1
00:00:10,441 --> 00:00:30,441
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:31,441 --> 00:00:51,441
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:19,125 --> 00:01:21,491
Dia menyukai ring tinju
4
00:01:21,542 --> 00:01:24,204
karena seperti hidup...
5
00:01:24,708 --> 00:01:29,327
Ring itu tentang pertarungan
untuk bertahan hidup.
6
00:01:29,333 --> 00:01:31,824
Sebenarnya, sebelum usia enam tahun...
7
00:01:31,833 --> 00:01:34,074
aku tidak pernah melihat ayahku.
8
00:01:34,125 --> 00:01:36,741
Setiap kali aku bertanya tentang dia
9
00:01:38,208 --> 00:01:42,076
mama selalu bilang dia akan
segera kembali
10
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
selamat datang di arena cotai di sini,
di Makau! Untuk acara utama hari ini...
11
00:01:45,125 --> 00:01:47,741
Memperkenalkan
penantang Tanaka hiroshi!
12
00:01:47,792 --> 00:01:50,454
Melawan penguasa
dan juara bertahan...
13
00:01:50,458 --> 00:01:53,200
IBF juara kelas menengah...
14
00:01:53,208 --> 00:01:55,699
Zhou shi.
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Shi!
16
00:01:57,500 --> 00:01:59,866
Juara Olimpiade zhou shi
menjadi profesional 4 tahun lalu.
17
00:01:59,917 --> 00:02:01,623
Dikenal karena tekadnya yang keras...
18
00:02:01,667 --> 00:02:03,828
Untuk melumpuhkan lawan...
19
00:02:03,875 --> 00:02:05,706
Shi tetap tak terkalahkan.
20
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
Hajar dia, shi!
21
00:02:07,208 --> 00:02:08,208
Cantik!
22
00:02:13,625 --> 00:02:15,707
Shi menekan Tanaka di tali.
23
00:02:16,333 --> 00:02:18,119
Berhenti! Kembali!
24
00:02:18,333 --> 00:02:20,073
ke sudutmu!
25
00:02:23,583 --> 00:02:26,199
Shi tidak takut.
26
00:02:26,250 --> 00:02:28,332
Tepat sekali, dia menyerang
seperti serigala gila!
27
00:02:28,375 --> 00:02:30,081
Dia tidak menahan diri.
28
00:02:30,083 --> 00:02:31,823
Siapa yang akan memenangkan
gelar malam ini?
29
00:02:31,875 --> 00:02:33,706
Apakah itu Tanaka Jepang...
30
00:02:33,750 --> 00:02:35,832
Dengan rekor 18-2-2?
31
00:02:35,875 --> 00:02:37,240
Atau milik kita sendiri...
32
00:02:37,292 --> 00:02:39,328
Zhou shi si serigala?
33
00:02:39,333 --> 00:02:41,449
Tak terkalahkan, shi memegang rekor...
34
00:02:41,458 --> 00:02:43,699
16 kemenangan, 14 KO...
35
00:02:43,750 --> 00:02:45,331
Tingkat tko 87,5%!
36
00:02:45,333 --> 00:02:48,450
Petinju cepat berkuasa!
37
00:02:48,500 --> 00:02:50,081
Pertandingan dilanjutkan!
38
00:02:53,333 --> 00:02:54,243
Bertarung!
39
00:02:54,292 --> 00:02:56,499
Hajar dia, Tanaka!
40
00:02:56,542 --> 00:02:58,328
Pacu dirimu.
41
00:03:02,458 --> 00:03:03,618
Kita menyaksikan...
42
00:03:03,667 --> 00:03:05,999
Shi menghancurkan Tanaka.
43
00:03:06,375 --> 00:03:07,375
Shi!
44
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Pukul dia!
45
00:03:08,750 --> 00:03:10,615
Pukul dia!
46
00:03:13,833 --> 00:03:15,949
- Itu pelanggaran...
- Apakah kau buta?
47
00:03:18,083 --> 00:03:19,823
Meskipun tindakan ilegal Tanaka...
48
00:03:19,833 --> 00:03:21,573
Wasit belum menghentikan pertarungan.
49
00:03:21,583 --> 00:03:22,868
Pertarungan berlanjut.
50
00:03:30,375 --> 00:03:31,455
kenapa dia tersenyum?
51
00:03:33,333 --> 00:03:34,333
Wah!
52
00:03:34,833 --> 00:03:35,572
Shi adalah...
53
00:03:35,583 --> 00:03:37,949
Habisi, hantam Tanaka!
54
00:03:37,958 --> 00:03:39,494
Shi mengamuk!
55
00:03:39,542 --> 00:03:41,954
Apakah dia mencoba membunuh Tanaka?
56
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Berhenti.
57
00:03:53,375 --> 00:03:54,615
Shi!
58
00:03:54,667 --> 00:03:55,873
Apakah kau baik-baik saja?
59
00:03:55,875 --> 00:03:56,875
Bertarung!.
60
00:03:58,167 --> 00:03:59,782
Berhenti! Mundur!
61
00:03:59,792 --> 00:04:03,785
Wow... shi benar-benar
menjatuhkan Tanaka dari ring!
62
00:04:04,042 --> 00:04:05,327
Pertarungan selesai!
63
00:04:06,250 --> 00:04:09,447
Shi mengakhiri Tanaka dengan
hook kiri!
64
00:04:09,500 --> 00:04:11,331
- Hei, papa menang!
- Shi menang...
65
00:04:11,333 --> 00:04:13,198
- Kita menang!
- Dengan ko menang lagi!
66
00:04:13,208 --> 00:04:14,448
Shi berhasil...
67
00:04:14,458 --> 00:04:16,574
Mempertahankan gelarnya.
68
00:04:16,750 --> 00:04:18,490
Laga ini telah berakhir
69
00:04:18,667 --> 00:04:21,249
pemenangnya dengan cara KO...
70
00:04:21,250 --> 00:04:22,865
Dan IBF kelas menengah
71
00:04:22,875 --> 00:04:24,536
- juara dunia...
- Shi!
72
00:04:24,708 --> 00:04:26,869
Zhou shi!
73
00:04:33,458 --> 00:04:36,040
Raja petinju... petinju raja!
74
00:04:42,000 --> 00:04:43,831
aku merasakan pukulan tinju!
75
00:04:45,750 --> 00:04:47,081
Aku takut bayi kita...
76
00:04:47,125 --> 00:04:49,332
Akan berakhir menjadi petinju kecil.
77
00:04:51,458 --> 00:04:53,369
kau masih memakai ini?
78
00:04:53,417 --> 00:04:55,499
Aku akan memberimu yang baru...
79
00:04:55,542 --> 00:04:56,702
Sesuatu yang lebih bagus.
80
00:04:58,708 --> 00:05:00,824
kau membelinya setelah
kemenangan pertamamu.
81
00:05:00,833 --> 00:05:02,869
kau menggunakan setiap sen
yang kau miliki.
82
00:05:05,042 --> 00:05:07,124
Apa yang harus kubeli kali ini?
83
00:05:07,917 --> 00:05:09,373
Aku tidak butuh apapun.
84
00:05:09,917 --> 00:05:13,114
Aku hanya ingin kau dan anak kita...
85
00:05:13,125 --> 00:05:14,661
Agar sehat dan aman
86
00:05:16,125 --> 00:05:37,661
subtitle by rhaindesign
Palu, 4 November 2020
87
00:05:39,500 --> 00:05:40,831
Di malam ini...
88
00:05:40,875 --> 00:05:43,116
Pertarungan kejuaraan IBF,
89
00:05:43,167 --> 00:05:45,078
setelah kalah dalam tko,
90
00:05:45,083 --> 00:05:46,744
Petinju Jepang Tanaka...
91
00:05:46,875 --> 00:05:48,536
Tersingkir dari ring...
92
00:05:48,542 --> 00:05:50,658
Dan kepalanya terbentur.
93
00:05:50,667 --> 00:05:52,373
Tanaka dilarikan dalam
keadaan darurat.
94
00:05:52,375 --> 00:05:54,411
Dia menderita patah tulang
95
00:05:54,417 --> 00:05:57,033
Dan menderita kelumpuhan parah...
96
00:05:57,042 --> 00:05:58,452
Pendarahan otak.
97
00:05:58,458 --> 00:06:00,699
Tanaka mungkin tidak akan
pernah pulih dari keadaan koma.
98
00:06:00,708 --> 00:06:03,996
Federasi tinju internasional
mengungkapkan penyesalan yang dalam.
99
00:06:05,042 --> 00:06:06,782
aku berdiri di sini hari ini.
100
00:06:08,250 --> 00:06:10,115
Setelah berjuang selama satu dekade,
101
00:06:10,167 --> 00:06:12,328
inilah yang aku yakini,
102
00:06:12,333 --> 00:06:13,994
Jangan pernah menyerah!
103
00:06:14,042 --> 00:06:14,872
Iya!
104
00:06:14,875 --> 00:06:16,411
Jangan pernah menyerah!
105
00:06:16,792 --> 00:06:21,491
Raja petinju... petinju raja!
106
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Bersulang!
107
00:06:23,125 --> 00:06:25,286
Balas dendam untuk Tanaka!
108
00:06:25,292 --> 00:06:27,283
Tinju bukanlah izin untuk membunuh!
109
00:06:35,083 --> 00:06:36,083
Jangan bergerak!
110
00:06:37,667 --> 00:06:38,622
Biarkan saudara-saudaraku pergi!
111
00:06:38,625 --> 00:06:40,288
Pergi!
112
00:06:42,583 --> 00:06:43,768
jelaskan padaku jika kau
memiliki masalah.
113
00:06:43,792 --> 00:06:45,999
kau tidak akan meninggalkan
Makau malam ini!
114
00:07:21,375 --> 00:07:22,375
Shi!
115
00:07:28,958 --> 00:07:30,198
Xin.
116
00:07:44,583 --> 00:07:45,743
Xin...
117
00:08:07,208 --> 00:08:08,573
Polisi! Lari!
118
00:08:11,250 --> 00:08:13,081
- Ayo pergi!
- Tinggalkan aku.
119
00:08:13,125 --> 00:08:14,240
Polisi ada di sini.
120
00:08:14,292 --> 00:08:15,577
Ayo pergi...
121
00:08:17,833 --> 00:08:18,833
Ayo pergi!
122
00:08:19,833 --> 00:08:21,949
jangan bergerak!
angkat tangan!
123
00:08:26,292 --> 00:08:30,114
Terdakwa telah dinyatakan
bersalah atas penyerangan...
124
00:08:30,125 --> 00:08:31,786
Menyebabkan kerusakan tubuh.
125
00:08:31,792 --> 00:08:35,205
Mengingat keadaan yang meringankan,
126
00:08:35,208 --> 00:08:39,030
aku menghukum zhou shi 6 tahun penjara.
127
00:08:57,958 --> 00:09:04,739
"Daerah terlarang"
128
00:09:45,875 --> 00:09:47,490
Dimana Mina?
129
00:09:50,500 --> 00:09:51,740
Masuk ke dalam mobil.
130
00:10:00,083 --> 00:10:01,698
Sungguh, beritahu aku.
131
00:10:02,708 --> 00:10:04,369
Jika dia ingin meninggalkanku...
132
00:10:05,542 --> 00:10:06,657
aku mengerti.
133
00:10:07,250 --> 00:10:08,660
Dia meninggal.
134
00:10:10,875 --> 00:10:12,365
Mina meninggal.
135
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
dia...
136
00:10:19,958 --> 00:10:21,994
jangan bercanda.
137
00:10:22,042 --> 00:10:23,703
Mustahil.
138
00:10:34,958 --> 00:10:37,700
kau harus serius.
139
00:10:37,708 --> 00:10:39,198
Itu tidak mungkin benar.
140
00:10:39,958 --> 00:10:41,573
Hari itu Mina dan anakmu...
141
00:10:42,000 --> 00:10:44,207
Kami sedang berjalan di jalan.
142
00:10:44,250 --> 00:10:47,617
Sebuah mobil tiba-tiba datang.
143
00:10:49,333 --> 00:10:50,994
Sopirnya mabuk.
144
00:10:51,958 --> 00:10:54,449
Mina berusaha melindungi anakmu...
145
00:10:56,083 --> 00:10:58,074
Dengan melompat di depan mobil.
146
00:10:59,458 --> 00:11:00,743
Dia meninggal.
147
00:11:02,125 --> 00:11:04,207
Itu 3 bulan yang lalu.
148
00:11:14,250 --> 00:11:15,490
Mustahil!
149
00:11:16,917 --> 00:11:18,373
Dia berjanji...
150
00:11:19,875 --> 00:11:21,285
Menungguku.
151
00:11:23,167 --> 00:11:24,873
Sekarang dia sudah pergi?
152
00:11:32,667 --> 00:11:34,157
Apakah kau bercanda?
153
00:11:42,708 --> 00:11:44,198
Dia masih sangat muda.
154
00:12:19,625 --> 00:12:21,707
aku kemudian mengetahui bahwa...
155
00:12:21,708 --> 00:12:23,619
Mina menjual rumah itu.
156
00:12:23,917 --> 00:12:25,077
Tapi setidaknya...
157
00:12:25,583 --> 00:12:27,619
Dia mendapat harga yang bagus.
158
00:12:28,125 --> 00:12:30,741
Ibu dan anak sudah cukup untuk hidup.
159
00:12:31,458 --> 00:12:33,824
Ditambah klub tinju ada di dekatnya.
160
00:12:34,417 --> 00:12:37,374
Ini KTP Mina, kartu ATM dan...
161
00:12:37,375 --> 00:12:39,115
Akta kelahiran anakmu.
162
00:13:38,917 --> 00:13:40,657
Jangan kesini lagi.
163
00:13:41,333 --> 00:13:43,494
aku tidak ingin putriku
ingat pernah...
164
00:13:45,542 --> 00:13:47,498
punya ayah narapidana.
165
00:13:55,833 --> 00:13:56,948
Shi.
166
00:13:57,708 --> 00:13:59,699
Kami akan menunggumu di rumah.
167
00:14:06,833 --> 00:14:07,993
Dimana putriku
168
00:14:28,500 --> 00:14:30,206
Blithe, lihat.
169
00:14:30,833 --> 00:14:32,323
Ini ayahmu.
170
00:14:32,333 --> 00:14:34,198
Dia ke sini untuk membawamu pulang.
171
00:14:34,250 --> 00:14:36,832
kau tidak perlu tinggal di sini lagi.
172
00:14:36,833 --> 00:14:38,494
Kau bisa pulang.
173
00:14:52,958 --> 00:14:55,995
aku minta maaf, papa datang terlambat.
174
00:14:59,083 --> 00:15:00,083
Blithe.
175
00:15:02,208 --> 00:15:03,448
Sapa ayahmu.
176
00:15:07,458 --> 00:15:11,497
Dia terlihat sama dengan foto di rumah.
177
00:15:12,000 --> 00:15:15,697
Blithe, dia benar-benar ayahmu.
178
00:15:21,583 --> 00:15:23,448
aku Blithe.
179
00:15:23,458 --> 00:15:26,950
Mama bilang papa menamai aku.
180
00:15:26,958 --> 00:15:28,323
Benar?
181
00:15:32,958 --> 00:15:33,958
Iya.
182
00:15:34,458 --> 00:15:36,949
Blithe, riang dan bahagia.
183
00:15:37,583 --> 00:15:39,949
Apa yang membuatmu begitu lama?
184
00:15:39,958 --> 00:15:41,448
kau dari mana saja?
185
00:15:48,208 --> 00:15:50,073
Papa sibuk bertinju.
186
00:15:50,833 --> 00:15:52,198
Tapi aku kembali sekarang.
187
00:15:54,708 --> 00:15:56,949
Papa tidak akan pernah
meninggalkanmu lagi.
188
00:16:25,000 --> 00:16:27,082
Aku mau tidur.
189
00:17:51,083 --> 00:17:54,371
Blithe, kenapa kau belum tidur?
190
00:17:57,458 --> 00:17:59,198
aku menyesal...
191
00:17:59,208 --> 00:18:02,700
Apakah mama pergi karena aku?
192
00:18:15,333 --> 00:18:17,073
Ini bukan salahmu.
193
00:18:18,500 --> 00:18:20,206
Aku yang salah.
194
00:18:22,208 --> 00:18:24,494
aku tidak merawat mama dengan baik.
195
00:18:25,750 --> 00:18:27,115
Aku tidak menjagamu.
196
00:18:34,167 --> 00:18:36,328
Jangan menangis.
197
00:18:37,083 --> 00:18:38,118
Kemari.
198
00:18:40,083 --> 00:18:42,244
Blithe dan mama punya
banyak sekali foto.
199
00:18:44,167 --> 00:18:45,327
Ini dari mana
200
00:18:45,333 --> 00:18:46,539
Taman.
201
00:18:46,542 --> 00:18:47,748
Dan ini?
202
00:18:49,083 --> 00:18:50,914
Ulang tahun mama.
203
00:18:50,917 --> 00:18:53,624
Kami pergi ke restoran.
204
00:18:53,917 --> 00:18:56,158
Lain kali bawa papa ke sana, oke?
205
00:19:19,333 --> 00:19:20,869
Bawa kursinya.
206
00:19:25,333 --> 00:19:26,573
Ayo... ayo makan!
207
00:19:26,583 --> 00:19:28,824
Ambil kompor listrik... ke sini.
208
00:19:30,083 --> 00:19:31,789
Tidak bisakah kau melakukan
sesuatu dengan benar?
209
00:19:31,792 --> 00:19:33,328
Ambil mejanya.
210
00:19:34,417 --> 00:19:35,782
Saudara.
211
00:19:35,792 --> 00:19:37,282
Beberapa tahun terakhir ini...
212
00:19:37,292 --> 00:19:39,954
Bos memberi banyak tekanan pada feng.
213
00:19:39,958 --> 00:19:41,494
Untuk menjaga klub tinju tetap bertahan...
214
00:19:41,500 --> 00:19:44,663
Kami bahkan menawarkan kelas
kebugaran dan yoga...
215
00:19:44,667 --> 00:19:46,123
Apa saja untuk menarik klien.
216
00:19:47,417 --> 00:19:48,122
saudara-saudara.
217
00:19:48,125 --> 00:19:49,285
Feng.
218
00:19:50,000 --> 00:19:53,447
Raja Tinju shi akhirnya kembali.
219
00:19:54,208 --> 00:19:55,618
Apakah kau bersemangat?
220
00:19:55,667 --> 00:19:56,702
Iya!
221
00:19:56,750 --> 00:19:57,830
aku mengumumkan...
222
00:19:58,625 --> 00:20:01,992
Kembalinya juara tinju shi!
223
00:20:02,000 --> 00:20:03,240
Hore!
224
00:20:06,125 --> 00:20:07,114
Shi.
225
00:20:07,125 --> 00:20:08,956
Minumlah! Minumlah!
226
00:20:08,958 --> 00:20:10,164
Bersulang untuk kalian semua.
227
00:20:10,583 --> 00:20:12,164
Bersulang!
228
00:20:12,167 --> 00:20:14,909
Bersulang...
229
00:20:22,958 --> 00:20:23,958
Feng.
230
00:20:26,333 --> 00:20:27,539
aku selesai dengan tinju.
231
00:20:32,125 --> 00:20:33,706
Kau selesai?
232
00:20:33,708 --> 00:20:35,039
Apa yang akan kau lakukan?
233
00:20:38,292 --> 00:20:39,452
Jaga anakku.
234
00:20:39,875 --> 00:20:43,413
itu harusnya jadi alasan
bagimu untuk kembali.
235
00:20:43,417 --> 00:20:45,703
Tinju tidak bisa menjadi
satu-satunya pilihanku.
236
00:20:52,458 --> 00:20:53,698
aku sudah melewati masa jayaku.
237
00:20:54,583 --> 00:20:56,824
aku tidak bisa kembali
dalam ring lagi.
238
00:20:58,083 --> 00:21:00,699
aku tidak lagi haus kemenangan.
239
00:21:02,833 --> 00:21:04,869
Apa yang terjadi dengan...
240
00:21:06,500 --> 00:21:09,367
Siapa yang mau melawan
setiap lawan baru?
241
00:21:10,792 --> 00:21:12,532
Feng, aku sudah kalah banyak.
242
00:21:13,917 --> 00:21:16,329
aku hanya ingin membesarkan putriku.
243
00:21:16,708 --> 00:21:18,289
Dia satu-satunya yang kumiliki sekarang.
244
00:22:47,625 --> 00:22:49,081
aku minta maaf, Tuan zhou.
245
00:22:49,417 --> 00:22:52,739
Kami tidak bisa mempekerjakanmu
dengan catatan kriminalmu.
246
00:22:52,792 --> 00:22:54,657
Tapi, Tuan! Itu sebuah kecelakaan.
247
00:22:55,042 --> 00:22:56,703
Kami memiliki pedoman perekrutan.
248
00:22:56,750 --> 00:22:58,331
Mohon mengertilah.
249
00:23:04,667 --> 00:23:06,749
Kami membutuhkan karyawan
yang memiliki lisensi.
250
00:23:07,208 --> 00:23:08,493
Apakah kau berlisensi?
251
00:23:08,917 --> 00:23:09,906
Berlisensi?
252
00:23:09,917 --> 00:23:11,407
Kami mempekerjakan koki.
253
00:23:11,417 --> 00:23:13,829
Karier tinjumu sebelumnya
tidak relevan.
254
00:23:13,833 --> 00:23:15,619
kau harus tahu...
255
00:23:15,625 --> 00:23:17,161
Kami ditempatkan di Afrika.
256
00:23:17,167 --> 00:23:18,703
Apakah kau siap untuk pindah?
257
00:23:18,708 --> 00:23:21,575
Ada jeda 6 tahun dalam riwayat
pekerjaanmu.
258
00:23:21,583 --> 00:23:24,245
Apa yang kau lakukan
selama periode itu?
259
00:23:52,458 --> 00:23:53,914
Yang tai... siapa Yang tai?
260
00:23:53,917 --> 00:23:54,997
Masuk.
261
00:23:58,833 --> 00:24:00,448
Ada pengalamanmu?
262
00:24:02,000 --> 00:24:02,955
Tidak.
263
00:24:02,958 --> 00:24:04,414
Bisakah kau mengendarai sepeda motor?
264
00:24:04,417 --> 00:24:05,623
Apakah kau akrab dengan jalan...
265
00:24:05,625 --> 00:24:07,456
Dari daerah terdekat?
266
00:24:07,792 --> 00:24:08,907
aku bisa mengendarai sepeda motor.
267
00:24:08,917 --> 00:24:10,077
aku orang lokal
268
00:24:10,083 --> 00:24:11,573
aku tahu daerah itu dengan baik.
269
00:24:12,208 --> 00:24:13,072
Baik.
270
00:24:13,083 --> 00:24:14,539
7 yuan per pop,
400 pesanan sebulan.
271
00:24:14,542 --> 00:24:15,452
Mulai besok.
272
00:24:15,458 --> 00:24:16,823
Untuk setiap keterlambatan
pengiriman atau pengaduan...
273
00:24:16,833 --> 00:24:18,243
Denda akan dipotong dari gajimu.
274
00:24:18,250 --> 00:24:19,410
Mengerti?
275
00:24:20,167 --> 00:24:21,703
Dimengerti.
276
00:24:26,208 --> 00:24:26,993
Blithe.
277
00:24:27,000 --> 00:24:28,365
Bangun.
278
00:24:31,042 --> 00:24:33,328
Papa tidak boleh terlambat
untuk hari pertama bekerja.
279
00:24:33,333 --> 00:24:34,618
Baiklah.
280
00:24:35,167 --> 00:24:36,167
Hei.
281
00:24:36,292 --> 00:24:38,157
kau berliur.
282
00:24:39,083 --> 00:24:40,914
Bangun dan cuci muka.
283
00:24:42,583 --> 00:24:43,948
Kumohon, bangunlah.
284
00:24:43,958 --> 00:24:45,949
Aku akan terlambat.
285
00:24:45,958 --> 00:24:47,789
Tolong papa...
286
00:24:48,750 --> 00:24:50,331
aku minta maaf...
287
00:24:50,333 --> 00:24:51,698
Waktu hampir habis.
288
00:24:51,875 --> 00:24:52,875
Sini.
289
00:25:06,500 --> 00:25:07,500
Sini.
290
00:25:08,750 --> 00:25:09,660
Apa yang kau mau?
291
00:25:09,667 --> 00:25:11,498
Roti panggang dan telur dadar.
292
00:25:14,708 --> 00:25:15,708
Tentu.
293
00:25:49,667 --> 00:25:50,667
Pisau...
294
00:25:55,917 --> 00:25:57,282
Spatula... dimana itu?
295
00:25:57,292 --> 00:25:58,452
di sana.
296
00:26:02,500 --> 00:26:03,740
Hampir selesai.
297
00:26:35,750 --> 00:26:36,830
Papa berjanji...
298
00:26:37,250 --> 00:26:38,956
Untuk melakukan yang lebih baik besok.
299
00:26:39,458 --> 00:26:42,074
Pertahankan kerja bagus.
300
00:26:44,458 --> 00:26:45,458
Makan.
301
00:26:52,500 --> 00:26:54,832
Tunggu aku di sini sepulang sekolah.
302
00:26:54,833 --> 00:26:57,199
Jangan pergi kemana-mana
sampai kau melihatku.
303
00:26:59,583 --> 00:27:00,583
Selamat tinggal.
304
00:27:02,708 --> 00:27:04,699
Ayahmu kurir.
305
00:27:04,708 --> 00:27:06,448
Tidak! Papa juara tinju.
306
00:27:07,208 --> 00:27:08,448
Makan apapun yang kau mau.
307
00:27:08,750 --> 00:27:11,457
Kapanpun kau mau...
308
00:27:11,708 --> 00:27:14,666
Buat saja pesananmu...
309
00:27:14,667 --> 00:27:17,454
Kami mengirimkan...
310
00:27:17,667 --> 00:27:20,454
Tepat waktu...
311
00:27:20,750 --> 00:27:23,366
Dengan layanan yang ramah...
312
00:27:23,625 --> 00:27:24,990
Belok kiri.
313
00:27:26,125 --> 00:27:27,956
maju jalan!
314
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
Parkir di sana.
315
00:27:41,500 --> 00:27:42,910
Tidak ada ijin untuk
pesanan takeout.
316
00:27:43,292 --> 00:27:44,452
aku minta maaf, tuan.
317
00:27:44,458 --> 00:27:45,664
Bisakah aku meninggalkan
ini di sini?
318
00:27:45,667 --> 00:27:47,123
Bisakah kau memberi tahu pelanggan?
319
00:27:47,125 --> 00:27:48,205
Mengapa harus aku?
320
00:27:48,500 --> 00:27:50,491
Panggil saja sendiri.
321
00:27:53,167 --> 00:27:54,498
Tidak boleh menelpon di sini.
322
00:27:54,750 --> 00:27:55,910
Lakukan di luar.
323
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
Pergi ke luar.
324
00:27:59,458 --> 00:28:00,573
Buruan.
325
00:28:07,000 --> 00:28:08,285
Tuan Wang,
326
00:28:08,667 --> 00:28:10,328
aku di lantai bawah dekat
pintu masuk hotel.
327
00:28:10,792 --> 00:28:12,532
Para penjaga tidak mengizinkan
aku masuk.
328
00:28:12,542 --> 00:28:14,498
Silakan turun untuk mengambil
makananmu?
329
00:28:14,500 --> 00:28:15,706
Aku akan menunggu.
330
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Terima kasih.
331
00:28:18,000 --> 00:28:19,536
Bukankah kau itu...
332
00:28:20,083 --> 00:28:21,163
Juara tinju?
333
00:28:21,167 --> 00:28:22,282
kau salah.
334
00:28:23,042 --> 00:28:25,579
Tunjukkan beberapa gerakan,
aku seorang penggemar.
335
00:28:27,667 --> 00:28:28,667
aku sibuk.
336
00:28:30,583 --> 00:28:32,119
Petinju yang berubah menjadi
pengantar barang...
337
00:28:32,125 --> 00:28:33,831
Masih berpikir dia tokoh besar.
338
00:28:35,958 --> 00:28:36,788
Hentikan itu.
339
00:28:36,792 --> 00:28:38,202
Jangan beri tahu aku apa yang
harus aku lakukan.
340
00:28:38,208 --> 00:28:38,867
Hentikan.
341
00:28:38,875 --> 00:28:39,455
Tersenyum...
342
00:28:39,458 --> 00:28:40,458
Hentikan.
343
00:28:40,750 --> 00:28:41,956
Apa masalahmu?
344
00:28:42,917 --> 00:28:44,532
kau merusak ponselku!
Bayar untuk itu!
345
00:28:44,917 --> 00:28:46,327
Bayar untuk itu!
346
00:28:49,667 --> 00:28:51,828
Bukankah kau seorang juara?
Pukul aku!
347
00:28:52,333 --> 00:28:53,869
Jangan lihat aku seperti itu.
348
00:28:54,458 --> 00:28:55,743
Dengar, pecundang.
349
00:28:55,750 --> 00:28:57,035
aku menantangmu untuk memukulku.
350
00:28:57,042 --> 00:28:59,124
Silakan, pukul aku.
351
00:29:00,208 --> 00:29:01,664
Mengapa kau menatap?
352
00:29:04,042 --> 00:29:05,077
Mengapa?
353
00:29:05,458 --> 00:29:06,698
kau mau apa?
354
00:29:10,417 --> 00:29:11,417
Bos.
355
00:29:13,250 --> 00:29:14,330
Saudara.
356
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
Bos.
357
00:29:26,458 --> 00:29:27,573
Dia adalah saudaraku.
358
00:29:28,625 --> 00:29:30,161
Abang ku!
359
00:29:30,167 --> 00:29:32,704
aku minta maaf, maaf...
360
00:29:32,708 --> 00:29:33,663
Kau dalam masalah!
361
00:29:33,667 --> 00:29:34,702
Aku minta maaf...
362
00:29:34,708 --> 00:29:35,538
Matilah Kau!
363
00:29:35,542 --> 00:29:37,032
Aku minta maaf...
364
00:29:37,042 --> 00:29:38,623
Aku akan urus kau nanti.
365
00:29:38,625 --> 00:29:39,785
aku menyesal...
366
00:29:50,792 --> 00:29:51,872
ini.
367
00:29:53,083 --> 00:29:54,083
Gunakan ini.
368
00:30:00,458 --> 00:30:02,164
Mereka beruntung kau menahan...
369
00:30:02,917 --> 00:30:05,203
Atau mereka akan mati.
370
00:30:08,708 --> 00:30:09,823
ambillah.
371
00:30:16,083 --> 00:30:18,495
Apa itu? Masalah keuangan?
372
00:30:22,417 --> 00:30:23,782
aku bisa membantumu.
373
00:30:24,667 --> 00:30:26,157
aku membuat pertandingan tinju.
374
00:30:26,625 --> 00:30:29,207
Saat kau keluar,
bertarunglah untukku.
375
00:30:30,667 --> 00:30:33,454
aku petinju, bukan preman.
376
00:30:44,500 --> 00:30:45,785
Lakukan tembakan.
377
00:30:47,083 --> 00:30:48,083
Pindah.
378
00:30:49,125 --> 00:30:51,081
Lindungi sang juara!
379
00:30:53,750 --> 00:30:55,115
Mundur.
380
00:30:55,750 --> 00:30:56,750
Giliranku.
381
00:30:57,125 --> 00:30:58,365
Ya!
382
00:30:59,750 --> 00:31:01,160
Apa yang kau lakukan?
383
00:31:04,333 --> 00:31:05,698
Seragam yang bagus.
384
00:31:05,708 --> 00:31:07,790
Sedang melakukan reality show?
385
00:31:08,667 --> 00:31:10,123
Kau terlihat baik.
386
00:31:10,625 --> 00:31:12,081
Aku akan memberimu satu jika
kau suka.
387
00:31:21,083 --> 00:31:22,539
kau berhenti bertinju
388
00:31:24,417 --> 00:31:27,159
menjadi pengantar barang?
389
00:31:29,250 --> 00:31:30,911
Ini pekerjaan yang layak.
390
00:31:30,917 --> 00:31:32,748
Juara tinju jadi pengantar barang?
391
00:31:32,750 --> 00:31:33,956
Apakah kau sakit?
392
00:31:34,458 --> 00:31:37,416
Kau harus bekerja untukku.
393
00:31:38,458 --> 00:31:40,369
aku punya banyak klub tinju dan hotel.
394
00:31:40,375 --> 00:31:42,366
aku membuat acara, aku butuh petinju.
395
00:31:43,542 --> 00:31:44,577
Apa yang kau katakan?
396
00:31:45,875 --> 00:31:47,331
aku tidak bertinju lagi.
397
00:31:50,583 --> 00:31:52,790
Aku harus menjemput
putriku dari sekolah.
398
00:31:53,125 --> 00:31:54,456
Terima kasih atas bantuanmu.
399
00:31:56,625 --> 00:31:57,660
Saudara.
400
00:32:03,500 --> 00:32:04,831
Kita punya kue hari ini.
401
00:32:05,125 --> 00:32:06,490
Ini milikmu.
402
00:32:06,500 --> 00:32:07,706
Yang ini milikku.
403
00:32:08,958 --> 00:32:10,038
Makan ini dulu.
404
00:32:15,083 --> 00:32:16,619
Tunggu... bersihkan.
405
00:32:17,000 --> 00:32:17,705
Baik.
406
00:32:17,708 --> 00:32:18,367
Enak.
407
00:32:18,417 --> 00:32:19,452
Betulkah?
408
00:32:50,375 --> 00:32:51,740
Pak, apakah ♪ 11 siap?
409
00:32:51,792 --> 00:32:52,531
Iya.
410
00:32:52,542 --> 00:32:53,542
Ini dia.
411
00:33:06,208 --> 00:33:07,208
Ayah.
412
00:33:08,167 --> 00:33:09,031
Apa itu?
413
00:33:09,042 --> 00:33:10,042
Tidak ada.
414
00:33:18,958 --> 00:33:19,868
Blithe.
415
00:33:19,875 --> 00:33:21,115
Pakai ini.
416
00:33:23,500 --> 00:33:24,580
nanti masuk angin.
417
00:33:24,583 --> 00:33:25,823
Pakai ini.
418
00:33:30,958 --> 00:33:32,448
Berhenti berlari atau
aku akan memukulmu.
419
00:33:52,208 --> 00:33:53,038
Kami terlambat.
420
00:33:53,042 --> 00:33:54,498
Celanaku melorot.
421
00:33:54,500 --> 00:33:56,161
Jadilah baik di sekolah hari ini.
422
00:33:56,167 --> 00:33:57,452
Pakai ini.
423
00:33:57,792 --> 00:33:59,498
Jemput aku tepat waktu hari ini.
424
00:33:59,500 --> 00:34:00,865
siap, jangan khawatir.
425
00:34:00,875 --> 00:34:02,285
Oke, ayo pergi.
426
00:34:02,292 --> 00:34:03,327
Ayah.
427
00:34:03,458 --> 00:34:04,243
Apa?
428
00:34:04,250 --> 00:34:05,250
Itu adalah janji.
429
00:34:05,875 --> 00:34:06,875
Itu adalah janji.
430
00:34:07,042 --> 00:34:08,042
Ayo pergi.
431
00:34:09,792 --> 00:34:12,033
Blithe, mari kita tunggu di dalam?
432
00:34:17,375 --> 00:34:18,956
Dia ada di sini, akhirnya
433
00:34:18,958 --> 00:34:20,573
kenapa kau sangat telat?
434
00:34:20,583 --> 00:34:21,743
aku minta maaf.
435
00:34:21,750 --> 00:34:23,035
Blithe bilang kau berjanji untuk...
436
00:34:23,042 --> 00:34:24,623
Jemput dia di gerbang.
437
00:34:24,625 --> 00:34:25,910
Dia bersikeras.
438
00:34:25,917 --> 00:34:27,077
aku mohon maaf.
439
00:34:27,333 --> 00:34:28,618
Ambil payungnya.
440
00:34:28,625 --> 00:34:30,035
Pulang dengan selamat.
441
00:34:30,042 --> 00:34:31,077
Terima kasih.
442
00:34:31,083 --> 00:34:32,323
- Terima kasih.
- Jangan khawatir.
443
00:34:33,625 --> 00:34:34,956
Maaf, papa terlambat.
444
00:34:34,958 --> 00:34:38,576
aku pikir kau mati dan
meninggalkanku.
445
00:34:43,417 --> 00:34:44,452
Tidak.
446
00:34:45,208 --> 00:34:47,995
Papa tidak akan pernah meninggalkanmu.
447
00:34:50,042 --> 00:34:51,373
Papa tidak akan pernah terlambat lagi.
448
00:34:51,875 --> 00:34:53,490
kau berjanji.
449
00:34:53,500 --> 00:34:54,740
Lebih awal lagi.
450
00:34:55,167 --> 00:34:56,247
aku berjanji.
451
00:35:06,625 --> 00:35:09,037
kau demam, kau tidak bisa pergi
ke sekolah.
452
00:35:09,375 --> 00:35:11,991
Apakah aku akan mati?
453
00:35:12,667 --> 00:35:14,282
Tidak.
454
00:35:14,292 --> 00:35:16,032
Anak-anak selalu demam.
455
00:35:17,708 --> 00:35:19,949
aku bukan anak kecil
456
00:35:20,667 --> 00:35:22,373
aku seorang wanita
457
00:35:25,167 --> 00:35:27,533
Nona mudaku...
458
00:35:28,500 --> 00:35:29,580
Akan segera sembuh.
459
00:35:30,958 --> 00:35:33,825
Bos, aku perlu libur.
460
00:35:33,833 --> 00:35:34,948
libur?
461
00:35:35,333 --> 00:35:36,664
Berhenti saja.
462
00:35:36,667 --> 00:35:37,782
Jangan repot-repot kembali.
463
00:35:37,792 --> 00:35:39,373
Bukan itu yang aku maksud.
464
00:35:39,375 --> 00:35:40,535
Hanya untuk hari ini?
465
00:35:40,542 --> 00:35:41,827
Putriku demam.
466
00:35:41,833 --> 00:35:43,539
Ketika orang tidak mau bekerja...
467
00:35:43,542 --> 00:35:44,827
selalu alasan keadaan
darurat keluarga.
468
00:35:44,833 --> 00:35:46,698
Orang tua yang sakit,
anak yang sakit...
469
00:35:46,708 --> 00:35:47,823
Kami tidak membutuhkanmu.
470
00:35:47,833 --> 00:35:48,993
Bos...
471
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Halo?
472
00:36:00,750 --> 00:36:02,035
Feng.
473
00:36:02,875 --> 00:36:04,490
aku ingin kembali ke sini
untuk bekerja...
474
00:36:05,000 --> 00:36:08,572
Sebagai petugas kebersihan
atau pelatih, apa saja.
475
00:36:09,042 --> 00:36:10,907
aku butuh tempat di mana...
476
00:36:10,917 --> 00:36:12,157
aku juga bisa menjaga...
477
00:36:12,583 --> 00:36:13,823
Blithe.
478
00:36:31,000 --> 00:36:32,240
mau anggur putih?
479
00:36:43,458 --> 00:36:44,789
Halo semuanya.
480
00:36:44,792 --> 00:36:47,829
aku putri zhou shi, Blithe.
481
00:36:47,833 --> 00:36:49,744
aku di sini bukan untuk berlatih.
482
00:36:49,750 --> 00:36:51,911
Tapi aku akan baik-baik saja.
483
00:36:53,542 --> 00:36:54,622
Kau sangat lucu
484
00:36:54,625 --> 00:36:55,625
Hai.
485
00:36:56,750 --> 00:36:57,956
Lakukan pekerjaan rumahmu di sana.
486
00:36:57,958 --> 00:36:59,164
Papa akan memeriksanya nanti.
487
00:37:41,958 --> 00:37:42,958
Saudara.
488
00:37:44,083 --> 00:37:45,664
Ini kelas penurunan berat badanku.
489
00:37:45,667 --> 00:37:46,907
Ambil alih untukku.
490
00:37:46,917 --> 00:37:48,282
Jangan mendorongnya terlalu keras
491
00:37:48,292 --> 00:37:49,577
atau mereka tidak akan kembali.
492
00:37:49,875 --> 00:37:51,365
Aku harus pergi.
493
00:37:51,958 --> 00:37:53,073
Pergilah.
494
00:37:57,708 --> 00:37:58,948
kau terjebak.
495
00:38:01,250 --> 00:38:02,285
Punya satu.
496
00:38:04,208 --> 00:38:05,323
Ini enak.
497
00:38:05,417 --> 00:38:06,702
Pubg?
498
00:38:10,417 --> 00:38:11,372
Lakukan satu putaran dulu.
499
00:38:11,375 --> 00:38:12,375
Hah?
500
00:38:12,958 --> 00:38:14,243
Tidak bisakah aku menyelesaikan
permainan dulu?
501
00:38:14,250 --> 00:38:15,285
Ayo bergerak.
502
00:38:16,917 --> 00:38:18,373
Kembalikan camilanku setelahnya.
503
00:38:20,458 --> 00:38:21,538
Teleponmu.
504
00:38:22,625 --> 00:38:23,956
Jangan biarkan aku mati.
505
00:38:23,958 --> 00:38:25,038
Awasi itu.
506
00:38:25,583 --> 00:38:26,914
aku seorang aktor sungguhan.
507
00:38:28,542 --> 00:38:30,624
aku telah tampil di banyak film
dan acara TV...
508
00:38:30,625 --> 00:38:32,866
Hanya makan apa saja tanpa sisa.
509
00:38:33,833 --> 00:38:36,074
Semua sutradara menganggap
aku berbakat.
510
00:38:36,875 --> 00:38:38,240
Tapi aku pikir tubuhku yang gemuk...
511
00:38:38,250 --> 00:38:40,866
Akan menghambat karirku.
512
00:38:42,875 --> 00:38:43,705
ayo.
513
00:38:43,708 --> 00:38:44,493
Satu dua.
514
00:38:44,500 --> 00:38:45,205
Ayo.
515
00:38:45,208 --> 00:38:45,947
Satu dua.
516
00:38:45,958 --> 00:38:46,447
Ayo.
517
00:38:46,458 --> 00:38:47,664
Satu dua tiga empat.
518
00:38:49,458 --> 00:38:51,198
aku seorang pengacara.
519
00:38:51,708 --> 00:38:52,823
Bisnis baik-baik saja.
520
00:38:53,083 --> 00:38:54,948
Tetapi karena aku sangat kurus...
521
00:38:55,000 --> 00:38:56,706
Orang-orang berpikir...
522
00:38:56,750 --> 00:38:58,456
aku tidak bisa dipercaya.
523
00:38:58,458 --> 00:38:59,573
aku pikir tinju...
524
00:38:59,625 --> 00:39:01,456
Akan membuatku lebih kuat
525
00:39:01,458 --> 00:39:02,573
dan lebih besar.
526
00:39:08,583 --> 00:39:10,164
aku punya sebuah pub kecil.
527
00:39:10,167 --> 00:39:11,452
aku bekerja di malam hari
528
00:39:11,625 --> 00:39:13,240
Aku telah membuat hatiku hancur...
529
00:39:13,375 --> 00:39:14,740
Berkali-kali.
530
00:39:15,167 --> 00:39:17,249
Tapi aku menolak untuk
menyerah pada diriku sendiri...
531
00:39:17,250 --> 00:39:19,457
Bahkan setelah berkencan
begitu banyak orang brengsek.
532
00:39:19,458 --> 00:39:20,493
aku ingin Bertarung!...
533
00:39:20,833 --> 00:39:23,074
aku ingin keterampilan
Donnie yen dan...
534
00:39:23,083 --> 00:39:23,947
Tubuh Eddie peng.
535
00:39:23,958 --> 00:39:24,788
Pria terkenal...
536
00:39:24,792 --> 00:39:25,531
Satu dua.
537
00:39:25,542 --> 00:39:26,281
Pria terkenal...
538
00:39:26,292 --> 00:39:27,202
Satu dua tiga empat
539
00:39:27,208 --> 00:39:27,993
pemimpin pria...
540
00:39:28,000 --> 00:39:30,036
aku ingin menunjukkan
kepada para direktur itu bahwa...
541
00:39:30,042 --> 00:39:31,282
Aku bisa melakukan itu!
542
00:39:32,000 --> 00:39:33,706
Tujuanku sederhana,
543
00:39:33,708 --> 00:39:37,496
Dada kencang, lengan kencang,
bokong gagah.
544
00:39:37,500 --> 00:39:39,115
Dan abs.
545
00:39:45,833 --> 00:39:48,950
Igawa menghancurkan
lawannya dengan rentetan pukulan.
546
00:39:49,458 --> 00:39:51,058
Strategi serangan cepatnya berhasil...
547
00:39:51,333 --> 00:39:53,289
70 detik memasuki ronde pertama...
548
00:39:54,000 --> 00:39:56,332
Igawa sudah membuat KO penantangnya!
549
00:39:56,333 --> 00:39:59,120
Jenderal guan mengalahkan penjahat
itu sebelum anggurnya mendingin.
550
00:39:59,458 --> 00:40:01,039
Kita bahkan belum menghabiskan
bir sebelumnya...
551
00:40:01,042 --> 00:40:02,077
Dia mendapat KO.
552
00:40:02,083 --> 00:40:03,994
Mereka menjanjikan 12 ronde.
553
00:40:04,000 --> 00:40:05,911
aku mau 12 rondeku.
554
00:40:06,083 --> 00:40:08,699
Paman feng, siapa pria itu?
555
00:40:09,708 --> 00:40:11,073
Igawa yuji...
556
00:40:11,083 --> 00:40:13,119
Juara kelas menengah IBF saat ini.
557
00:40:13,125 --> 00:40:14,786
Dia baru berusia 24 tahun.
558
00:40:14,792 --> 00:40:16,657
Sejak menjadi pro...
559
00:40:16,667 --> 00:40:17,998
Dia belum dikalahkan
560
00:40:18,000 --> 00:40:19,080
seperti ayahmu.
561
00:40:19,083 --> 00:40:20,493
Juara?
562
00:40:20,792 --> 00:40:22,328
Bukankah itu papa?
563
00:40:23,375 --> 00:40:25,331
Ayahmu adalah juaranya.
564
00:40:25,333 --> 00:40:28,040
Tetapi ketika dia berhenti bertinju...
565
00:40:28,042 --> 00:40:31,159
Igawa menggantikannya.
566
00:40:31,167 --> 00:40:33,249
Paman feng, kau bohong.
567
00:40:33,583 --> 00:40:35,073
Ayahku masih juara!
568
00:40:35,083 --> 00:40:36,948
Berhenti berbohong atau
aku akan marah!
569
00:40:36,958 --> 00:40:37,993
Blithe.
570
00:40:38,458 --> 00:40:39,618
Tenang.
571
00:40:54,917 --> 00:41:02,917
"Mata kecil melihat dunia,
menerangi tempat yang dulunya dingin"
572
00:41:06,208 --> 00:41:14,208
"baru sadar saat mereka hidup."
573
00:41:15,375 --> 00:41:20,415
"Cinta cukup berani
untuk membuat pilihan,"
574
00:41:20,958 --> 00:41:26,123
"rasanya pahit menjadi manis,"
575
00:41:26,542 --> 00:41:32,993
"melindungi hati yang tidak bersalah..."
576
00:41:33,000 --> 00:41:37,664
"Dari bahaya."
577
00:41:48,958 --> 00:41:50,448
Paman, terus berjuang.
578
00:41:50,958 --> 00:41:52,118
Paman, terus berjuang.
579
00:41:52,458 --> 00:41:53,458
Paman, terus berjuang.
580
00:41:54,083 --> 00:41:55,493
Paman, terus berjuang.
581
00:41:59,958 --> 00:42:01,198
Apa yang terjadi?
582
00:42:01,333 --> 00:42:03,073
Mengapa mereka mengatakan itu?
583
00:42:03,292 --> 00:42:05,749
aku mengatakan kepada mereka
bahwa kau adalah juara tinju...
584
00:42:05,750 --> 00:42:07,035
Dan mereka akan segera
melihatmu di TV
585
00:42:07,042 --> 00:42:09,249
mengalahkan igawa yuji.
586
00:42:11,292 --> 00:42:12,532
Kau...
587
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Ayo pergi.
588
00:42:17,958 --> 00:42:20,199
Apakah masakan papa
sudah membaik?
589
00:42:20,208 --> 00:42:21,914
Peningkatan besar.
590
00:42:21,917 --> 00:42:23,282
Bagaimana sekolah hari ini?
591
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
Baik.
592
00:42:24,792 --> 00:42:25,827
Blithe.
593
00:42:26,667 --> 00:42:28,623
kau ingin menjadi apa saat dewasa?
594
00:42:29,500 --> 00:42:30,910
aku ingin menulis cerita.
595
00:42:31,292 --> 00:42:32,623
penulis?
596
00:42:32,958 --> 00:42:33,958
Iya.
597
00:42:35,042 --> 00:42:36,623
Maukah kau menulis tentangku?
598
00:42:37,083 --> 00:42:38,083
Iya!
599
00:42:38,375 --> 00:42:41,287
aku akan menulis
tentang ayah tercinta.
600
00:42:41,958 --> 00:42:43,744
Papa, aku ingin air.
601
00:42:44,208 --> 00:42:45,744
Aku akan ambilkan.
602
00:42:58,750 --> 00:43:00,115
Apakah kau gadis
yang baik hari ini?
603
00:43:03,208 --> 00:43:04,414
Seseorang ada di sini untukmu.
604
00:43:04,417 --> 00:43:05,953
Aku sudah memberitahunya
kau tidak ada di sini.
605
00:43:06,208 --> 00:43:07,414
Apakah semuanya baik-baik saja?
606
00:43:09,167 --> 00:43:10,657
Aku akan mencari tahu.
607
00:43:11,958 --> 00:43:12,958
Kemari.
608
00:44:00,292 --> 00:44:01,498
kau tidak bisa begitu saja
menampar orang!
609
00:44:02,042 --> 00:44:03,327
aku tidak menampar siapa pun
610
00:44:03,750 --> 00:44:05,081
hanya dia.
611
00:44:07,208 --> 00:44:08,698
Aku akan membunuhnya.
612
00:44:08,917 --> 00:44:10,703
Kembalikan dia.
613
00:44:11,167 --> 00:44:12,577
Bukankah kau berjanji...
614
00:44:12,583 --> 00:44:14,494
Untuk merawatnya dengan baik?
615
00:44:14,792 --> 00:44:16,157
Kembalikan dia.
616
00:44:17,875 --> 00:44:19,115
Kembalikan dia padaku.
617
00:44:32,208 --> 00:44:33,414
Berhenti.
618
00:44:33,417 --> 00:44:35,373
Jangan pukul ayahku.
619
00:44:44,417 --> 00:44:45,657
Dia ayahmu?
620
00:44:46,208 --> 00:44:47,208
Iya.
621
00:44:48,208 --> 00:44:48,993
Mina wang adalah...
622
00:44:49,000 --> 00:44:50,331
Ibuku.
623
00:44:56,375 --> 00:44:58,957
Biarkan aku memelukmu.
624
00:44:58,958 --> 00:44:59,993
Kemari.
625
00:45:00,167 --> 00:45:00,826
Tidak!
626
00:45:00,833 --> 00:45:02,243
Jangan takut.
627
00:45:02,250 --> 00:45:04,206
aku ibu ibumu.
628
00:45:08,917 --> 00:45:10,032
Sapa nenekmu.
629
00:45:15,333 --> 00:45:16,743
kau bajingan.
630
00:45:16,750 --> 00:45:18,706
Jika Mina tidak bertemu denganmu...
631
00:45:18,708 --> 00:45:21,165
Dia tidak akan berakhir dengan tragis.
632
00:45:21,583 --> 00:45:23,039
Dengan kehidupan rendahan...
633
00:45:24,583 --> 00:45:26,699
Bagaimana kau bisa membawa
anak ke sini?
634
00:45:27,083 --> 00:45:28,664
kau mau menghancurkan hidupnya juga?
635
00:45:28,667 --> 00:45:31,579
Tidak! Papa merawatku dengan baik.
636
00:45:34,292 --> 00:45:35,577
Pada awalnya,
637
00:45:35,583 --> 00:45:38,290
ibumu mengatakan hal yang sama...
638
00:45:38,667 --> 00:45:40,248
Ketika dia pulang untuk mengunjungi...
639
00:45:41,083 --> 00:45:43,449
Bahwa dia merawatnya dengan baik.
640
00:45:46,583 --> 00:45:47,743
Pada akhirnya?
641
00:45:52,208 --> 00:45:53,744
Pada akhirnya...
642
00:46:04,375 --> 00:46:05,706
Sebutkan hargamu.
643
00:46:06,750 --> 00:46:08,286
aku membawanya pergi.
644
00:46:12,500 --> 00:46:14,036
Dia putriku.
645
00:46:14,833 --> 00:46:16,414
Putriku melahirkannya.
646
00:46:17,208 --> 00:46:18,323
Dia adalah anak putriku.
647
00:46:18,333 --> 00:46:19,664
Dia milikku juga.
648
00:46:39,000 --> 00:46:40,240
Sampai jumpa di pengadilan.
649
00:47:15,792 --> 00:47:16,872
Nona zhou.
650
00:47:16,875 --> 00:47:18,957
Nenekmu sedang menunggumu.
651
00:47:19,542 --> 00:47:21,032
Papa, aku takut.
652
00:47:21,042 --> 00:47:23,033
Apakah aku harus pergi?
653
00:47:30,458 --> 00:47:32,073
Dia nenekmu.
654
00:47:32,875 --> 00:47:34,706
Mama ingin kau untuk...
655
00:47:34,958 --> 00:47:35,743
Kunjungi dia...
656
00:47:35,750 --> 00:47:37,365
Apakah aku harus pergi ke Hong Kong?
657
00:47:37,375 --> 00:47:39,582
Itu sangat jauh.
658
00:47:39,583 --> 00:47:41,869
Dua hari terlalu lama.
659
00:47:42,792 --> 00:47:44,748
Mama dibesarkan di Hong Kong.
660
00:47:44,875 --> 00:47:46,331
Dia ingin kau melihatnya.
661
00:47:46,542 --> 00:47:48,658
Dua hari akan berlalu dengan cepat.
662
00:47:49,250 --> 00:47:51,866
Papa, jemput aku tepat waktu...
663
00:47:51,875 --> 00:47:53,285
Tepat waktu.
664
00:47:54,333 --> 00:47:56,619
Tidak... lebih awal.
665
00:47:57,917 --> 00:47:58,952
aku berjanji kepadamu.
666
00:48:01,792 --> 00:48:03,874
Aku akan merindukanmu.
667
00:48:04,167 --> 00:48:06,078
Jangan lupakan aku.
668
00:48:06,958 --> 00:48:08,414
Dengarkan nenekmu.
669
00:48:08,417 --> 00:48:09,623
Ayo pergi.
670
00:48:12,083 --> 00:48:14,368
Selamat tinggal.
671
00:48:26,208 --> 00:48:27,208
Madam fang.
672
00:48:27,583 --> 00:48:28,583
Dia disini.
673
00:48:28,750 --> 00:48:30,581
Blithe.
674
00:48:30,958 --> 00:48:31,958
Hei.
675
00:48:32,208 --> 00:48:33,493
Apa kau mau air?
676
00:48:35,792 --> 00:48:36,622
Lihat.
677
00:48:36,625 --> 00:48:39,583
Nenek membawakan semua
mainan ini untukmu.
678
00:48:40,417 --> 00:48:41,406
kemarilah.
679
00:48:41,417 --> 00:48:44,033
Mari bermain dengan... manik-manik?
680
00:48:44,250 --> 00:48:45,831
Kita akan membuatkanmu kalung?
681
00:48:45,833 --> 00:48:46,993
Ini akan cantik.
682
00:48:47,375 --> 00:48:48,455
Lupakan.
683
00:48:50,292 --> 00:48:51,372
Ini?
684
00:48:53,375 --> 00:48:57,948
Blithe, apapun yang kau inginkan...
685
00:48:58,000 --> 00:49:00,412
Tanya saja nenek.
686
00:49:00,417 --> 00:49:02,703
Kecuali bintang-bintang di langit...
687
00:49:02,708 --> 00:49:05,370
Nenek bisa membelikanmu apa saja.
688
00:49:07,125 --> 00:49:11,038
Jika aku menerima hadiahmu,
bisakah aku pulang?
689
00:49:16,917 --> 00:49:18,782
kau bisa pergi dalam beberapa hari.
690
00:49:20,333 --> 00:49:21,413
Sementara itu...
691
00:49:23,042 --> 00:49:25,624
Temani nenek.
692
00:49:26,042 --> 00:49:28,249
Hanya bermain dengan nenek
selama beberapa hari?
693
00:49:28,875 --> 00:49:29,990
kumohon?
694
00:49:45,667 --> 00:49:47,077
Apakah kau suka membaca?
695
00:49:50,250 --> 00:49:51,740
Cinderella.
696
00:49:51,750 --> 00:49:53,581
apakah kau tahu ceritanya?
697
00:49:54,333 --> 00:49:56,995
Dia akhirnya menjadi seorang Putri.
698
00:49:58,708 --> 00:50:02,246
Nenek punya banyak
buku di sini, santai saja.
699
00:50:04,333 --> 00:50:05,948
Salah satu faktor penentu...
700
00:50:05,958 --> 00:50:07,664
Apakah hubungan blithe...
701
00:50:07,667 --> 00:50:10,204
Denganmu dan dengan neneknya.
702
00:50:10,208 --> 00:50:12,290
Sekarang dia bersama neneknya.
703
00:50:12,292 --> 00:50:14,283
Jika mereka terikat,
704
00:50:14,292 --> 00:50:16,078
itu bukan pertanda baik
untuk kasusmu.
705
00:50:16,792 --> 00:50:18,908
Ibu mertuamu sudah
mengajukan gugatan.
706
00:50:19,375 --> 00:50:21,832
kau bahkan mengirimkan Blithe
kepada musuh.
707
00:50:21,833 --> 00:50:23,789
Orang yang paling dekat
dengan Blithe sekarang...
708
00:50:24,125 --> 00:50:25,706
Selain aku, adalah neneknya.
709
00:50:26,292 --> 00:50:27,577
Nah, terserah kau.
710
00:50:35,250 --> 00:50:38,037
Blithe, lihat pakaian nenek.
711
00:50:40,833 --> 00:50:41,993
Apa itu cantik?
712
00:50:43,292 --> 00:50:44,577
Apa kau senang?
713
00:50:46,417 --> 00:50:49,204
Dunia adalah tempat yang besar.
714
00:50:49,667 --> 00:50:53,239
Nenek akan membawamu keliling dunia...
715
00:50:53,250 --> 00:50:56,242
Untuk melihat berbagai negara.
716
00:50:56,542 --> 00:50:58,407
Ini pertama kalinya aku naik pesawat
717
00:50:58,417 --> 00:51:00,328
dan pertama kali aku naik perahu.
718
00:51:00,417 --> 00:51:03,614
Mulai sekarang, kita akan terbang...
719
00:51:03,625 --> 00:51:05,035
Dan berlayar kemana-mana.
720
00:51:06,667 --> 00:51:07,622
Ketika kau tumbuh dewasa...
721
00:51:07,625 --> 00:51:11,038
aku akan mengirimmu ke sekolah terbaik.
722
00:51:11,292 --> 00:51:12,828
kau akan mendapatkan
pendidikan terbaik...
723
00:51:12,833 --> 00:51:14,789
Dan mengunjungi tempat-tempat
paling menarik.
724
00:51:15,917 --> 00:51:17,873
Kita akan membawa papa.
725
00:51:21,417 --> 00:51:23,578
Situasimu terlihat suram.
726
00:51:23,583 --> 00:51:24,868
Pertama, ibu mertuaku adalah...
727
00:51:24,875 --> 00:51:27,116
Pemegang saham utama
dari perusahaan publik.
728
00:51:27,125 --> 00:51:28,456
Dia kaya.
729
00:51:28,458 --> 00:51:30,449
kau tidak bisa bersaing
secara finansial.
730
00:51:30,458 --> 00:51:31,072
Kedua...
731
00:51:31,083 --> 00:51:32,118
Cukup.
732
00:51:32,125 --> 00:51:33,535
aku tahu situasiku.
733
00:51:34,042 --> 00:51:35,202
Tidak peduli apapun...
734
00:51:35,208 --> 00:51:36,823
aku tidak akan menyerah.
735
00:51:36,833 --> 00:51:37,572
Baik.
736
00:51:37,583 --> 00:51:39,619
Maka kita perlu membuktikan bahwa...
737
00:51:39,625 --> 00:51:42,082
Dia tidak layak untuk merawat
seorang anak.
738
00:51:42,083 --> 00:51:43,823
aku akan melakukan yang terbaik
untuk membantumu.
739
00:51:46,667 --> 00:51:49,989
Mari aku tunjukkan foto keluarga kita.
740
00:51:51,000 --> 00:51:54,788
Lihat, ini kakekmu.
741
00:51:54,792 --> 00:51:56,532
Dia orang Amerika.
742
00:51:57,458 --> 00:52:01,121
Ini pamanmu Bruce.
743
00:52:01,792 --> 00:52:06,456
Ini bibimu Annie.
744
00:52:07,083 --> 00:52:08,243
Ibumu.
745
00:52:09,500 --> 00:52:11,741
Ibumu dan aku sangat
dekat saat dia masih kecil.
746
00:52:11,750 --> 00:52:15,163
Aku sangat mencintai ibumu.
747
00:52:16,750 --> 00:52:20,242
Kapan mama bertemu papa?
748
00:52:21,000 --> 00:52:22,581
Ketika dia berusia 19...
749
00:52:23,292 --> 00:52:25,908
Shi datang ke Hong Kong
untuk berlatih.
750
00:52:26,792 --> 00:52:28,657
aku menentangnya sejak awal.
751
00:52:31,417 --> 00:52:32,827
Mengapa?
752
00:52:34,250 --> 00:52:37,083
Petinju bukan pekerjaan suami...
753
00:52:37,500 --> 00:52:40,367
itu hanya adalah otot dan otot.
754
00:52:42,458 --> 00:52:44,323
Mina, berhenti di situ.
755
00:52:45,083 --> 00:52:47,825
aku memperingatkanmu,
jika kau pergi...
756
00:52:47,833 --> 00:52:49,698
Dan menikahi petinju itu...
757
00:52:49,708 --> 00:52:51,539
Jangan pernah kembali!
758
00:52:51,542 --> 00:52:53,328
Aku tidak akan menganggapmu
759
00:52:53,333 --> 00:52:55,164
bahkan setelah kau mati!
760
00:52:55,167 --> 00:52:56,202
Ma.
761
00:52:57,458 --> 00:52:58,743
Jangan khawatir.
762
00:52:59,042 --> 00:53:00,248
Hati hati.
763
00:53:00,583 --> 00:53:03,746
Aku sangat merindukan ibumu.
764
00:53:04,125 --> 00:53:06,081
aku sering khawatir tentang dia.
765
00:53:09,708 --> 00:53:11,118
Beberapa tahun yang lalu...
766
00:53:11,958 --> 00:53:13,698
aku jatuh sakit
767
00:53:14,208 --> 00:53:17,951
Itu adalah pemulihan yang
lama dan sulit.
768
00:53:18,625 --> 00:53:20,456
Ketika aku sakit...
769
00:53:22,167 --> 00:53:24,704
aku punya waktu untuk merenung...
770
00:53:25,708 --> 00:53:29,371
Mungkin aku bukan ibu yang baik.
771
00:53:31,333 --> 00:53:33,164
aku terlalu keras.
772
00:53:36,583 --> 00:53:39,199
Jika aku lebih baik pada ibumu,
773
00:53:40,667 --> 00:53:42,123
mungkin...
774
00:53:42,958 --> 00:53:46,371
Dia akan datang kepadaku
ketika dia membutuhkan bantuan.
775
00:53:48,250 --> 00:53:50,036
aku bisa membantunya.
776
00:53:53,750 --> 00:53:57,117
Kau tahu, kau mirip ibumu...
777
00:53:57,125 --> 00:53:58,490
Dalam banyak hal.
778
00:54:11,625 --> 00:54:13,581
Perlakukan paman dengan permen.
779
00:54:17,167 --> 00:54:18,703
kau makan permennya.
780
00:54:20,167 --> 00:54:29,703
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
781
00:54:30,167 --> 00:54:39,703
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
782
00:54:40,542 --> 00:54:42,578
Tuan zhou, Madam Fang
memintaku untuk memberitahumu...
783
00:54:42,583 --> 00:54:43,948
Tidak perlu menunggu.
784
00:54:43,958 --> 00:54:46,290
Nona mengalami hari yang panjang
dan sekarang tertidur.
785
00:54:46,292 --> 00:54:47,953
Kami akan mengirimnya kembali besok.
786
00:54:47,958 --> 00:54:49,164
Jangan khawatir.
787
00:55:50,542 --> 00:55:51,327
Blithe, kau kembali.
788
00:55:51,333 --> 00:55:52,333
Iya.
789
00:55:56,167 --> 00:55:57,167
Ayah.
790
00:55:57,833 --> 00:55:59,949
Nenek memberiku banyak hadiah...
791
00:55:59,958 --> 00:56:01,448
Seperti iPad ini
792
00:56:03,417 --> 00:56:05,123
aku akhirnya memiliki
iPadku sendiri.
793
00:56:05,792 --> 00:56:06,872
Lihat,
794
00:56:08,458 --> 00:56:10,039
aku punya banyak mainan.
795
00:56:10,250 --> 00:56:11,205
Seperti yang ini...
796
00:56:11,208 --> 00:56:12,789
aku akhirnya bisa...
797
00:56:12,792 --> 00:56:14,032
Memainkan drum.
798
00:56:14,167 --> 00:56:16,158
Dan dengan yang ini...
aku tidak akan merasakan...
799
00:56:21,292 --> 00:56:22,077
Juga...
800
00:56:22,083 --> 00:56:24,825
Nenek memberiku banyak
boneka binatang.
801
00:56:25,125 --> 00:56:26,490
Mereka sangat menyenangkan.
802
00:56:26,500 --> 00:56:27,660
Seperti yang ini...
803
00:56:31,333 --> 00:56:32,743
Sangat menyenangkan.
804
00:56:35,333 --> 00:56:36,994
Saat aku bosan...
805
00:56:37,000 --> 00:56:39,036
aku bisa bermain dengannya.
806
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Blithe.
807
00:56:46,458 --> 00:56:47,573
Apa kau lapar?
808
00:56:48,917 --> 00:56:50,782
Tadi malam nenek dan aku...
809
00:56:50,792 --> 00:56:53,704
Menonton kembang api saat kami
makan malam.
810
00:56:54,083 --> 00:56:55,914
Kami juga menonton pertunjukan sulap
811
00:56:55,917 --> 00:56:58,454
dan melihat Putri sungguhan.
812
00:56:58,458 --> 00:57:00,323
Kami juga terbang dengan pesawat
813
00:57:00,333 --> 00:57:02,369
dan pergi ke taman laut.
814
00:57:02,375 --> 00:57:03,205
Tuan zhou, kita pergi sekarang.
815
00:57:03,208 --> 00:57:04,914
Itu sangat menyenangkan.
816
00:57:07,458 --> 00:57:08,789
Lihat ini
817
00:57:10,125 --> 00:57:11,581
dan ini
818
00:57:14,958 --> 00:57:16,994
dan pakaiannya.
819
00:57:18,208 --> 00:57:19,618
Apa ini cantik?
820
00:57:28,083 --> 00:57:29,083
Blithe...
821
00:57:30,708 --> 00:57:32,744
Ingin tinggal bersama
nenek dan belajar di Inggris?
822
00:57:32,792 --> 00:57:33,907
Inggris?
823
00:57:33,917 --> 00:57:35,953
Apakah mereka bersenang-senang di sana?
824
00:57:35,958 --> 00:57:37,823
Dan putri sejati?
825
00:57:44,958 --> 00:57:46,823
kau tidak bisa bermain sepanjang waktu.
826
00:57:47,083 --> 00:57:48,573
Kau juga harus belajar.
827
00:57:49,208 --> 00:57:50,618
Apa yang kau katakan?
828
00:57:51,208 --> 00:57:52,698
aku mendapat nilai bagus.
829
00:57:52,708 --> 00:57:54,039
Itu tidak cukup.
830
00:57:55,958 --> 00:57:57,914
kau perlu mempelajari lebih lanjut.
831
00:57:59,000 --> 00:58:01,616
Nenek bisa memberimu hal-hal
yang aku tidak bisa.
832
00:58:02,375 --> 00:58:03,865
Jika kau tinggal bersamaku,
kau akan...
833
00:58:04,333 --> 00:58:05,618
jadi pecundang.
834
00:58:05,875 --> 00:58:08,241
Apa maksudmu "pecundang"?
835
00:58:24,083 --> 00:58:26,449
Zhou shi adalah suami yang buruk.
836
00:58:26,917 --> 00:58:29,533
Dia meyakinkan putriku untuk...
837
00:58:29,542 --> 00:58:31,373
Tinggalkan aku dan putuskan
semua ikatan.
838
00:58:31,875 --> 00:58:34,207
aku tidak mendengar kabar
dari mereka setelah mereka kawin lari.
839
00:58:34,625 --> 00:58:38,573
Saat itu, zhou shi berjanji untuk...
840
00:58:38,583 --> 00:58:40,539
menjaga putriku.
841
00:58:40,875 --> 00:58:41,955
Pada akhirnya...
842
00:58:42,625 --> 00:58:45,367
Dia hanya peduli dengan karir tinjunya.
843
00:58:45,792 --> 00:58:47,828
saat putriku hamil...
844
00:58:47,833 --> 00:58:50,165
Untuk melahirkan bayinya...
845
00:58:50,167 --> 00:58:51,373
Dimana dia?
846
00:58:51,958 --> 00:58:55,246
Dia di penjara, menjalani
hukuman karena penyerangan.
847
00:58:55,250 --> 00:58:57,457
Dia meninggalkan istri dan anaknya.
848
00:58:59,250 --> 00:59:00,706
Ibu mertuaku benar.
849
00:59:03,333 --> 00:59:04,869
aku adalah suami yang buruk...
850
00:59:05,583 --> 00:59:07,323
Dan ayah yang buruk.
851
00:59:10,542 --> 00:59:12,453
Ketika istri dan anak perempuanku...
852
00:59:12,875 --> 00:59:13,864
Sangat membutuhkanku...
853
00:59:13,875 --> 00:59:15,206
aku tidak ada untuk mereka.
854
00:59:17,958 --> 00:59:20,074
aku sudah kehilangan istriku.
855
00:59:21,708 --> 00:59:23,869
aku tidak akan menyerahkan putriku.
856
00:59:23,875 --> 00:59:25,661
Pada saat aku menemukan zhou shi,
857
00:59:25,667 --> 00:59:28,204
aku menemukan dia
membesarkan cucuku...
858
00:59:28,208 --> 00:59:31,530
Di klub tinju kotor.
859
00:59:32,333 --> 00:59:34,665
Anak itu masih dalam
masa pertumbuhannya.
860
00:59:35,083 --> 00:59:36,289
Sebagai seorang ayah,
861
00:59:36,292 --> 00:59:39,409
dia harus mendorongnya
untuk belajar dan belajar...
862
00:59:39,417 --> 00:59:41,749
Daripada membawanya ke klub tinju.
863
00:59:41,750 --> 00:59:44,332
Dan mengeksposnya pada
olahraga kekerasan seperti itu,
864
00:59:44,333 --> 00:59:46,824
zhou shi tidak layak menjadi
seorang ayah.
865
00:59:47,208 --> 00:59:49,449
Tindakannya membuktikan bahwa...
866
00:59:49,458 --> 00:59:51,574
Dia lalai...
867
00:59:51,583 --> 00:59:52,823
sayanggnya tidak memenuhi syarat...
868
00:59:52,833 --> 00:59:55,825
Dan tidak mampu membesarkan
cucuku dengan baik.
869
00:59:56,167 --> 00:59:58,453
aku berjuang untuk mencari nafkah...
870
01:00:00,500 --> 01:00:02,411
aku tidak selalu bisa memberikan
yang terbaik...
871
01:00:03,083 --> 01:00:04,948
Dalam hal merawatnya dengan benar.
872
01:00:06,333 --> 01:00:07,493
Tapi...
873
01:00:08,583 --> 01:00:10,619
Ini tidak berarti bahwa aku
tidak mencintainya.
874
01:00:10,917 --> 01:00:12,782
aku wanita bisnis yang sukses...
875
01:00:12,792 --> 01:00:14,748
Pemegang saham utama dari
perusahaan publik.
876
01:00:14,750 --> 01:00:17,707
aku memiliki sarana dan sumber daya...
877
01:00:17,708 --> 01:00:18,948
Untuk menafkahi cucuku...
878
01:00:18,958 --> 01:00:21,916
Di lingkungan yang aman dan mengasuh
879
01:00:21,917 --> 01:00:24,374
dengan pendidikan terbaik.
880
01:00:25,042 --> 01:00:27,533
aku mohon pengadilan untuk...
881
01:00:27,542 --> 01:00:29,749
Beri aku hak asuh cucuku.
882
01:00:30,042 --> 01:00:32,408
Zhou shi sendiri mengantar
Blithe ke dan dari sekolah.
883
01:00:32,417 --> 01:00:34,078
Dia tidak pernah terlambat...
884
01:00:34,292 --> 01:00:35,452
Hujan atau cerah.
885
01:00:35,458 --> 01:00:37,289
Dia mencintainya.
886
01:00:37,625 --> 01:00:39,786
Dia lebih tepat waktu daripada
kebanyakan orang tua.
887
01:00:39,792 --> 01:00:41,578
Saat shi juara tinju,
888
01:00:41,583 --> 01:00:43,619
dia menghasilkan ratusan ribu...
889
01:00:43,625 --> 01:00:45,081
Dari hanya satu pertandingan.
890
01:00:45,667 --> 01:00:48,409
Dia mampu membeli rumah dan mobil.
891
01:00:48,917 --> 01:00:51,078
Hari ini, demi anaknya...
892
01:00:51,083 --> 01:00:51,868
Dia ditinggalkan...
893
01:00:51,875 --> 01:00:53,957
Karier tinju yang dia cintai.
894
01:00:55,292 --> 01:00:57,328
Izinkan aku bertanya kepada
semua orang di sini.
895
01:00:57,333 --> 01:00:59,039
Bukankah kita semua...
896
01:00:59,042 --> 01:01:00,873
Mengalami kemunduran dalam hidup?
897
01:01:02,833 --> 01:01:07,873
Sebenarnya, aku sangat
mencintai ibuku.
898
01:01:08,958 --> 01:01:10,914
Tapi dia pergi...
899
01:01:10,917 --> 01:01:13,124
ke tempat yang jauh.
900
01:01:15,417 --> 01:01:19,706
Aku tahu nenek mencintaiku
dan dia luar biasa.
901
01:01:19,917 --> 01:01:23,330
Dia bisa membelikanku banyak barang
902
01:01:23,333 --> 01:01:25,949
papa itu tidak bisa.
903
01:01:27,375 --> 01:01:30,333
Tapi saat papa memelukku,
904
01:01:30,667 --> 01:01:33,409
aku merasa seperti...
905
01:01:33,917 --> 01:01:36,249
Mama masih bersamaku.
906
01:01:36,833 --> 01:01:40,451
aku merasa seperti aku
masih memiliki keluarga.
907
01:01:42,708 --> 01:01:46,200
Setiap kali aku memanggilnya,
908
01:01:46,375 --> 01:01:48,707
papa segera datang.
909
01:01:50,500 --> 01:01:52,206
aku percaya padanya.
910
01:01:53,333 --> 01:01:57,451
aku tahu papa tidak akan
pernah meninggalkanku.
911
01:01:58,208 --> 01:02:00,244
Aku tahu dia mencintaiku.
912
01:02:01,458 --> 01:02:03,949
Jika kami harus berpisah...
913
01:02:04,875 --> 01:02:07,207
Itu akan menghancurkan hatiku.
914
01:02:09,375 --> 01:02:11,457
Papa baik padaku.
915
01:02:11,833 --> 01:02:15,530
Saat aku tidak bisa tidur,
dia menemaniku.
916
01:02:17,125 --> 01:02:20,242
Dia membuatkanku sarapan setiap hari.
917
01:02:24,792 --> 01:02:27,955
Saat aku sedih, dia memelukku,
918
01:02:27,958 --> 01:02:29,823
dia menghiburku.
919
01:02:33,708 --> 01:02:36,745
Nenek, aku tidak menginginkan
hadiahmu.
920
01:02:37,167 --> 01:02:39,032
aku hanya ingin papa.
921
01:03:03,208 --> 01:03:04,493
dengarkan...
922
01:03:04,500 --> 01:03:06,866
Pengadilan mungkin
percaya padamu tapi aku tidak.
923
01:03:07,375 --> 01:03:08,956
aku akan menggunakan segala
cara yang aku miliki...
924
01:03:09,333 --> 01:03:10,948
Sampai kau menyerahkan hak asuh.
925
01:03:20,625 --> 01:03:22,115
- Pegang aku
- ayo.
926
01:03:34,333 --> 01:03:35,994
Lihat cakrawala.
927
01:03:36,417 --> 01:03:37,577
Itu indah.
928
01:03:39,167 --> 01:03:42,034
Bintang-bintang sudah
pulang karena hujan.
929
01:03:43,000 --> 01:03:44,115
Ayah.
930
01:03:45,333 --> 01:03:47,198
Apakah kau akan meninggalkanku
suatu hari nanti?
931
01:03:48,917 --> 01:03:51,909
Papa tidak akan pernah
meninggalkanmu lagi.
932
01:04:00,667 --> 01:04:02,373
panas! panas!
933
01:04:03,375 --> 01:04:04,990
Kita mulai.
934
01:04:07,417 --> 01:04:08,417
Baik.
935
01:04:09,042 --> 01:04:10,042
Terima kasih.
936
01:04:10,083 --> 01:04:11,414
Yah, umm...
937
01:04:11,417 --> 01:04:13,203
Semuanya, aku ingin menyampaikan
beberapa patah kata
938
01:04:14,417 --> 01:04:15,998
aku tahu aku bukan pembicara
yang baik.
939
01:04:16,917 --> 01:04:18,407
aku hanya ingin mengucapkan
terima kasih kepada kalian semua...
940
01:04:18,417 --> 01:04:20,248
Untuk membantuku pada saat
aku membutuhkan.
941
01:04:20,250 --> 01:04:22,036
dan Blithe...
942
01:04:22,625 --> 01:04:23,330
Umm...
943
01:04:23,333 --> 01:04:24,948
Cukup.
944
01:04:25,333 --> 01:04:27,198
Shi dan aku pergi ke superstore
hari ini.
945
01:04:27,625 --> 01:04:29,991
Daging sapi Mongolia yang
dibesarkan di Australia.
946
01:04:30,000 --> 01:04:31,490
Itu lebih gemuk dariku.
947
01:04:31,500 --> 01:04:32,990
Kita juga punya udang Mongolia.
948
01:04:33,000 --> 01:04:34,786
aku memilih semuanya.
949
01:04:34,792 --> 01:04:36,578
Dia yang membayar tagihannya.
950
01:04:37,000 --> 01:04:38,661
Mari kita mulai.
951
01:04:38,667 --> 01:04:39,577
daging yang banyak..
952
01:04:39,583 --> 01:04:41,619
Favoritmu, jujube.
953
01:04:42,625 --> 01:04:43,410
Panas!
954
01:04:43,417 --> 01:04:44,953
Apa kau belum pernah makan hotpot?
955
01:04:46,167 --> 01:04:47,452
Makan saja udangnya.
956
01:04:47,458 --> 01:04:48,288
Tetap makan.
957
01:04:48,292 --> 01:04:49,873
Dimana baksoku?
958
01:04:50,500 --> 01:04:51,080
Dimana?
959
01:04:51,083 --> 01:04:51,822
Sini.
960
01:04:51,833 --> 01:04:52,413
Dalam mulutku.
961
01:04:52,417 --> 01:04:53,202
Itu milikku, kembalikan...
962
01:04:53,208 --> 01:04:54,664
Boleh minta saus lagi?
963
01:04:54,667 --> 01:04:56,157
Mari kita dapatkan lebih
banyak lagi nanti.
964
01:04:56,792 --> 01:04:57,702
kau kalah, minumlah.
965
01:04:57,708 --> 01:04:59,539
Tidak, kau kalah.
966
01:04:59,917 --> 01:05:02,033
Hei, kau memukul wajahku.
967
01:05:04,167 --> 01:05:05,567
aku akan mencuci pakaian
saat kita pulang.
968
01:05:07,167 --> 01:05:09,158
Kacau.
969
01:05:09,417 --> 01:05:10,577
Minumlah!
970
01:05:14,292 --> 01:05:14,997
Kami kehabisan daging.
971
01:05:15,000 --> 01:05:15,614
Panas!
972
01:05:15,917 --> 01:05:16,917
Panas!
973
01:05:17,167 --> 01:05:17,781
Panas!
974
01:05:17,792 --> 01:05:18,792
Apa itu?
975
01:05:18,917 --> 01:05:19,656
Cepat.
976
01:05:19,667 --> 01:05:20,747
Bawakan aku air.
977
01:05:20,750 --> 01:05:22,365
Ayo minum air.
978
01:05:22,375 --> 01:05:23,080
kemari.
979
01:05:23,083 --> 01:05:23,913
Baik...
980
01:05:23,917 --> 01:05:25,453
Minum air...
981
01:05:26,167 --> 01:05:27,748
Beberapa lelucon bodohmu!
982
01:05:28,250 --> 01:05:29,250
Hei...
983
01:05:30,750 --> 01:05:32,240
Ayolah...
984
01:05:32,250 --> 01:05:34,912
Sedikit cabai,
Kau akan baik-baik saja.
985
01:05:36,792 --> 01:05:38,874
Dia batuk... darah.
986
01:05:38,875 --> 01:05:40,365
Papa, itu menyakitkan.
987
01:05:41,000 --> 01:05:42,410
kau memberi makan cabainya?
988
01:05:42,750 --> 01:05:45,162
Tidak apa-apa, papa disini...
989
01:05:45,500 --> 01:05:46,489
Jangan takut.
990
01:05:46,500 --> 01:05:47,910
Kita akan pergi ke rumah sakit?
991
01:05:47,917 --> 01:05:48,781
Ayo pergi sekarang?
992
01:05:48,792 --> 01:05:49,907
Ayo pergi.
993
01:05:54,875 --> 01:05:55,705
Cara ini.
994
01:05:55,708 --> 01:05:56,413
Dokter...
995
01:05:56,417 --> 01:05:57,532
Dokter?
996
01:05:57,542 --> 01:05:58,998
Dimana ruang gawat darurat?
997
01:05:59,042 --> 01:05:59,997
Lewat sana.
998
01:06:00,000 --> 01:06:01,456
Di sana...
999
01:06:03,250 --> 01:06:04,456
Lurus kedepan...
1000
01:06:05,083 --> 01:06:06,163
Ayah.
1001
01:06:06,167 --> 01:06:07,202
Hampir selesai...
1002
01:06:07,208 --> 01:06:08,414
Papa disini.
1003
01:06:09,667 --> 01:06:10,782
Tidak apa-apa...
1004
01:06:12,208 --> 01:06:13,368
Hampir selesai.
1005
01:06:13,875 --> 01:06:14,955
Jangan khawatir.
1006
01:06:15,583 --> 01:06:16,789
Jangan khawatir.
1007
01:06:18,958 --> 01:06:20,573
Putriku hanya tersedak sedikit.
1008
01:06:21,042 --> 01:06:22,452
Kenapa dia berdarah begitu banyak?
1009
01:06:24,542 --> 01:06:26,248
Dokter, apakah dia baik-baik saja?
1010
01:06:26,250 --> 01:06:27,490
Mimisannya telah berhenti.
1011
01:06:27,833 --> 01:06:28,913
Berdasarkan kondisinya saat ini...
1012
01:06:28,917 --> 01:06:30,498
aku merekomendasikan untuk observasi
1013
01:06:30,500 --> 01:06:31,956
dan tes lebih lanjut.
1014
01:06:34,750 --> 01:06:37,162
Ini adalah hasil tes blithe
1015
01:06:38,458 --> 01:06:40,369
konfirmasi itu...
1016
01:06:40,375 --> 01:06:44,038
Putrimu menderita
leukemia limfositik akut.
1017
01:06:47,542 --> 01:06:49,328
Mengobati leukemia...
1018
01:06:49,333 --> 01:06:50,789
Merupakan proses yang panjang
dan sulit.
1019
01:06:51,333 --> 01:06:53,119
Kita perlu segera...
1020
01:06:53,125 --> 01:06:54,285
Mulailah kemoterapi.
1021
01:06:54,792 --> 01:06:56,282
Bagaimana ini mungkin?
1022
01:06:56,292 --> 01:06:58,328
Putriku sehat.
1023
01:06:58,333 --> 01:06:59,698
aku mengerti bagaimana perasaanmu.
1024
01:07:00,208 --> 01:07:02,950
Kemoterapi menyebabkan efek
samping yang parah.
1025
01:07:03,333 --> 01:07:05,824
Tetapi tingkat keberhasilan meningkat.
1026
01:07:06,167 --> 01:07:09,659
Hanya ada 20% kemungkinan kambuh.
1027
01:07:10,000 --> 01:07:11,536
Tapi kita juga bisa mencoba...
1028
01:07:11,542 --> 01:07:13,624
Transplantasi sumsum tulang.
1029
01:07:14,083 --> 01:07:15,869
Setelah pengobatan berhasil...
1030
01:07:15,875 --> 01:07:17,331
Tingkat kelangsungan hidup
cukup tinggi.
1031
01:07:17,833 --> 01:07:19,414
Prospek untuk anakmu...
1032
01:07:19,417 --> 01:07:21,328
Masih positif.
1033
01:07:22,542 --> 01:07:24,032
kau tidak harus putus asa.
1034
01:07:26,708 --> 01:07:30,121
Dokter, pasti ada kesalahan...
1035
01:07:31,042 --> 01:07:32,031
dengarkan...
1036
01:07:32,042 --> 01:07:34,249
Kemoterapi dan transplantasi
sumsum tulang...
1037
01:07:34,250 --> 01:07:36,536
Cukup mahal.
1038
01:07:36,542 --> 01:07:39,784
Buat pengaturan keuangan
yang diperlukan dengan cepat.
1039
01:07:40,083 --> 01:07:41,243
hanya itu.
1040
01:08:43,375 --> 01:08:44,740
Bertahanlah di sana, blithe.
1041
01:08:44,750 --> 01:08:46,081
Hampir selesai.
1042
01:08:46,083 --> 01:08:47,914
Berhenti...
1043
01:08:50,417 --> 01:08:52,123
Itu menyakitkan.
1044
01:08:53,042 --> 01:08:54,452
Itu menyakitkan.
1045
01:08:57,792 --> 01:08:59,032
Berhenti...
1046
01:09:00,750 --> 01:09:01,910
Itu menyakitkan.
1047
01:09:04,542 --> 01:09:06,533
Itu menyakitkan.
1048
01:09:08,333 --> 01:09:10,790
Berhenti...
1049
01:09:16,917 --> 01:09:18,123
Selesai.
1050
01:09:35,583 --> 01:09:38,495
Blithe, jangan khawatir, papa disini.
1051
01:09:38,500 --> 01:09:41,037
Papa, itu menyakitkan.
1052
01:09:41,042 --> 01:09:43,283
Apakah aku akan mati?
1053
01:09:43,750 --> 01:09:44,865
Tidak.
1054
01:09:45,708 --> 01:09:47,198
kau adalah putri seorang juara.
1055
01:09:48,250 --> 01:09:49,831
Kita tidak akan kalah dalam
pertarungan ini.
1056
01:09:49,833 --> 01:09:51,915
Tapi itu menyakitkan.
1057
01:09:52,250 --> 01:09:53,740
Aku lelah.
1058
01:09:54,292 --> 01:09:56,704
Tidak ada lagi jarum.
1059
01:09:57,375 --> 01:09:59,081
Blithe, kau tahu...
1060
01:10:00,750 --> 01:10:03,036
Papa telah melakukan beberapa
pukulan di atas ring.
1061
01:10:04,333 --> 01:10:05,994
Itu sama dalam hidup.
1062
01:10:07,000 --> 01:10:08,410
Terkadang kau menang,
1063
01:10:09,500 --> 01:10:10,865
terkadang kau kalah.
1064
01:10:12,458 --> 01:10:15,040
Penting untuk tidak berhenti.
1065
01:10:15,375 --> 01:10:16,956
kau tidak boleh menyerah.
1066
01:10:17,667 --> 01:10:20,033
kau harus terus berjuang.
1067
01:10:20,875 --> 01:10:24,538
kau harus terus berjalan
meskipun kau tertabrak.
1068
01:10:26,333 --> 01:10:27,448
Jika kau tetap berdiri...
1069
01:10:28,583 --> 01:10:30,198
kau memiliki peluang untuk menang.
1070
01:10:31,208 --> 01:10:35,030
Jika aku menang, aku adalah
juara, bukan?
1071
01:10:35,667 --> 01:10:36,747
Tentu saja.
1072
01:10:38,083 --> 01:10:40,165
Mari kita menangkan pertarungan
ini bersama.
1073
01:10:58,375 --> 01:10:59,330
Ini, satu lagi.
1074
01:10:59,333 --> 01:11:00,698
Pindah... pindah
1075
01:11:01,333 --> 01:11:02,698
muat ke truk.
1076
01:11:05,417 --> 01:11:08,864
Berhenti.
1077
01:11:09,417 --> 01:11:10,702
Itu menyakitkan.
1078
01:11:11,250 --> 01:11:12,740
Berhenti.
1079
01:11:15,958 --> 01:11:17,573
Berhenti.
1080
01:11:17,750 --> 01:11:21,993
Itu menyakitkan.
1081
01:11:22,542 --> 01:11:24,203
Berhenti.
1082
01:11:27,250 --> 01:11:29,616
Hasil uji kompatibilitas sudah ada.
1083
01:11:30,792 --> 01:11:32,032
aku minta maaf.
1084
01:11:32,042 --> 01:11:34,579
kau tidak cocok untuk putrimu.
1085
01:11:39,917 --> 01:11:42,203
Kami hanya bisa berharap...
1086
01:11:42,208 --> 01:11:45,120
ada yang bisa cocok.
1087
01:11:46,875 --> 01:11:48,411
Sementara itu...
1088
01:11:48,417 --> 01:11:49,748
Kau dan keluargamu...
1089
01:11:49,750 --> 01:11:51,365
Harus bekerja untuk mengumpulkan dana.
1090
01:11:51,375 --> 01:11:52,740
aku ayahnya.
1091
01:11:53,125 --> 01:11:54,990
Bagaimana bisa aku tidak cocok?
1092
01:11:55,458 --> 01:11:58,120
Bagaimana bisa rumah sakit sebesar
ini gagal menemukan yang cocok?
1093
01:11:58,458 --> 01:12:00,323
Dia hanyalah anak kecil.
1094
01:12:00,333 --> 01:12:01,948
Dia tidak tahan lagi.
1095
01:12:01,958 --> 01:12:03,198
Dokter, cari cara lain.
1096
01:12:03,208 --> 01:12:04,789
Pasti ada cara lain.
1097
01:12:05,125 --> 01:12:06,831
cobalah?
1098
01:12:27,250 --> 01:12:28,615
aku zhou shi.
1099
01:12:29,833 --> 01:12:31,289
Aku ingin bertemu.
1100
01:12:35,583 --> 01:12:37,824
Apakah kau siap bernegosiasi?
1101
01:12:39,708 --> 01:12:42,370
Blithe menderita leukemia
limfositik akut.
1102
01:12:43,542 --> 01:12:44,748
Apa?
1103
01:12:45,833 --> 01:12:46,833
Blithe...
1104
01:12:47,833 --> 01:12:49,369
Leukemia?
1105
01:12:50,917 --> 01:12:53,374
Dia perlu mencari donor sumsum tulang.
1106
01:12:54,458 --> 01:12:56,574
Dia baik-baik saja.
1107
01:12:56,958 --> 01:13:00,075
Kenapa orang di sekitarmu
semua mendapat sial?
1108
01:13:01,083 --> 01:13:03,415
kau dikutuk, zhou shi.
1109
01:13:09,917 --> 01:13:11,578
Dimana dia sekarang?
1110
01:13:12,583 --> 01:13:13,583
Di rumah sakit.
1111
01:13:14,083 --> 01:13:17,155
Baik, aku akan mengambil
alih dari sini.
1112
01:13:17,542 --> 01:13:19,578
aku akan memberinya
perawatan terbaik.
1113
01:13:20,708 --> 01:13:21,868
Namun...
1114
01:13:23,333 --> 01:13:24,618
Mari kita perjelas satu hal...
1115
01:13:24,625 --> 01:13:26,286
aku menyerah hak asuh
1116
01:13:27,542 --> 01:13:29,248
tetapi kau harus menyembuhkannya.
1117
01:13:29,250 --> 01:13:30,865
Tentu saja.
1118
01:13:31,708 --> 01:13:34,780
Tanpa aku, apa yang bisa kau
lakukan untuknya?
1119
01:13:35,625 --> 01:13:37,866
Jika bukan karena aku...
1120
01:13:37,875 --> 01:13:39,957
Apa yang bisa kau lakukan?
1121
01:13:39,958 --> 01:13:42,119
Apa yang bisa kau lakukan untuknya?
1122
01:13:45,917 --> 01:13:48,374
Pengacaraku akan menyusun
perjanjian untuk kau tanda tangani.
1123
01:13:48,375 --> 01:13:49,740
Setelah itu...
1124
01:13:50,792 --> 01:13:53,124
Menghilang dari hidup kami.
1125
01:14:07,625 --> 01:14:08,489
Ayah.
1126
01:14:08,500 --> 01:14:12,539
aku suka wig Putri yang
kau bawakan untukku ini.
1127
01:14:12,708 --> 01:14:16,451
Aku akan memanjangkan
rambutku juga.
1128
01:14:19,208 --> 01:14:20,208
Iya.
1129
01:14:24,333 --> 01:14:25,413
Blithe.
1130
01:14:27,083 --> 01:14:28,539
Papa juga membawakan ini untukmu.
1131
01:14:30,542 --> 01:14:31,702
Sini.
1132
01:14:34,375 --> 01:14:36,206
Itu kalung mama.
1133
01:14:41,917 --> 01:14:46,081
Oh, nenek datang berkunjung
tempo hari.
1134
01:14:46,083 --> 01:14:49,075
Dia bilang kau memintanya
untuk datang.
1135
01:14:59,208 --> 01:15:00,208
Blithe.
1136
01:15:02,083 --> 01:15:03,823
aku akan terlalu sibuk...
1137
01:15:05,125 --> 01:15:06,615
Untuk datang mengunjungimu.
1138
01:15:08,208 --> 01:15:09,698
Itu tidak berarti...
1139
01:15:10,833 --> 01:15:12,243
Bahwa aku tidak mencintaimu.
1140
01:15:13,458 --> 01:15:15,995
kau tahu papa sangat mencintai Blithe.
1141
01:15:17,625 --> 01:15:18,990
aku pikir ini lebih baik...
1142
01:15:21,000 --> 01:15:22,865
Jika nenek menjagamu.
1143
01:15:23,500 --> 01:15:26,332
Tidak! aku ingin papa.
1144
01:15:26,333 --> 01:15:28,244
Papa jangan tinggalkan aku.
1145
01:15:28,708 --> 01:15:30,949
Jika nenek datang,
aku akan mengusirnya.
1146
01:15:30,958 --> 01:15:32,619
aku tidak ingin melihatnya lagi.
1147
01:15:32,625 --> 01:15:33,910
aku hanya ingin papa.
1148
01:15:34,625 --> 01:15:36,411
Papa juga punya kehidupan sendiri
untuk dijalani.
1149
01:15:37,708 --> 01:15:40,165
aku tidak bisa menghabiskan semua
waktu dan energiku untukmu.
1150
01:15:42,708 --> 01:15:44,289
Aku lelah...
1151
01:15:44,833 --> 01:15:46,915
Menjagamu setiap hari.
1152
01:15:49,167 --> 01:15:51,158
Aku akan baik baik saja.
1153
01:15:54,875 --> 01:15:56,991
kau tidak akan lelah lagi.
1154
01:15:57,042 --> 01:15:59,704
aku berjanji untuk menjadi baik.
1155
01:16:02,333 --> 01:16:03,789
Karena kau...
1156
01:16:03,792 --> 01:16:05,157
aku tidak bisa melakukan apapun.
1157
01:16:07,000 --> 01:16:08,410
kau membuat ulah,
1158
01:16:09,250 --> 01:16:11,241
kau orang yang pilih-pilih makanan,
1159
01:16:11,667 --> 01:16:13,703
kau tidak akan pergi tidur,
kau bangun terlambat.
1160
01:16:14,708 --> 01:16:17,199
kau terlalu merepotkan.
1161
01:16:19,083 --> 01:16:20,414
aku minta maaf.
1162
01:16:21,125 --> 01:16:21,910
Setiap hari...
1163
01:16:21,917 --> 01:16:23,953
Aku harus membeli makanan,
memasak untukmu...
1164
01:16:23,958 --> 01:16:25,448
Bersihkan ruanganmu...
1165
01:16:25,458 --> 01:16:26,823
membereskan mainanmu.
1166
01:16:26,833 --> 01:16:29,449
aku tidak tahan lagi.
1167
01:16:29,833 --> 01:16:31,198
aku membencinya.
1168
01:16:31,208 --> 01:16:33,665
aku minta maaf...
1169
01:16:33,667 --> 01:16:36,158
aku telah menghabiskan banyak
uang untuk perawatanmu.
1170
01:16:36,167 --> 01:16:37,873
aku bangkrut sekarang.
1171
01:16:37,875 --> 01:16:38,830
aku tidak punya apa-apa lagi.
1172
01:16:38,833 --> 01:16:40,539
Ayahmu gagal.
1173
01:16:40,542 --> 01:16:41,748
Kau tahu?
1174
01:16:42,042 --> 01:16:43,042
aku minta maaf.
1175
01:16:43,375 --> 01:16:45,161
aku tidak akan menjadi orang
yang pilih-pilih.
1176
01:16:45,167 --> 01:16:47,249
Aku akan tidur lebih awal.
1177
01:16:47,750 --> 01:16:49,411
Aku akan belajar.
1178
01:16:49,417 --> 01:16:51,078
aku akan menjaga kamarku rapi.
1179
01:16:51,083 --> 01:16:52,368
Aku akan baik baik saja.
1180
01:16:52,375 --> 01:16:54,457
Tetaplah disini.
1181
01:17:02,917 --> 01:17:04,532
Blithe, saatnya menghadapi kenyataan.
1182
01:17:07,708 --> 01:17:09,994
Kau beruntung nenek masih
menginginkanmu.
1183
01:17:10,500 --> 01:17:12,582
Siapa lagi yang akan menerimamu?
1184
01:17:13,167 --> 01:17:14,577
Aku tidak bisa.
1185
01:17:16,083 --> 01:17:17,823
Kita akan bertemu saat kau dewasa.
1186
01:17:19,667 --> 01:17:21,749
Fokus saja untuk menjadi lebih baik.
1187
01:17:23,292 --> 01:17:25,032
Jika tidak, kau tidak akan
melihatku lagi.
1188
01:17:26,250 --> 01:17:27,456
faham?
1189
01:17:31,875 --> 01:17:33,706
Tetaplah disini.
1190
01:17:33,708 --> 01:17:35,573
Papa, kembalilah.
1191
01:17:35,917 --> 01:17:37,828
Aku akan baik baik saja.
1192
01:17:38,500 --> 01:17:39,956
Kembali.
1193
01:17:40,167 --> 01:17:42,658
Papa, jangan tinggalkan aku.
1194
01:17:55,917 --> 01:17:56,917
Tuan zhou?
1195
01:18:00,917 --> 01:18:35,917
subtitle by rhaindesign
Palu, 4 Desember 2020
1196
01:18:44,292 --> 01:18:45,782
Apa yang bisa kau lakukan untuknya?
1197
01:18:46,792 --> 01:18:49,033
Sungguh, jika bukan karena aku...
1198
01:18:49,042 --> 01:18:50,703
Apa yang bisa kau lakukan?
1199
01:18:51,125 --> 01:18:53,036
Apa yang bisa kau lakukan untuknya?
1200
01:19:16,417 --> 01:19:17,782
Blithe telah...
1201
01:19:17,792 --> 01:19:19,328
Membuat kemajuan yang bagus.
1202
01:19:19,708 --> 01:19:22,120
Semua hasil tes darahnya
berada dalam kisaran normal.
1203
01:19:22,500 --> 01:19:24,180
Kami akan melanjutkan rencana
perawatan kami saat ini.
1204
01:19:24,333 --> 01:19:25,948
Semoga semuanya berjalan
dengan baik, tuhan memberkati.
1205
01:19:28,542 --> 01:19:29,827
Nenek.
1206
01:19:29,833 --> 01:19:33,701
Apakah aku akan sembuh lebih
cepat di rumah sakit ini?
1207
01:19:34,083 --> 01:19:36,449
Bisakah kau bertanya kepada dokter...
1208
01:19:36,458 --> 01:19:39,325
Kapan aku akan keluar?
1209
01:19:40,083 --> 01:19:41,539
kau akan segera sembuh.
1210
01:19:43,458 --> 01:19:46,450
Dengarkan saja para dokter dan perawat.
1211
01:19:52,917 --> 01:19:55,784
Nenek, aku ingin bermain game.
1212
01:19:55,792 --> 01:19:57,999
Apakah kau punya telepon
1213
01:20:00,667 --> 01:20:02,407
kau ingin menelepon seseorang?
1214
01:20:03,417 --> 01:20:06,124
Sudah kubilang, aku ingin bermain game.
1215
01:20:09,958 --> 01:20:11,539
Gadis nakal.
1216
01:20:31,125 --> 01:20:32,125
Halo?
1217
01:20:32,333 --> 01:20:33,413
Ayah.
1218
01:20:34,125 --> 01:20:35,160
Blithe.
1219
01:20:36,083 --> 01:20:38,415
Papa, apa kau sudah makan?
1220
01:20:38,417 --> 01:20:40,578
Aku sangat merindukanmu.
1221
01:20:43,750 --> 01:20:45,206
Papa juga merindukanmu.
1222
01:20:48,917 --> 01:20:52,455
Apakah kau marah pada papa
karena berteriak padamu?
1223
01:20:54,125 --> 01:20:55,786
Aku tahu kau hanya ingin aku pergi...
1224
01:20:55,792 --> 01:20:57,748
Dengan nenek.
1225
01:20:57,750 --> 01:20:59,490
kau belum pernah
membentakku sebelumnya.
1226
01:21:00,458 --> 01:21:02,449
Nenek membawaku ke Beijing...
1227
01:21:02,458 --> 01:21:04,540
Ke rumah sakit besar.
1228
01:21:04,833 --> 01:21:06,664
Orang-orang di sini baik.
1229
01:21:06,958 --> 01:21:09,199
aku bersikap dan mengambil
suntikan dan pilku.
1230
01:21:09,708 --> 01:21:11,744
Nenek bahkan mencarikanku
seorang pembimbing...
1231
01:21:11,750 --> 01:21:14,082
Untuk membantuku belajar.
1232
01:21:14,083 --> 01:21:15,664
Jangan khawatirkan ku.
1233
01:21:16,167 --> 01:21:17,247
Itu bagus.
1234
01:21:17,667 --> 01:21:19,658
Dengarkan nenekmu.
1235
01:21:19,667 --> 01:21:20,702
Baik?
1236
01:21:22,208 --> 01:21:24,574
Aku akan segera sembuh...
1237
01:21:24,583 --> 01:21:25,948
Dan tumbuh dengan cepat,
1238
01:21:25,958 --> 01:21:29,701
jadi aku bisa bersama papa lagi.
1239
01:21:29,708 --> 01:21:30,708
Baik?
1240
01:21:35,167 --> 01:21:36,167
Iya.
1241
01:21:37,500 --> 01:21:39,491
Blithe akan segera bersama papa.
1242
01:21:44,667 --> 01:21:45,667
Blithe...
1243
01:21:47,250 --> 01:21:51,198
Papa tahu bahwa melawan
penyakit ini...
1244
01:21:51,208 --> 01:21:52,698
Sakit.
1245
01:21:54,042 --> 01:21:56,704
Tapi ingat apa yang papa
katakan padamu.
1246
01:21:58,083 --> 01:21:59,539
Jika kau menahan pukulan...
1247
01:21:59,542 --> 01:22:01,407
kau masih bisa menang.
1248
01:22:02,792 --> 01:22:06,080
kau harus bekerja keras, oke?
1249
01:22:06,083 --> 01:22:07,289
Itu seperti hidup.
1250
01:22:07,875 --> 01:22:09,206
Tidak ada yang menang
sepanjang waktu.
1251
01:22:09,208 --> 01:22:12,166
Terkadang kau menang,
terkadang kau kalah.
1252
01:22:12,167 --> 01:22:14,704
Papa, aku akan menang.
1253
01:22:14,708 --> 01:22:15,993
Ayahku adalah seorang juara.
1254
01:22:16,000 --> 01:22:18,082
aku putri seorang juara.
1255
01:22:18,083 --> 01:22:20,199
Aku juga bisa membalas.
1256
01:22:28,167 --> 01:22:29,167
Itu benar.
1257
01:22:31,000 --> 01:22:32,740
Blithe adalah yang terpintar.
1258
01:22:35,875 --> 01:22:36,875
Ayah...
1259
01:22:37,792 --> 01:22:38,952
Tidak akan pernah menyerah.
1260
01:22:40,083 --> 01:22:43,155
Blithe juga tidak boleh menyerah.
1261
01:22:46,417 --> 01:22:47,532
Blithe.
1262
01:22:50,958 --> 01:22:52,448
Bebas dan bahagia.
1263
01:22:54,708 --> 01:22:56,619
Papa, saat aku meneleponmu
lain kali...
1264
01:22:56,625 --> 01:22:58,616
Angkat dengan cepat.
1265
01:23:04,625 --> 01:23:05,910
aku berjanji kepadamu...
1266
01:23:07,042 --> 01:23:09,749
aku akan menunggu di telepon, oke?
1267
01:23:11,125 --> 01:23:11,989
Ayah.
1268
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Apa itu?
1269
01:23:13,500 --> 01:23:14,706
Tidak apa-apa.
1270
01:23:14,708 --> 01:23:15,948
Bye, papa.
1271
01:23:16,292 --> 01:23:18,123
Ayah.
1272
01:23:25,625 --> 01:23:27,206
Aku mencintaimu juga.
1273
01:23:39,458 --> 01:23:41,414
Godard, pukul lebih keras.
1274
01:23:43,125 --> 01:23:44,331
Feng.
1275
01:23:47,667 --> 01:23:50,830
aku ingin kembali ke ring
dan merebut kembali gelarku.
1276
01:24:21,292 --> 01:24:22,498
Ketua wang.
1277
01:24:22,500 --> 01:24:23,455
Ingat aku?
1278
01:24:23,458 --> 01:24:24,948
aku agen zhou shi.
1279
01:24:26,333 --> 01:24:27,368
Zhou shi...
1280
01:24:27,917 --> 01:24:29,953
Dia pensiun 7 tahun lalu.
1281
01:24:30,250 --> 01:24:31,250
Apakah dia masih bisa bertarung?
1282
01:24:31,625 --> 01:24:32,580
Tentu saja.
1283
01:24:32,583 --> 01:24:34,869
Dia masih dalam kondisi yang baik.
1284
01:24:35,250 --> 01:24:37,957
Umurnya adalah nilai jualnya yang unik.
1285
01:24:37,958 --> 01:24:39,038
kau harus mulai...
1286
01:24:39,042 --> 01:24:41,829
Dengan lawan peringkat dua puluh...
1287
01:24:41,833 --> 01:24:44,495
Berusahalah untuk mencapai
10 teratas selama tiga tahun.
1288
01:24:46,083 --> 01:24:47,368
aku tidak bisa menunggu selama itu.
1289
01:24:47,917 --> 01:24:49,123
Baru 18 bulan.
1290
01:24:51,125 --> 01:24:52,956
Hanya satu gigitan.
1291
01:24:55,417 --> 01:24:57,499
kau tidak akan memiliki kekuatan
jika tidak makan.
1292
01:24:57,500 --> 01:24:58,500
Persis.
1293
01:24:58,625 --> 01:24:59,410
7 tahun yang lalu,
1294
01:24:59,417 --> 01:25:01,373
IBF juara kelas menengah zhou shi...
1295
01:25:01,375 --> 01:25:03,081
Hilang dari pandangan publik.
1296
01:25:03,292 --> 01:25:06,250
Serigala baru saja mengumumkan
comeback bulan depan...
1297
01:25:06,500 --> 01:25:07,706
- Papa!
- Melawan 26 tahun...
1298
01:25:07,708 --> 01:25:10,365
- Kenapa dia di TV?
- Juara Thailand surachai.
1299
01:25:10,500 --> 01:25:11,740
Itu ayahku!
1300
01:25:11,792 --> 01:25:13,748
Apakah kau siap?
1301
01:25:13,833 --> 01:25:15,698
- Papa hebat
- Ada yang bilang...
1302
01:25:15,708 --> 01:25:17,198
kau legenda.
1303
01:25:17,208 --> 01:25:19,164
Bagaimana tanggapanmu?
1304
01:25:19,167 --> 01:25:20,282
Blithe...
1305
01:25:21,583 --> 01:25:22,789
Papa akan menang.
1306
01:25:23,792 --> 01:25:24,872
Sangat keren.
1307
01:25:24,875 --> 01:25:26,536
Mari berdoa untuk serigala...
1308
01:25:26,542 --> 01:25:28,624
Setelah 7 tahun absen...
1309
01:25:28,625 --> 01:25:30,411
semoga dia tidak akan dibantai.
1310
01:25:30,500 --> 01:25:31,740
Papa harus menang!
1311
01:25:31,792 --> 01:25:32,792
Nona muda.
1312
01:25:33,125 --> 01:25:34,240
Selamat makan.
1313
01:25:34,250 --> 01:25:36,832
Nenek, bisakah kita melihat
pertandingannya secara langsung?
1314
01:25:36,833 --> 01:25:38,073
aku ingin melihat papa.
1315
01:25:38,083 --> 01:25:39,118
Hanya jika kau makan.
1316
01:25:39,250 --> 01:25:40,080
Baik.
1317
01:25:40,083 --> 01:25:41,038
Beri aku mangkuk.
1318
01:25:41,083 --> 01:25:42,573
Jika itu adalah shi dari 7 tahun
yang lalu...
1319
01:25:42,583 --> 01:25:44,494
Surachai bukan tandingannya.
1320
01:25:44,542 --> 01:25:46,578
Tapi di tinju...
1321
01:25:46,625 --> 01:25:48,331
Apakah setengah pertarungan?
1322
01:25:48,333 --> 01:25:49,493
Serigala hari ini adalah...
1323
01:25:49,542 --> 01:25:52,249
Tidak ada tandingan surachai
dalam hal kekuatan dan stamina.
1324
01:25:52,250 --> 01:25:54,536
Selamat datang di Thailand,
hadirin sekalian.
1325
01:25:54,667 --> 01:25:55,747
Sudah lama sekali...
1326
01:25:55,750 --> 01:25:57,365
Tapi dia akhirnya kembali...
1327
01:25:57,375 --> 01:26:00,492
Zhou shi membuat pertarungan
comeback malam ini di sini
1328
01:26:00,500 --> 01:26:03,037
di Bangkok, Thailand.
1329
01:26:07,250 --> 01:26:09,286
Istirahat! Hentikan!
1330
01:26:10,250 --> 01:26:11,250
Bertarung!.
1331
01:26:30,833 --> 01:26:33,700
Berhenti! Kembali ke sudutmu!
1332
01:27:05,083 --> 01:27:06,118
Berhenti!
1333
01:27:06,750 --> 01:27:07,865
Satu...
1334
01:27:09,333 --> 01:27:10,448
Dua...
1335
01:27:12,458 --> 01:27:13,743
Tiga...
1336
01:27:14,750 --> 01:27:16,832
Papa, aku akan menang.
1337
01:27:17,208 --> 01:27:18,448
Ayah aku adalah seorang juara.
1338
01:27:18,500 --> 01:27:20,115
aku putri seorang juara.
1339
01:27:20,167 --> 01:27:22,328
Aku juga bisa membalas.
1340
01:27:23,583 --> 01:27:24,583
Enam...
1341
01:27:27,500 --> 01:27:28,831
Tujuh...
1342
01:27:30,708 --> 01:27:31,708
Delapan...
1343
01:27:32,458 --> 01:27:33,493
Apakah kau baik-baik saja?
1344
01:27:33,833 --> 01:27:35,073
Bisakah kau melanjutkan
1345
01:27:35,083 --> 01:27:36,083
Bertarung!
1346
01:27:42,958 --> 01:27:44,323
Berhenti, berhenti, berhenti.
1347
01:27:44,333 --> 01:27:46,244
Kembali ke sudutmu!
1348
01:27:46,625 --> 01:27:47,740
Tujuh
1349
01:27:48,292 --> 01:27:49,292
delapan...
1350
01:27:50,292 --> 01:27:51,292
Sembilan...
1351
01:27:51,542 --> 01:27:53,157
Mantan juara IBF zhou shi
1352
01:27:53,167 --> 01:27:54,657
pertarungan comeback pertama...
1353
01:27:54,667 --> 01:27:55,907
Sudah pasti terkesan...
1354
01:27:55,917 --> 01:27:57,407
Penggemar yang lebih muda...
1355
01:27:57,417 --> 01:27:59,032
Tidak terbiasa dengan strategi
serangannya.
1356
01:27:59,208 --> 01:28:01,790
Bisakah serigala terus
menantang harapan?
1357
01:28:02,417 --> 01:28:04,999
kau harus minum obatmu
1358
01:28:05,333 --> 01:28:06,072
dan makan lebih banyak...
1359
01:28:06,083 --> 01:28:12,534
Zhou shi pindah ke lawan
berikutnya di Seoul, Korea
1360
01:28:21,458 --> 01:28:25,872
Laga ini telah berakhir
dengan sebuah KO.
1361
01:28:25,917 --> 01:28:30,206
Pemenangnya zhou shi.
1362
01:28:30,500 --> 01:28:33,697
menang demi kemenangan,
zhou shi terlihat luar biasa.
1363
01:28:33,708 --> 01:28:35,073
Pindah ke tantangan berikutnya
1364
01:28:35,083 --> 01:28:37,324
di London, Inggris...
1365
01:28:39,833 --> 01:28:41,414
aku tidak yakin apakah dia...
1366
01:28:41,417 --> 01:28:42,702
Petarung terhebat sepanjang masa.
1367
01:28:42,708 --> 01:28:43,447
Tapi aku jamin,
1368
01:28:43,458 --> 01:28:45,494
dia memiliki semangat juang terbesar.
1369
01:28:45,500 --> 01:28:47,832
Shi si serigala sedang dalam
perjalanan untuk kembali...
1370
01:28:47,833 --> 01:28:51,746
Pemenangnya dengan cara KO,
1371
01:28:51,833 --> 01:28:54,245
Zhou shi.
1372
01:28:56,208 --> 01:28:57,994
Wow, papa luar biasa!
1373
01:28:58,500 --> 01:29:00,456
Igawa yuji...
1374
01:29:03,958 --> 01:29:06,825
Jika aku tidak pensiun dari ring...
1375
01:29:07,708 --> 01:29:09,949
kau tidak akan menjadi juara.
1376
01:29:10,042 --> 01:29:12,078
aku menantangmu untuk bertanding!
1377
01:29:12,250 --> 01:29:14,907
Kalahkan igawa.
1378
01:29:14,917 --> 01:29:15,917
Baik.
1379
01:29:16,208 --> 01:29:17,948
cukup nonton TVnya.
1380
01:29:24,542 --> 01:29:27,374
Papa, kata dokter, aku telah
membuat kemajuan besar.
1381
01:29:27,375 --> 01:29:30,492
aku melihatmu bertinju di TV.
1382
01:29:30,875 --> 01:29:34,493
aku bisa melihatmu di mana pun
kau bertarung.
1383
01:29:34,542 --> 01:29:37,955
Saat aku sehat, aku akan pergi
melihatmu bertarung secara langsung.
1384
01:29:37,958 --> 01:29:39,494
Papa, terus berjuang.
1385
01:29:40,250 --> 01:29:42,957
Papa ingin memenangkan
sabuk kejuaraan dunia
1386
01:29:42,958 --> 01:29:44,368
untukmu.
1387
01:29:44,833 --> 01:29:48,451
Papa berjuang keras,
Blithe harus berjuang juga.
1388
01:29:48,500 --> 01:29:51,697
Jangan pernah menyerah, mari kita
menangkan pertarungan ini bersama.
1389
01:29:55,500 --> 01:29:56,740
Iya, papa.
1390
01:30:14,833 --> 01:30:15,833
Lebih cepat.
1391
01:30:17,208 --> 01:30:18,208
Lagi.
1392
01:30:19,958 --> 01:30:20,993
Saudara.
1393
01:30:37,458 --> 01:30:39,073
Bagaimana kau menemukanku?
1394
01:30:39,125 --> 01:30:40,365
aku melihatmu bertarung.
1395
01:30:41,625 --> 01:30:43,081
Untuk itulah kau ditakdirkan.
1396
01:30:45,458 --> 01:30:47,073
kau pantas dipukul.
1397
01:30:47,083 --> 01:30:48,619
Mengapa kau tidak menelepon?
1398
01:30:49,750 --> 01:30:50,785
Untuk apa?
1399
01:30:51,750 --> 01:30:53,490
Untuk apa?
1400
01:30:53,875 --> 01:30:54,875
Hei.
1401
01:30:55,333 --> 01:30:56,994
Bukankah kau mengumumkan
secara langsung...
1402
01:30:57,042 --> 01:30:58,998
kau ingin menantang igawa yuji?
1403
01:31:00,208 --> 01:31:01,869
aku satu-satunya yang bisa...
1404
01:31:02,625 --> 01:31:04,832
Buat pertandingan ini terjadi.
1405
01:31:05,625 --> 01:31:06,956
aku bisa jamin...
1406
01:31:07,000 --> 01:31:08,581
Igawa akan menyetujui
pertandingan tersebut.
1407
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
Tapi...
1408
01:31:10,833 --> 01:31:12,824
Jika kau bertarung dalam kondisimu
saat ini,
1409
01:31:13,667 --> 01:31:15,328
dia akan membantaimu.
1410
01:31:20,208 --> 01:31:21,208
Dua bulan...
1411
01:31:22,083 --> 01:31:23,368
Beri aku dua bulan.
1412
01:31:23,375 --> 01:31:24,990
Tidak ada gunanya.
1413
01:31:25,750 --> 01:31:27,160
Kita harus...
1414
01:31:27,458 --> 01:31:29,699
Temukan tim terbaik untuk melatihmu.
1415
01:31:30,458 --> 01:31:32,369
aku akan mengurusnya.
1416
01:31:37,083 --> 01:31:39,324
Jangan berterimakasih kepadaku.
1417
01:31:40,875 --> 01:31:43,241
aku berencana untuk menghasilkan
banyak uang.
1418
01:31:52,958 --> 01:31:56,701
Pertandingan abad ini
antara yang pertama dan...
1419
01:31:56,750 --> 01:32:00,447
Juara dunia kelas menengah saat ini.
1420
01:32:00,458 --> 01:32:02,244
Igawa San, kau...
1421
01:32:02,292 --> 01:32:05,079
Tak terkalahkan dengan 21
kemenangan dan 18 kos.
1422
01:32:06,042 --> 01:32:09,364
Mengapa kau menerima tantangan
zhou shi?
1423
01:32:09,958 --> 01:32:12,370
Apa yang membuatmu sampai
pada keputusan...
1424
01:32:12,417 --> 01:32:16,080
Menerima tantangan jagoan lama?
1425
01:32:16,083 --> 01:32:20,577
Sebelum aku menjadi profesional,
aku biasa menonton zhou shi bertarung...
1426
01:32:20,583 --> 01:32:24,576
Dan pikirkan sendiri,
1427
01:32:24,708 --> 01:32:26,494
aku bisa ko dia.
1428
01:32:27,333 --> 01:32:29,824
Dalam 3 putaran?
1429
01:32:32,708 --> 01:32:34,244
3 pukulan.
1430
01:32:37,458 --> 01:32:41,155
Dia bahkan tidak memiliki
naluri membunuh yang sama.
1431
01:32:41,708 --> 01:32:46,452
aku membenci petinju yang
berjuang untuk pertunjukan saja.
1432
01:32:47,625 --> 01:32:51,368
Agenku terpikat oleh hadiah uang...
1433
01:32:51,917 --> 01:32:54,624
Kalau tidak, aku tidak akan
setuju untuk melawannya.
1434
01:32:56,500 --> 01:32:57,865
Zhou shi.
1435
01:32:57,917 --> 01:33:01,239
kau sendiri pernah menjadi juara
yang kurang ajar.
1436
01:33:01,292 --> 01:33:04,329
Apakah kau punya komentar
1437
01:33:10,042 --> 01:33:11,077
... umm
1438
01:33:12,917 --> 01:33:15,454
aku ingin memberi tahu putriku,
1439
01:33:17,583 --> 01:33:18,948
Papa tidak menyerah...
1440
01:33:20,167 --> 01:33:21,498
Tidak akan pernah menyerah.
1441
01:33:23,458 --> 01:33:25,574
Bahkan jika hidup memberimu hal
yang buruk...
1442
01:33:26,792 --> 01:33:28,703
kau bisa menang
dengan iman dan tekad.
1443
01:33:29,167 --> 01:33:32,455
aku yakin kau akan mengalahkan
penyakitnya
1444
01:33:32,958 --> 01:33:35,620
karena kau adalah putri juara.
1445
01:34:05,833 --> 01:34:08,620
kau mungkin memiliki keterampilan
dan pengalaman
1446
01:34:10,708 --> 01:34:13,620
tetapi kau harus mengubah
strategi seranganmu.
1447
01:34:14,875 --> 01:34:17,662
Kami telah menganalisis
pertarungan igawa sebelumnya.
1448
01:34:17,667 --> 01:34:20,784
Dia sebaik kamu 7 tahun yang lalu.
1449
01:34:20,792 --> 01:34:23,408
kau tidak bisa menandinginya
dalam hal kekuatan dan stamina.
1450
01:34:23,500 --> 01:34:26,617
kau pikir kau bisa mengalahkan
diri sendiri dari 7 tahun yang lalu?
1451
01:34:26,750 --> 01:34:29,036
kau membutuhkan lebih banyak
pelatihan kekuatan dan pengkondisian.
1452
01:34:29,042 --> 01:34:30,998
Ini adalah pertarungan ketahanan.
1453
01:34:32,042 --> 01:34:34,579
Kami akan membangun kekuatan
ototmu dengan cepat
1454
01:34:35,167 --> 01:34:37,374
untuk melawan serangan igawa.
1455
01:34:38,625 --> 01:34:41,207
Bayangkan kau hanya memiliki
satu kesempatan untuk memukul igawa.
1456
01:34:41,208 --> 01:34:42,789
Pukulan itu...
1457
01:34:42,792 --> 01:34:45,329
Harus mengemas kekuatan kereta
yang melaju.
1458
01:35:01,208 --> 01:35:02,744
Lebih cepat.
1459
01:35:14,208 --> 01:35:15,368
Berhenti.
1460
01:35:15,458 --> 01:35:17,119
Blithe adalah gadis yang baik.
1461
01:35:17,125 --> 01:35:18,990
Tidak ada lagi jarum.
1462
01:35:20,917 --> 01:35:22,248
kau akan menjadi lebih baik dalam
waktu singkat.
1463
01:35:22,250 --> 01:35:23,786
Berhenti.
1464
01:35:29,583 --> 01:35:31,119
Sedikit sakit.
1465
01:35:31,125 --> 01:35:32,205
Berhenti.
1466
01:35:39,708 --> 01:35:41,699
Bertahanlah.
1467
01:35:50,000 --> 01:35:52,707
Maksimalkan setiap kesempatan
untuk mendaratkan pukulan...
1468
01:35:52,708 --> 01:35:55,199
Berikan kekuatan penuh dari
beban seberat 1000 pon
1469
01:35:55,208 --> 01:35:57,244
maka keajaiban bisa terjadi.
1470
01:37:13,583 --> 01:37:14,698
Blithe.
1471
01:37:14,750 --> 01:37:17,116
Papa sudah ada di Jepang,
bersiap untuk bertarung.
1472
01:37:17,333 --> 01:37:18,743
Mari kita menangkan pertarungan
ini bersama.
1473
01:37:40,458 --> 01:37:42,119
Paman feng, kau di sini!
1474
01:37:43,917 --> 01:37:45,157
Apakah kau merindukanku?
1475
01:37:45,167 --> 01:37:46,077
Iya.
1476
01:37:46,083 --> 01:37:47,664
Ingin melihat ayahmu bertarung
di Jepang?
1477
01:37:47,667 --> 01:37:48,281
Iya.
1478
01:37:48,292 --> 01:37:51,580
Aku memohon pada nenek tapi dia
tidak akan membiarkanku...
1479
01:37:52,375 --> 01:37:53,785
Jangan dengarkan wanita tua itu.
1480
01:37:53,792 --> 01:37:55,908
Paman akan membawamu.
1481
01:37:55,917 --> 01:37:57,032
Godard...
1482
01:37:57,250 --> 01:37:58,865
Apa statusmu
1483
01:37:58,917 --> 01:38:00,828
Aku menyelinap dengan menyamar
sebagai penjaga.
1484
01:38:00,875 --> 01:38:03,582
aku punya paspor Blithe,
Sampai jumpa di bandara.
1485
01:38:05,250 --> 01:38:06,865
kau akan segera
bertemu ayahmu, Blithe.
1486
01:38:06,917 --> 01:38:08,202
Buruan...
1487
01:38:11,833 --> 01:38:12,948
Apa yang kau lakukan?
1488
01:38:12,958 --> 01:38:14,323
Mau dibawa kemana dia?
1489
01:38:14,333 --> 01:38:15,823
Ini penculikan!
1490
01:38:15,833 --> 01:38:16,948
Kau siapa?
1491
01:38:17,208 --> 01:38:19,199
Nenek, jangan marah.
1492
01:38:19,625 --> 01:38:21,707
Mereka adalah teman papa.
1493
01:38:22,125 --> 01:38:24,491
aku ingin melihat pertarungan papa.
1494
01:38:24,542 --> 01:38:26,954
Marahlah padaku jika kau mau.
1495
01:38:27,333 --> 01:38:29,119
Maaf, ini kesalahpahaman.
1496
01:38:29,167 --> 01:38:30,077
Salah paham?
1497
01:38:30,083 --> 01:38:32,950
aku memperingatkanmu...
aku akan menelepon polisi.
1498
01:38:33,000 --> 01:38:34,000
Nenek!
1499
01:38:34,333 --> 01:38:35,448
aku menelepon polisi sekarang.
1500
01:38:35,500 --> 01:38:35,989
Nenek!
1501
01:38:36,042 --> 01:38:37,122
Suster, oh tolong...
1502
01:38:37,167 --> 01:38:39,453
Nenek, jangan panggil polisi.
1503
01:38:41,250 --> 01:38:42,205
Kau sebaiknya pergi.
1504
01:38:42,250 --> 01:38:44,457
Pergi menemui ayahku,
Aku tidak bisa pergi.
1505
01:38:45,125 --> 01:38:46,125
Pergilah.
1506
01:38:47,333 --> 01:38:48,333
aku tinggal.
1507
01:38:49,875 --> 01:38:52,241
Apakah kau senang sekarang?
1508
01:38:57,375 --> 01:38:59,582
Siapa bilang kau tidak bisa pergi?
1509
01:39:00,250 --> 01:39:03,117
Jika kau harus pergi,
nenek akan membawamu.
1510
01:39:05,500 --> 01:39:07,786
Aku selalu tahu kau yang terbaik.
1511
01:39:07,792 --> 01:39:08,952
Terima kasih!
1512
01:39:09,375 --> 01:39:10,785
Sekali ini saja.
1513
01:39:29,875 --> 01:39:31,957
Selamat datang di kubah Tokyo untuk...
1514
01:39:31,958 --> 01:39:35,371
Kejuaraan kelas menengah Ibf.
1515
01:39:36,333 --> 01:39:41,202
Selamat datang di kubah
Tokyo di sini di Tokyo, Jepang...
1516
01:39:41,583 --> 01:39:42,789
Untuk ibf kelas menengah...
1517
01:39:42,792 --> 01:39:44,578
Nenek, ini milikmu
1518
01:39:44,708 --> 01:39:46,699
kejuaraan dunia!
1519
01:39:46,750 --> 01:39:49,582
Dan sekarang, hadirin sekalian.
1520
01:39:49,583 --> 01:39:52,450
Bertarung di sudut merah
1521
01:39:52,458 --> 01:39:55,200
mewakili Shanghai, Cina,
1522
01:39:55,250 --> 01:39:59,949
juara dunia kelas
menengah sebelumnya...
1523
01:40:00,708 --> 01:40:03,700
- Zhou shi.
- Blithe, beritahu ayahmu kau di sini.
1524
01:40:04,125 --> 01:40:06,207
Tidak, jangan ganggu dia.
1525
01:40:06,625 --> 01:40:07,364
Baik.
1526
01:40:07,375 --> 01:40:10,697
Mewakili Tokyo, Jepang.
1527
01:40:11,208 --> 01:40:15,952
Juara kelas menengah
dunia saat ini,
1528
01:40:15,958 --> 01:40:19,325
igawa yuji.
1529
01:40:31,958 --> 01:40:34,700
Malam ini, mantan juara dunia,
zhou shi...
1530
01:40:34,708 --> 01:40:35,993
Menantang juara bertahan...
1531
01:40:36,042 --> 01:40:37,703
10 tahun lebih muda...
1532
01:40:37,750 --> 01:40:39,206
Igawa yuji.
1533
01:40:39,208 --> 01:40:41,574
Kedua petinju itu tidak terkalahkan.
1534
01:40:41,583 --> 01:40:45,201
Akankah zhou shi memenangkan
kembali gelarnya...
1535
01:40:45,583 --> 01:40:48,199
Atau terhalang oleh igawa?
1536
01:40:48,208 --> 01:40:49,948
Kita akan mencari tahu malam ini.
1537
01:41:01,500 --> 01:41:04,412
Mantan petinju raja Tiongkok zhou shi...
1538
01:41:04,417 --> 01:41:07,534
Kembali ke ring
setelah 7 tahun absen.
1539
01:41:07,542 --> 01:41:10,614
Bisakah dia membuktikan
dirinya kepada dunia sekali lagi?
1540
01:41:10,625 --> 01:41:12,581
Mantan petinju raja
Tiongkok zhou shi membuat...
1541
01:41:12,583 --> 01:41:13,663
Tawaran kembali.
1542
01:41:13,667 --> 01:41:15,373
Bisakah dia membuktikan kepada
dunia malam ini bahwa...
1543
01:41:15,375 --> 01:41:16,660
Dia masih juara?
1544
01:41:16,875 --> 01:41:18,206
aku tidak sabar.
1545
01:41:24,083 --> 01:41:25,698
Zhou zhi memiliki rekor 20-0
dengan 15 kos.
1546
01:41:25,750 --> 01:41:27,706
Tingkat tko nya adalah 75%.
1547
01:41:27,708 --> 01:41:29,619
Tanda malam ini...
1548
01:41:29,667 --> 01:41:32,249
Laga ke-21 petinju veteran itu.
1549
01:41:32,292 --> 01:41:34,749
Mari kita sambut penantang
dari Tiongkok,
1550
01:41:34,792 --> 01:41:37,204
Zhou shi.
1551
01:41:56,750 --> 01:41:59,742
Juara dunia Jepang igawa
adalah swarmer yang terkenal
1552
01:41:59,792 --> 01:42:02,204
kecepatan dan pukulan destruktifnya.
1553
01:42:02,208 --> 01:42:04,449
Dijuluki monster,
kebangkitan meteorik lgawa...
1554
01:42:04,458 --> 01:42:07,074
Mencapai puncaknya dengan
gelar ibf 3 tahun setelah debutnya.
1555
01:42:07,125 --> 01:42:08,456
Dia menjadi no. 1 dunia sejak itu.
1556
01:42:08,458 --> 01:42:12,076
Itu benar, igawa
tetap tak terkalahkan.
1557
01:42:12,375 --> 01:42:13,706
Zhou shi memiliki...
1558
01:42:13,708 --> 01:42:15,369
Tugas berat di depan.
1559
01:42:15,833 --> 01:42:19,451
- Igawa yuji baru saja memasuki ring.
- Zhou shi.
1560
01:42:19,500 --> 01:42:22,207
- Dia terlihat tenang dan percaya diri.
- Papa, terus berjuang!
1561
01:42:22,208 --> 01:42:24,199
Igawa memiliki rekor 21-0 dengan 18 kos.
1562
01:42:24,208 --> 01:42:26,824
Tingkat tko nya adalah 85% kekalahan.
1563
01:42:27,125 --> 01:42:30,743
Tepuk tangan untuk - igawa yuji.
1564
01:42:30,792 --> 01:42:33,124
Petarung, maju!
1565
01:42:36,083 --> 01:42:39,496
Tuan-tuan, dengarkan
perintahku, bertarung bersih...
1566
01:42:39,542 --> 01:42:42,124
Lindungi dirimu setiap
saat, apakah kau mengerti?
1567
01:42:42,125 --> 01:42:43,740
aku tidak akan menahan.
1568
01:42:45,083 --> 01:42:46,083
Sentuh sarung tangan.
1569
01:42:48,333 --> 01:42:49,333
Juri 1.
1570
01:42:49,875 --> 01:42:50,875
Juri 2.
1571
01:42:51,500 --> 01:42:52,500
Juri 3.
1572
01:42:52,833 --> 01:42:54,448
Petarung, siap?
1573
01:42:54,792 --> 01:42:56,157
Dan... Bertarung!
1574
01:42:56,750 --> 01:42:58,365
Igawa dalam performa terbaik...
1575
01:42:58,417 --> 01:42:59,998
Monster sejati!
1576
01:43:00,042 --> 01:43:02,328
Mantan juara dari Tiongkok...
1577
01:43:02,375 --> 01:43:05,208
Melakukan comebacknya tahun lalu
1578
01:43:05,250 --> 01:43:07,366
dengan hasil yang mengesankan.
1579
01:43:07,417 --> 01:43:09,829
Suatu prestasi yang luar biasa
bagi veteran itu sampai sejauh ini...
1580
01:43:09,875 --> 01:43:11,581
Untuk melawan no.1 dunia.
1581
01:43:11,625 --> 01:43:15,698
Pertarungan malam ini akan
menjadi pertandingan yang panjang.
1582
01:43:30,708 --> 01:43:33,120
Shi tidak mundur meski
mengalami banyak pukulan.
1583
01:43:33,125 --> 01:43:34,490
Pindahkan... ayo!
1584
01:43:34,583 --> 01:43:35,948
Dia seperti manusia besi...
1585
01:43:35,958 --> 01:43:37,869
Zhou shi tidak merasakan sakit.
1586
01:43:37,875 --> 01:43:39,285
Dia terus saja menerima pukulan.
1587
01:43:39,292 --> 01:43:40,077
Berhenti!
1588
01:43:40,083 --> 01:43:42,290
- Di pojokmu!
- Igawa ringan di kakinya.
1589
01:43:42,292 --> 01:43:44,408
Sebaliknya, tidak seperti musuhnya
yang tangguh...
1590
01:43:44,417 --> 01:43:45,998
Zhou shi tampak lamban.
1591
01:43:48,000 --> 01:43:49,956
Zhou shi mungkin sekuat baja,
1592
01:43:50,292 --> 01:43:53,079
tapi dia belum mendapatkan
pukulan yang nyata.
1593
01:43:53,083 --> 01:43:54,539
Manusia besi zhou shi...
1594
01:43:54,542 --> 01:43:57,534
Belum mendapatkan pukulan besar.
1595
01:43:57,542 --> 01:44:00,204
- Pastikan kau mengangkat tangan.
- Kerja bagus...
1596
01:44:00,458 --> 01:44:02,574
Lihat, dia sudah selesai.
1597
01:44:02,708 --> 01:44:04,790
Haruskah aku bersikap lunak padanya?
1598
01:44:05,083 --> 01:44:06,823
Dia tidak akan bertahan lama.
1599
01:44:07,333 --> 01:44:09,039
Jangan lengah.
1600
01:44:09,042 --> 01:44:10,282
aku akan baik-baik saja.
1601
01:44:10,708 --> 01:44:11,708
Tetap waspada.
1602
01:44:11,750 --> 01:44:12,785
Jangan biarkan dia mendekat.
1603
01:44:12,792 --> 01:44:14,908
Jangan terlalu nyaman.
1604
01:44:16,583 --> 01:44:17,823
kau punya ini.
1605
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
Teruskan.
1606
01:44:18,958 --> 01:44:19,958
Tetap bertahan.
1607
01:44:20,708 --> 01:44:22,573
Teruskan.
1608
01:44:26,667 --> 01:44:27,667
Bertarung!
1609
01:44:53,125 --> 01:44:54,581
Gunakan jab.
1610
01:44:55,333 --> 01:44:56,698
Papa, terus berjuang.
1611
01:44:57,708 --> 01:44:59,118
Ayah.
1612
01:45:06,333 --> 01:45:07,948
Tangan diatas! Tangan diatas!
1613
01:45:09,458 --> 01:45:10,458
Berhenti!
1614
01:45:10,708 --> 01:45:11,823
Pergi ke sudutmu...
1615
01:45:11,958 --> 01:45:12,743
Luar biasa.
1616
01:45:12,750 --> 01:45:13,865
Pergi ke pojokmu!
1617
01:45:16,583 --> 01:45:19,825
Duduk, santai... itu ronde yang bagus.
1618
01:45:23,375 --> 01:45:25,240
kau harus menekannya kembali, oke?
1619
01:45:28,458 --> 01:45:29,458
Teruskan.
1620
01:45:31,292 --> 01:45:32,292
Bertarung!
1621
01:45:49,583 --> 01:45:50,789
Lepaskan tali.
1622
01:45:56,667 --> 01:45:57,873
Hancurkan...
1623
01:45:58,250 --> 01:45:59,490
Pergi ke pojokmu.
1624
01:45:59,958 --> 01:46:02,074
Dokter... zhou shi, lihat aku.
1625
01:46:02,333 --> 01:46:03,448
Naik...
1626
01:46:07,958 --> 01:46:08,743
Zhou, santai.
1627
01:46:08,750 --> 01:46:10,331
Tenangkan dirimu...
luangkan waktumu.
1628
01:46:10,333 --> 01:46:11,493
Dengarkan aku.
1629
01:46:12,333 --> 01:46:13,539
Tetap bertahan.
1630
01:46:13,542 --> 01:46:14,657
Dia menurunkan kewaspadaannya.
1631
01:46:14,667 --> 01:46:17,283
tunggu kesempatan untuk
mendarat pukulan yang menentukan.
1632
01:46:18,042 --> 01:46:19,623
- Boleh dilanjutkan?
- Ayolah...
1633
01:46:19,708 --> 01:46:22,199
- Apakah kau baik?
- Saatnya pergi! Ayo, kau mengerti!
1634
01:46:22,208 --> 01:46:23,208
Dan... Bertarung!
1635
01:46:27,958 --> 01:46:29,619
Pindah... pindah... luangkan waktumu.
1636
01:46:43,750 --> 01:46:45,081
Berhenti! Hentikan!
1637
01:46:45,125 --> 01:46:46,740
Kembali ke pojokmu!
1638
01:47:02,375 --> 01:47:03,375
Bertarung!
1639
01:47:13,500 --> 01:47:15,582
Jangan bertemu paksa dengan kekerasan.
1640
01:47:17,958 --> 01:47:20,700
Pukulan cepat Igawa
menghantam Mark setiap saat.
1641
01:47:20,750 --> 01:47:22,206
Zhou shi hampir tidak bisa melawan.
1642
01:47:22,208 --> 01:47:24,620
Wajahnya dipukul berulang kali.
1643
01:47:24,667 --> 01:47:25,873
Zhou shi terjatuh!
1644
01:47:29,375 --> 01:47:33,072
Lihat, sambaran petir igawa!
1645
01:47:33,083 --> 01:47:34,198
Ini sudah berakhir.
1646
01:47:34,250 --> 01:47:36,491
Tidak ada yang bisa pulih dari
pukulan seperti itu.
1647
01:47:37,500 --> 01:47:38,740
Ayo, zhou shi, bangun!
1648
01:47:38,792 --> 01:47:40,703
Bangun! Bangun!
1649
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
Dua...
1650
01:47:45,333 --> 01:47:46,333
Tiga...
1651
01:47:52,208 --> 01:47:53,948
Ibu biasa bilang...
1652
01:47:54,583 --> 01:47:58,576
Papa adalah petinju yang hebat.
1653
01:47:59,958 --> 01:48:01,823
Dia selalu menang.
1654
01:48:03,750 --> 01:48:04,750
Empat...
1655
01:48:06,500 --> 01:48:08,240
Benarkah itu?
1656
01:48:09,958 --> 01:48:10,617
Lima...
1657
01:48:10,625 --> 01:48:11,865
Ayah.
1658
01:48:12,375 --> 01:48:13,660
Ayah.
1659
01:48:14,750 --> 01:48:16,115
Ayah.
1660
01:48:16,667 --> 01:48:17,531
Enam...
1661
01:48:17,542 --> 01:48:20,329
Papa, papa.
1662
01:48:20,875 --> 01:48:24,197
Papa, papa.
1663
01:48:27,833 --> 01:48:28,697
Tujuh...
1664
01:48:28,833 --> 01:48:29,833
Wow...
1665
01:48:30,583 --> 01:48:33,074
Zhou shi bangun!
1666
01:48:33,875 --> 01:48:35,866
Tekadnya luar biasa.
1667
01:48:35,875 --> 01:48:38,287
Angkat topi untuk serigala.
1668
01:48:38,833 --> 01:48:39,697
Delapan...
1669
01:48:39,833 --> 01:48:41,824
Zhou shi kembali berdiri.
1670
01:48:41,875 --> 01:48:43,115
Dia belum menyerah.
1671
01:48:43,167 --> 01:48:44,122
Dia masih berdiri!
1672
01:48:44,167 --> 01:48:46,123
Sungguh tekad yang luar biasa.
1673
01:48:46,375 --> 01:48:48,582
Zhou shi berdiri kembali
sebelum wasit mencapai angka 10.
1674
01:48:48,583 --> 01:48:50,289
Petinju itu memiliki semangat besi.
1675
01:48:51,042 --> 01:48:53,033
Tetap disini... waktunya...
1676
01:48:53,583 --> 01:48:54,823
Berikan handuknya padaku.
1677
01:48:55,417 --> 01:48:57,658
Ayah! Ayah!
1678
01:48:58,625 --> 01:49:00,741
Terus berjuang!
1679
01:49:01,625 --> 01:49:02,956
Bersiaplah... waktunya...
1680
01:49:04,292 --> 01:49:05,292
Bertarung!
1681
01:49:06,833 --> 01:49:08,448
Igawa menjadi tidak sabar.
1682
01:49:08,458 --> 01:49:09,743
Dia menyerang shi dengan
rentetan pukulan.
1683
01:49:09,750 --> 01:49:11,240
Dia menyudutkannya ke tali.
1684
01:49:13,250 --> 01:49:14,456
Hentikan itu.
1685
01:49:17,000 --> 01:49:18,661
Zhou shi sedang berjuang.
1686
01:49:19,042 --> 01:49:20,953
Kekuatan dan stamina Ilgawa
ditampilkan secara penuh.
1687
01:49:20,958 --> 01:49:22,698
Dia bahkan tidak terengah-engah.
1688
01:49:24,250 --> 01:49:25,456
Istirahat!
1689
01:49:36,083 --> 01:49:39,325
Berhenti! Igawa, pergilah ke sudutmu.
1690
01:49:42,292 --> 01:49:44,328
Shi, bagaimana perasaanmu?
1691
01:49:44,333 --> 01:49:45,493
Duduk.
1692
01:49:56,458 --> 01:49:57,493
Tidak apa-apa.
1693
01:49:57,500 --> 01:49:58,865
Ini, minum air.
1694
01:50:00,250 --> 01:50:01,365
Muntahkan.
1695
01:50:02,875 --> 01:50:06,117
Dia memiliki keinginan mati...
dia melawan dengan keras.
1696
01:50:06,375 --> 01:50:08,206
Kau akan baik-baik saja.
1697
01:50:08,208 --> 01:50:10,449
kau menang.
1698
01:50:10,458 --> 01:50:14,326
Dia sedang berjuang,
kita akan baik-baik saja.
1699
01:50:14,458 --> 01:50:17,780
aku tidak berharap dia
pulih setelah pukulan itu.
1700
01:50:17,792 --> 01:50:20,829
Dia lebih tangguh dari yang kita duga.
1701
01:50:21,375 --> 01:50:23,115
Cepat habisi dia.
1702
01:50:23,500 --> 01:50:25,832
kau tidak bisa melanjutkan.
1703
01:50:25,833 --> 01:50:27,414
kau melakukan pertarungan yang bagus.
1704
01:50:27,833 --> 01:50:29,164
bilang saja untuk berhenti.
1705
01:50:31,667 --> 01:50:34,739
Jika kau menyerah,
aku akan membunuhmu.
1706
01:50:44,417 --> 01:50:45,873
Ayo pergi!
1707
01:50:46,292 --> 01:50:49,455
Semangat Zhou shi tidak tergoyahkan.
1708
01:50:50,167 --> 01:50:52,249
aku heran dia masih berdiri.
1709
01:50:56,583 --> 01:50:58,039
Dia masih berdiri.
1710
01:50:58,042 --> 01:50:59,998
Mungkin keajaiban memang terjadi.
1711
01:52:01,125 --> 01:52:04,447
Berhenti! Zhou shi,
pergi ke sudut netral.
1712
01:52:05,042 --> 01:52:07,203
Satu dua...
1713
01:52:07,833 --> 01:52:10,290
Tiga empat...
1714
01:52:10,833 --> 01:52:12,539
Apakah kau baik-baik saja?
Bisakah kau melanjutkan
1715
01:52:12,542 --> 01:52:13,452
Siap...
1716
01:52:13,458 --> 01:52:14,458
Bertarung!
1717
01:52:14,833 --> 01:52:16,243
Berhenti... hentikan!
1718
01:52:16,250 --> 01:52:18,582
- Ayo, ref.
- Pergi ke sudutmu.
1719
01:52:20,083 --> 01:52:22,950
Tidak apa-apa... duduk, minum air.
1720
01:52:23,458 --> 01:52:25,449
Tenang, minumlah air saja, oke?
1721
01:52:25,500 --> 01:52:26,500
kau punya ini.
1722
01:52:27,125 --> 01:52:29,332
Ini, minumlah...
1723
01:52:31,125 --> 01:52:32,706
Muntahkan...
1724
01:52:35,083 --> 01:52:36,448
Zhou, ini ronde terakhir.
1725
01:52:36,500 --> 01:52:38,456
Pelatihan selama
bertahun-tahun ini untuk saat ini.
1726
01:52:38,500 --> 01:52:41,458
Sekarang, babak ini milikmu, oke?
1727
01:52:44,583 --> 01:52:45,698
Ayo ayo!
1728
01:52:48,500 --> 01:52:49,114
Tetap bertahan.
1729
01:52:49,125 --> 01:52:50,331
kau punya ini, zhou!
1730
01:52:54,792 --> 01:52:55,827
Bertarung!
1731
01:53:05,417 --> 01:53:07,408
Angkat tanganmu!
1732
01:53:16,125 --> 01:53:16,910
Berhenti!
1733
01:53:16,917 --> 01:53:19,829
Zhou shi jatuh sekali lagi.
1734
01:53:19,833 --> 01:53:22,324
Pukulan itu mematikan!
1735
01:53:22,333 --> 01:53:24,619
Igawa menempatkan kekuatan
penuhnya di belakang itu...
1736
01:53:24,625 --> 01:53:27,412
Itu pasti akan menyebabkan kerusakan.
1737
01:53:27,417 --> 01:53:28,452
Tiga...
1738
01:53:29,042 --> 01:53:30,202
Empat...
1739
01:53:31,042 --> 01:53:32,248
Lima...
1740
01:53:33,333 --> 01:53:34,539
Enam...
1741
01:53:36,625 --> 01:53:37,831
Tujuh...
1742
01:53:39,333 --> 01:53:40,333
Delapan...
1743
01:53:40,708 --> 01:53:41,447
Sembilan...
1744
01:53:41,458 --> 01:53:44,074
Maju... bisakah kau melanjutkan?
1745
01:53:45,833 --> 01:53:47,243
Siap... Bertarung!
1746
01:53:53,333 --> 01:53:54,664
Habisi dia!
1747
01:53:55,458 --> 01:53:57,449
Pertarungan Zhou shi dengan
semua yang dia punya.
1748
01:53:57,750 --> 01:53:59,081
Dia ada di zona!
1749
01:54:00,917 --> 01:54:03,203
Dia menyulitkan igawa.
1750
01:54:03,792 --> 01:54:06,534
Igawa juga bertarung dengan
semua yang dia punya.
1751
01:54:08,833 --> 01:54:10,073
Igawa jatuh!
1752
01:54:10,375 --> 01:54:11,865
Luar biasa!
1753
01:54:29,667 --> 01:54:32,204
Ini benar-benar pertandingan abad ini.
1754
01:54:32,208 --> 01:54:34,699
Kemauan dan tekad bisa membuat keajaiban.
1755
01:54:34,750 --> 01:54:36,706
Kedua petarung memberikan
yang terbaik dan memakai...
1756
01:54:36,708 --> 01:54:38,198
Pertunjukan yang luar biasa.
1757
01:54:38,917 --> 01:54:43,206
Semangat Zhou shi yang tak
tergoyahkan menciptakan keajaiban.
1758
01:54:43,583 --> 01:54:44,698
Raja petinju...
1759
01:54:44,833 --> 01:54:46,539
Petinju raja kami!
1760
01:54:47,167 --> 01:54:49,328
Ini adalah pertandingan sekali
seumur hidup.
1761
01:54:49,333 --> 01:54:52,575
Sportivitas hebat
ditampilkan oleh kedua petinju.
1762
01:54:52,583 --> 01:54:55,199
Benar-benar spektakuler.
1763
01:55:01,083 --> 01:55:09,083
Zhou shi... zhou shi.
1764
01:55:20,708 --> 01:55:24,371
Para petarung menunjukkan upaya
yang luar biasa.
1765
01:55:24,375 --> 01:55:27,162
Sungguh pertarungan yang
menakjubkan di ronde ke-12.
1766
01:55:33,917 --> 01:55:41,917
"Di atas ring, dan dalam hidup,
jangan pernah menyerah."
1767
01:55:54,042 --> 01:55:55,157
Nn. Zhou,
1768
01:55:55,167 --> 01:55:57,283
kau adalah penulis terlaris.
1769
01:55:57,292 --> 01:55:58,577
Apa yang menginspirasimu
1770
01:55:58,583 --> 01:56:00,369
menulis tentang perjuanganmu
melawan kanker?
1771
01:56:01,375 --> 01:56:03,081
Secara khusus, aku terinspirasi oleh
1772
01:56:03,083 --> 01:56:07,122
apa yang terjadi
antara ayah dan aku.
1773
01:56:08,000 --> 01:56:11,197
Dia mengajariku agar gigih
seperti dia.
1774
01:56:11,208 --> 01:56:12,493
Dia menyemangatiku.
1775
01:56:13,083 --> 01:56:15,825
Dia membantu memberiku
kesempatan kedua dalam hidup,
1776
01:56:16,417 --> 01:56:18,658
yang dengan senang hati aku ambil.
1777
01:56:19,417 --> 01:56:22,955
Dia memberiku persediaan
iman dan keberanian seumur hidup,
1778
01:56:22,958 --> 01:56:25,745
memungkinkanku untuk mengatasi
penyakitku.
1779
01:56:28,000 --> 01:56:30,241
Oleh karena itu, dalam hatiku...
1780
01:56:30,958 --> 01:56:32,994
Papa akan selalu jadi juara.
1781
01:56:34,333 --> 01:56:36,324
Meskipun dia sudah tidak ada lagi
1782
01:56:36,333 --> 01:56:38,244
untuk membaca bukuku,
1783
01:56:38,292 --> 01:56:41,125
tidak ada lagi penyesalan
1784
01:56:41,167 --> 01:56:42,828
di salah satu kehidupan kami.
1785
01:56:43,458 --> 01:56:46,120
Yang ingin kukatakan padamu, papa,
1786
01:56:46,833 --> 01:56:49,575
kau menang pada akhirnya.
1787
01:56:50,083 --> 01:56:52,119
aku akan menjalani hidupku
sepenuhnya.
1788
01:56:53,283 --> 01:57:00,119
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
1789
01:57:01,283 --> 01:57:11,119
aku akan menjalani hidupku sepenuhnya.
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!