1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 3 00:01:19,125 --> 00:01:21,491 كان يحب حلبة الملاكمة 4 00:01:21,542 --> 00:01:24,204 لأن مثل الحياة ... 5 00:01:24,708 --> 00:01:29,327 كانت الحلقة تدور حول الكفاح من أجل البقاء. 6 00:01:29,333 --> 00:01:31,824 الحقيقة قبل سن السادسة ... 7 00:01:31,833 --> 00:01:34,074 لم أر والدي قط. 8 00:01:34,125 --> 00:01:36,741 كلما سألت عنه 9 00:01:38,208 --> 00:01:42,076 ماما دائما تقول انه سيعود قريبا 10 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 مرحبًا بك في ساحة كوتاي هنا في ماكاو! للحدث الرئيسي اليوم ... 11 00:01:45,125 --> 00:01:47,741 تقديم المتحدي تاناكا هيروشي! 12 00:01:47,792 --> 00:01:50,454 الصعود ضد الحكم والدفاع ... 13 00:01:50,458 --> 00:01:53,200 إبف بطل الوزن المتوسط ​​... 14 00:01:53,208 --> 00:01:55,699 تشو شي. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 شي! 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,866 البطل الاولمبي تشو شي أصبح محترفًا منذ 4 سنوات. 17 00:01:59,917 --> 00:02:01,623 معروف بتصميمه الغاشم ... 18 00:02:01,667 --> 00:02:03,828 لضرب المعارضين ... 19 00:02:03,875 --> 00:02:05,706 لا يزال شي غير مهزوم. 20 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 احصل عليه شي! 21 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 جميلة! 22 00:02:13,625 --> 00:02:15,707 شي لديه تاناكا على الحبال. 23 00:02:16,333 --> 00:02:18,119 قف! رجعت! 24 00:02:18,333 --> 00:02:20,073 في زواياك! 25 00:02:23,583 --> 00:02:26,199 شي لا يعرف الخوف. 26 00:02:26,250 --> 00:02:28,332 بالضبط ، يهاجم مثل ذئب مجنون! 27 00:02:28,375 --> 00:02:30,081 لا يتراجع. 28 00:02:30,083 --> 00:02:31,823 من سيفوز باللقب الليلة؟ 29 00:02:31,875 --> 00:02:33,706 هل سيكون تاناكا الياباني ... 30 00:02:33,750 --> 00:02:35,832 مع سجل 18-2-2؟ 31 00:02:35,875 --> 00:02:37,240 أو خاصتنا ... 32 00:02:37,292 --> 00:02:39,328 تشو شي الذئب؟ 33 00:02:39,333 --> 00:02:41,449 مهزوم ، شي يحمل رقما قياسيا ... 34 00:02:41,458 --> 00:02:43,699 16 فوزًا ، 14 ضربة قاضية ... 35 00:02:43,750 --> 00:02:45,331 معدل 87.5٪ tko! 36 00:02:45,333 --> 00:02:48,450 الملاكم السريع يسود الأسمى! 37 00:02:48,500 --> 00:02:50,081 المباراة تستأنف! 38 00:02:53,333 --> 00:02:54,243 صندوق! 39 00:02:54,292 --> 00:02:56,499 احصل عليه ، تاناكا! 40 00:02:56,542 --> 00:02:58,328 خطى نفسك. 41 00:03:02,458 --> 00:03:03,618 نحن نشهد ... 42 00:03:03,667 --> 00:03:05,999 شي يقضي على تاناكا. 43 00:03:06,375 --> 00:03:07,375 شي! 44 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 أضربه! 45 00:03:08,750 --> 00:03:10,615 أضربه! 46 00:03:13,833 --> 00:03:15,949 - هذا خطأ ... - هل انت اعمى؟ 47 00:03:18,083 --> 00:03:19,823 على الرغم من تحرك تاناكا غير القانوني ... 48 00:03:19,833 --> 00:03:21,573 لم يوقف الحكم القتال. 49 00:03:21,583 --> 00:03:22,868 تستمر المباراة. 50 00:03:30,375 --> 00:03:31,455 هل هذه ابتسامة؟ 51 00:03:33,333 --> 00:03:34,333 قف! 52 00:03:34,833 --> 00:03:35,572 شي هو ... 53 00:03:35,583 --> 00:03:37,949 بالدم ، قصف تاناكا! 54 00:03:37,958 --> 00:03:39,494 شي مشتعل! 55 00:03:39,542 --> 00:03:41,954 هل يحاول قتل تاناكا؟ 56 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 قف. 57 00:03:53,375 --> 00:03:54,615 شي! 58 00:03:54,667 --> 00:03:55,873 هل أنت بخير؟ 59 00:03:55,875 --> 00:03:56,875 صندوق. 60 00:03:58,167 --> 00:03:59,782 قف! لا تقترب! 61 00:03:59,792 --> 00:04:03,785 نجاح باهر ... طرقت شي حرفيا تاناكا خارج الحلبة! 62 00:04:04,042 --> 00:04:05,327 انتهى القتال! 63 00:04:06,250 --> 00:04:09,447 أنهى شي تاناكا بخطاف يسار! 64 00:04:09,500 --> 00:04:11,331 - يا أبي فاز! - شي انتصارات ... 65 00:04:11,333 --> 00:04:13,198 - نحن فزنا! - مع فوز كو آخر! 66 00:04:13,208 --> 00:04:14,448 شي بنجاح ... 67 00:04:14,458 --> 00:04:16,574 دافع عن لقبه. 68 00:04:16,750 --> 00:04:18,490 انتهت هذه المباراة 69 00:04:18,667 --> 00:04:21,249 الفائز عن طريق الضربة القاضية ... 70 00:04:21,250 --> 00:04:22,865 و ibf الوزن المتوسط 71 00:04:22,875 --> 00:04:24,536 - بطل العالم ... - شي! 72 00:04:24,708 --> 00:04:26,869 تشو شي! 73 00:04:33,458 --> 00:04:36,040 ملك الملاكم ... ملك الملاكم! 74 00:04:42,000 --> 00:04:43,831 أشعر بضربات الملاكمة! 75 00:04:45,750 --> 00:04:47,081 أخشى طفلنا ... 76 00:04:47,125 --> 00:04:49,332 سينتهي به الأمر أن أكون ملاكمًا صغيرًا. 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,369 ما زلت ترتدي هذا؟ 78 00:04:53,417 --> 00:04:55,499 سأحضر لك واحدة جديدة ... 79 00:04:55,542 --> 00:04:56,702 شيء أجمل. 80 00:04:58,708 --> 00:05:00,824 قمت بشرائه بعد فوزك الأول. 81 00:05:00,833 --> 00:05:02,869 لقد استخدمت كل قرش لديك. 82 00:05:05,042 --> 00:05:07,124 ماذا يجب أن أشتري لك هذه المرة؟ 83 00:05:07,917 --> 00:05:09,373 لا أحتاج أي شيء. 84 00:05:09,917 --> 00:05:13,114 أنا فقط أريدك أنت وطفلنا ... 85 00:05:13,125 --> 00:05:14,661 أن تكون بصحة جيدة وآمنة 86 00:05:39,500 --> 00:05:40,831 في الليلة ... 87 00:05:40,875 --> 00:05:43,116 بطولة IBF قتال ، 88 00:05:43,167 --> 00:05:45,078 بعد خسارته في tko ، 89 00:05:45,083 --> 00:05:46,744 الملاكم الياباني تاناكا ... 90 00:05:46,875 --> 00:05:48,536 خرج من الحلبة ... 91 00:05:48,542 --> 00:05:50,658 وضرب رأسه بعمود. 92 00:05:50,667 --> 00:05:52,373 تم نقل تاناكا إلى الطوارئ. 93 00:05:52,375 --> 00:05:54,411 أصيب بكسور في قاعدة الجمجمة ... 94 00:05:54,417 --> 00:05:57,033 وعانى من شلل بسبب شدة ... 95 00:05:57,042 --> 00:05:58,452 نزيف في المخ. 96 00:05:58,458 --> 00:06:00,699 قد لا يتعافى تاناكا أبدًا من حالة الغيبوبة. 97 00:06:00,708 --> 00:06:03,996 الملاكمة الدولية الاتحاد يعبر عن أسفه العميق. 98 00:06:05,042 --> 00:06:06,782 أنا أقف هنا اليوم. 99 00:06:08,250 --> 00:06:10,115 بعد القتال لمدة عشر سنوات ، 100 00:06:10,167 --> 00:06:12,328 هذا ما أؤمن به: 101 00:06:12,333 --> 00:06:13,994 لا تتراجع أبدًا! 102 00:06:14,042 --> 00:06:14,872 نعم! 103 00:06:14,875 --> 00:06:16,411 لا تتراجع أبدًا! 104 00:06:16,792 --> 00:06:21,491 ملك الملاكم ... ملك الملاكم! 105 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 في صحتك! 106 00:06:23,125 --> 00:06:25,286 انتقم من تاناكا! 107 00:06:25,292 --> 00:06:27,283 الملاكمة ليست رخصة للقتل! 108 00:06:35,083 --> 00:06:36,083 لا تتحرك! 109 00:06:37,667 --> 00:06:38,622 أطلقوا سراح إخواني! 110 00:06:38,625 --> 00:06:40,288 اتركه! 111 00:06:42,583 --> 00:06:43,768 تعامل معي إذا كان لديك مشكلة. 112 00:06:43,792 --> 00:06:45,999 لن تغادر ماكاو الليلة! 113 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 شي! 114 00:07:28,958 --> 00:07:30,198 شين. 115 00:07:44,583 --> 00:07:45,743 شين ... 116 00:08:07,208 --> 00:08:08,573 شرطة! يركض! 117 00:08:11,250 --> 00:08:13,081 - لنذهب! - أتركني. 118 00:08:13,125 --> 00:08:14,240 الشرطة هنا. 119 00:08:14,292 --> 00:08:15,577 لنذهب... 120 00:08:17,833 --> 00:08:18,833 لنذهب! 121 00:08:19,833 --> 00:08:21,949 تجمد! يديك خلف رأسك! 122 00:08:26,292 --> 00:08:30,114 كان المدعى عليه أدين بالاعتداء ... 123 00:08:30,125 --> 00:08:31,786 التسبب في ضرر جسدي. 124 00:08:31,792 --> 00:08:35,205 في ظل الظروف المخففة ، 125 00:08:35,208 --> 00:08:39,030 أنا أحكم على زو شي بالسجن 6 سنوات. 126 00:08:57,958 --> 00:09:04,739 "منطقة محظورة" 127 00:09:45,875 --> 00:09:47,490 اين مينا؟ 128 00:09:50,500 --> 00:09:51,740 اركب السيارة. 129 00:10:00,083 --> 00:10:01,698 فعلا أخبرني. 130 00:10:02,708 --> 00:10:04,369 إذا أرادت أن تتركني ... 131 00:10:05,542 --> 00:10:06,657 أنا أفهم. 132 00:10:07,250 --> 00:10:08,660 لقد ماتت. 133 00:10:10,875 --> 00:10:12,365 توفي مينا. 134 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 انها... 135 00:10:19,958 --> 00:10:21,994 لا شيء للنكتة. 136 00:10:22,042 --> 00:10:23,703 غير ممكن. 137 00:10:34,958 --> 00:10:37,700 لا يمكنك أن تكون جادا. 138 00:10:37,708 --> 00:10:39,198 لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا. 139 00:10:39,958 --> 00:10:41,573 في ذلك اليوم مينا وطفلك ... 140 00:10:42,000 --> 00:10:44,207 كنا نسير في الشارع. 141 00:10:44,250 --> 00:10:47,617 سيارة مشحونة فجأة. 142 00:10:49,333 --> 00:10:50,994 كان السائق مخمورا. 143 00:10:51,958 --> 00:10:54,449 حاولت مينا حماية طفلك ... 144 00:10:56,083 --> 00:10:58,074 عن طريق القفز أمام السيارة. 145 00:10:59,458 --> 00:11:00,743 لقد ماتت. 146 00:11:02,125 --> 00:11:04,207 كان ذلك قبل 3 أشهر. 147 00:11:14,250 --> 00:11:15,490 غير ممكن! 148 00:11:16,917 --> 00:11:18,373 وعدت... 149 00:11:19,875 --> 00:11:21,285 أن تنتظرني. 150 00:11:23,167 --> 00:11:24,873 الآن هي ذهبت؟ 151 00:11:32,667 --> 00:11:34,157 هل تمزح معي؟ 152 00:11:42,708 --> 00:11:44,198 كانت صغيرة جدا. 153 00:12:19,625 --> 00:12:21,707 علمت لاحقًا أن ... 154 00:12:21,708 --> 00:12:23,619 باع مينا المنزل. 155 00:12:23,917 --> 00:12:25,077 ولكن على الأقل... 156 00:12:25,583 --> 00:12:27,619 حصلت على سعر جيد. 157 00:12:28,125 --> 00:12:30,741 كان لدى الأم والطفل ما يكفي للعيش. 158 00:12:31,458 --> 00:12:33,824 بالإضافة إلى نادي الملاكمة بالجوار. 159 00:12:34,417 --> 00:12:37,374 هذه بطاقة هوية مينا والبطاقة البنكية و ... 160 00:12:37,375 --> 00:12:39,115 شهادة ميلاد طفلك. 161 00:13:38,917 --> 00:13:40,657 لا تأتي إلى هنا بعد الآن. 162 00:13:41,333 --> 00:13:43,494 لا اريد ابنتي لنتذكر أن ... 163 00:13:45,542 --> 00:13:47,498 نزيل لأب. 164 00:13:55,833 --> 00:13:56,948 شي. 165 00:13:57,708 --> 00:13:59,699 سننتظرك في المنزل. 166 00:14:06,833 --> 00:14:07,993 اين ابنتي 167 00:14:28,500 --> 00:14:30,206 Blithe ، انظر. 168 00:14:30,833 --> 00:14:32,323 هذا والدك. 169 00:14:32,333 --> 00:14:34,198 إنه هنا ليأخذك إلى المنزل. 170 00:14:34,250 --> 00:14:36,832 لست بحاجة إلى البقاء هنا بعد الآن. 171 00:14:36,833 --> 00:14:38,494 يمكنك العودة إلى المنزل. 172 00:14:52,958 --> 00:14:55,995 أنا آسف ، لقد تأخر بابا. 173 00:14:59,083 --> 00:15:00,083 مرح. 174 00:15:02,208 --> 00:15:03,448 سلام على والدك. 175 00:15:07,458 --> 00:15:11,497 إنه يشبه الصور في المنزل. 176 00:15:12,000 --> 00:15:15,697 Blithe ، هو حقا والدك. 177 00:15:21,583 --> 00:15:23,448 أنا مبتهج. 178 00:15:23,458 --> 00:15:26,950 قالت ماما أن أبي سماني. 179 00:15:26,958 --> 00:15:28,323 صحيح؟ 180 00:15:32,958 --> 00:15:33,958 نعم. 181 00:15:34,458 --> 00:15:36,949 Blithe - الهم وسعيد. 182 00:15:37,583 --> 00:15:39,949 ما الذي أخرك؟ 183 00:15:39,958 --> 00:15:41,448 اين كنت؟ 184 00:15:48,208 --> 00:15:50,073 كان بابا مشغولاً بالملاكمة. 185 00:15:50,833 --> 00:15:52,198 لكنني عدت الآن. 186 00:15:54,708 --> 00:15:56,949 لن يتركك بابا مرة أخرى. 187 00:16:25,000 --> 00:16:27,082 انا ذاهب الى السرير. 188 00:17:51,083 --> 00:17:54,371 بليث ، لماذا لا تزال مستيقظًا؟ 189 00:17:57,458 --> 00:17:59,198 أنا آسف... 190 00:17:59,208 --> 00:18:02,700 هل غادرت ماما بسببي؟ 191 00:18:15,333 --> 00:18:17,073 انها ليست غلطتك. 192 00:18:18,500 --> 00:18:20,206 انها غلطتي. 193 00:18:22,208 --> 00:18:24,494 لم أعتني بأمي. 194 00:18:25,750 --> 00:18:27,115 أنا لم أهتم بك. 195 00:18:34,167 --> 00:18:36,328 لا تبكي. 196 00:18:37,083 --> 00:18:38,118 تعال الى هنا. 197 00:18:40,083 --> 00:18:42,244 التقط بليث وماما الكثير من الصور. 198 00:18:44,167 --> 00:18:45,327 من أين هذا؟ 199 00:18:45,333 --> 00:18:46,539 الحديقة. 200 00:18:46,542 --> 00:18:47,748 و هذا؟ 201 00:18:49,083 --> 00:18:50,914 عيد ميلاد ماما. 202 00:18:50,917 --> 00:18:53,624 ذهبنا إلى مطعم. 203 00:18:53,917 --> 00:18:56,158 خذ أبي هناك في المرة القادمة ، حسنًا؟ 204 00:19:19,333 --> 00:19:20,869 أحضر الكراسي. 205 00:19:25,333 --> 00:19:26,573 تعال ... تعال وكل! 206 00:19:26,583 --> 00:19:28,824 احصل على لوحة التسخين ... من هنا. 207 00:19:30,083 --> 00:19:31,789 لا يمكنك فعل أي شيء بشكل صحيح؟ 208 00:19:31,792 --> 00:19:33,328 احصل على الطاولة. 209 00:19:34,417 --> 00:19:35,782 شقيق. 210 00:19:35,792 --> 00:19:37,282 هذه السنوات الماضية ... 211 00:19:37,292 --> 00:19:39,954 وضع الرئيس الكثير من الضغط على فنغ. 212 00:19:39,958 --> 00:19:41,494 للحفاظ على نادي الملاكمة واقفا على قدميه ... 213 00:19:41,500 --> 00:19:44,663 حتى أننا نقدم دروسًا في اللياقة البدنية واليوجا ... 214 00:19:44,667 --> 00:19:46,123 أي شيء لجذب العملاء. 215 00:19:47,417 --> 00:19:48,122 الإخوة. 216 00:19:48,125 --> 00:19:49,285 فنغ. 217 00:19:50,000 --> 00:19:53,447 عاد الملك الملاكم شي أخيرًا. 218 00:19:54,208 --> 00:19:55,618 هل انت متحمس؟ 219 00:19:55,667 --> 00:19:56,702 نعم! 220 00:19:56,750 --> 00:19:57,830 أنا أعلن ... 221 00:19:58,625 --> 00:20:01,992 العودة الرسمية لـ فرقة شي للملاكمة! 222 00:20:02,000 --> 00:20:03,240 يا هلا! 223 00:20:06,125 --> 00:20:07,114 شي. 224 00:20:07,125 --> 00:20:08,956 اشرب! اشرب! 225 00:20:08,958 --> 00:20:10,164 نخب لكم جميعا. 226 00:20:10,583 --> 00:20:12,164 في صحتك! 227 00:20:12,167 --> 00:20:14,909 في صحتك... 228 00:20:22,958 --> 00:20:23,958 فنغ. 229 00:20:26,333 --> 00:20:27,539 لقد انتهيت من الملاكمة. 230 00:20:32,125 --> 00:20:33,706 انت انتهيت؟ 231 00:20:33,708 --> 00:20:35,039 ماذا ستفعل؟ 232 00:20:38,292 --> 00:20:39,452 اعتني بطفلي. 233 00:20:39,875 --> 00:20:43,413 كل سبب آخر ل عليك أن تعود. 234 00:20:43,417 --> 00:20:45,703 لا يمكن أن تكون الملاكمة خياري الوحيد. 235 00:20:52,458 --> 00:20:53,698 لقد تجاوزت بلدي. 236 00:20:54,583 --> 00:20:56,824 أنا لا أنتمي إلى الحلبة بعد الآن. 237 00:20:58,083 --> 00:21:00,699 لم يعد لدي الجوع للفوز. 238 00:21:02,833 --> 00:21:04,869 ماذا حدث للشيخ العجوز ... 239 00:21:06,500 --> 00:21:09,367 من كان حريصًا على محاربة كل خصم جديد؟ 240 00:21:10,792 --> 00:21:12,532 Feng ، لقد فقدت الكثير. 241 00:21:13,917 --> 00:21:16,329 أنا فقط أريد تربية ابنتي. 242 00:21:16,708 --> 00:21:18,289 هي كل ما لدي الآن. 243 00:22:47,625 --> 00:22:49,081 أنا آسف يا سيد تشو. 244 00:22:49,417 --> 00:22:52,739 لا يمكننا توظيفك مع سجلك الجنائي. 245 00:22:52,792 --> 00:22:54,657 لكن يا سيدي! لقد كانت حادثة. 246 00:22:55,042 --> 00:22:56,703 لدينا إرشادات التوظيف. 247 00:22:56,750 --> 00:22:58,331 من فضلك إفهم. 248 00:23:04,667 --> 00:23:06,749 نطلب من الموظفين الحصول على ترخيص. 249 00:23:07,208 --> 00:23:08,493 هل انت مرخص؟ 250 00:23:08,917 --> 00:23:09,906 مرخص؟ 251 00:23:09,917 --> 00:23:11,407 نحن نوظف طهاة. 252 00:23:11,417 --> 00:23:13,829 مهنتك السابقة في الملاكمة غير ذات صلة. 253 00:23:13,833 --> 00:23:15,619 يجب ان تعرف... 254 00:23:15,625 --> 00:23:17,161 نحن نتمركز في إفريقيا. 255 00:23:17,167 --> 00:23:18,703 هل أنت مستعد للانتقال؟ 256 00:23:18,708 --> 00:23:21,575 هناك فجوة 6 سنوات في تاريخ عملك. 257 00:23:21,583 --> 00:23:24,245 ماذا كنت تفعل خلال تلك الفترة؟ 258 00:23:52,458 --> 00:23:53,914 يانغ تاي ... من هو يانغ تاي؟ 259 00:23:53,917 --> 00:23:54,997 ادخل. 260 00:23:58,833 --> 00:24:00,448 أي خبرة ذات صلة؟ 261 00:24:02,000 --> 00:24:02,955 لا. 262 00:24:02,958 --> 00:24:04,414 هل يمكنك ركوب دراجة نارية؟ 263 00:24:04,417 --> 00:24:05,623 هل تعرف الطرق ... 264 00:24:05,625 --> 00:24:07,456 من المنطقة المجاورة؟ 265 00:24:07,792 --> 00:24:08,907 يمكنني ركوب دراجة نارية. 266 00:24:08,917 --> 00:24:10,077 أنا محلي. 267 00:24:10,083 --> 00:24:11,573 أعرف المنطقة جيدا. 268 00:24:12,208 --> 00:24:13,072 حسنا. 269 00:24:13,083 --> 00:24:14,539 7 يوان البوب. 400 طلب في الشهر. 270 00:24:14,542 --> 00:24:15,452 ابدأ غدًا. 271 00:24:15,458 --> 00:24:16,823 عن كل تأخر تسليم او شكوى ... 272 00:24:16,833 --> 00:24:18,243 غرامة سيتم خصمها من راتبك. 273 00:24:18,250 --> 00:24:19,410 فهمت؟ 274 00:24:20,167 --> 00:24:21,703 مفهوم. 275 00:24:26,208 --> 00:24:26,993 مرح. 276 00:24:27,000 --> 00:24:28,365 استيقظ. 277 00:24:31,042 --> 00:24:33,328 لا يمكن أن يتأخر بابا أول يوم له في العمل. 278 00:24:33,333 --> 00:24:34,618 كن جيد. 279 00:24:35,167 --> 00:24:36,167 مهلا. 280 00:24:36,292 --> 00:24:38,157 كنت تسيل لعابك. 281 00:24:39,083 --> 00:24:40,914 انهض واغسل وجهك. 282 00:24:42,583 --> 00:24:43,948 من فضلك ، انهض. 283 00:24:43,958 --> 00:24:45,949 سوف أتأخر. 284 00:24:45,958 --> 00:24:47,789 مساعدة بابا ... 285 00:24:48,750 --> 00:24:50,331 أنا آسف... 286 00:24:50,333 --> 00:24:51,698 الوقت ينفذ. 287 00:24:51,875 --> 00:24:52,875 هنا. 288 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 هنا. 289 00:25:08,750 --> 00:25:09,660 ماذا تحب؟ 290 00:25:09,667 --> 00:25:11,498 توست وعجة. 291 00:25:14,708 --> 00:25:15,708 بالتأكيد. 292 00:25:49,667 --> 00:25:50,667 سكين... 293 00:25:55,917 --> 00:25:57,282 الملعقة ... أين هي؟ 294 00:25:57,292 --> 00:25:58,452 هناك. 295 00:26:02,500 --> 00:26:03,740 يكاد ينتهي. 296 00:26:35,750 --> 00:26:36,830 وعود بابا ... 297 00:26:37,250 --> 00:26:38,956 للقيام بما هو أفضل غدا. 298 00:26:39,458 --> 00:26:42,074 ثابر على العمل الجيد. 299 00:26:44,458 --> 00:26:45,458 تأكل. 300 00:26:52,500 --> 00:26:54,832 انتظرني هنا بعد المدرسة. 301 00:26:54,833 --> 00:26:57,199 لا تذهب إلى أي مكان حتى تراني. 302 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 وداعا. 303 00:27:02,708 --> 00:27:04,699 والدك فتى توصيل. 304 00:27:04,708 --> 00:27:06,448 لا! بابا بطل ملاكمة. 305 00:27:07,208 --> 00:27:08,448 كل ما تريد. 306 00:27:08,750 --> 00:27:11,457 حينما تريد... 307 00:27:11,708 --> 00:27:14,666 فقط قدم طلبك ... 308 00:27:14,667 --> 00:27:17,454 نقدم ... 309 00:27:17,667 --> 00:27:20,454 في الوقت المحدد... 310 00:27:20,750 --> 00:27:23,366 مع خدمة مهذبة ... 311 00:27:23,625 --> 00:27:24,990 انعطف لليسار. 312 00:27:26,125 --> 00:27:27,956 إلى الأمام! مارس! 313 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 بارك هناك. 314 00:27:41,500 --> 00:27:42,910 لا دخول مع أوامر الإخراج. 315 00:27:43,292 --> 00:27:44,452 انا اسف سيدي. 316 00:27:44,458 --> 00:27:45,664 هل يمكنني ترك هذا هنا؟ 317 00:27:45,667 --> 00:27:47,123 هل تسمح بإخطار العميل من فضلك؟ 318 00:27:47,125 --> 00:27:48,205 لماذا يجب 1؟ 319 00:27:48,500 --> 00:27:50,491 اتصل به بنفسك. 320 00:27:53,167 --> 00:27:54,498 لا مكالمات مسموح بها هنا. 321 00:27:54,750 --> 00:27:55,910 افعلها في الخارج. 322 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 اخرج. 323 00:27:59,458 --> 00:28:00,573 عجل. 324 00:28:07,000 --> 00:28:08,285 السيد وانج، 325 00:28:08,667 --> 00:28:10,328 أنا في الطابق السفلي عند مدخل الفندق. 326 00:28:10,792 --> 00:28:12,532 يرفض الحراس السماح لي بالدخول. 327 00:28:12,542 --> 00:28:14,498 من فضلك تعال إلى الطابق السفلي للحصول على طعامك؟ 328 00:28:14,500 --> 00:28:15,706 سأنتظر. 329 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 شكرا لك. 330 00:28:18,000 --> 00:28:19,536 أليس هذا ... 331 00:28:20,083 --> 00:28:21,163 بطل الملاكمة؟ 332 00:28:21,167 --> 00:28:22,282 انت مخطئ. 333 00:28:23,042 --> 00:28:25,579 أرني بعض التحركات ، أنا معجب. 334 00:28:27,667 --> 00:28:28,667 أنا مشغول. 335 00:28:30,583 --> 00:28:32,119 هذا الملاكم الذي تحول إلى فتى التوصيل ... 336 00:28:32,125 --> 00:28:33,831 لا يزال يعتقد أنه طلقة كبيرة. 337 00:28:35,958 --> 00:28:36,788 اختصر. 338 00:28:36,792 --> 00:28:38,202 لا تخبرني ماذا أفعل. 339 00:28:38,208 --> 00:28:38,867 توقف عن ذلك. 340 00:28:38,875 --> 00:28:39,455 ابتسامة... 341 00:28:39,458 --> 00:28:40,458 توقف عن ذلك. 342 00:28:40,750 --> 00:28:41,956 ما هي مشكلتك؟ 343 00:28:42,917 --> 00:28:44,532 لقد كسرت هاتفي! دفع ثمنها! 344 00:28:44,917 --> 00:28:46,327 دفع ثمنها! 345 00:28:49,667 --> 00:28:51,828 الا انت بطل ضربني! 346 00:28:52,333 --> 00:28:53,869 لا تعطيني هذا المظهر. 347 00:28:54,458 --> 00:28:55,743 اسمع أيها الخاسر. 348 00:28:55,750 --> 00:28:57,035 أتحداك أن تضربني. 349 00:28:57,042 --> 00:28:59,124 هيا ، اضربني. 350 00:29:00,208 --> 00:29:01,664 لماذا تحدق؟ 351 00:29:04,042 --> 00:29:05,077 لماذا ا؟ 352 00:29:05,458 --> 00:29:06,698 ماذا تريد؟ 353 00:29:10,417 --> 00:29:11,417 رئيس. 354 00:29:13,250 --> 00:29:14,330 شقيق. 355 00:29:23,750 --> 00:29:24,750 رئيس. 356 00:29:26,458 --> 00:29:27,573 إنه أخي. 357 00:29:28,625 --> 00:29:30,161 اخي! 358 00:29:30,167 --> 00:29:32,704 أنا آسف ، آسف جدا ... 359 00:29:32,708 --> 00:29:33,663 أنت في ورطة! 360 00:29:33,667 --> 00:29:34,702 اسف جدا... 361 00:29:34,708 --> 00:29:35,538 انت ميت! 362 00:29:35,542 --> 00:29:37,032 اسف جدا... 363 00:29:37,042 --> 00:29:38,623 سأتعامل معك لاحقًا. 364 00:29:38,625 --> 00:29:39,785 أنا آسف... 365 00:29:50,792 --> 00:29:51,872 هنا. 366 00:29:53,083 --> 00:29:54,083 استخدم هذا. 367 00:30:00,458 --> 00:30:02,164 إنهم محظوظون لأنك تراجعت ... 368 00:30:02,917 --> 00:30:05,203 أو سيموتون. 369 00:30:08,708 --> 00:30:09,823 لديك واحدة. 370 00:30:16,083 --> 00:30:18,495 ما هذا؟ مشاكل مالية؟ 371 00:30:22,417 --> 00:30:23,782 أستطيع مساعدتك. 372 00:30:24,667 --> 00:30:26,157 أحجز مباريات الملاكمة. 373 00:30:26,625 --> 00:30:29,207 عندما تخرج ، تعال حارب من أجلي. 374 00:30:30,667 --> 00:30:33,454 أنا ملاكم ولست سفاح. 375 00:30:44,500 --> 00:30:45,785 اصنع اللقطة. 376 00:30:47,083 --> 00:30:48,083 نقل. 377 00:30:49,125 --> 00:30:51,081 حماية البطل! 378 00:30:53,750 --> 00:30:55,115 ارجع للخلف. 379 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 دوري. 380 00:30:57,125 --> 00:30:58,365 بلى! 381 00:30:59,750 --> 00:31:01,160 ما كنت قد تصل إلى؟ 382 00:31:04,333 --> 00:31:05,698 زي جميل. 383 00:31:05,708 --> 00:31:07,790 القيام بعرض واقعي؟ 384 00:31:08,667 --> 00:31:10,123 تبدو بخير. 385 00:31:10,625 --> 00:31:12,081 سأحضر لك واحدة إذا أردت. 386 00:31:21,083 --> 00:31:22,539 لقد تركت الملاكمة 387 00:31:24,417 --> 00:31:27,159 ليكون فتى توصيل؟ 388 00:31:29,250 --> 00:31:30,911 إنها وظيفة لائقة. 389 00:31:30,917 --> 00:31:32,748 بطل الملاكمة لتسليم الصبي؟ 390 00:31:32,750 --> 00:31:33,956 هل انت مريض؟ 391 00:31:34,458 --> 00:31:37,416 يجب أن تأتي للعمل من أجلي. 392 00:31:38,458 --> 00:31:40,369 لدي العديد من نوادي الملاكمة والفنادق. 393 00:31:40,375 --> 00:31:42,366 أحجز الأحداث ، أحتاج ملاكمين. 394 00:31:43,542 --> 00:31:44,577 ماذا تقول؟ 395 00:31:45,875 --> 00:31:47,331 لم أعد أحمل الصندوق. 396 00:31:50,583 --> 00:31:52,790 يجب أن أذهب لأخذ ابنة من المدرسة. 397 00:31:53,125 --> 00:31:54,456 شكرا لمساعدتك. 398 00:31:56,625 --> 00:31:57,660 شقيق. 399 00:32:03,500 --> 00:32:04,831 لدينا كعكة اليوم. 400 00:32:05,125 --> 00:32:06,490 هذا لك. 401 00:32:06,500 --> 00:32:07,706 هذه تخصني. 402 00:32:08,958 --> 00:32:10,038 كل هذا أولا. 403 00:32:15,083 --> 00:32:16,619 انتظر ... امسحها نظيفة. 404 00:32:17,000 --> 00:32:17,705 حسن. 405 00:32:17,708 --> 00:32:18,367 انها لذيذة. 406 00:32:18,417 --> 00:32:19,452 هل حقا؟ 407 00:32:50,375 --> 00:32:51,740 سيدي ، هل 11 جاهز؟ 408 00:32:51,792 --> 00:32:52,531 نعم. 409 00:32:52,542 --> 00:32:53,542 ها أنت ذا. 410 00:33:06,208 --> 00:33:07,208 بابا. 411 00:33:08,167 --> 00:33:09,031 ما هذا؟ 412 00:33:09,042 --> 00:33:10,042 لا شيئ. 413 00:33:18,958 --> 00:33:19,868 مرح. 414 00:33:19,875 --> 00:33:21,115 البس هذا. 415 00:33:23,500 --> 00:33:24,580 لا تصاب بنزلة برد. 416 00:33:24,583 --> 00:33:25,823 البس هذا. 417 00:33:30,958 --> 00:33:32,448 توقف عن الجري أو سأضربك. 418 00:33:52,208 --> 00:33:53,038 نحن متاخرون. 419 00:33:53,042 --> 00:33:54,498 سروالي تنزلق. 420 00:33:54,500 --> 00:33:56,161 كن جيدًا في المدرسة اليوم. 421 00:33:56,167 --> 00:33:57,452 البس هذا. 422 00:33:57,792 --> 00:33:59,498 اصطحبني في الوقت المحدد اليوم. 423 00:33:59,500 --> 00:34:00,865 سأفعل ، لا تقلق. 424 00:34:00,875 --> 00:34:02,285 حسنا دعنا نذهب. 425 00:34:02,292 --> 00:34:03,327 بابا. 426 00:34:03,458 --> 00:34:04,243 ماذا؟ 427 00:34:04,250 --> 00:34:05,250 إنه وعد. 428 00:34:05,875 --> 00:34:06,875 إنه وعد. 429 00:34:07,042 --> 00:34:08,042 لنذهب. 430 00:34:09,792 --> 00:34:12,033 Blithe ، دعنا ننتظر في الداخل؟ 431 00:34:17,375 --> 00:34:18,956 إنه هنا ، أخيرًا 432 00:34:18,958 --> 00:34:20,573 لم أنت متأخر جدا؟ 433 00:34:20,583 --> 00:34:21,743 أنا آسف. 434 00:34:21,750 --> 00:34:23,035 قال Blithe أنك وعدت بـ ... 435 00:34:23,042 --> 00:34:24,623 اصطحبها عند البوابة. 436 00:34:24,625 --> 00:34:25,910 لقد رفضت التزحزح. 437 00:34:25,917 --> 00:34:27,077 اعتذاري. 438 00:34:27,333 --> 00:34:28,618 خذ المظلة. 439 00:34:28,625 --> 00:34:30,035 الحصول على المنزل بأمان. 440 00:34:30,042 --> 00:34:31,077 شكرا لك. 441 00:34:31,083 --> 00:34:32,323 - شكر. - لا داعى للقلق. 442 00:34:33,625 --> 00:34:34,956 آسف ، أبي تأخر. 443 00:34:34,958 --> 00:34:38,576 اعتقدت أنك ماتت وتركتني. 444 00:34:43,417 --> 00:34:44,452 لا. 445 00:34:45,208 --> 00:34:47,995 بابا لن يتركك ابدا 446 00:34:50,042 --> 00:34:51,373 لن يتأخر بابا مرة أخرى. 447 00:34:51,875 --> 00:34:53,490 انت وعدت. 448 00:34:53,500 --> 00:34:54,740 كن مبكرًا في المرة القادمة. 449 00:34:55,167 --> 00:34:56,247 أعدك. 450 00:35:06,625 --> 00:35:09,037 لديك حمى ، لا يمكنك الذهاب إلى المدرسة. 451 00:35:09,375 --> 00:35:11,991 هل سأموت؟ 452 00:35:12,667 --> 00:35:14,282 لا. 453 00:35:14,292 --> 00:35:16,032 يصاب الأطفال بالحمى طوال الوقت. 454 00:35:17,708 --> 00:35:19,949 أنا لست طفلا. 455 00:35:20,667 --> 00:35:22,373 انا سيدة. 456 00:35:25,167 --> 00:35:27,533 سيدتي الصغيرة ... 457 00:35:28,500 --> 00:35:29,580 سوف تتحسن قريبا. 458 00:35:30,958 --> 00:35:33,825 بوس ، أنا بحاجة لأخذ إجازة اليوم. 459 00:35:33,833 --> 00:35:34,948 يوم إجازة؟ 460 00:35:35,333 --> 00:35:36,664 فقط استقال بعد ذلك. 461 00:35:36,667 --> 00:35:37,782 لا تهتم بالعودة. 462 00:35:37,792 --> 00:35:39,373 ليس هذا ما قصدته. 463 00:35:39,375 --> 00:35:40,535 فقط لليوم؟ 464 00:35:40,542 --> 00:35:41,827 ابنتي مصابة بالحمى. 465 00:35:41,833 --> 00:35:43,539 عندما لا يريد الناس العمل ... 466 00:35:43,542 --> 00:35:44,827 إنها دائمًا حالة طوارئ عائلية. 467 00:35:44,833 --> 00:35:46,698 الآباء المرضى والأطفال المرضى ... 468 00:35:46,708 --> 00:35:47,823 نحن لا نحتاجك. 469 00:35:47,833 --> 00:35:48,993 رئيس... 470 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 مرحبا؟ 471 00:36:00,750 --> 00:36:02,035 فنغ. 472 00:36:02,875 --> 00:36:04,490 أريد أن أعود إلى هنا للعمل ... 473 00:36:05,000 --> 00:36:08,572 كبواب أو مدرب ، أي شيء. 474 00:36:09,042 --> 00:36:10,907 أحتاج مكان حيث ... 475 00:36:10,917 --> 00:36:12,157 يمكنني أيضًا الاعتناء ... 476 00:36:12,583 --> 00:36:13,823 مرح. 477 00:36:31,000 --> 00:36:32,240 بعض النبيذ الأبيض؟ 478 00:36:43,458 --> 00:36:44,789 مرحبا جميعا. 479 00:36:44,792 --> 00:36:47,829 أنا ابنة زو شي ، مرحى. 480 00:36:47,833 --> 00:36:49,744 أنا لست هنا للتدريب. 481 00:36:49,750 --> 00:36:51,911 لكن سأكون بخير. 482 00:36:53,542 --> 00:36:54,622 انت لطيف جدا. 483 00:36:54,625 --> 00:36:55,625 مرحبا. 484 00:36:56,750 --> 00:36:57,956 اذهب وقم بواجبك هناك. 485 00:36:57,958 --> 00:36:59,164 سيتحقق منك بابا لاحقًا. 486 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 شقيق. 487 00:37:44,083 --> 00:37:45,664 هذا هو صفي لفقدان الوزن. 488 00:37:45,667 --> 00:37:46,907 تولي زمام الأمور من أجلي. 489 00:37:46,917 --> 00:37:48,282 لا تدفعهم بقوة 490 00:37:48,292 --> 00:37:49,577 أو لن يعودوا. 491 00:37:49,875 --> 00:37:51,365 يجب أن أذهب. 492 00:37:51,958 --> 00:37:53,073 اذهب. 493 00:37:57,708 --> 00:37:58,948 انت عالق. 494 00:38:01,250 --> 00:38:02,285 لديك واحدة. 495 00:38:04,208 --> 00:38:05,323 إنه لذيذ. 496 00:38:05,417 --> 00:38:06,702 ببجي؟ 497 00:38:10,417 --> 00:38:11,372 قم بأداء اللفة أولاً. 498 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 هاه؟ 499 00:38:12,958 --> 00:38:14,243 ألا يمكنني إنهاء اللعبة أولاً؟ 500 00:38:14,250 --> 00:38:15,285 لنتحرك. 501 00:38:16,917 --> 00:38:18,373 أعد وجبة خفيفة بعد ذلك. 502 00:38:20,458 --> 00:38:21,538 هاتفك. 503 00:38:22,625 --> 00:38:23,956 لا تدعني أموت. 504 00:38:23,958 --> 00:38:25,038 إبقاء العين على ذلك. 505 00:38:25,583 --> 00:38:26,914 أنا ممثل في الحياة الحقيقية. 506 00:38:28,542 --> 00:38:30,624 لقد شاركت في العديد من الأفلام والبرامج التلفزيونية ... 507 00:38:30,625 --> 00:38:32,866 فقط أجزاء صغيرة مع عدم وجود خطوط. 508 00:38:33,833 --> 00:38:36,074 يعتقد جميع المخرجين أنني موهوب. 509 00:38:36,875 --> 00:38:38,240 لكني أعتقد أن جسدي الدهني ... 510 00:38:38,250 --> 00:38:40,866 يعيق مسيرتي المهنية. 511 00:38:42,875 --> 00:38:43,705 تأتي. 512 00:38:43,708 --> 00:38:44,493 واحد اثنان. 513 00:38:44,500 --> 00:38:45,205 تأتي. 514 00:38:45,208 --> 00:38:45,947 واحد اثنان. 515 00:38:45,958 --> 00:38:46,447 تأتي. 516 00:38:46,458 --> 00:38:47,664 واحد إثنان ثلاثة أربعة. 517 00:38:49,458 --> 00:38:51,198 أنا محامي. 518 00:38:51,708 --> 00:38:52,823 العمل على ما يرام. 519 00:38:53,083 --> 00:38:54,948 لكن لأنني نحيف جدًا ... 520 00:38:55,000 --> 00:38:56,706 يعتقد الناس ... 521 00:38:56,750 --> 00:38:58,456 أنا غير جدير بالثقة. 522 00:38:58,458 --> 00:38:59,573 فكرت في الملاكمة ... 523 00:38:59,625 --> 00:39:01,456 سيجعلني أقوى 524 00:39:01,458 --> 00:39:02,573 وأكبر. 525 00:39:08,583 --> 00:39:10,164 أنا أملك حانة صغيرة. 526 00:39:10,167 --> 00:39:11,452 أنا أعمل في الليل. 527 00:39:11,625 --> 00:39:13,240 لقد كسر قلبي ... 528 00:39:13,375 --> 00:39:14,740 مرات عديدة. 529 00:39:15,167 --> 00:39:17,249 لكني أرفض التخلي عن نفسي ... 530 00:39:17,250 --> 00:39:19,457 حتى بعد مواعدة الكثير من الحمقى. 531 00:39:19,458 --> 00:39:20,493 أريد أن أجمع ... 532 00:39:20,833 --> 00:39:23,074 أريد مهارة دوني ين و ... 533 00:39:23,083 --> 00:39:23,947 جسد إدي بينغ. 534 00:39:23,958 --> 00:39:24,788 الرجل القائد... 535 00:39:24,792 --> 00:39:25,531 واحد اثنان. 536 00:39:25,542 --> 00:39:26,281 الرجل القائد... 537 00:39:26,292 --> 00:39:27,202 واحد إثنان ثلاثة أربعة 538 00:39:27,208 --> 00:39:27,993 الرجل القائد... 539 00:39:28,000 --> 00:39:30,036 أريد أن أظهر لهؤلاء المخرجين أن ... 540 00:39:30,042 --> 00:39:31,282 أستطيع فعلها! 541 00:39:32,000 --> 00:39:33,706 هدفي بسيط: 542 00:39:33,708 --> 00:39:37,496 صدر قوي ، وذراعان متناغمتان ، ومؤخرة مرحبة. 543 00:39:37,500 --> 00:39:39,115 وتقاسم المنافع. 544 00:39:45,833 --> 00:39:48,950 إيجاوا يقضي على خصمه بسلسلة من اللكمات. 545 00:39:49,458 --> 00:39:51,058 إستراتيجيته للهجوم السريع تعمل ... 546 00:39:51,333 --> 00:39:53,289 بعد 70 ثانية من الجولة الأولى ... 547 00:39:54,000 --> 00:39:56,332 Igawa بالفعل ko'd منافسه! 548 00:39:56,333 --> 00:39:59,120 هزم الجنرال جوان الشرير قبل أن يبرد نبيذه. 549 00:39:59,458 --> 00:40:01,039 لم ننتهي من احتساء الجعة من قبل ... 550 00:40:01,042 --> 00:40:02,077 حصل على كود. 551 00:40:02,083 --> 00:40:03,994 وعدوا 12 طلقة. 552 00:40:04,000 --> 00:40:05,911 أريد جولاتي الـ 12. 553 00:40:06,083 --> 00:40:08,699 العم فنغ ، من هذا الرجل؟ 554 00:40:09,708 --> 00:40:11,073 إيغاوا يوجي ... 555 00:40:11,083 --> 00:40:13,119 بطل الوزن المتوسط ​​الحالي لـ ibf. 556 00:40:13,125 --> 00:40:14,786 يبلغ من العمر 24 عامًا فقط. 557 00:40:14,792 --> 00:40:16,657 منذ التحول للمحترفين ... 558 00:40:16,667 --> 00:40:17,998 لم يهزم 559 00:40:18,000 --> 00:40:19,080 تماما مثل والدك. 560 00:40:19,083 --> 00:40:20,493 بطل؟ 561 00:40:20,792 --> 00:40:22,328 أليس هذا بابا؟ 562 00:40:23,375 --> 00:40:25,331 كان والدك هو البطل. 563 00:40:25,333 --> 00:40:28,040 لكن عندما ترك الملاكمة ... 564 00:40:28,042 --> 00:40:31,159 أخذ إيغاوا مكانه. 565 00:40:31,167 --> 00:40:33,249 العم فنغ ، أنت تكذب. 566 00:40:33,583 --> 00:40:35,073 أبي لا يزال هو البطل! 567 00:40:35,083 --> 00:40:36,948 توقف عن الكذب وإلا سأجن! 568 00:40:36,958 --> 00:40:37,993 مرح. 569 00:40:38,458 --> 00:40:39,618 اهدأ. 570 00:40:54,917 --> 00:41:02,917 "عيون صغيرة ترى العالم ، إضاءة المكان البارد " 571 00:41:06,208 --> 00:41:14,208 "أدركوا فقط عندما عادوا إلى الحياة". 572 00:41:15,375 --> 00:41:20,415 "الحب جريء بما يكفي لاتخاذ قرار " 573 00:41:20,958 --> 00:41:26,123 "يتحول المر إلى حلو" 574 00:41:26,542 --> 00:41:32,993 "حماية قلب بريء ..." 575 00:41:33,000 --> 00:41:37,664 "من الأذى." 576 00:41:48,958 --> 00:41:50,448 عمي ، واصل القتال. 577 00:41:50,958 --> 00:41:52,118 عمي ، واصل القتال. 578 00:41:52,458 --> 00:41:53,458 عمي ، واصل القتال. 579 00:41:54,083 --> 00:41:55,493 عمي ، واصل القتال. 580 00:41:59,958 --> 00:42:01,198 ماذا حدث؟ 581 00:42:01,333 --> 00:42:03,073 لماذا يقولون ذلك؟ 582 00:42:03,292 --> 00:42:05,749 أخبرتهم أنك بطل ملاكمة ... 583 00:42:05,750 --> 00:42:07,035 وسوف يرونك على شاشة التلفزيون قريبًا 584 00:42:07,042 --> 00:42:09,249 هزيمة igawa yuji. 585 00:42:11,292 --> 00:42:12,532 أنت... 586 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 لنذهب. 587 00:42:17,958 --> 00:42:20,199 هل تحسن طبخ البابا؟ 588 00:42:20,208 --> 00:42:21,914 تحسن كبير. 589 00:42:21,917 --> 00:42:23,282 كيف كانت المدرسة اليوم؟ 590 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 حسن. 591 00:42:24,792 --> 00:42:25,827 مرح. 592 00:42:26,667 --> 00:42:28,623 ماذا تريد أن تكون عندما تكبر؟ 593 00:42:29,500 --> 00:42:30,910 اريد كتابة القصص. 594 00:42:31,292 --> 00:42:32,623 كاتب؟ 595 00:42:32,958 --> 00:42:33,958 نعم. 596 00:42:35,042 --> 00:42:36,623 هل ستكتب عني؟ 597 00:42:37,083 --> 00:42:38,083 نعم! 598 00:42:38,375 --> 00:42:41,287 سأكتب عن أبي الحبيب. 599 00:42:41,958 --> 00:42:43,744 أبي ، أريد الماء. 600 00:42:44,208 --> 00:42:45,744 سأحضر لك البعض. 601 00:42:58,750 --> 00:43:00,115 هل كنت فتاة جيدة اليوم؟ 602 00:43:03,208 --> 00:43:04,414 شخص ما هنا من أجلك. 603 00:43:04,417 --> 00:43:05,953 لقد أخبرتها بالفعل أنك لست هنا. 604 00:43:06,208 --> 00:43:07,414 هل كل شيء على ما يرام؟ 605 00:43:09,167 --> 00:43:10,657 سأكتشف ذلك. 606 00:43:11,958 --> 00:43:12,958 تأتي. 607 00:44:00,292 --> 00:44:01,498 لا يمكنك فقط صفع الناس! 608 00:44:02,042 --> 00:44:03,327 أنا لم أصفع أحدا 609 00:44:03,750 --> 00:44:05,081 فقط هو. 610 00:44:07,208 --> 00:44:08,698 سوف اقتله. 611 00:44:08,917 --> 00:44:10,703 أعيديها. 612 00:44:11,167 --> 00:44:12,577 ألم تعد ... 613 00:44:12,583 --> 00:44:14,494 لرعاية جيدة لها؟ 614 00:44:14,792 --> 00:44:16,157 أعيديها. 615 00:44:17,875 --> 00:44:19,115 اعدها لي 616 00:44:32,208 --> 00:44:33,414 قف. 617 00:44:33,417 --> 00:44:35,373 لا تضرب أبي. 618 00:44:44,417 --> 00:44:45,657 هل هو والدك؟ 619 00:44:46,208 --> 00:44:47,208 نعم. 620 00:44:48,208 --> 00:44:48,993 مينا وانغ ... 621 00:44:49,000 --> 00:44:50,331 امي. 622 00:44:56,375 --> 00:44:58,957 دعني أعانقك. 623 00:44:58,958 --> 00:44:59,993 تأتي. 624 00:45:00,167 --> 00:45:00,826 لا! 625 00:45:00,833 --> 00:45:02,243 لا تخافوا. 626 00:45:02,250 --> 00:45:04,206 أنا والدة والدتك. 627 00:45:08,917 --> 00:45:10,032 تحية على جدتك. 628 00:45:15,333 --> 00:45:16,743 أيها الوغد. 629 00:45:16,750 --> 00:45:18,706 لو لم تقابلك مينا ... 630 00:45:18,708 --> 00:45:21,165 لم تكن لتأتي لمثل هذه النهاية المأساوية. 631 00:45:21,583 --> 00:45:23,039 مع مثل هذه الحياة المنخفضة ... 632 00:45:24,583 --> 00:45:26,699 كيف يمكنك إحضار طفل هنا؟ 633 00:45:27,083 --> 00:45:28,664 تريد أن تدمر حياتها أيضا؟ 634 00:45:28,667 --> 00:45:31,579 لا! بابا يعتني بي جيدا. 635 00:45:34,292 --> 00:45:35,577 في البداية، 636 00:45:35,583 --> 00:45:38,290 قالت والدتك نفس الشيء ... 637 00:45:38,667 --> 00:45:40,248 عندما عادت إلى المنزل لزيارة ... 638 00:45:41,083 --> 00:45:43,449 أنه اعتنى بها جيدًا. 639 00:45:46,583 --> 00:45:47,743 فى النهاية؟ 640 00:45:52,208 --> 00:45:53,744 فى النهاية... 641 00:46:04,375 --> 00:46:05,706 حدد سعرك. 642 00:46:06,750 --> 00:46:08,286 أنا آخذها بعيدًا. 643 00:46:12,500 --> 00:46:14,036 انها ابنتي. 644 00:46:14,833 --> 00:46:16,414 ابنتي أنجبتها. 645 00:46:17,208 --> 00:46:18,323 إنها ابنة ابنتي. 646 00:46:18,333 --> 00:46:19,664 إنها لي أيضًا. 647 00:46:39,000 --> 00:46:40,240 اراك في المحكمة. 648 00:47:15,792 --> 00:47:16,872 ملكة جمال تشو. 649 00:47:16,875 --> 00:47:18,957 جدتك تتوقع منك. 650 00:47:19,542 --> 00:47:21,032 أبي ، أنا خائفة. 651 00:47:21,042 --> 00:47:23,033 هل علي الذهاب؟ 652 00:47:30,458 --> 00:47:32,073 إنها جدتك. 653 00:47:32,875 --> 00:47:34,706 كانت ماما تريد منك ... 654 00:47:34,958 --> 00:47:35,743 زرها... 655 00:47:35,750 --> 00:47:37,365 هل يجب علي الذهاب إلى هونج كونج؟ 656 00:47:37,375 --> 00:47:39,582 انها بعيده جدا. 657 00:47:39,583 --> 00:47:41,869 اليومان طويلان للغاية. 658 00:47:42,792 --> 00:47:44,748 نشأت ماما في هونغ كونغ. 659 00:47:44,875 --> 00:47:46,331 كانت تريدك أن تراها. 660 00:47:46,542 --> 00:47:48,658 سوف يمر يومان في ومضة. 661 00:47:49,250 --> 00:47:51,866 أبي ، اصطحبني في الوقت المحدد ... 662 00:47:51,875 --> 00:47:53,285 كن في الموعد. 663 00:47:54,333 --> 00:47:56,619 لا .. كن مبكرا. 664 00:47:57,917 --> 00:47:58,952 أعدك. 665 00:48:01,792 --> 00:48:03,874 سأشتاق إلك. 666 00:48:04,167 --> 00:48:06,078 لا تنساني. 667 00:48:06,958 --> 00:48:08,414 استمع إلى جدتك. 668 00:48:08,417 --> 00:48:09,623 لنذهب. 669 00:48:12,083 --> 00:48:14,368 وداعا. 670 00:48:26,208 --> 00:48:27,208 سيدتي فانغ. 671 00:48:27,583 --> 00:48:28,583 إنها هنا. 672 00:48:28,750 --> 00:48:30,581 مرح. 673 00:48:30,958 --> 00:48:31,958 مهلا. 674 00:48:32,208 --> 00:48:33,493 هل تريد الماء؟ 675 00:48:35,792 --> 00:48:36,622 نظرة. 676 00:48:36,625 --> 00:48:39,583 الجدة أحضرت لك كل هذه الألعاب. 677 00:48:40,417 --> 00:48:41,406 تأتي. 678 00:48:41,417 --> 00:48:44,033 هيا نلعب مع ... الخرز؟ 679 00:48:44,250 --> 00:48:45,831 سنصنع لك قلادة؟ 680 00:48:45,833 --> 00:48:46,993 ستكون جميلة. 681 00:48:47,375 --> 00:48:48,455 لا يهم. 682 00:48:50,292 --> 00:48:51,372 هذه؟ 683 00:48:53,375 --> 00:48:57,948 Blithe ، ما تريد ... 684 00:48:58,000 --> 00:49:00,412 فقط اسألي الجدة. 685 00:49:00,417 --> 00:49:02,703 ماعدا النجوم في السماء ... 686 00:49:02,708 --> 00:49:05,370 الجدة يمكن أن تحصل لك أي شيء. 687 00:49:07,125 --> 00:49:11,038 إذا قبلت هداياك ، هل يمكنني العودة إلى المنزل؟ 688 00:49:16,917 --> 00:49:18,782 يمكنك المغادرة في غضون أيام قليلة. 689 00:49:20,333 --> 00:49:21,413 في هذه الأثناء... 690 00:49:23,042 --> 00:49:25,624 حافظ على رفقة الجدة. 691 00:49:26,042 --> 00:49:28,249 فقط العب مع الجدة لبضعة أيام؟ 692 00:49:28,875 --> 00:49:29,990 رجاء؟ 693 00:49:45,667 --> 00:49:47,077 هل تحب القراءة؟ 694 00:49:50,250 --> 00:49:51,740 سندريلا 695 00:49:51,750 --> 00:49:53,581 هل تعرف القصة؟ 696 00:49:54,333 --> 00:49:56,995 انتهى بها الأمر لتصبح أميرة. 697 00:49:58,708 --> 00:50:02,246 الجدة لديها العديد من الكتب هنا ، خذ وقتك. 698 00:50:04,333 --> 00:50:05,948 أحد العوامل المحددة ... 699 00:50:05,958 --> 00:50:07,664 هي علاقة بليث ... 700 00:50:07,667 --> 00:50:10,204 معك ومع جدتها. 701 00:50:10,208 --> 00:50:12,290 الآن بعد أن أصبحت مع جدتها. 702 00:50:12,292 --> 00:50:14,283 إذا ربطوا ، 703 00:50:14,292 --> 00:50:16,078 لا يبشر بالخير لقضيتك. 704 00:50:16,792 --> 00:50:18,908 حماتك بالفعل رفعت الدعوى. 705 00:50:19,375 --> 00:50:21,832 حتى أنك سلمت النعمة للعدو. 706 00:50:21,833 --> 00:50:23,789 أقرب شخص إلى البهجة الآن ... 707 00:50:24,125 --> 00:50:25,706 غير جدتها. 708 00:50:26,292 --> 00:50:27,577 حسنا الامر يرجع اليك. 709 00:50:35,250 --> 00:50:38,037 Blithe ، انظر إلى ملابس الجدة. 710 00:50:40,833 --> 00:50:41,993 هل هذا جميل؟ 711 00:50:43,292 --> 00:50:44,577 هل أنت مسرور؟ 712 00:50:46,417 --> 00:50:49,204 العالم هو مكان كبير. 713 00:50:49,667 --> 00:50:53,239 ستأخذك الجدة حول العالم ... 714 00:50:53,250 --> 00:50:56,242 لرؤية الدول المختلفة. 715 00:50:56,542 --> 00:50:58,407 إنها المرة الأولى لي على متن طائرة 716 00:50:58,417 --> 00:51:00,328 والمرة الأولى لي على متن قارب. 717 00:51:00,417 --> 00:51:03,614 من الآن فصاعدًا ، سنطير ... 718 00:51:03,625 --> 00:51:05,035 وأبحر في كل مكان. 719 00:51:06,667 --> 00:51:07,622 عندما تكبر... 720 00:51:07,625 --> 00:51:11,038 سأرسلك إلى أفضل مدرسة. 721 00:51:11,292 --> 00:51:12,828 ستحصل على أفضل تعليم ... 722 00:51:12,833 --> 00:51:14,789 وزيارة أكثر الأماكن إثارة. 723 00:51:15,917 --> 00:51:17,873 سنأخذ بابا معك. 724 00:51:21,417 --> 00:51:23,578 حالتك تبدو قاتمة. 725 00:51:23,583 --> 00:51:24,868 أولاً ، حماتك ... 726 00:51:24,875 --> 00:51:27,116 مساهم رئيسي في شركة عامة. 727 00:51:27,125 --> 00:51:28,456 انها غنية. 728 00:51:28,458 --> 00:51:30,449 لا يمكنك التنافس ماليًا. 729 00:51:30,458 --> 00:51:31,072 ثانيا... 730 00:51:31,083 --> 00:51:32,118 كافية. 731 00:51:32,125 --> 00:51:33,535 أعرف وضعي. 732 00:51:34,042 --> 00:51:35,202 بغض النظر... 733 00:51:35,208 --> 00:51:36,823 لن أتخلى عن السعادة. 734 00:51:36,833 --> 00:51:37,572 غرامة. 735 00:51:37,583 --> 00:51:39,619 ثم سنحتاج إلى إثبات ذلك ... 736 00:51:39,625 --> 00:51:42,082 إنها غير مؤهلة لرعاية طفل. 737 00:51:42,083 --> 00:51:43,823 سأبذل قصارى جهدي لمساعدتك. 738 00:51:46,667 --> 00:51:49,989 دعني أريك صور عائلتنا. 739 00:51:51,000 --> 00:51:54,788 انظر ، هذا هو جدك. 740 00:51:54,792 --> 00:51:56,532 انه امريكي. 741 00:51:57,458 --> 00:52:01,121 هذا هو عمك بروس. 742 00:52:01,792 --> 00:52:06,456 هذه عمتك آني. 743 00:52:07,083 --> 00:52:08,243 والدتك. 744 00:52:09,500 --> 00:52:11,741 كنت أنا وأمك قريبين جدًا عندما كانت صغيرة. 745 00:52:11,750 --> 00:52:15,163 أحببت والدتك أكثر. 746 00:52:16,750 --> 00:52:20,242 متى قابلت ماما بابا؟ 747 00:52:21,000 --> 00:52:22,581 عندما تبلغ من العمر 19 ... 748 00:52:23,292 --> 00:52:25,908 جاء شي إلى هونغ كونغ للتدريب. 749 00:52:26,792 --> 00:52:28,657 كنت ضده منذ البداية. 750 00:52:31,417 --> 00:52:32,827 لماذا ا؟ 751 00:52:34,250 --> 00:52:37,083 الملاكمون ليسوا مواد للزوج ... 752 00:52:37,500 --> 00:52:40,367 لا شيء سوى العضلات والقوة. 753 00:52:42,458 --> 00:52:44,323 مينا ، توقف هناك. 754 00:52:45,083 --> 00:52:47,825 أنا أحذرك ، إذا غادرت ... 755 00:52:47,833 --> 00:52:49,698 ويتزوج هذا الملاكم ... 756 00:52:49,708 --> 00:52:51,539 لا تعود ابدا! 757 00:52:51,542 --> 00:52:53,328 سوف تبرأ منك 758 00:52:53,333 --> 00:52:55,164 حتى بعد موتك! 759 00:52:55,167 --> 00:52:56,202 أماه. 760 00:52:57,458 --> 00:52:58,743 لا تقلق. 761 00:52:59,042 --> 00:53:00,248 اعتن بنفسك. 762 00:53:00,583 --> 00:53:03,746 اشتقت لأمك كثيرا. 763 00:53:04,125 --> 00:53:06,081 كثيرا ما كنت قلقة عليها. 764 00:53:09,708 --> 00:53:11,118 منذ عدة سنوات... 765 00:53:11,958 --> 00:53:13,698 اشعر انني مريض. 766 00:53:14,208 --> 00:53:17,951 لقد كان تعافيًا طويلًا وصعبًا. 767 00:53:18,625 --> 00:53:20,456 عندما كنت مريضا ... 768 00:53:22,167 --> 00:53:24,704 كان لدي الوقت للتفكير ... 769 00:53:25,708 --> 00:53:29,371 ربما لم أكن أماً جيدة. 770 00:53:31,333 --> 00:53:33,164 كنت صارمًا جدًا. 771 00:53:36,583 --> 00:53:39,199 إذا كنت ألطف مع والدتك ، 772 00:53:40,667 --> 00:53:42,123 ربما... 773 00:53:42,958 --> 00:53:46,371 كانت ستأتي إلى عندما احتاجت إلى المساعدة. 774 00:53:48,250 --> 00:53:50,036 كان بإمكاني مساعدتها. 775 00:53:53,750 --> 00:53:57,117 أنت تعرف أنك تشبه والدتك ... 776 00:53:57,125 --> 00:53:58,490 بطرق عدة. 777 00:54:11,625 --> 00:54:13,581 عامل العم حلوى. 778 00:54:17,167 --> 00:54:18,703 لقد أكلت الحلوى. 779 00:54:40,542 --> 00:54:42,578 سأل السيدة فانغ السيد تشو لي أن أبلغكم ... 780 00:54:42,583 --> 00:54:43,948 لا داعي للانتظار. 781 00:54:43,958 --> 00:54:46,290 كان يوم الآنسة طويل وهي نائمة الآن. 782 00:54:46,292 --> 00:54:47,953 سوف نعيدها غدا. 783 00:54:47,958 --> 00:54:49,164 لا تقلق. 784 00:55:50,542 --> 00:55:51,327 بليث ، لقد عدت. 785 00:55:51,333 --> 00:55:52,333 نعم. 786 00:55:56,167 --> 00:55:57,167 بابا. 787 00:55:57,833 --> 00:55:59,949 أعطتني الجدة الكثير من الهدايا ... 788 00:55:59,958 --> 00:56:01,448 مثل هذا iPad 789 00:56:03,417 --> 00:56:05,123 أخيرًا لدي جهاز iPad الخاص بي. 790 00:56:05,792 --> 00:56:06,872 نظرة، 791 00:56:08,458 --> 00:56:10,039 لدي الكثير من الألعاب. 792 00:56:10,250 --> 00:56:11,205 مثل هذه... 793 00:56:11,208 --> 00:56:12,789 أستطيع أخيرًا ... 794 00:56:12,792 --> 00:56:14,032 يعزف الطبول. 795 00:56:14,167 --> 00:56:16,158 ومع هذا ... لن أشعر ... 796 00:56:21,292 --> 00:56:22,077 أيضا... 797 00:56:22,083 --> 00:56:24,825 أعطتني جدتي الكثير من الحيوانات المحنطة. 798 00:56:25,125 --> 00:56:26,490 إنها ممتعة للغاية. 799 00:56:26,500 --> 00:56:27,660 مثل هذه... 800 00:56:31,333 --> 00:56:32,743 ممتع للغاية. 801 00:56:35,333 --> 00:56:36,994 عندما اشعر بالملل... 802 00:56:37,000 --> 00:56:39,036 يمكنني اللعب معها. 803 00:56:43,750 --> 00:56:44,750 مرح. 804 00:56:46,458 --> 00:56:47,573 هل انت جوعان؟ 805 00:56:48,917 --> 00:56:50,782 الليلة الماضية وأنا جدتي ... 806 00:56:50,792 --> 00:56:53,704 شاهدت الألعاب النارية ونحن نتناول العشاء. 807 00:56:54,083 --> 00:56:55,914 كما شاهدنا عرضًا سحريًا 808 00:56:55,917 --> 00:56:58,454 ورأيت أميرة حقيقية. 809 00:56:58,458 --> 00:57:00,323 كما طارنا على متن طائرة 810 00:57:00,333 --> 00:57:02,369 وذهبت إلى حديقة المحيط. 811 00:57:02,375 --> 00:57:03,205 السيد تشو ، نحن نغادر الآن. 812 00:57:03,208 --> 00:57:04,914 لقد كانت ممتعة للغاية. 813 00:57:07,458 --> 00:57:08,789 انظر إلى هذا 814 00:57:10,125 --> 00:57:11,581 وهذا 815 00:57:14,958 --> 00:57:16,994 والملابس. 816 00:57:18,208 --> 00:57:19,618 هل هذا جميل؟ 817 00:57:28,083 --> 00:57:29,083 مرح... 818 00:57:30,708 --> 00:57:32,744 تريد العيش مع الجدة والدراسة في المملكة المتحدة؟ 819 00:57:32,792 --> 00:57:33,907 المملكة المتحدة؟ 820 00:57:33,917 --> 00:57:35,953 هل لديهم أشياء ممتعة هناك؟ 821 00:57:35,958 --> 00:57:37,823 والأميرات الحقيقيات؟ 822 00:57:44,958 --> 00:57:46,823 لا يمكنك اللعب طوال الوقت. 823 00:57:47,083 --> 00:57:48,573 يجب أن تدرس أيضًا. 824 00:57:49,208 --> 00:57:50,618 ماذا تقول؟ 825 00:57:51,208 --> 00:57:52,698 أحصل على درجات جيدة. 826 00:57:52,708 --> 00:57:54,039 هذا لا يكفي. 827 00:57:55,958 --> 00:57:57,914 أنت بحاجة لمعرفة المزيد. 828 00:57:59,000 --> 00:58:01,616 الجدة يمكن أن تعطيك أشياء لا أستطيع. 829 00:58:02,375 --> 00:58:03,865 إذا بقيت معي ، ستكون ... 830 00:58:04,333 --> 00:58:05,618 خاسر. 831 00:58:05,875 --> 00:58:08,241 ماذا تقصد "خاسر"؟ 832 00:58:24,083 --> 00:58:26,449 كان تشو شي زوجًا سيئًا. 833 00:58:26,917 --> 00:58:29,533 أقنع ابنتي بـ ... 834 00:58:29,542 --> 00:58:31,373 اتركيني وقطع كل العلاقات. 835 00:58:31,875 --> 00:58:34,207 لم أسمع أي أخبار منهم بعد أن هربوا. 836 00:58:34,625 --> 00:58:38,573 في ذلك الوقت ، وعد تشو شي بـ ... 837 00:58:38,583 --> 00:58:40,539 اعتني جيدًا بابنتي. 838 00:58:40,875 --> 00:58:41,955 فى النهاية... 839 00:58:42,625 --> 00:58:45,367 كان يهتم فقط بمسيرته في الملاكمة. 840 00:58:45,792 --> 00:58:47,828 عندما كانت ابنتي على وشك ... 841 00:58:47,833 --> 00:58:50,165 لتلد طفلها ... 842 00:58:50,167 --> 00:58:51,373 أين كان؟ 843 00:58:51,958 --> 00:58:55,246 كان في السجن ، يخدم حكم بتهمة الاعتداء. 844 00:58:55,250 --> 00:58:57,457 تخلى عن زوجته وطفله. 845 00:58:59,250 --> 00:59:00,706 حماتي على حق. 846 00:59:03,333 --> 00:59:04,869 كنت زوج فظيع ... 847 00:59:05,583 --> 00:59:07,323 وأب سيء. 848 00:59:10,542 --> 00:59:12,453 عندما زوجتي وابنتي ... 849 00:59:12,875 --> 00:59:13,864 احتاجني أكثر ... 850 00:59:13,875 --> 00:59:15,206 لم أكن هناك من أجلهم. 851 00:59:17,958 --> 00:59:20,074 لقد فقدت زوجتي بالفعل. 852 00:59:21,708 --> 00:59:23,869 لن أتخلى عن ابنتي. 853 00:59:23,875 --> 00:59:25,661 في الوقت الذي وجدت فيه زهو شي ، 854 00:59:25,667 --> 00:59:28,204 اكتشفت أنه كان تربية حفيدي ... 855 00:59:28,208 --> 00:59:31,530 في نادي ملاكمة مهلهل. 856 00:59:32,333 --> 00:59:34,665 لا تزال الطفلة في سنوات تكوينها. 857 00:59:35,083 --> 00:59:36,289 كأب ، 858 00:59:36,292 --> 00:59:39,409 يجب أن يشجعها للتعلم والدراسة ... 859 00:59:39,417 --> 00:59:41,749 بدلاً من اصطحابها إلى نادي الملاكمة. 860 00:59:41,750 --> 00:59:44,332 وتعريضها لمثل هذه الرياضة العنيفة ، 861 00:59:44,333 --> 00:59:46,824 تشو شي غير لائق لأن يكون أبا. 862 00:59:47,208 --> 00:59:49,449 أفعاله تثبت أن ... 863 00:59:49,458 --> 00:59:51,574 إنه مهمل ... 864 00:59:51,583 --> 00:59:52,823 غير مؤهل محزن ... 865 00:59:52,833 --> 00:59:55,825 وغير قادر على الرفع حفيدي بشكل صحيح. 866 00:59:56,167 --> 00:59:58,453 أنا أكافح لكسب لقمة العيش ... 867 01:00:00,500 --> 01:00:02,411 لا يمكنني دائمًا تقديم الأفضل ... 868 01:00:03,083 --> 01:00:04,948 من حيث العناية بها بشكل صحيح. 869 01:00:06,333 --> 01:00:07,493 لكن... 870 01:00:08,583 --> 01:00:10,619 هذا لا يعني أنني لا أحبها. 871 01:00:10,917 --> 01:00:12,782 أنا سيدة أعمال ناجحة ... 872 01:00:12,792 --> 01:00:14,748 مساهم رئيسي في شركة عامة. 873 01:00:14,750 --> 01:00:17,707 لدي الوسائل والموارد ... 874 01:00:17,708 --> 01:00:18,948 لأعيل حفيدي ... 875 01:00:18,958 --> 01:00:21,916 في بيئة آمنة ورعاية 876 01:00:21,917 --> 01:00:24,374 مع أفضل تعليم. 877 01:00:25,042 --> 01:00:27,533 أناشد المحكمة ... 878 01:00:27,542 --> 01:00:29,749 امنحني حضانة حفيدي. 879 01:00:30,042 --> 01:00:32,408 تشو شي مرافقة blithe من وإلى المدرسة نفسه. 880 01:00:32,417 --> 01:00:34,078 لم يتأخر قط ... 881 01:00:34,292 --> 01:00:35,452 ممطر او مشمس. 882 01:00:35,458 --> 01:00:37,289 إنه مخلص لها. 883 01:00:37,625 --> 01:00:39,786 إنه أكثر دقة من معظم الآباء. 884 01:00:39,792 --> 01:00:41,578 عندما كان (شي) بطل الملاكمة 885 01:00:41,583 --> 01:00:43,619 لقد صنع مئات الآلاف ... 886 01:00:43,625 --> 01:00:45,081 من مباراة واحدة فقط. 887 01:00:45,667 --> 01:00:48,409 كان يستطيع شراء المنازل والسيارات. 888 01:00:48,917 --> 01:00:51,078 اليوم من أجل ولده ... 889 01:00:51,083 --> 01:00:51,868 لقد غادر ... 890 01:00:51,875 --> 01:00:53,957 مهنة الملاكمة التي أحبها. 891 01:00:55,292 --> 01:00:57,328 اسمحوا لي أن أسأل الجميع هنا. 892 01:00:57,333 --> 01:00:59,039 أليس كلنا ... 893 01:00:59,042 --> 01:01:00,873 واجهتك نكسات في الحياة؟ 894 01:01:02,833 --> 01:01:07,873 الحقيقة هي أنني أحب أمي أكثر. 895 01:01:08,958 --> 01:01:10,914 لكنها ذهبت ... 896 01:01:10,917 --> 01:01:13,124 في مكان ما بعيدًا. 897 01:01:15,417 --> 01:01:19,706 أعلم أن جدتي تحبني وهي رائعة. 898 01:01:19,917 --> 01:01:23,330 يمكنها شراء أشياء كثيرة لي 899 01:01:23,333 --> 01:01:25,949 هذا الأب لا يستطيع. 900 01:01:27,375 --> 01:01:30,333 لكن عندما يحملني أبي بين ذراعيه 901 01:01:30,667 --> 01:01:33,409 أنا أحس مثل... 902 01:01:33,917 --> 01:01:36,249 ماما لا تزال معي. 903 01:01:36,833 --> 01:01:40,451 أشعر وكأنني ما زلت أملك عائلة. 904 01:01:42,708 --> 01:01:46,200 في كل مرة ادعو له 905 01:01:46,375 --> 01:01:48,707 يأتي الأب على الفور. 906 01:01:50,500 --> 01:01:52,206 أعتقد فيه. 907 01:01:53,333 --> 01:01:57,451 أعلم أن بابا لن يتخلى عني أبدًا. 908 01:01:58,208 --> 01:02:00,244 أنا أعرف أنه يحبني. 909 01:02:01,458 --> 01:02:03,949 لو افترقنا ... 910 01:02:04,875 --> 01:02:07,207 سوف يحطم قلبي. 911 01:02:09,375 --> 01:02:11,457 بابا جيد بالنسبة لي. 912 01:02:11,833 --> 01:02:15,530 عندما لا أستطيع النوم ، يرافقني. 913 01:02:17,125 --> 01:02:20,242 يصنع لي الفطور كل يوم. 914 01:02:24,792 --> 01:02:27,955 عندما أكون حزينة ، يعانقني ، 915 01:02:27,958 --> 01:02:29,823 يريحني. 916 01:02:33,708 --> 01:02:36,745 الجدة ، لا أريد هداياك. 917 01:02:37,167 --> 01:02:39,032 أنا فقط أريد بابا. 918 01:03:03,208 --> 01:03:04,493 استمع... 919 01:03:04,500 --> 01:03:06,866 قد يكون للمحكمة إيمان فيك لكني لا أفعل. 920 01:03:07,375 --> 01:03:08,956 سأستخدم كل الوسائل المتاحة لي ... 921 01:03:09,333 --> 01:03:10,948 حتى تتنازل عن الحضانة. 922 01:03:20,625 --> 01:03:22,115 امسكني - تعال. 923 01:03:34,333 --> 01:03:35,994 انظر إلى الأفق. 924 01:03:36,417 --> 01:03:37,577 جميل. 925 01:03:39,167 --> 01:03:42,034 النجوم عادت إلى ديارها بسبب المطر. 926 01:03:43,000 --> 01:03:44,115 بابا. 927 01:03:45,333 --> 01:03:47,198 هل ستتركني ذات يوم؟ 928 01:03:48,917 --> 01:03:51,909 لن يتركك بابا مرة أخرى أبدًا. 929 01:04:00,667 --> 01:04:02,373 ماء ساخن! ماء ساخن! 930 01:04:03,375 --> 01:04:04,990 ها نحن ذا. 931 01:04:07,417 --> 01:04:08,417 حسن. 932 01:04:09,042 --> 01:04:10,042 شكر. 933 01:04:10,083 --> 01:04:11,414 حسنًا ، أم ... 934 01:04:11,417 --> 01:04:13,203 الجميع ، أريد أن أقول بضع كلمات 935 01:04:14,417 --> 01:04:15,998 أعلم أنني لست متحدثًا جيدًا. 936 01:04:16,917 --> 01:04:18,407 أريد فقط أن أشكركم جميعًا ... 937 01:04:18,417 --> 01:04:20,248 لمساعدتي في وقت حاجتي. 938 01:04:20,250 --> 01:04:22,036 و ... ومبتهج ... 939 01:04:22,625 --> 01:04:23,330 أم ... 940 01:04:23,333 --> 01:04:24,948 كافية. 941 01:04:25,333 --> 01:04:27,198 ذهبت أنا وشي إلى المتجر اليوم. 942 01:04:27,625 --> 01:04:29,991 لحوم البقر المنغولية الأسترالية. 943 01:04:30,000 --> 01:04:31,490 إنها أكثر بدانة مني. 944 01:04:31,500 --> 01:04:32,990 لدينا أيضًا جمبري منغولي. 945 01:04:33,000 --> 01:04:34,786 اخترت كل شيء. 946 01:04:34,792 --> 01:04:36,578 دفع الفاتورة. 947 01:04:37,000 --> 01:04:38,661 هيا بنا نبدأ. 948 01:04:38,667 --> 01:04:39,577 المزيد من اللحم... 949 01:04:39,583 --> 01:04:41,619 المفضل لديك - العناب. 950 01:04:42,625 --> 01:04:43,410 الحار! 951 01:04:43,417 --> 01:04:44,953 ألم تأكل هوتبوت أبدا؟ 952 01:04:46,167 --> 01:04:47,452 فقط أكل الجمبري الخاص بك. 953 01:04:47,458 --> 01:04:48,288 إبقاء الأكل. 954 01:04:48,292 --> 01:04:49,873 أين كرات اللحم؟ 955 01:04:50,500 --> 01:04:51,080 أين؟ 956 01:04:51,083 --> 01:04:51,822 هنا. 957 01:04:51,833 --> 01:04:52,413 في فمي. 958 01:04:52,417 --> 01:04:53,202 هذا ملكي ، أعيده ... 959 01:04:53,208 --> 01:04:54,664 هل يمكنني الحصول على المزيد من الصلصة من فضلك؟ 960 01:04:54,667 --> 01:04:56,157 دعنا نحصل على المزيد لاحقًا. 961 01:04:56,792 --> 01:04:57,702 لقد فقدت ، اشرب. 962 01:04:57,708 --> 01:04:59,539 لا ، لقد خسرت. 963 01:04:59,917 --> 01:05:02,033 مهلا ، لقد ضربت وجهي. 964 01:05:04,167 --> 01:05:05,567 سأغسل الغسيل عندما نعود إلى المنزل. 965 01:05:07,167 --> 01:05:09,158 فوضوي. 966 01:05:09,417 --> 01:05:10,577 اشرب! 967 01:05:14,292 --> 01:05:14,997 نفذت اللحوم لدينا. 968 01:05:15,000 --> 01:05:15,614 الحار! 969 01:05:15,917 --> 01:05:16,917 الحار! 970 01:05:17,167 --> 01:05:17,781 الحار! 971 01:05:17,792 --> 01:05:18,792 ما هذا؟ 972 01:05:18,917 --> 01:05:19,656 تصرف بنضج. 973 01:05:19,667 --> 01:05:20,747 أحضر لي الماء. 974 01:05:20,750 --> 01:05:22,365 تعال وشرب بعض الماء. 975 01:05:22,375 --> 01:05:23,080 تأتي. 976 01:05:23,083 --> 01:05:23,913 حسنا... 977 01:05:23,917 --> 01:05:25,453 اشرب بعض الماء... 978 01:05:26,167 --> 01:05:27,748 بعض المزحة الغبية لك! 979 01:05:28,250 --> 01:05:29,250 مهلا... 980 01:05:30,750 --> 01:05:32,240 هيا... 981 01:05:32,250 --> 01:05:34,912 فقط القليل من الفلفل الحار. ستكون بخير. 982 01:05:36,792 --> 01:05:38,874 تسعل ... دم. 983 01:05:38,875 --> 01:05:40,365 أبي ، هذا مؤلم. 984 01:05:41,000 --> 01:05:42,410 هل أطعمتها الفلفل الحار؟ 985 01:05:42,750 --> 01:05:45,162 لا بأس ، بابا هنا ... 986 01:05:45,500 --> 01:05:46,489 لا تخافوا. 987 01:05:46,500 --> 01:05:47,910 سوف نذهب إلى المستشفى؟ 988 01:05:47,917 --> 01:05:48,781 دعنا نذهب الان؟ 989 01:05:48,792 --> 01:05:49,907 لنذهب. 990 01:05:54,875 --> 01:05:55,705 من هنا. 991 01:05:55,708 --> 01:05:56,413 طبيب... 992 01:05:56,417 --> 01:05:57,532 طبيب؟ 993 01:05:57,542 --> 01:05:58,998 أين غرفة الطوارئ؟ 994 01:05:59,042 --> 01:05:59,997 من خلال هذا. 995 01:06:00,000 --> 01:06:01,456 هناك... 996 01:06:03,250 --> 01:06:04,456 إلى الأمام مباشرة... 997 01:06:05,083 --> 01:06:06,163 بابا. 998 01:06:06,167 --> 01:06:07,202 يكاد ينتهي... 999 01:06:07,208 --> 01:06:08,414 بابا هنا. 1000 01:06:09,667 --> 01:06:10,782 انه بخير... 1001 01:06:12,208 --> 01:06:13,368 يكاد ينتهي. 1002 01:06:13,875 --> 01:06:14,955 لا تقلق. 1003 01:06:15,583 --> 01:06:16,789 لا تقلق. 1004 01:06:18,958 --> 01:06:20,573 اختنقت ابنتي قليلا. 1005 01:06:21,042 --> 01:06:22,452 لماذا تنزف كثيرا؟ 1006 01:06:24,542 --> 01:06:26,248 دكتور ، هل هي بخير؟ 1007 01:06:26,250 --> 01:06:27,490 توقف نزيف أنفها. 1008 01:06:27,833 --> 01:06:28,913 بناء على حالتها الحالية ... 1009 01:06:28,917 --> 01:06:30,498 أوصي بقبولها للمراقبة 1010 01:06:30,500 --> 01:06:31,956 والمزيد من الاختبارات. 1011 01:06:34,750 --> 01:06:37,162 هذه هي نتائج اختبار blithe 1012 01:06:38,458 --> 01:06:40,369 هذا يؤكد ... 1013 01:06:40,375 --> 01:06:44,038 ابنتك حادة ابيضاض الدم الليمفاوي. 1014 01:06:47,542 --> 01:06:49,328 علاج اللوكيميا ... 1015 01:06:49,333 --> 01:06:50,789 هي عملية طويلة وصعبة. 1016 01:06:51,333 --> 01:06:53,119 نحن بحاجة إلى ... 1017 01:06:53,125 --> 01:06:54,285 ابدأ العلاج الكيميائي. 1018 01:06:54,792 --> 01:06:56,282 كيف يكون هذا ممكنا؟ 1019 01:06:56,292 --> 01:06:58,328 ابنتي بصحة جيدة. 1020 01:06:58,333 --> 01:06:59,698 أنا أفهم شعورك. 1021 01:07:00,208 --> 01:07:02,950 يسبب العلاج الكيميائي آثارًا جانبية شديدة. 1022 01:07:03,333 --> 01:07:05,824 لكن معدلات النجاح آخذة في التحسن. 1023 01:07:06,167 --> 01:07:09,659 هناك فرصة بنسبة 20٪ فقط لتكرار الإصابة. 1024 01:07:10,000 --> 01:07:11,536 لكن يمكننا أيضًا تجربة ... 1025 01:07:11,542 --> 01:07:13,624 زرع نخاع العظم. 1026 01:07:14,083 --> 01:07:15,869 بعد العلاج الناجح ... 1027 01:07:15,875 --> 01:07:17,331 معدلات البقاء على قيد الحياة مرتفعة للغاية. 1028 01:07:17,833 --> 01:07:19,414 النظرة لطفلك ... 1029 01:07:19,417 --> 01:07:21,328 لا يزال إيجابيا. 1030 01:07:22,542 --> 01:07:24,032 يجب ألا تيأس. 1031 01:07:26,708 --> 01:07:30,121 دكتور ، لابد أن هناك خطأ ... 1032 01:07:31,042 --> 01:07:32,031 استمع... 1033 01:07:32,042 --> 01:07:34,249 العلاج الكيميائي وزرع النخاع العظمي ... 1034 01:07:34,250 --> 01:07:36,536 مكلفة للغاية. 1035 01:07:36,542 --> 01:07:39,784 جعل المالية اللازمة الترتيبات بسرعة. 1036 01:07:40,083 --> 01:07:41,243 هذا كل شئ. 1037 01:08:43,375 --> 01:08:44,740 تشبث هناك ، مرحى. 1038 01:08:44,750 --> 01:08:46,081 يكاد ينتهي. 1039 01:08:46,083 --> 01:08:47,914 قف... 1040 01:08:50,417 --> 01:08:52,123 هذا مؤلم. 1041 01:08:53,042 --> 01:08:54,452 هذا مؤلم. 1042 01:08:57,792 --> 01:08:59,032 قف... 1043 01:09:00,750 --> 01:09:01,910 هذا مؤلم. 1044 01:09:04,542 --> 01:09:06,533 هذا مؤلم. 1045 01:09:08,333 --> 01:09:10,790 قف... 1046 01:09:16,917 --> 01:09:18,123 تم التنفيذ. 1047 01:09:35,583 --> 01:09:38,495 بليث ، لا تقلق ، بابا هنا. 1048 01:09:38,500 --> 01:09:41,037 أبي ، هذا مؤلم. 1049 01:09:41,042 --> 01:09:43,283 هل سأموت؟ 1050 01:09:43,750 --> 01:09:44,865 لا. 1051 01:09:45,708 --> 01:09:47,198 أنت ابنة بطل. 1052 01:09:48,250 --> 01:09:49,831 لن نخسر هذه المعركة. 1053 01:09:49,833 --> 01:09:51,915 لكنها تؤلم. 1054 01:09:52,250 --> 01:09:53,740 أنا مجهد. 1055 01:09:54,292 --> 01:09:56,704 لا مزيد من الإبر. 1056 01:09:57,375 --> 01:09:59,081 Blithe ، كما تعلم ... 1057 01:10:00,750 --> 01:10:03,036 لقد تلقى أبي بضع ضربات في الحلبة. 1058 01:10:04,333 --> 01:10:05,994 إنه نفس الشيء في الحياة. 1059 01:10:07,000 --> 01:10:08,410 أحيانًا تفوز ، 1060 01:10:09,500 --> 01:10:10,865 في بعض الأحيان تخسر. 1061 01:10:12,458 --> 01:10:15,040 من المهم عدم الإقلاع عن التدخين. 1062 01:10:15,375 --> 01:10:16,956 يجب ألا تستسلم. 1063 01:10:17,667 --> 01:10:20,033 يجب أن تستمر في القتال. 1064 01:10:20,875 --> 01:10:24,538 يجب أن تستمر حتى لو تعرضت للضرب. 1065 01:10:26,333 --> 01:10:27,448 إذا بقيت على قدميك ... 1066 01:10:28,583 --> 01:10:30,198 لديك فرصة للفوز. 1067 01:10:31,208 --> 01:10:35,030 إذا فزت ، فأنا بطل ، أليس كذلك؟ 1068 01:10:35,667 --> 01:10:36,747 بالطبع. 1069 01:10:38,083 --> 01:10:40,165 لنفوز بهذه المعركة معًا. 1070 01:10:58,375 --> 01:10:59,330 هنا واحد آخر. 1071 01:10:59,333 --> 01:11:00,698 تحرك تحرك 1072 01:11:01,333 --> 01:11:02,698 تحميلهم على الشاحنة. 1073 01:11:05,417 --> 01:11:08,864 قف. 1074 01:11:09,417 --> 01:11:10,702 هذا مؤلم. 1075 01:11:11,250 --> 01:11:12,740 قف. 1076 01:11:15,958 --> 01:11:17,573 قف. 1077 01:11:17,750 --> 01:11:21,993 هذا مؤلم. 1078 01:11:22,542 --> 01:11:24,203 قف. 1079 01:11:27,250 --> 01:11:29,616 تظهر نتائج اختبار التوافق. 1080 01:11:30,792 --> 01:11:32,032 أنا آسف. 1081 01:11:32,042 --> 01:11:34,579 أنت لا تطابق ابنتك. 1082 01:11:39,917 --> 01:11:42,203 لا يسعنا إلا أن نأمل ... 1083 01:11:42,208 --> 01:11:45,120 للمباراة لتظهر. 1084 01:11:46,875 --> 01:11:48,411 وفى الوقت نفسه... 1085 01:11:48,417 --> 01:11:49,748 انت وعائلتك... 1086 01:11:49,750 --> 01:11:51,365 يجب أن تعمل على جمع الأموال. 1087 01:11:51,375 --> 01:11:52,740 انا والدها. 1088 01:11:53,125 --> 01:11:54,990 كيف لا أكون متطابقا؟ 1089 01:11:55,458 --> 01:11:58,120 كيف يمكن للمستشفى هذا فشل كبير في العثور على تطابق؟ 1090 01:11:58,458 --> 01:12:00,323 إنها مجرد طفلة. 1091 01:12:00,333 --> 01:12:01,948 لا يمكنها تحمل أكثر من ذلك بكثير. 1092 01:12:01,958 --> 01:12:03,198 دكتور ، ابحث عن طريقة أخرى. 1093 01:12:03,208 --> 01:12:04,789 يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى. 1094 01:12:05,125 --> 01:12:06,831 أرجوك حاول؟ 1095 01:12:27,250 --> 01:12:28,615 أنا تشو شي. 1096 01:12:29,833 --> 01:12:31,289 وأود أن يلتقي. 1097 01:12:35,583 --> 01:12:37,824 هل انت جاهز للتفاوض؟ 1098 01:12:39,708 --> 01:12:42,370 يعاني Blithe من سرطان الدم الليمفاوي الحاد. 1099 01:12:43,542 --> 01:12:44,748 ماذا؟ 1100 01:12:45,833 --> 01:12:46,833 مرح... 1101 01:12:47,833 --> 01:12:49,369 سرطان الدم؟ 1102 01:12:50,917 --> 01:12:53,374 تحتاج إلى العثور على متبرع بنخاع العظام. 1103 01:12:54,458 --> 01:12:56,574 كانت بخير تماما. 1104 01:12:56,958 --> 01:13:00,075 كيف يمكن لأي شخص من حولك أن يصاب بالجنكس؟ 1105 01:13:01,083 --> 01:13:03,415 أنت ملعون ، تشو شي. 1106 01:13:09,917 --> 01:13:11,578 أين هي الأن؟ 1107 01:13:12,583 --> 01:13:13,583 في المستشفى. 1108 01:13:14,083 --> 01:13:17,155 حسنًا ، سأتولى المهمة من هنا. 1109 01:13:17,542 --> 01:13:19,578 سأحضر لها أفضل علاج. 1110 01:13:20,708 --> 01:13:21,868 ومع ذلك... 1111 01:13:23,333 --> 01:13:24,618 دعونا نوضح شيئًا واحدًا ... 1112 01:13:24,625 --> 01:13:26,286 أنا أتخلى عن الحضانة 1113 01:13:27,542 --> 01:13:29,248 ولكن يجب أن تعالجها. 1114 01:13:29,250 --> 01:13:30,865 بالطبع. 1115 01:13:31,708 --> 01:13:34,780 بدوني ، ماذا يمكنك أن تفعل لها؟ 1116 01:13:35,625 --> 01:13:37,866 إذا لم يكن لي ... 1117 01:13:37,875 --> 01:13:39,957 ما الذي تستطيع القيام به؟ 1118 01:13:39,958 --> 01:13:42,119 ماذا يمكنك ان تفعل لها؟ 1119 01:13:45,917 --> 01:13:48,374 سيقوم المحامي الخاص بي بصياغة اتفاق لك للتوقيع. 1120 01:13:48,375 --> 01:13:49,740 بعد ذلك... 1121 01:13:50,792 --> 01:13:53,124 تختفي من حياتنا. 1122 01:14:07,625 --> 01:14:08,489 بابا. 1123 01:14:08,500 --> 01:14:12,539 أنا أحب هذا شعر مستعار الأميرة التي أحضرت لي. 1124 01:14:12,708 --> 01:14:16,451 سوف أطيل شعري أيضا. 1125 01:14:19,208 --> 01:14:20,208 نعم. 1126 01:14:24,333 --> 01:14:25,413 مرح. 1127 01:14:27,083 --> 01:14:28,539 أحضر لك بابا هذا أيضًا. 1128 01:14:30,542 --> 01:14:31,702 هنا. 1129 01:14:34,375 --> 01:14:36,206 إنها قلادة ماما. 1130 01:14:41,917 --> 01:14:46,081 أوه ، الجدة جاءت لزيارة ذلك اليوم. 1131 01:14:46,083 --> 01:14:49,075 قالت أنك طلبت منها أن تأتي. 1132 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 مرح. 1133 01:15:02,083 --> 01:15:03,823 سأكون مشغولا جدا ... 1134 01:15:05,125 --> 01:15:06,615 لكي اتي لازورك. 1135 01:15:08,208 --> 01:15:09,698 هذا لا يعني ... 1136 01:15:10,833 --> 01:15:12,243 أنا لا أحبك. 1137 01:15:13,458 --> 01:15:15,995 أنت تعلم أن بابا يحب السعادة كثيرًا. 1138 01:15:17,625 --> 01:15:18,990 أعتقد أنه بعد ... 1139 01:15:21,000 --> 01:15:22,865 إذا كانت الجدة تعتني بك. 1140 01:15:23,500 --> 01:15:26,332 لا! اريد بابا. 1141 01:15:26,333 --> 01:15:28,244 أبي لا تتركني. 1142 01:15:28,708 --> 01:15:30,949 إذا جاءت الجدة ، سأطاردها بعيدًا. 1143 01:15:30,958 --> 01:15:32,619 لا أريد رؤيتها مرة أخرى. 1144 01:15:32,625 --> 01:15:33,910 أنا فقط أريد بابا. 1145 01:15:34,625 --> 01:15:36,411 لدى بابا حياته الخاصة ليعيشها أيضًا. 1146 01:15:37,708 --> 01:15:40,165 لا أستطيع إنفاق كل ما عندي الوقت والطاقة عليك. 1147 01:15:42,708 --> 01:15:44,289 أنا مجهد... 1148 01:15:44,833 --> 01:15:46,915 من الاعتناء بك كل يوم. 1149 01:15:49,167 --> 01:15:51,158 سوف تتحسن. 1150 01:15:54,875 --> 01:15:56,991 لن تتعب بعد الآن. 1151 01:15:57,042 --> 01:15:59,704 أعدك أن تكون جيدة. 1152 01:16:02,333 --> 01:16:03,789 بسببك... 1153 01:16:03,792 --> 01:16:05,157 لا أستطيع فعل أي شيء. 1154 01:16:07,000 --> 01:16:08,410 أنت تقذف نوبات الغضب ، 1155 01:16:09,250 --> 01:16:11,241 أنت من الصعب إرضاءك في الطعام ، 1156 01:16:11,667 --> 01:16:13,703 لن تذهب إلى الفراش ، ستستيقظ متأخرًا. 1157 01:16:14,708 --> 01:16:17,199 أنت كثير من المتاعب. 1158 01:16:19,083 --> 01:16:20,414 أنا آسف. 1159 01:16:21,125 --> 01:16:21,910 كل يوم... 1160 01:16:21,917 --> 01:16:23,953 لا بد لي من شراء الطعام ، والطهي لك ... 1161 01:16:23,958 --> 01:16:25,448 نظف غرفتك... 1162 01:16:25,458 --> 01:16:26,823 ضع ألعابك بعيدًا. 1163 01:16:26,833 --> 01:16:29,449 أنا غير قادر على اتخاذ ذلك بعد الآن. 1164 01:16:29,833 --> 01:16:31,198 أكرهها. 1165 01:16:31,208 --> 01:16:33,665 أنا آسف... 1166 01:16:33,667 --> 01:16:36,158 لقد أنفقت ثروة على علاجك. 1167 01:16:36,167 --> 01:16:37,873 أنا مفلس الآن. 1168 01:16:37,875 --> 01:16:38,830 لم يبق لي. 1169 01:16:38,833 --> 01:16:40,539 والدك فاشل. 1170 01:16:40,542 --> 01:16:41,748 أنت تعلم؟ 1171 01:16:42,042 --> 01:16:43,042 أنا آسف. 1172 01:16:43,375 --> 01:16:45,161 لن أكون صعب الإرضاء آكلى لحوم البشر. 1173 01:16:45,167 --> 01:16:47,249 سأذهب إلى الفراش مبكرا. 1174 01:16:47,750 --> 01:16:49,411 سأدرس. 1175 01:16:49,417 --> 01:16:51,078 سأبقي غرفتي مرتبة. 1176 01:16:51,083 --> 01:16:52,368 سوف تتحسن. 1177 01:16:52,375 --> 01:16:54,457 لا تتركني. 1178 01:17:02,917 --> 01:17:04,532 بليث ، حان الوقت لمواجهة الواقع. 1179 01:17:07,708 --> 01:17:09,994 أنت محظوظ جدتك ما زلت تريدك. 1180 01:17:10,500 --> 01:17:12,582 من غيرك سيأخذك؟ 1181 01:17:13,167 --> 01:17:14,577 لا استطيع. 1182 01:17:16,083 --> 01:17:17,823 سنرى بعضنا البعض عندما تكبر. 1183 01:17:19,667 --> 01:17:21,749 فقط ركز على التحسن. 1184 01:17:23,292 --> 01:17:25,032 وإلا فلن تراني مرة أخرى. 1185 01:17:26,250 --> 01:17:27,456 تفهم؟ 1186 01:17:31,875 --> 01:17:33,706 لا تتركني. 1187 01:17:33,708 --> 01:17:35,573 بابا ، تعال. 1188 01:17:35,917 --> 01:17:37,828 سوف تتحسن. 1189 01:17:38,500 --> 01:17:39,956 عد. 1190 01:17:40,167 --> 01:17:42,658 أبي ، لا تتركني. 1191 01:17:55,917 --> 01:17:56,917 السيد تشو؟ 1192 01:18:44,292 --> 01:18:45,782 ماذا يمكنك ان تفعل لها؟ 1193 01:18:46,792 --> 01:18:49,033 حقا ، إذا لم يكن لي ... 1194 01:18:49,042 --> 01:18:50,703 ما الذي تستطيع القيام به؟ 1195 01:18:51,125 --> 01:18:53,036 ماذا يمكنك ان تفعل لها؟ 1196 01:19:16,417 --> 01:19:17,782 لقد كان Blithe ... 1197 01:19:17,792 --> 01:19:19,328 إحراز تقدم جيد. 1198 01:19:19,708 --> 01:19:22,120 كل نتائج تحاليل دمها في المعدل الطبيعي. 1199 01:19:22,500 --> 01:19:24,180 سنواصل خطتنا العلاجية الحالية. 1200 01:19:24,333 --> 01:19:25,948 أتمنى أن يسير كل شيء على ما يرام ، بارك الله فيك. 1201 01:19:28,542 --> 01:19:29,827 الجدة. 1202 01:19:29,833 --> 01:19:33,701 هل سأتحسن بشكل أسرع في هذا المستشفى؟ 1203 01:19:34,083 --> 01:19:36,449 هل يمكنك سؤال الطبيب ... 1204 01:19:36,458 --> 01:19:39,325 متى سأخرج؟ 1205 01:19:40,083 --> 01:19:41,539 سوف تتحسن قريبًا. 1206 01:19:43,458 --> 01:19:46,450 فقط استمع إلى الأطباء والممرضات. 1207 01:19:52,917 --> 01:19:55,784 جدتي ، أريد أن ألعب. 1208 01:19:55,792 --> 01:19:57,999 هل عندك هاتف؟ 1209 01:20:00,667 --> 01:20:02,407 تريد الاتصال بشخص ما؟ 1210 01:20:03,417 --> 01:20:06,124 قلت لك ، أريد أن ألعب. 1211 01:20:09,958 --> 01:20:11,539 فتاة شقية. 1212 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 مرحبا؟ 1213 01:20:32,333 --> 01:20:33,413 بابا. 1214 01:20:34,125 --> 01:20:35,160 مرح. 1215 01:20:36,083 --> 01:20:38,415 أبي ، هل أكلت؟ 1216 01:20:38,417 --> 01:20:40,578 إني أفتقد ك كثيرا. 1217 01:20:43,750 --> 01:20:45,206 أبي يفتقدك أيضا. 1218 01:20:48,917 --> 01:20:52,455 هل أنت غاضب من بابا لصراخه عليك؟ 1219 01:20:54,125 --> 01:20:55,786 أعلم أنك أردتني فقط أن أذهب ... 1220 01:20:55,792 --> 01:20:57,748 مع الجدة. 1221 01:20:57,750 --> 01:20:59,490 لم تصرخ في وجهي من قبل. 1222 01:21:00,458 --> 01:21:02,449 أخذني جدتي إلى بكين ... 1223 01:21:02,458 --> 01:21:04,540 إلى مستشفى كبير. 1224 01:21:04,833 --> 01:21:06,664 الناس هنا لطفاء. 1225 01:21:06,958 --> 01:21:09,199 أنا أتصرف وأخذ اللقطات والحبوب. 1226 01:21:09,708 --> 01:21:11,744 حتى أن جدتي وجدت لي معلمًا ... 1227 01:21:11,750 --> 01:21:14,082 لمساعدتي على الدراسة. 1228 01:21:14,083 --> 01:21:15,664 لا تقلق علي. 1229 01:21:16,167 --> 01:21:17,247 هذا طيب. 1230 01:21:17,667 --> 01:21:19,658 استمع إلى جدتك. 1231 01:21:19,667 --> 01:21:20,702 حسنا؟ 1232 01:21:22,208 --> 01:21:24,574 سأعافى قريبا ... 1233 01:21:24,583 --> 01:21:25,948 وتنمو بسرعة ، 1234 01:21:25,958 --> 01:21:29,701 حتى أكون مع بابا مرة أخرى. 1235 01:21:29,708 --> 01:21:30,708 حق؟ 1236 01:21:35,167 --> 01:21:36,167 نعم. 1237 01:21:37,500 --> 01:21:39,491 سيكون Blithe مع بابا قريبًا. 1238 01:21:44,667 --> 01:21:45,667 مرح... 1239 01:21:47,250 --> 01:21:51,198 يعلم أبي أن محاربة هذا المرض ... 1240 01:21:51,208 --> 01:21:52,698 انها مؤلمة. 1241 01:21:54,042 --> 01:21:56,704 لكن تذكر ما أخبرك به أبي. 1242 01:21:58,083 --> 01:21:59,539 إذا تحملت اللكمات ... 1243 01:21:59,542 --> 01:22:01,407 لا يزال بإمكانك الفوز. 1244 01:22:02,792 --> 01:22:06,080 يجب أن تعمل بجد ، حسنًا؟ 1245 01:22:06,083 --> 01:22:07,289 إنها مثل الحياة. 1246 01:22:07,875 --> 01:22:09,206 لا أحد يفوز طوال الوقت. 1247 01:22:09,208 --> 01:22:12,166 أحيانًا تفوز ، وأحيانًا تخسر. 1248 01:22:12,167 --> 01:22:14,704 أبي ، سأفوز. 1249 01:22:14,708 --> 01:22:15,993 أبي بطل. 1250 01:22:16,000 --> 01:22:18,082 أنا ابنة بطل. 1251 01:22:18,083 --> 01:22:20,199 يمكنني أن أعيد الضربة أيضًا. 1252 01:22:28,167 --> 01:22:29,167 صحيح. 1253 01:22:31,000 --> 01:22:32,740 Blithe هو الأذكى. 1254 01:22:35,875 --> 01:22:36,875 بابا ... 1255 01:22:37,792 --> 01:22:38,952 لن تتخلى أبدا. 1256 01:22:40,083 --> 01:22:43,155 يجب ألا يستسلم Blithe أبدًا أيضًا. 1257 01:22:46,417 --> 01:22:47,532 مرح. 1258 01:22:50,958 --> 01:22:52,448 كن حرا وسعيدا. 1259 01:22:54,708 --> 01:22:56,619 أبي ، عندما اتصل بك في المرة القادمة ... 1260 01:22:56,625 --> 01:22:58,616 التقط بسرعة. 1261 01:23:04,625 --> 01:23:05,910 أعدك... 1262 01:23:07,042 --> 01:23:09,749 سأنتظر عن طريق الهاتف ، حسنًا؟ 1263 01:23:11,125 --> 01:23:11,989 بابا. 1264 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 ما هذا؟ 1265 01:23:13,500 --> 01:23:14,706 انه بخير. 1266 01:23:14,708 --> 01:23:15,948 وداعا أبي. 1267 01:23:16,292 --> 01:23:18,123 بابا. 1268 01:23:25,625 --> 01:23:27,206 انا احبك ايضا. 1269 01:23:39,458 --> 01:23:41,414 غودار ، لكمة أقوى. 1270 01:23:43,125 --> 01:23:44,331 فنغ. 1271 01:23:47,667 --> 01:23:50,830 اريد العودة الى خاتم واستعادة لقبي. 1272 01:24:21,292 --> 01:24:22,498 رئيس وانغ. 1273 01:24:22,500 --> 01:24:23,455 تذكرنى؟ 1274 01:24:23,458 --> 01:24:24,948 أنا وكيل زو شي. 1275 01:24:26,333 --> 01:24:27,368 تشو شي ... 1276 01:24:27,917 --> 01:24:29,953 تقاعد منذ 7 سنوات. 1277 01:24:30,250 --> 01:24:31,250 هل ما زال بإمكانه القتال؟ 1278 01:24:31,625 --> 01:24:32,580 بالطبع. 1279 01:24:32,583 --> 01:24:34,869 لا يزال في حالة جيدة. 1280 01:24:35,250 --> 01:24:37,957 عمره هو نقطة بيعه الفريدة. 1281 01:24:37,958 --> 01:24:39,038 يجب أن تبدأ ... 1282 01:24:39,042 --> 01:24:41,829 مع خصم المرتبة العشرين ... 1283 01:24:41,833 --> 01:24:44,495 اعمل طريقك إلى أعلى 10 على مدى ثلاث سنوات. 1284 01:24:46,083 --> 01:24:47,368 لا استطيع الانتظار كل هذا الوقت. 1285 01:24:47,917 --> 01:24:49,123 18 شهرًا فقط. 1286 01:24:51,125 --> 01:24:52,956 لدغة واحدة فقط. 1287 01:24:55,417 --> 01:24:57,499 لن تكون لديك قوة إذا لم تأكل. 1288 01:24:57,500 --> 01:24:58,500 بالضبط. 1289 01:24:58,625 --> 01:24:59,410 قبل 7 سنوات 1290 01:24:59,417 --> 01:25:01,373 ibf بطل الوزن المتوسط ​​تشو شي ... 1291 01:25:01,375 --> 01:25:03,081 اختفى عن الأنظار. 1292 01:25:03,292 --> 01:25:06,250 أعلن الذئب للتو العودة الشهر المقبل ... 1293 01:25:06,500 --> 01:25:07,706 - بابا! - ضد 26 سنة ... 1294 01:25:07,708 --> 01:25:10,365 - لماذا هو على التلفاز؟ - بطل تايلاند سوراشاي. 1295 01:25:10,500 --> 01:25:11,740 هذا أبي! 1296 01:25:11,792 --> 01:25:13,748 هل أنت جاهز؟ 1297 01:25:13,833 --> 01:25:15,698 - بابا مذهل! - يقول البعض... 1298 01:25:15,708 --> 01:25:17,198 أنت كان. 1299 01:25:17,208 --> 01:25:19,164 كيف ترد؟ 1300 01:25:19,167 --> 01:25:20,282 مرح... 1301 01:25:21,583 --> 01:25:22,789 سيفوز بابا. 1302 01:25:23,792 --> 01:25:24,872 أكثر من رائع. 1303 01:25:24,875 --> 01:25:26,536 دعونا نصلي من أجل الذئب ... 1304 01:25:26,542 --> 01:25:28,624 بعد توقف دام 7 سنوات ... 1305 01:25:28,625 --> 01:25:30,411 أنه لن يذبح. 1306 01:25:30,500 --> 01:25:31,740 يجب أن يفوز بابا! 1307 01:25:31,792 --> 01:25:32,792 ملكة جمال الشباب. 1308 01:25:33,125 --> 01:25:34,240 لدغة. 1309 01:25:34,250 --> 01:25:36,832 الجدة ، هل يمكننا الذهاب لمشاهدة المباراة مباشرة؟ 1310 01:25:36,833 --> 01:25:38,073 اريد ان ارى بابا. 1311 01:25:38,083 --> 01:25:39,118 فقط إذا كنت تأكل. 1312 01:25:39,250 --> 01:25:40,080 حسنا. 1313 01:25:40,083 --> 01:25:41,038 أعطني الوعاء. 1314 01:25:41,083 --> 01:25:42,573 إذا كان شي من 7 سنوات ... 1315 01:25:42,583 --> 01:25:44,494 سوراشاي لن يكون مطابقًا له. 1316 01:25:44,542 --> 01:25:46,578 لكن في الملاكمة ، الشباب ... 1317 01:25:46,625 --> 01:25:48,331 نصف المعركة. 1318 01:25:48,333 --> 01:25:49,493 ذئب اليوم ... 1319 01:25:49,542 --> 01:25:52,249 لا يوجد تطابق لسوراشاي من حيث القوة والقدرة على التحمل. 1320 01:25:52,250 --> 01:25:54,536 مرحبا بكم في تايلاند ، سيداتي وسادتي. 1321 01:25:54,667 --> 01:25:55,747 لقد مر وقت طويل ... 1322 01:25:55,750 --> 01:25:57,365 لكنه عاد أخيرًا ... 1323 01:25:57,375 --> 01:26:00,492 تشو شي يصنع له عودة القتال الليلة هنا 1324 01:26:00,500 --> 01:26:03,037 في بانكوك ، تايلاند. 1325 01:26:07,250 --> 01:26:09,286 استراحة! ننفصل! 1326 01:26:10,250 --> 01:26:11,250 صندوق. 1327 01:26:30,833 --> 01:26:33,700 قف! العودة إلى أركانك! 1328 01:27:05,083 --> 01:27:06,118 قف! 1329 01:27:06,750 --> 01:27:07,865 واحد ... 1330 01:27:09,333 --> 01:27:10,448 اثنان ... 1331 01:27:12,458 --> 01:27:13,743 ثلاثة... 1332 01:27:14,750 --> 01:27:16,832 أبي ، سأفوز. 1333 01:27:17,208 --> 01:27:18,448 أبي بطل. 1334 01:27:18,500 --> 01:27:20,115 أنا ابنة بطل. 1335 01:27:20,167 --> 01:27:22,328 يمكنني أن أعيد الضرب أيضا. 1336 01:27:23,583 --> 01:27:24,583 ستة... 1337 01:27:27,500 --> 01:27:28,831 سبعة... 1338 01:27:30,708 --> 01:27:31,708 ثمانية... 1339 01:27:32,458 --> 01:27:33,493 هل انت بخير؟ 1340 01:27:33,833 --> 01:27:35,073 هل يمكنك الاستمرار؟ 1341 01:27:35,083 --> 01:27:36,083 صندوق! 1342 01:27:42,958 --> 01:27:44,323 توقف ، توقف ، توقف. 1343 01:27:44,333 --> 01:27:46,244 عد إلى أركانك! 1344 01:27:46,625 --> 01:27:47,740 سبعة 1345 01:27:48,292 --> 01:27:49,292 ثمانية... 1346 01:27:50,292 --> 01:27:51,292 تسع... 1347 01:27:51,542 --> 01:27:53,157 بطل IBF السابق تشو شي 1348 01:27:53,167 --> 01:27:54,657 معركة العودة الأولى ... 1349 01:27:54,667 --> 01:27:55,907 لقد أعجب بالتأكيد ... 1350 01:27:55,917 --> 01:27:57,407 المشجعين الصغار ... 1351 01:27:57,417 --> 01:27:59,032 غير معتاد على إستراتيجيته الهجومية. 1352 01:27:59,208 --> 01:28:01,790 هل يستطيع الذئب الاستمرار في تحدي التوقعات؟ 1353 01:28:02,417 --> 01:28:04,999 يجب أن تأخذ دوائك 1354 01:28:05,333 --> 01:28:06,072 وتناول المزيد ... 1355 01:28:06,083 --> 01:28:12,534 تشو شي يتحرك خصمه القادم في سيول ، كوريا 1356 01:28:21,458 --> 01:28:25,872 وصلت هذه المباراة إلى نهاية بسبب الضربة القاضية. 1357 01:28:25,917 --> 01:28:30,206 الفائز - تشو شي 1358 01:28:30,500 --> 01:28:33,697 الفوز بعد الفوز ، لقد كان zhou shi يبحث بشكل لا يصدق. 1359 01:28:33,708 --> 01:28:35,073 الانتقال إلى التحدي التالي 1360 01:28:35,083 --> 01:28:37,324 في لندن ، إنجلترا ... 1361 01:28:39,833 --> 01:28:41,414 لست متأكدًا مما إذا كان ... 1362 01:28:41,417 --> 01:28:42,702 أعظم مقاتل في كل العصور. 1363 01:28:42,708 --> 01:28:43,447 لكني أضمن ، 1364 01:28:43,458 --> 01:28:45,494 لديه أعظم روح قتالية. 1365 01:28:45,500 --> 01:28:47,832 شي الذئب في طريقه للعودة ... 1366 01:28:47,833 --> 01:28:51,746 الفائز عن طريق الضربة القاضية: 1367 01:28:51,833 --> 01:28:54,245 تشو شي. 1368 01:28:56,208 --> 01:28:57,994 واو ، أبي كان مذهلاً! 1369 01:28:58,500 --> 01:29:00,456 إيغاوا يوجي ... 1370 01:29:03,958 --> 01:29:06,825 إذا 1 لم يتقاعد من الحلبة ... 1371 01:29:07,708 --> 01:29:09,949 لن تكون البطل. 1372 01:29:10,042 --> 01:29:12,078 أنا أتحداك لمباراة! 1373 01:29:12,250 --> 01:29:14,907 فاز إيغاوا. 1374 01:29:14,917 --> 01:29:15,917 حسنا. 1375 01:29:16,208 --> 01:29:17,948 كفى تلفزيون. 1376 01:29:24,542 --> 01:29:27,374 قال الطبيب بابا لقد أحرزت تقدمًا هائلاً. 1377 01:29:27,375 --> 01:29:30,492 رأيتك الملاكمة على شاشة التلفزيون. 1378 01:29:30,875 --> 01:29:34,493 أستطيع أن أراك أينما تقاتل. 1379 01:29:34,542 --> 01:29:37,955 عندما أكون بخير ، سأذهب لأراك تقاتل على الهواء مباشرة. 1380 01:29:37,958 --> 01:29:39,494 أبي ، واصل القتال. 1381 01:29:40,250 --> 01:29:42,957 يريد بابا الفوز بسباق حزام بطولة العالم 1382 01:29:42,958 --> 01:29:44,368 لك. 1383 01:29:44,833 --> 01:29:48,451 أبي يقاتل بقوة ، يجب أن يقاتل blithe أيضًا. 1384 01:29:48,500 --> 01:29:51,697 لا تستسلم أبدا ، دعونا نفوز هذه المعركة معا. 1385 01:29:55,500 --> 01:29:56,740 نعم أبي. 1386 01:30:14,833 --> 01:30:15,833 بسرعة. 1387 01:30:17,208 --> 01:30:18,208 مرة أخرى. 1388 01:30:19,958 --> 01:30:20,993 شقيق. 1389 01:30:37,458 --> 01:30:39,073 كيف وجدتني؟ 1390 01:30:39,125 --> 01:30:40,365 رأيتك تقاتل. 1391 01:30:41,625 --> 01:30:43,081 هذا ما قصدته. 1392 01:30:45,458 --> 01:30:47,073 أنت تستحق الضرب. 1393 01:30:47,083 --> 01:30:48,619 لماذا لم تتصل 1394 01:30:49,750 --> 01:30:50,785 لأي غرض؟ 1395 01:30:51,750 --> 01:30:53,490 لأي غرض؟ 1396 01:30:53,875 --> 01:30:54,875 مهلا. 1397 01:30:55,333 --> 01:30:56,994 ألم تعلن مباشرة ... 1398 01:30:57,042 --> 01:30:58,998 هل أردت أن تتحدى إيغاوا يوجي؟ 1399 01:31:00,208 --> 01:31:01,869 أنا الوحيد الذي يستطيع ... 1400 01:31:02,625 --> 01:31:04,832 اجعل هذه المباراة تحدث. 1401 01:31:05,625 --> 01:31:06,956 أستطيع أن أضمن ... 1402 01:31:07,000 --> 01:31:08,581 سيوافق إيغاوا على المباراة. 1403 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 لكن... 1404 01:31:10,833 --> 01:31:12,824 إذا كنت تقاتل في حالتك الحالية ، 1405 01:31:13,667 --> 01:31:15,328 سوف يذبحك. 1406 01:31:20,208 --> 01:31:21,208 شهرين... 1407 01:31:22,083 --> 01:31:23,368 امنحني شهرين. 1408 01:31:23,375 --> 01:31:24,990 غير صالح. 1409 01:31:25,750 --> 01:31:27,160 نحن بحاجة إلى... 1410 01:31:27,458 --> 01:31:29,699 اعثر على أفضل فريق لتدريبك. 1411 01:31:30,458 --> 01:31:32,369 سوف أعتني بذلك. 1412 01:31:37,083 --> 01:31:39,324 لا تشكرني. 1413 01:31:40,875 --> 01:31:43,241 أخطط لكسب ثروة. 1414 01:31:52,958 --> 01:31:56,701 مباراة القرن بين السابق و ... 1415 01:31:56,750 --> 01:32:00,447 أبطال العالم الحاليون في الوزن المتوسط. 1416 01:32:00,458 --> 01:32:02,244 إيغاوا سان ، أنت ... 1417 01:32:02,292 --> 01:32:05,079 لم يهزم بـ 21 فوزًا و 18 كوس. 1418 01:32:06,042 --> 01:32:09,364 لماذا قبلت تحدي تشو شي؟ 1419 01:32:09,958 --> 01:32:12,370 ما الذي جعلك تتوصل إلى قرار ... 1420 01:32:12,417 --> 01:32:16,080 قبول تحدي البطل القديم؟ 1421 01:32:16,083 --> 01:32:20,577 قبل أن أصبح محترفًا ، اعتدت مشاهدة تشو شي قتال ... 1422 01:32:20,583 --> 01:32:24,576 وأفكر في نفسي: 1423 01:32:24,708 --> 01:32:26,494 أستطيع أن كو له. 1424 01:32:27,333 --> 01:32:29,824 في غضون 3 جولات؟ 1425 01:32:32,708 --> 01:32:34,244 3 اللكمات. 1426 01:32:37,458 --> 01:32:41,155 ليس لديه حتى ملف نفس غريزة القاتل. 1427 01:32:41,708 --> 01:32:46,452 احتقر الملاكمين الذين يقاتلون من أجل العرض فقط. 1428 01:32:47,625 --> 01:32:51,368 تم استدراج وكيلي من أموال الجائزة ... 1429 01:32:51,917 --> 01:32:54,624 وإلا لما كنت سأفعل وافق على قتاله. 1430 01:32:56,500 --> 01:32:57,865 تشو شي. 1431 01:32:57,917 --> 01:33:01,239 لقد كنت ذات مرة بطلة جريئة بنفسك. 1432 01:33:01,292 --> 01:33:04,329 هل لديك أي تعليق؟ 1433 01:33:10,042 --> 01:33:11,077 Il ... أم 1434 01:33:12,917 --> 01:33:15,454 أريد أن أخبر ابنتي: 1435 01:33:17,583 --> 01:33:18,948 بابا لم يستسلم ... 1436 01:33:20,167 --> 01:33:21,498 لن تتخلى أبدا. 1437 01:33:23,458 --> 01:33:25,574 حتى لو عصفتك الحياة بيد سيئة ... 1438 01:33:26,792 --> 01:33:28,703 يمكنك الانتصار مع الإيمان والتصميم. 1439 01:33:29,167 --> 01:33:32,455 لدي إيمان بأنك ستهزم المرض 1440 01:33:32,958 --> 01:33:35,620 لأنك ابنة بطل. 1441 01:34:05,833 --> 01:34:08,620 قد يكون لديك مهارة وخبرة 1442 01:34:10,708 --> 01:34:13,620 لكن يجب عليك تغيير استراتيجية الهجوم الخاصة بك. 1443 01:34:14,875 --> 01:34:17,662 لقد قمنا بتحليل نوبات igawa السابقة. 1444 01:34:17,667 --> 01:34:20,784 إنه جيد كما كنت قبل 7 سنوات. 1445 01:34:20,792 --> 01:34:23,408 لا يمكنك مطابقته في شروط القوة والقدرة على التحمل. 1446 01:34:23,500 --> 01:34:26,617 تعتقد أنه يمكنك الفوز نفسك منذ 7 سنوات؟ 1447 01:34:26,750 --> 01:34:29,036 تحتاج المزيد من القوة و تدريب تكييف. 1448 01:34:29,042 --> 01:34:30,998 إنها معركة تحمل. 1449 01:34:32,042 --> 01:34:34,579 سنقوم ببناء قوة عضلاتك بسرعة 1450 01:34:35,167 --> 01:34:37,374 لمواجهة هجوم igawa. 1451 01:34:38,625 --> 01:34:41,207 تخيل أن لديك واحدة فقط فرصة لضرب igawa. 1452 01:34:41,208 --> 01:34:42,789 تلك اللكمة ... 1453 01:34:42,792 --> 01:34:45,329 يجب أن تحزم قوة قطار قادم. 1454 01:35:01,208 --> 01:35:02,744 بسرعة. 1455 01:35:14,208 --> 01:35:15,368 قف. 1456 01:35:15,458 --> 01:35:17,119 Blithe هي فتاة جيدة. 1457 01:35:17,125 --> 01:35:18,990 لا مزيد من الإبر. 1458 01:35:20,917 --> 01:35:22,248 ستتحسن في وقت قصير. 1459 01:35:22,250 --> 01:35:23,786 قف. 1460 01:35:29,583 --> 01:35:31,119 انها تؤلم قليلا فقط. 1461 01:35:31,125 --> 01:35:32,205 قف. 1462 01:35:39,708 --> 01:35:41,699 تحمل ذلك. 1463 01:35:50,000 --> 01:35:52,707 تعظيم كل فرصة لتوجيه ضربة ... 1464 01:35:52,708 --> 01:35:55,199 أعطها القوة الكاملة لوزن 1000 رطل 1465 01:35:55,208 --> 01:35:57,244 ثم قد تحدث معجزة. 1466 01:37:13,583 --> 01:37:14,698 مرح. 1467 01:37:14,750 --> 01:37:17,116 بابا موجود بالفعل في اليابان ، الاستعداد للقتال. 1468 01:37:17,333 --> 01:37:18,743 لنفوز بهذه المعركة معًا. 1469 01:37:40,458 --> 01:37:42,119 العم فنغ ، أنت هنا! 1470 01:37:43,917 --> 01:37:45,157 هل إفتقدتني؟ 1471 01:37:45,167 --> 01:37:46,077 نعم. 1472 01:37:46,083 --> 01:37:47,664 هل تريد رؤية والدك يقاتل في اليابان؟ 1473 01:37:47,667 --> 01:37:48,281 نعم. 1474 01:37:48,292 --> 01:37:51,580 توسلت إلى جدتي لكنها لن تسمح لي ... 1475 01:37:52,375 --> 01:37:53,785 لا تستمع إلى ذلك الحاج العجوز. 1476 01:37:53,792 --> 01:37:55,908 سوف يأخذك العم. 1477 01:37:55,917 --> 01:37:57,032 جودار ... 1478 01:37:57,250 --> 01:37:58,865 ما هي حالتك؟ 1479 01:37:58,917 --> 01:38:00,828 أنا تسللت متنكرا في زي حارس. 1480 01:38:00,875 --> 01:38:03,582 لدي جواز سفر بليث. اراك في المطار. 1481 01:38:05,250 --> 01:38:06,865 ستقابل والدك قريبًا ، يا صاح. 1482 01:38:06,917 --> 01:38:08,202 عجل... 1483 01:38:11,833 --> 01:38:12,948 ماذا تفعل؟ 1484 01:38:12,958 --> 01:38:14,323 إلى أين تأخذها؟ 1485 01:38:14,333 --> 01:38:15,823 هذا خطف! 1486 01:38:15,833 --> 01:38:16,948 من أنت؟ 1487 01:38:17,208 --> 01:38:19,199 الجدة ، لا تغضب. 1488 01:38:19,625 --> 01:38:21,707 إنهم أصدقاء بابا. 1489 01:38:22,125 --> 01:38:24,491 أريد أن أرى أبي يتشاجر. 1490 01:38:24,542 --> 01:38:26,954 صرخ في وجهي إذا كنت تريد. 1491 01:38:27,333 --> 01:38:29,119 آسف ، هذا سوء فهم. 1492 01:38:29,167 --> 01:38:30,077 سوء فهم؟ 1493 01:38:30,083 --> 01:38:32,950 أنا أحذرك ... سأتصل بالشرطة. 1494 01:38:33,000 --> 01:38:34,000 جدتي! 1495 01:38:34,333 --> 01:38:35,448 أنا أتصل بالشرطة الآن. 1496 01:38:35,500 --> 01:38:35,989 جدتي! 1497 01:38:36,042 --> 01:38:37,122 ممرضة ، من فضلك ... 1498 01:38:37,167 --> 01:38:39,453 الجدة ، لا تتصل بالشرطة. 1499 01:38:41,250 --> 01:38:42,205 يجب أن تذهب. 1500 01:38:42,250 --> 01:38:44,457 اذهب وانظر والدي. لا استطيع الذهاب. 1501 01:38:45,125 --> 01:38:46,125 اذهب. 1502 01:38:47,333 --> 01:38:48,333 انا باق. 1503 01:38:49,875 --> 01:38:52,241 هل انت سعيد الان؟ 1504 01:38:57,375 --> 01:38:59,582 من قال أنك لا تستطيع الذهاب؟ 1505 01:39:00,250 --> 01:39:03,117 إذا كان يجب أن تذهب ، ستأخذك الجدة. 1506 01:39:05,500 --> 01:39:07,786 كنت أعرف دائما أنك الأفضل. 1507 01:39:07,792 --> 01:39:08,952 شكرا لك! 1508 01:39:09,375 --> 01:39:10,785 فقط هذه المرة. 1509 01:39:29,875 --> 01:39:31,957 مرحبًا بكم في قبة طوكيو ... 1510 01:39:31,958 --> 01:39:35,371 بطولة إبف للوزن المتوسط. 1511 01:39:36,333 --> 01:39:41,202 مرحبًا بكم في قبة طوكيو هنا في طوكيو ، اليابان ... 1512 01:39:41,583 --> 01:39:42,789 للوزن المتوسط ​​ibf ... 1513 01:39:42,792 --> 01:39:44,578 الجدة ، هذا لك 1514 01:39:44,708 --> 01:39:46,699 بطولة العالم! 1515 01:39:46,750 --> 01:39:49,582 والآن أيها السيدات والسادة. 1516 01:39:49,583 --> 01:39:52,450 القتال من الزاوية الحمراء 1517 01:39:52,458 --> 01:39:55,200 يمثلون شنغهاي ، الصين ، 1518 01:39:55,250 --> 01:39:59,949 الوزن المتوسط ​​السابق بطل العالم ... 1519 01:40:00,708 --> 01:40:03,700 - تشو شي. - بليث ، اذهب وأخبر والدك أنك هنا. 1520 01:40:04,125 --> 01:40:06,207 لا ، دعونا لا نشتت انتباهه. 1521 01:40:06,625 --> 01:40:07,364 حسنا. 1522 01:40:07,375 --> 01:40:10,697 تمثل طوكيو ، اليابان. 1523 01:40:11,208 --> 01:40:15,952 الوزن المتوسط ​​الحالي بطل العالم ، 1524 01:40:15,958 --> 01:40:19,325 إيغاوا يوجي. 1525 01:40:31,958 --> 01:40:34,700 الليلة ، بطل العالم السابق ، تشو شي ... 1526 01:40:34,708 --> 01:40:35,993 يتحدى البطل الحاكم ... 1527 01:40:36,042 --> 01:40:37,703 10 سنوات له صغار ... 1528 01:40:37,750 --> 01:40:39,206 إيغاوا يوجي. 1529 01:40:39,208 --> 01:40:41,574 كلا الملاكمين لم يهزموا. 1530 01:40:41,583 --> 01:40:45,201 هل سيستعيد تشو شي لقبه ... 1531 01:40:45,583 --> 01:40:48,199 أو الحصول على ko'd من igawa؟ 1532 01:40:48,208 --> 01:40:49,948 سنكتشف ذلك الليلة. 1533 01:41:01,500 --> 01:41:04,412 ملك الصين السابق الملاكم تشو شي ... 1534 01:41:04,417 --> 01:41:07,534 يعود إلى الحلبة بعد 7 سنوات من الغياب. 1535 01:41:07,542 --> 01:41:10,614 هل يمكنه إثبات نفسه ل العالم مرة أخرى؟ 1536 01:41:10,625 --> 01:41:12,581 الملاكم الصيني السابق تشو شي يجعل له ... 1537 01:41:12,583 --> 01:41:13,663 محاولة العودة. 1538 01:41:13,667 --> 01:41:15,373 هل يمكنه أن يثبت للعالم الليلة أن ... 1539 01:41:15,375 --> 01:41:16,660 مازال البطل؟ 1540 01:41:16,875 --> 01:41:18,206 لا استطيع الانتظار. 1541 01:41:24,083 --> 01:41:25,698 Zhou zhi لديه سجل 20-0 مع 15 kos. 1542 01:41:25,750 --> 01:41:27,706 معدل tko الخاص به هو 75٪. 1543 01:41:27,708 --> 01:41:29,619 علامات الليلة ... 1544 01:41:29,667 --> 01:41:32,249 المباراة رقم 21 للملاكم المخضرم. 1545 01:41:32,292 --> 01:41:34,749 لنرحب بالمنافس من الصين: 1546 01:41:34,792 --> 01:41:37,204 تشو شي. 1547 01:41:56,750 --> 01:41:59,742 إيجاوا بطل العالم لليابان هو سرب معروف عنه 1548 01:41:59,792 --> 01:42:02,204 سرعته واللكمات المدمرة. 1549 01:42:02,208 --> 01:42:04,449 يطلق عليها اسم الوحش ، ارتفاع نيزكي lgawa ... 1550 01:42:04,458 --> 01:42:07,074 ضرب ذروتها مع لقب ibf بعد 3 سنوات من ظهوره الأول. 1551 01:42:07,125 --> 01:42:08,456 لقد كان رقم 1 في العالم منذ ذلك الحين. 1552 01:42:08,458 --> 01:42:12,076 هذا صحيح ، igawa لديه بقي غير مهزوم. 1553 01:42:12,375 --> 01:42:13,706 تشو شي لديه ... 1554 01:42:13,708 --> 01:42:15,369 أمامك مهمة شاقة. 1555 01:42:15,833 --> 01:42:19,451 - Igawa yuji دخل الحلبة للتو. - تشو شي. 1556 01:42:19,500 --> 01:42:22,207 - يبدو هادئا وواثقا. - أبي ، واصل القتال! 1557 01:42:22,208 --> 01:42:24,199 Igawa لديه سجل 21-0 مع 18 kos. 1558 01:42:24,208 --> 01:42:26,824 معدل tko الخاص به يصل إلى 85٪. 1559 01:42:27,125 --> 01:42:30,743 تصفيق من أجل - إيغاوا يوجي. 1560 01:42:30,792 --> 01:42:33,124 المقاتلون ، خطوة إلى الأمام! 1561 01:42:36,083 --> 01:42:39,496 أيها السادة ، استمعوا إلي أوامر ، قاتل نظيف ... 1562 01:42:39,542 --> 01:42:42,124 احموا أنفسكم في جميع الأوقات ، هل تفهم؟ 1563 01:42:42,125 --> 01:42:43,740 لن أتراجع. 1564 01:42:45,083 --> 01:42:46,083 قفازات اللمس. 1565 01:42:48,333 --> 01:42:49,333 القاضي 1. 1566 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 القاضي 2. 1567 01:42:51,500 --> 01:42:52,500 القاضي 3. 1568 01:42:52,833 --> 01:42:54,448 المقاتلون ، مستعدون؟ 1569 01:42:54,792 --> 01:42:56,157 و ... صندوق! 1570 01:42:56,750 --> 01:42:58,365 Igawa في أفضل حالاته ... 1571 01:42:58,417 --> 01:42:59,998 وحش حقيقي! 1572 01:43:00,042 --> 01:43:02,328 البطل السابق من الصين ... 1573 01:43:02,375 --> 01:43:05,208 بدأ عودته العام الماضي فقط 1574 01:43:05,250 --> 01:43:07,366 بنتائج مبهرة. 1575 01:43:07,417 --> 01:43:09,829 إنه إنجاز رائع لـ المخضرم ليأتي حتى الآن ... 1576 01:43:09,875 --> 01:43:11,581 لمحاربة رقم 1 في العالم. 1577 01:43:11,625 --> 01:43:15,698 مباراة الليلة ستكون واحدة للأعمار. 1578 01:43:30,708 --> 01:43:33,120 شي لا يتراجع على الرغم من تعرضه للعديد من الضربات. 1579 01:43:33,125 --> 01:43:34,490 حركها ... هيا! 1580 01:43:34,583 --> 01:43:35,948 إنه مثل الرجل الحديدي ... 1581 01:43:35,958 --> 01:43:37,869 تشو شي لا تشعر بالألم. 1582 01:43:37,875 --> 01:43:39,285 هو فقط يستمر في تلقي الضربات. 1583 01:43:39,292 --> 01:43:40,077 قف! 1584 01:43:40,083 --> 01:43:42,290 - إلى ركنك! - إيغاوا خفيف على قدميه. 1585 01:43:42,292 --> 01:43:44,408 على النقيض من ذلك ، على عكس خصمه اللدود ... 1586 01:43:44,417 --> 01:43:45,998 يبدو تشو شي بطيئا. 1587 01:43:48,000 --> 01:43:49,956 قد يكون Zhou shi صعبًا مثل الفولاذ ، 1588 01:43:50,292 --> 01:43:53,079 لكنه لم يوجه ضربة حقيقية. 1589 01:43:53,083 --> 01:43:54,539 الرجل الحديدي تشو شي ... 1590 01:43:54,542 --> 01:43:57,534 لم تهبط بعد بضربة كبيرة. 1591 01:43:57,542 --> 01:44:00,204 - تأكد من رفع يديك. - عمل جيد... 1592 01:44:00,458 --> 01:44:02,574 انظر ، لقد فعل لأجل. 1593 01:44:02,708 --> 01:44:04,790 هل يجب أن أريحه؟ 1594 01:44:05,083 --> 01:44:06,823 لن يدوم طويلا. 1595 01:44:07,333 --> 01:44:09,039 لا تخذل حذرك. 1596 01:44:09,042 --> 01:44:10,282 سأكون بخير. 1597 01:44:10,708 --> 01:44:11,708 حافظ على حذرك. 1598 01:44:11,750 --> 01:44:12,785 لا تدعه يقترب. 1599 01:44:12,792 --> 01:44:14,908 لا ترتاح كثيرا. 1600 01:44:16,583 --> 01:44:17,823 لقد حصلت على هذا. 1601 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 واصل التقدم. 1602 01:44:18,958 --> 01:44:19,958 أصبر. 1603 01:44:20,708 --> 01:44:22,573 أبقه مرتفعا. 1604 01:44:26,667 --> 01:44:27,667 صندوق! 1605 01:44:53,125 --> 01:44:54,581 استخدم اللكمة. 1606 01:44:55,333 --> 01:44:56,698 أبي ، واصل القتال. 1607 01:44:57,708 --> 01:44:59,118 بابا. 1608 01:45:06,333 --> 01:45:07,948 ارفع يديك! ارفع يديك! 1609 01:45:09,458 --> 01:45:10,458 قف! 1610 01:45:10,708 --> 01:45:11,823 اذهب إلى ركنك ... 1611 01:45:11,958 --> 01:45:12,743 ممتاز. 1612 01:45:12,750 --> 01:45:13,865 اذهب إلى ركنك! 1613 01:45:16,583 --> 01:45:19,825 اجلس واسترخي ... كانت هذه جولة جيدة. 1614 01:45:23,375 --> 01:45:25,240 عليك أن تدفعه للخلف ، حسناً؟ 1615 01:45:28,458 --> 01:45:29,458 أبقه مرتفعا. 1616 01:45:31,292 --> 01:45:32,292 صندوق! 1617 01:45:49,583 --> 01:45:50,789 انزل عن الحبال. 1618 01:45:56,667 --> 01:45:57,873 ننفصل... 1619 01:45:58,250 --> 01:45:59,490 اذهب إلى ركنك. 1620 01:45:59,958 --> 01:46:02,074 دكتور ... تشو شي ، انظر إلي. 1621 01:46:02,333 --> 01:46:03,448 رفع الرأس... 1622 01:46:07,958 --> 01:46:08,743 تشو ، استرخ. 1623 01:46:08,750 --> 01:46:10,331 كون نفسك ... خذ وقتك. 1624 01:46:10,333 --> 01:46:11,493 استمع لي. 1625 01:46:12,333 --> 01:46:13,539 أصبر. 1626 01:46:13,542 --> 01:46:14,657 إنه يسقط حارسه. 1627 01:46:14,667 --> 01:46:17,283 W ait للحصول على فرصة ل توجيه الضربة الحاسمة. 1628 01:46:18,042 --> 01:46:19,623 - هل من المقبول الاستمرار؟ - هيا... 1629 01:46:19,708 --> 01:46:22,199 - هل انت بخير؟ - إنه وقت الذهاب! تعال ، لقد حصلت على هذا! 1630 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 و ... صندوق! 1631 01:46:27,958 --> 01:46:29,619 تحرك ... تحرك ... خذ وقتك. 1632 01:46:43,750 --> 01:46:45,081 قف! ننفصل! 1633 01:46:45,125 --> 01:46:46,740 عد إلى ركنك! 1634 01:47:02,375 --> 01:47:03,375 صندوق! 1635 01:47:13,500 --> 01:47:15,582 لا تقابل القوة بالقوة. 1636 01:47:17,958 --> 01:47:20,700 ضربات إيغاوا السريعة البرق ضرب مارك في كل مرة. 1637 01:47:20,750 --> 01:47:22,206 يمكن أن يقاوم تشو شي بالكاد. 1638 01:47:22,208 --> 01:47:24,620 لقد تعرض للضرب على وجهه بشكل متكرر. 1639 01:47:24,667 --> 01:47:25,873 تشو شي أسفل! 1640 01:47:29,375 --> 01:47:33,072 انظروا ، ضربات البرق إيغاوا! 1641 01:47:33,083 --> 01:47:34,198 انتهى. 1642 01:47:34,250 --> 01:47:36,491 لا أحد يستطيع التعافي من مثل هذه الضربة. 1643 01:47:37,500 --> 01:47:38,740 تعال ، تشو شي ، انهض! 1644 01:47:38,792 --> 01:47:40,703 استيقظ! استيقظ! 1645 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 اثنان ... 1646 01:47:45,333 --> 01:47:46,333 ثلاثة... 1647 01:47:52,208 --> 01:47:53,948 اعتادت أمي أن تقول ... 1648 01:47:54,583 --> 01:47:58,576 كان بابا ملاكمًا رائعًا. 1649 01:47:59,958 --> 01:48:01,823 فاز في كل مرة. 1650 01:48:03,750 --> 01:48:04,750 أربعة ... 1651 01:48:06,500 --> 01:48:08,240 هل هذا صحيح؟ 1652 01:48:09,958 --> 01:48:10,617 خمسة... 1653 01:48:10,625 --> 01:48:11,865 بابا. 1654 01:48:12,375 --> 01:48:13,660 بابا. 1655 01:48:14,750 --> 01:48:16,115 بابا. 1656 01:48:16,667 --> 01:48:17,531 ستة... 1657 01:48:17,542 --> 01:48:20,329 بابا ، بابا. 1658 01:48:20,875 --> 01:48:24,197 بابا ، بابا. 1659 01:48:27,833 --> 01:48:28,697 سبعة... 1660 01:48:28,833 --> 01:48:29,833 نجاح باهر... 1661 01:48:30,583 --> 01:48:33,074 تشو شي يستيقظ! 1662 01:48:33,875 --> 01:48:35,866 تصميمه لا يصدق. 1663 01:48:35,875 --> 01:48:38,287 القبعات للذئب. 1664 01:48:38,833 --> 01:48:39,697 ثمانية... 1665 01:48:39,833 --> 01:48:41,824 عاد تشو شي على قدميه. 1666 01:48:41,875 --> 01:48:43,115 لم يستسلم. 1667 01:48:43,167 --> 01:48:44,122 لا يزال واقفا! 1668 01:48:44,167 --> 01:48:46,123 يا له من عرض غير عادي للإرادة. 1669 01:48:46,375 --> 01:48:48,582 وقف تشو شي احتياطيًا قبل أن يصل الحكم إلى 10. 1670 01:48:48,583 --> 01:48:50,289 الملاكم لديه إرادة من حديد. 1671 01:48:51,042 --> 01:48:53,033 ابق هنا ... الوقت ... 1672 01:48:53,583 --> 01:48:54,823 سلمني المنشفة. 1673 01:48:55,417 --> 01:48:57,658 بابا! بابا! 1674 01:48:58,625 --> 01:49:00,741 استمر بالقتال! 1675 01:49:01,625 --> 01:49:02,956 استعد ... الوقت ... 1676 01:49:04,292 --> 01:49:05,292 صندوق! 1677 01:49:06,833 --> 01:49:08,448 إيغاوا ينفد صبره. 1678 01:49:08,458 --> 01:49:09,743 يهاجم شي بسلسلة من اللكمات. 1679 01:49:09,750 --> 01:49:11,240 لديه على الحبال. 1680 01:49:13,250 --> 01:49:14,456 ننفصل. 1681 01:49:17,000 --> 01:49:18,661 تشو شي تكافح. 1682 01:49:19,042 --> 01:49:20,953 قوة Ilgawa وقدرتها على التحمل معروضة بالكامل. 1683 01:49:20,958 --> 01:49:22,698 إنه لا يتنفس بصعوبة حتى. 1684 01:49:24,250 --> 01:49:25,456 استراحة! 1685 01:49:36,083 --> 01:49:39,325 قف! Igawa ، اذهب إلى ركنك. 1686 01:49:42,292 --> 01:49:44,328 شي كيف تشعر؟ 1687 01:49:44,333 --> 01:49:45,493 اجلس. 1688 01:49:56,458 --> 01:49:57,493 انه بخير. 1689 01:49:57,500 --> 01:49:58,865 هنا ، اشرب بعض الماء. 1690 01:50:00,250 --> 01:50:01,365 ألفظه، أبصقها أبصق عليها. 1691 01:50:02,875 --> 01:50:06,117 لديه رغبة في الموت ... لكنه يضرب بقوة. 1692 01:50:06,375 --> 01:50:08,206 ستكون بخير. 1693 01:50:08,208 --> 01:50:10,449 أنت تفوز. 1694 01:50:10,458 --> 01:50:14,326 إنه يكافح ، سنكون بخير. 1695 01:50:14,458 --> 01:50:17,780 لم أتوقع منه أن يفعل التعافي بعد تلك اللكمة. 1696 01:50:17,792 --> 01:50:20,829 إنه أقوى مما كنا نظن. 1697 01:50:21,375 --> 01:50:23,115 انهيه بسرعة. 1698 01:50:23,500 --> 01:50:25,832 لا يمكنك الاستمرار. 1699 01:50:25,833 --> 01:50:27,414 لقد خضت معركة جيدة. 1700 01:50:27,833 --> 01:50:29,164 دعنا نسميها إنهاء. 1701 01:50:31,667 --> 01:50:34,739 إذا رميت المنشفة ، سأقتلك. 1702 01:50:44,417 --> 01:50:45,873 هيا بنا نذهب! 1703 01:50:46,292 --> 01:50:49,455 روح تشو شي لا تقهر. 1704 01:50:50,167 --> 01:50:52,249 أنا مندهش من أنه لا يزال قائما. 1705 01:50:56,583 --> 01:50:58,039 لا يزال واقفا. 1706 01:50:58,042 --> 01:50:59,998 ربما تحدث المعجزات. 1707 01:52:01,125 --> 01:52:04,447 قف! تشو شي ، اذهب إلى الزاوية المحايدة. 1708 01:52:05,042 --> 01:52:07,203 واحد اثنان... 1709 01:52:07,833 --> 01:52:10,290 ثلاثة ... أربعة ... 1710 01:52:10,833 --> 01:52:12,539 هل انت بخير؟ هل يمكنك الاستمرار؟ 1711 01:52:12,542 --> 01:52:13,452 جاهز... 1712 01:52:13,458 --> 01:52:14,458 صندوق! 1713 01:52:14,833 --> 01:52:16,243 توقف ... تفريق! 1714 01:52:16,250 --> 01:52:18,582 - تعال ، المرجع. - اذهب إلى أركانك. 1715 01:52:20,083 --> 01:52:22,950 لا بأس ... اجلس واشرب بعض الماء. 1716 01:52:23,458 --> 01:52:25,449 استرخ ، فقط اشرب بعض الماء ، حسنًا؟ 1717 01:52:25,500 --> 01:52:26,500 لديك هذا. 1718 01:52:27,125 --> 01:52:29,332 هنا ، اشربه ... 1719 01:52:31,125 --> 01:52:32,706 ألفظه، أبصقها أبصق عليها... 1720 01:52:35,083 --> 01:52:36,448 تشو ، إنها الجولة الأخيرة. 1721 01:52:36,500 --> 01:52:38,456 كل هذه السنوات من التدريب هي الآن. 1722 01:52:38,500 --> 01:52:41,458 الآن ، هذه الجولة لك ، حسنًا؟ 1723 01:52:44,583 --> 01:52:45,698 لنذهب لنذهب! 1724 01:52:48,500 --> 01:52:49,114 أصبر. 1725 01:52:49,125 --> 01:52:50,331 لقد حصلت على هذا ، تشو! 1726 01:52:54,792 --> 01:52:55,827 صندوق! 1727 01:53:05,417 --> 01:53:07,408 إرفع يديك عاليا! 1728 01:53:16,125 --> 01:53:16,910 قف! 1729 01:53:16,917 --> 01:53:19,829 تشو شي سقط مرة أخرى. 1730 01:53:19,833 --> 01:53:22,324 كانت تلك الضربة قاتلة! 1731 01:53:22,333 --> 01:53:24,619 وضع إيجاوا قوته الكاملة وراء ذلك ... 1732 01:53:24,625 --> 01:53:27,412 لا بد أن يسبب الضرر. 1733 01:53:27,417 --> 01:53:28,452 ثلاثة... 1734 01:53:29,042 --> 01:53:30,202 أربعة ... 1735 01:53:31,042 --> 01:53:32,248 خمسة... 1736 01:53:33,333 --> 01:53:34,539 ستة... 1737 01:53:36,625 --> 01:53:37,831 سبعة... 1738 01:53:39,333 --> 01:53:40,333 ثمانية... 1739 01:53:40,708 --> 01:53:41,447 تسع... 1740 01:53:41,458 --> 01:53:44,074 اخطو ... هل يمكنك المتابعة؟ 1741 01:53:45,833 --> 01:53:47,243 جاهز ... صندوق! 1742 01:53:53,333 --> 01:53:54,664 أنتهي منه! 1743 01:53:55,458 --> 01:53:57,449 تشو شي يقاتل بكل ما لديه. 1744 01:53:57,750 --> 01:53:59,081 إنه في المنطقة! 1745 01:54:00,917 --> 01:54:03,203 إنه يمنح إيجاوا وقتًا عصيبًا. 1746 01:54:03,792 --> 01:54:06,534 Igawa يقاتل أيضًا بكل ما لديه. 1747 01:54:08,833 --> 01:54:10,073 Igawa أسفل! 1748 01:54:10,375 --> 01:54:11,865 لا يصدق! 1749 01:54:29,667 --> 01:54:32,204 هذه حقاً مباراة القرن. 1750 01:54:32,208 --> 01:54:34,699 يمكن للإرادة والتصميم أن يصنعوا المعجزات. 1751 01:54:34,750 --> 01:54:36,706 كلا المقاتلين أعطاه أفضل ما لديهم ولبسوا ... 1752 01:54:36,708 --> 01:54:38,198 عرض جحيم. 1753 01:54:38,917 --> 01:54:43,206 تشو شي الذي لا يقهر خلقت الروح معجزة. 1754 01:54:43,583 --> 01:54:44,698 الملك الملاكم ... 1755 01:54:44,833 --> 01:54:46,539 ملكنا الملاكم! 1756 01:54:47,167 --> 01:54:49,328 هذه مباراة تحدث مرة واحدة في العمر. 1757 01:54:49,333 --> 01:54:52,575 روح رياضية عظيمة عرضها كلا الملاكمين. 1758 01:54:52,583 --> 01:54:55,199 لقد كان مذهلاً حقًا. 1759 01:55:01,083 --> 01:55:09,083 تشو شي ... تشو شي. 1760 01:55:20,708 --> 01:55:24,371 يبذل المقاتلون جهودا جبارة. 1761 01:55:24,375 --> 01:55:27,162 يا لها من جولات 12 مذهلة من القتال. 1762 01:55:33,917 --> 01:55:41,917 "في الحلبة ، وفي الحياة ، لا تستسلم أبدًا". 1763 01:55:54,042 --> 01:55:55,157 السيدة تشو ، 1764 01:55:55,167 --> 01:55:57,283 أنت كاتب مبيعًا. 1765 01:55:57,292 --> 01:55:58,577 ما الهمك 1766 01:55:58,583 --> 01:56:00,369 لتكتب عن معركتك ضد السرطان؟ 1767 01:56:01,375 --> 01:56:03,081 على وجه التحديد ، لقد ألهمتني 1768 01:56:03,083 --> 01:56:07,122 ما حدث بيني وبين والدي. 1769 01:56:08,000 --> 01:56:11,197 علمني أن أكون مثابرة مثله. 1770 01:56:11,208 --> 01:56:12,493 شجعني. 1771 01:56:13,083 --> 01:56:15,825 لقد ساعدني في إعطائي فرصة ثانية في الحياة ، 1772 01:56:16,417 --> 01:56:18,658 الذي أخذته بسرور. 1773 01:56:19,417 --> 01:56:22,955 لقد أعطاني إمدادًا مدى الحياة من الإيمان والشجاعة ، 1774 01:56:22,958 --> 01:56:25,745 تمكنني من التغلب على مرضي. 1775 01:56:28,000 --> 01:56:30,241 لذلك في قلبي ... 1776 01:56:30,958 --> 01:56:32,994 سيكون بابا دائمًا بطلاً. 1777 01:56:34,333 --> 01:56:36,324 على الرغم من أنه لم يعد موجودًا 1778 01:56:36,333 --> 01:56:38,244 لقراءة كتابي ، 1779 01:56:38,292 --> 01:56:41,125 لم يعد هناك أي ندم 1780 01:56:41,167 --> 01:56:42,828 في أي من حياتنا. 1781 01:56:43,458 --> 01:56:46,120 كل ما أريد أن أخبرك به ، أبي ، 1782 01:56:46,833 --> 01:56:49,575 هو أنك فزت في النهاية. 1783 01:56:50,083 --> 01:56:52,119 سأعيش حياتي على أكمل وجه.