546 --> 02:03:14,505 昨夜フラミンゴを見た 1477 02:03:17,755 --> 02:03:19,713 動物たちは警告してる 1478 02:03:22,213 --> 02:03:23,588 何か知ってる 1479 02:03:24,796 --> 02:03:26,713 私たちが知らないことを 1480 02:03:27,213 --> 02:03:29,671 犬が嵐を予告するように 1481 02:03:31,630 --> 02:03:33,588 自転車の跡が続いてる 1482 02:03:40,130 --> 02:03:42,963 もう帰ろう パパが戻ってるはず 1483 02:03:43,463 --> 02:03:45,755 手伝ってくれる... かも 1484 02:03:48,505 --> 02:03:50,380 娘を見つけてからよ 1485 02:03:56,255 --> 02:03:59,296 家よ あそこに行ったに違いない 1486 02:04:01,713 --> 02:04:04,005 よし 次はローズの捜索だ 1487 02:04:19,380 --> 02:04:22,171 G・H? どうした? 1488 02:04:24,921 --> 02:04:26,046 戻る前に... 1489 02:04:28,838 --> 02:04:31,046 腹を割って話したい 1490 02:04:33,755 --> 02:04:37,130 何があろうと 安全を確保したい 1491 02:04:37,130 --> 02:04:39,671 他でも こういう状況なのなら 1492 02:04:39,671 --> 02:04:43,255 ダニーが言ってた 防空壕に避難すべきだ 1493 02:04:44,338 --> 02:04:45,880 何言ってる? 1494 02:04:50,255 --> 02:04:51,630 何か知ってるな 1495 02:04:56,755 --> 02:05:00,255 何となく予想していたが 確信したかった 1496 02:05:00,963 --> 02:05:03,005 兆候は揃っているが... 1497 02:05:04,088 --> 02:05:06,046 怖がらせたくなかった 1498 02:05:06,588 --> 02:05:08,796 まともな話じゃない 1499 02:05:08,796 --> 02:05:12,921 全面侵略なら理解しやすい だが これは... 1500 02:05:15,463 --> 02:05:18,796 こうなるのを許すほど 愚かだったとは... 1501 02:05:18,796 --> 02:05:20,005 許すって? 1502 02:05:24,255 --> 02:05:26,588 僕の得意客は防衛関係だから 1503 02:05:26,588 --> 02:05:30,505 軍事作戦の コスト分析を研究してきた 1504 02:05:31,713 --> 02:05:35,255 彼はある作戦を 最も恐れていた 1505 02:05:36,005 --> 02:05:40,255 政府を内部から転覆させる 3段階の簡単な作戦だ 1506 02:05:43,130 --> 02:05:46,255 1段階目は隔離 1507 02:05:46,255 --> 02:05:49,255 すべての通信と交通を 無効にする 1508 02:05:49,921 --> 02:05:53,296 目標の国を可能な限り 無能にし マヒさせ 1509 02:05:53,296 --> 02:05:55,463 2段階目の準備をする 1510 02:05:56,046 --> 02:05:58,046 カオスの同時多発だ 1511 02:05:58,046 --> 02:06:02,046 隠密作戦と誤報で 相手を恐怖に陥れ 1512 02:06:02,046 --> 02:06:03,963 防衛力を圧倒し⸺ 1513 02:06:03,963 --> 02:06:08,130 兵器システムを脆弱化(ぜいじゃくか)し 過激派や軍の侵入を許す 1514 02:06:08,130 --> 02:06:12,296 明らかな敵が見えないと 市民は互いを敵視する 1515 02:06:15,421 --> 02:06:19,380 これが成功すると 第3段階は自然と起こる 1516 02:06:21,630 --> 02:06:23,046 第3段階とは? 1517 02:06:27,838 --> 02:06:28,838 クーデター 1518 02:06:31,546 --> 02:06:32,546 内戦 1519 02:06:36,546 --> 02:06:37,463 崩壊 1520 02:06:43,546 --> 02:06:47,755 国を揺るがすのに 最もコスパのいい作戦だ 1521 02:06:49,171 --> 02:06:52,088 目標の国家が 機能不全になれば⸺ 1522 02:06:52,088 --> 02:06:54,838 あとは望み通りだ 1523 02:07:01,130 --> 02:07:03,671 僕たちの手で国を破壊させる 1524 02:08:51,963 --> 02:08:55,005 {\an8}〝ソーンズ〞 1525 02:09:31,921 --> 02:09:32,921 ローズ! 1526 02:11:10,338 --> 02:11:12,296 “緊急警報” 1527 02:11:12,296 --> 02:11:15,296 “ならず者部隊が 政府と主要都市を⸺” 1528 02:11:15,296 --> 02:11:17,171 “攻撃” 1529 02:11:17,171 --> 02:11:19,755 “複数の居留区で⸺” 1530 02:11:19,755 --> 02:11:22,088 “高度の放射線レベル検出” 1531 02:11:22,088 --> 02:11:24,255 “直ちに避難せよ” 1532 02:11:59,963 --> 02:12:01,130 “ようこそ” 1533 02:12:01,130 --> 02:12:02,255 “読み込み中” 1534 02:12:09,213 --> 02:12:10,380 {\an8}〝フレンズ〞 1535 02:12:13,796 --> 02:12:18,296 {\an8}〝エピソード〞 1536 02:12:18,296 --> 02:12:20,005 “最終回” 1537 02:12:21,755 --> 02:12:23,130 {\an8}〝再生〞 1538 02:18:54,880 --> 02:18:57,463 {\an8}P・シェルビー R・バブコックを偲(しの)んで 1539 02:19:24,671 --> 02:19:29,671 日本語字幕 玄岩 瑛子