1 00:00:10,441 --> 00:00:30,441 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:31,441 --> 00:00:51,441 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:19,125 --> 00:01:21,491 Dia menyukai ring tinju 4 00:01:21,542 --> 00:01:24,204 karena seperti hidup... 5 00:01:24,708 --> 00:01:29,327 Ring itu tentang pertarungan untuk bertahan hidup. 6 00:01:29,333 --> 00:01:31,824 Sebenarnya, sebelum usia enam tahun... 7 00:01:31,833 --> 00:01:34,074 aku tidak pernah melihat ayahku. 8 00:01:34,125 --> 00:01:36,741 Setiap kali aku bertanya tentang dia 9 00:01:38,208 --> 00:01:42,076 mama selalu bilang dia akan segera kembali 10 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 selamat datang di arena cotai di sini, di Makau! Untuk acara utama hari ini... 11 00:01:45,125 --> 00:01:47,741 Memperkenalkan penantang Tanaka hiroshi! 12 00:01:47,792 --> 00:01:50,454 Melawan penguasa dan juara bertahan... 13 00:01:50,458 --> 00:01:53,200 IBF juara kelas menengah... 14 00:01:53,208 --> 00:01:55,699 Zhou shi. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Shi! 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,866 Juara Olimpiade zhou shi menjadi profesional 4 tahun lalu. 17 00:01:59,917 --> 00:02:01,623 Dikenal karena tekadnya yang keras... 18 00:02:01,667 --> 00:02:03,828 Untuk melumpuhkan lawan... 19 00:02:03,875 --> 00:02:05,706 Shi tetap tak terkalahkan. 20 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 Hajar dia, shi! 21 00:02:07,208 --> 00:02:08,208 Cantik! 22 00:02:13,625 --> 00:02:15,707 Shi menekan Tanaka di tali. 23 00:02:16,333 --> 00:02:18,119 Berhenti! Kembali! 24 00:02:18,333 --> 00:02:20,073 ke sudutmu! 25 00:02:23,583 --> 00:02:26,199 Shi tidak takut. 26 00:02:26,250 --> 00:02:28,332 Tepat sekali, dia menyerang seperti serigala gila! 27 00:02:28,375 --> 00:02:30,081 Dia tidak menahan diri. 28 00:02:30,083 --> 00:02:31,823 Siapa yang akan memenangkan gelar malam ini? 29 00:02:31,875 --> 00:02:33,706 Apakah itu Tanaka Jepang... 30 00:02:33,750 --> 00:02:35,832 Dengan rekor 18-2-2? 31 00:02:35,875 --> 00:02:37,240 Atau milik kita sendiri... 32 00:02:37,292 --> 00:02:39,328 Zhou shi si serigala? 33 00:02:39,333 --> 00:02:41,449 Tak terkalahkan, shi memegang rekor... 34 00:02:41,458 --> 00:02:43,699 16 kemenangan, 14 KO... 35 00:02:43,750 --> 00:02:45,331 Tingkat tko 87,5%! 36 00:02:45,333 --> 00:02:48,450 Petinju cepat berkuasa! 37 00:02:48,500 --> 00:02:50,081 Pertandingan dilanjutkan! 38 00:02:53,333 --> 00:02:54,243 Bertarung! 39 00:02:54,292 --> 00:02:56,499 Hajar dia, Tanaka! 40 00:02:56,542 --> 00:02:58,328 Pacu dirimu. 41 00:03:02,458 --> 00:03:03,618 Kita menyaksikan... 42 00:03:03,667 --> 00:03:05,999 Shi menghancurkan Tanaka. 43 00:03:06,375 --> 00:03:07,375 Shi! 44 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Pukul dia! 45 00:03:08,750 --> 00:03:10,615 Pukul dia! 46 00:03:13,833 --> 00:03:15,949 - Itu pelanggaran... - Apakah kau buta? 47 00:03:18,083 --> 00:03:19,823 Meskipun tindakan ilegal Tanaka... 48 00:03:19,833 --> 00:03:21,573 Wasit belum menghentikan pertarungan. 49 00:03:21,583 --> 00:03:22,868 Pertarungan berlanjut. 50 00:03:30,375 --> 00:03:31,455 kenapa dia tersenyum? 51 00:03:33,333 --> 00:03:34,333 Wah! 52 00:03:34,833 --> 00:03:35,572 Shi adalah... 53 00:03:35,583 --> 00:03:37,949 Habisi, hantam Tanaka! 54 00:03:37,958 --> 00:03:39,494 Shi mengamuk! 55 00:03:39,542 --> 00:03:41,954 Apakah dia mencoba membunuh Tanaka? 56 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Berhenti. 57 00:03:53,375 --> 00:03:54,615 Shi! 58 00:03:54,667 --> 00:03:55,873 Apakah kau baik-baik saja? 59 00:03:55,875 --> 00:03:56,875 Bertarung!. 60 00:03:58,167 --> 00:03:59,782 Berhenti! Mundur! 61 00:03:59,792 --> 00:04:03,785 Wow... shi benar-benar menjatuhkan Tanaka dari ring! 62 00:04:04,042 --> 00:04:05,327 Pertarungan selesai! 63 00:04:06,250 --> 00:04:09,447 Shi mengakhiri Tanaka dengan hook kiri! 64 00:04:09,500 --> 00:04:11,331 - Hei, papa menang! - Shi menang... 65 00:04:11,333 --> 00:04:13,198 - Kita menang! - Dengan ko menang lagi! 66 00:04:13,208 --> 00:04:14,448 Shi berhasil... 67 00:04:14,458 --> 00:04:16,574 Mempertahankan gelarnya. 68 00:04:16,750 --> 00:04:18,490 Laga ini telah berakhir 69 00:04:18,667 --> 00:04:21,249 pemenangnya dengan cara KO... 70 00:04:21,250 --> 00:04:22,865 Dan IBF kelas menengah 71 00:04:22,875 --> 00:04:24,536 - juara dunia... - Shi! 72 00:04:24,708 --> 00:04:26,869 Zhou shi! 73 00:04:33,458 --> 00:04:36,040 Raja petinju... petinju raja! 74 00:04:42,000 --> 00:04:43,831 aku merasakan pukulan tinju! 75 00:04:45,750 --> 00:04:47,081 Aku takut bayi kita... 76 00:04:47,125 --> 00:04:49,332 Akan berakhir menjadi petinju kecil. 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,369 kau masih memakai ini? 78 00:04:53,417 --> 00:04:55,499 Aku akan memberimu yang baru... 79 00:04:55,542 --> 00:04:56,702 Sesuatu yang lebih bagus. 80 00:04:58,708 --> 00:05:00,824 kau membelinya setelah kemenangan pertamamu. 81 00:05:00,833 --> 00:05:02,869 kau menggunakan setiap sen yang kau miliki. 82 00:05:05,042 --> 00:05:07,124 Apa yang harus kubeli kali ini? 83 00:05:07,917 --> 00:05:09,373 Aku tidak butuh apapun. 84 00:05:09,917 --> 00:05:13,114 Aku hanya ingin kau dan anak kita... 85 00:05:13,125 --> 00:05:14,661 Agar sehat dan aman 86 00:05:16,125 --> 00:05:37,661 subtitle by rhaindesign Palu, 4 November 2020 87 00:05:39,500 --> 00:05:40,831 Di malam ini... 88 00:05:40,875 --> 00:05:43,116 Pertarungan kejuaraan IBF, 89 00:05:43,167 --> 00:05:45,078 setelah kalah dalam tko, 90 00:05:45,083 --> 00:05:46,744 Petinju Jepang Tanaka... 91 00:05:46,875 --> 00:05:48,536 Tersingkir dari ring... 92 00:05:48,542 --> 00:05:50,658 Dan kepalanya terbentur. 93 00:05:50,667 --> 00:05:52,373 Tanaka dilarikan dalam keadaan darurat. 94 00:05:52,375 --> 00:05:54,411 Dia menderita patah tulang 95 00:05:54,417 --> 00:05:57,033 Dan menderita kelumpuhan parah... 96 00:05:57,042 --> 00:05:58,452 Pendarahan otak. 97 00:05:58,458 --> 00:06:00,699 Tanaka mungkin tidak akan pernah pulih dari keadaan koma. 98 00:06:00,708 --> 00:06:03,996 Federasi tinju internasional mengungkapkan penyesalan yang dalam. 99 00:06:05,042 --> 00:06:06,782 aku berdiri di sini hari ini. 100 00:06:08,250 --> 00:06:10,115 Setelah berjuang selama satu dekade, 101 00:06:10,167 --> 00:06:12,328 inilah yang aku yakini, 102 00:06:12,333 --> 00:06:13,994 Jangan pernah menyerah! 103 00:06:14,042 --> 00:06:14,872 Iya! 104 00:06:14,875 --> 00:06:16,411 Jangan pernah menyerah! 105 00:06:16,792 --> 00:06:21,491 Raja petinju... petinju raja! 106 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Bersulang! 107 00:06:23,125 --> 00:06:25,286 Balas dendam untuk Tanaka! 108 00:06:25,292 --> 00:06:27,283 Tinju bukanlah izin untuk membunuh! 109 00:06:35,083 --> 00:06:36,083 Jangan bergerak! 110 00:06:37,667 --> 00:06:38,622 Biarkan saudara-saudaraku pergi! 111 00:06:38,625 --> 00:06:40,288 Pergi! 112 00:06:42,583 --> 00:06:43,768 jelaskan padaku jika kau memiliki masalah. 113 00:06:43,792 --> 00:06:45,999 kau tidak akan meninggalkan Makau malam ini! 114 00:07:21,375 --> 00:07:22,375 Shi! 115 00:07:28,958 --> 00:07:30,198 Xin. 116 00:07:44,583 --> 00:07:45,743 Xin... 117 00:08:07,208 --> 00:08:08,573 Polisi! Lari! 118 00:08:11,250 --> 00:08:13,081 - Ayo pergi! - Tinggalkan aku. 119 00:08:13,125 --> 00:08:14,240 Polisi ada di sini. 120 00:08:14,292 --> 00:08:15,577 Ayo pergi... 121 00:08:17,833 --> 00:08:18,833 Ayo pergi! 122 00:08:19,833 --> 00:08:21,949 jangan bergerak! angkat tangan! 123 00:08:26,292 --> 00:08:30,114 Terdakwa telah dinyatakan bersalah atas penyerangan... 124 00:08:30,125 --> 00:08:31,786 Menyebabkan kerusakan tubuh. 125 00:08:31,792 --> 00:08:35,205 Mengingat keadaan yang meringankan, 126 00:08:35,208 --> 00:08:39,030 aku menghukum zhou shi 6 tahun penjara. 127 00:08:57,958 --> 00:09:04,739 "Daerah terlarang" 128 00:09:45,875 --> 00:09:47,490 Dimana Mina? 129 00:09:50,500 --> 00:09:51,740 Masuk ke dalam mobil. 130 00:10:00,083 --> 00:10:01,698 Sungguh, beritahu aku. 131 00:10:02,708 --> 00:10:04,369 Jika dia ingin meninggalkanku... 132 00:10:05,542 --> 00:10:06,657 aku mengerti. 133 00:10:07,250 --> 00:10:08,660 Dia meninggal. 134 00:10:10,875 --> 00:10:12,365 Mina meninggal. 135 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 dia... 136 00:10:19,958 --> 00:10:21,994 jangan bercanda. 137 00:10:22,042 --> 00:10:23,703 Mustahil. 138 00:10:34,958 --> 00:10:37,700 kau harus serius. 139 00:10:37,708 --> 00:10:39,198 Itu tidak mungkin benar. 140 00:10:39,958 --> 00:10:41,573 Hari itu Mina dan anakmu... 141 00:10:42,000 --> 00:10:44,207 Kami sedang berjalan di jalan. 142 00:10:44,250 --> 00:10:47,617 Sebuah mobil tiba-tiba datang. 143 00:10:49,333 --> 00:10:50,994 Sopirnya mabuk. 144 00:10:51,958 --> 00:10:54,449 Mina berusaha melindungi anakmu... 145 00:10:56,083 --> 00:10:58,074 Dengan melompat di depan mobil. 146 00:10:59,458 --> 00:11:00,743 Dia meninggal. 147 00:11:02,125 --> 00:11:04,207 Itu 3 bulan yang lalu. 148 00:11:14,250 --> 00:11:15,490 Mustahil! 149 00:11:16,917 --> 00:11:18,373 Dia berjanji... 150 00:11:19,875 --> 00:11:21,285 Menungguku. 151 00:11:23,167 --> 00:11:24,873 Sekarang dia sudah pergi? 152 00:11:32,667 --> 00:11:34,157 Apakah kau bercanda? 153 00:11:42,708 --> 00:11:44,198 Dia masih sangat muda. 154 00:12:19,625 --> 00:12:21,707 aku kemudian mengetahui bahwa... 155 00:12:21,708 --> 00:12:23,619 Mina menjual rumah itu. 156 00:12:23,917 --> 00:12:25,077 Tapi setidaknya... 157 00:12:25,583 --> 00:12:27,619 Dia mendapat harga yang bagus. 158 00:12:28,125 --> 00:12:30,741 Ibu dan anak sudah cukup untuk hidup. 159 00:12:31,458 --> 00:12:33,824 Ditambah klub tinju ada di dekatnya. 160 00:12:34,417 --> 00:12:37,374 Ini KTP Mina, kartu ATM dan... 161 00:12:37,375 --> 00:12:39,115 Akta kelahiran anakmu. 162 00:13:38,917 --> 00:13:40,657 Jangan kesini lagi. 163 00:13:41,333 --> 00:13:43,494 aku tidak ingin putriku ingat pernah... 164 00:13:45,542 --> 00:13:47,498 punya ayah narapidana. 165 00:13:55,833 --> 00:13:56,948 Shi. 166 00:13:57,708 --> 00:13:59,699 Kami akan menunggumu di rumah. 167 00:14:06,833 --> 00:14:07,993 Dimana putriku 168 00:14:28,500 --> 00:14:30,206 Blithe, lihat. 169 00:14:30,833 --> 00:14:32,323 Ini ayahmu. 170 00:14:32,333 --> 00:14:34,198 Dia ke sini untuk membawamu pulang. 171 00:14:34,250 --> 00:14:36,832 kau tidak perlu tinggal di sini lagi. 172 00:14:36,833 --> 00:14:38,494 Kau bisa pulang. 173 00:14:52,958 --> 00:14:55,995 aku minta maaf, papa datang terlambat. 174 00:14:59,083 --> 00:15:00,083 Blithe. 175 00:15:02,208 --> 00:15:03,448 Sapa ayahmu. 176 00:15:07,458 --> 00:15:11,497 Dia terlihat sama dengan foto di rumah. 177 00:15:12,000 --> 00:15:15,697 Blithe, dia benar-benar ayahmu. 178 00:15:21,583 --> 00:15:23,448 aku Blithe. 179 00:15:23,458 --> 00:15:26,950 Mama bilang papa menamai aku. 180 00:15:26,958 --> 00:15:28,323 Benar? 181 00:15:32,958 --> 00:15:33,958 Iya. 182 00:15:34,458 --> 00:15:36,949 Blithe, riang dan bahagia. 183 00:15:37,583 --> 00:15:39,949 Apa yang membuatmu begitu lama? 184 00:15:39,958 --> 00:15:41,448 kau dari mana saja? 185 00:15:48,208 --> 00:15:50,073 Papa sibuk bertinju. 186 00:15:50,833 --> 00:15:52,198 Tapi aku kembali sekarang. 187 00:15:54,708 --> 00:15:56,949 Papa tidak akan pernah meninggalkanmu lagi. 188 00:16:25,000 --> 00:16:27,082 Aku mau tidur. 189 00:17:51,083 --> 00:17:54,371 Blithe, kenapa kau belum tidur? 190 00:17:57,458 --> 00:17:59,198 aku menyesal... 191 00:17:59,208 --> 00:18:02,700 Apakah mama pergi karena aku? 192 00:18:15,333 --> 00:18:17,073 Ini bukan salahmu. 193 00:18:18,500 --> 00:18:20,206 Aku yang salah. 194 00:18:22,208 --> 00:18:24,494 aku tidak merawat mama dengan baik. 195 00:18:25,750 --> 00:18:27,115 Aku tidak menjagamu. 196 00:18:34,167 --> 00:18:36,328 Jangan menangis. 197 00:18:37,083 --> 00:18:38,118 Kemari. 198 00:18:40,083 --> 00:18:42,244 Blithe dan mama punya banyak sekali foto. 199 00:18:44,167 --> 00:18:45,327 Ini dari mana 200 00:18:45,333 --> 00:18:46,539 Taman. 201 00:18:46,542 --> 00:18:47,748 Dan ini? 202 00:18:49,083 --> 00:18:50,914 Ulang tahun mama. 203 00:18:50,917 --> 00:18:53,624 Kami pergi ke restoran. 204 00:18:53,917 --> 00:18:56,158 Lain kali bawa papa ke sana, oke? 205 00:19:19,333 --> 00:19:20,869 Bawa kursinya. 206 00:19:25,333 --> 00:19:26,573 Ayo... ayo makan! 207 00:19:26,583 --> 00:19:28,824 Ambil kompor listrik... ke sini. 208 00:19:30,083 --> 00:19:31,789 Tidak bisakah kau melakukan sesuatu dengan benar? 209 00:19:31,792 --> 00:19:33,328 Ambil mejanya. 210 00:19:34,417 --> 00:19:35,782 Saudara. 211 00:19:35,792 --> 00:19:37,282 Beberapa tahun terakhir ini... 212 00:19:37,292 --> 00:19:39,954 Bos memberi banyak tekanan pada feng. 213 00:19:39,958 --> 00:19:41,494 Untuk menjaga klub tinju tetap bertahan... 214 00:19:41,500 --> 00:19:44,663 Kami bahkan menawarkan kelas kebugaran dan yoga... 215 00:19:44,667 --> 00:19:46,123 Apa saja untuk menarik klien. 216 00:19:47,417 --> 00:19:48,122 saudara-saudara. 217 00:19:48,125 --> 00:19:49,285 Feng. 218 00:19:50,000 --> 00:19:53,447 Raja Tinju shi akhirnya kembali. 219 00:19:54,208 --> 00:19:55,618 Apakah kau bersemangat? 220 00:19:55,667 --> 00:19:56,702 Iya! 221 00:19:56,750 --> 00:19:57,830 aku mengumumkan... 222 00:19:58,625 --> 00:20:01,992 Kembalinya juara tinju shi! 223 00:20:02,000 --> 00:20:03,240 Hore! 224 00:20:06,125 --> 00:20:07,114 Shi. 225 00:20:07,125 --> 00:20:08,956 Minumlah! Minumlah! 226 00:20:08,958 --> 00:20:10,164 Bersulang untuk kalian semua. 227 00:20:10,583 --> 00:20:12,164 Bersulang! 228 00:20:12,167 --> 00:20:14,909 Bersulang... 229 00:20:22,958 --> 00:20:23,958 Feng. 230 00:20:26,333 --> 00:20:27,539 aku selesai dengan tinju. 231 00:20:32,125 --> 00:20:33,706 Kau selesai? 232 00:20:33,708 --> 00:20:35,039 Apa yang akan kau lakukan? 233 00:20:38,292 --> 00:20:39,452 Jaga anakku. 234 00:20:39,875 --> 00:20:43,413 itu harusnya jadi alasan bagimu untuk kembali. 235 00:20:43,417 --> 00:20:45,703 Tinju tidak bisa menjadi satu-satunya pilihanku. 236 00:20:52,458 --> 00:20:53,698 aku sudah melewati masa jayaku. 237 00:20:54,583 --> 00:20:56,824 aku tidak bisa kembali dalam ring lagi. 238 00:20:58,083 --> 00:21:00,699 aku tidak lagi haus kemenangan. 239 00:21:02,833 --> 00:21:04,869 Apa yang terjadi dengan... 240 00:21:06,500 --> 00:21:09,367 Siapa yang mau melawan setiap lawan baru? 241 00:21:10,792 --> 00:21:12,532 Feng, aku sudah kalah banyak. 242 00:21:13,917 --> 00:21:16,329 aku hanya ingin membesarkan putriku. 243 00:21:16,708 --> 00:21:18,289 Dia satu-satunya yang kumiliki sekarang. 244 00:22:47,625 --> 00:22:49,081 aku minta maaf, Tuan zhou. 245 00:22:49,417 --> 00:22:52,739 Kami tidak bisa mempekerjakanmu dengan catatan kriminalmu. 246 00:22:52,792 --> 00:22:54,657 Tapi, Tuan! Itu sebuah kecelakaan. 247 00:22:55,042 --> 00:22:56,703 Kami memiliki pedoman perekrutan. 248 00:22:56,750 --> 00:22:58,331 Mohon mengertilah. 249 00:23:04,667 --> 00:23:06,749 Kami membutuhkan karyawan yang memiliki lisensi. 250 00:23:07,208 --> 00:23:08,493 Apakah kau berlisensi? 251 00:23:08,917 --> 00:23:09,906 Berlisensi? 252 00:23:09,917 --> 00:23:11,407 Kami mempekerjakan koki. 253 00:23:11,417 --> 00:23:13,829 Karier tinjumu sebelumnya tidak relevan. 254 00:23:13,833 --> 00:23:15,619 kau harus tahu... 255 00:23:15,625 --> 00:23:17,161 Kami ditempatkan di Afrika. 256 00:23:17,167 --> 00:23:18,703 Apakah kau siap untuk pindah? 257 00:23:18,708 --> 00:23:21,575 Ada jeda 6 tahun dalam riwayat pekerjaanmu. 258 00:23:21,583 --> 00:23:24,245 Apa yang kau lakukan selama periode itu? 259 00:23:52,458 --> 00:23:53,914 Yang tai... siapa Yang tai? 260 00:23:53,917 --> 00:23:54,997 Masuk. 261 00:23:58,833 --> 00:24:00,448 Ada pengalamanmu? 262 00:24:02,000 --> 00:24:02,955 Tidak. 263 00:24:02,958 --> 00:24:04,414 Bisakah kau mengendarai sepeda motor? 264 00:24:04,417 --> 00:24:05,623 Apakah kau akrab dengan jalan... 265 00:24:05,625 --> 00:24:07,456 Dari daerah terdekat? 266 00:24:07,792 --> 00:24:08,907 aku bisa mengendarai sepeda motor. 267 00:24:08,917 --> 00:24:10,077 aku orang lokal 268 00:24:10,083 --> 00:24:11,573 aku tahu daerah itu dengan baik. 269 00:24:12,208 --> 00:24:13,072 Baik. 270 00:24:13,083 --> 00:24:14,539 7 yuan per pop, 400 pesanan sebulan. 271 00:24:14,542 --> 00:24:15,452 Mulai besok. 272 00:24:15,458 --> 00:24:16,823 Untuk setiap keterlambatan pengiriman atau pengaduan... 273 00:24:16,833 --> 00:24:18,243 Denda akan dipotong dari gajimu. 274 00:24:18,250 --> 00:24:19,410 Mengerti? 275 00:24:20,167 --> 00:24:21,703 Dimengerti. 276 00:24:26,208 --> 00:24:26,993 Blithe. 277 00:24:27,000 --> 00:24:28,365 Bangun. 278 00:24:31,042 --> 00:24:33,328 Papa tidak boleh terlambat untuk hari pertama bekerja. 279 00:24:33,333 --> 00:24:34,618 Baiklah. 280 00:24:35,167 --> 00:24:36,167 Hei. 281 00:24:36,292 --> 00:24:38,157 kau berliur. 282 00:24:39,083 --> 00:24:40,914 Bangun dan cuci muka. 283 00:24:42,583 --> 00:24:43,948 Kumohon, bangunlah. 284 00:24:43,958 --> 00:24:45,949 Aku akan terlambat. 285 00:24:45,958 --> 00:24:47,789 Tolong papa... 286 00:24:48,750 --> 00:24:50,331 aku minta maaf... 287 00:24:50,333 --> 00:24:51,698 Waktu hampir habis. 288 00:24:51,875 --> 00:24:52,875 Sini. 289 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 Sini. 290 00:25:08,750 --> 00:25:09,660 Apa yang kau mau? 291 00:25:09,667 --> 00:25:11,498 Roti panggang dan telur dadar. 292 00:25:14,708 --> 00:25:15,708 Tentu. 293 00:25:49,667 --> 00:25:50,667 Pisau... 294 00:25:55,917 --> 00:25:57,282 Spatula... dimana itu? 295 00:25:57,292 --> 00:25:58,452 di sana. 296 00:26:02,500 --> 00:26:03,740 Hampir selesai. 297 00:26:35,750 --> 00:26:36,830 Papa berjanji... 298 00:26:37,250 --> 00:26:38,956 Untuk melakukan yang lebih baik besok. 299 00:26:39,458 --> 00:26:42,074 Pertahankan kerja bagus. 300 00:26:44,458 --> 00:26:45,458 Makan. 301 00:26:52,500 --> 00:26:54,832 Tunggu aku di sini sepulang sekolah. 302 00:26:54,833 --> 00:26:57,199 Jangan pergi kemana-mana sampai kau melihatku. 303 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 Selamat tinggal. 304 00:27:02,708 --> 00:27:04,699 Ayahmu kurir. 305 00:27:04,708 --> 00:27:06,448 Tidak! Papa juara tinju. 306 00:27:07,208 --> 00:27:08,448 Makan apapun yang kau mau. 307 00:27:08,750 --> 00:27:11,457 Kapanpun kau mau... 308 00:27:11,708 --> 00:27:14,666 Buat saja pesananmu... 309 00:27:14,667 --> 00:27:17,454 Kami mengirimkan... 310 00:27:17,667 --> 00:27:20,454 Tepat waktu... 311 00:27:20,750 --> 00:27:23,366 Dengan layanan yang ramah... 312 00:27:23,625 --> 00:27:24,990 Belok kiri. 313 00:27:26,125 --> 00:27:27,956 maju jalan! 314 00:27:29,583 --> 00:27:30,583 Parkir di sana. 315 00:27:41,500 --> 00:27:42,910 Tidak ada ijin untuk pesanan takeout. 316 00:27:43,292 --> 00:27:44,452 aku minta maaf, tuan. 317 00:27:44,458 --> 00:27:45,664 Bisakah aku meninggalkan ini di sini? 318 00:27:45,667 --> 00:27:47,123 Bisakah kau memberi tahu pelanggan? 319 00:27:47,125 --> 00:27:48,205 Mengapa harus aku? 320 00:27:48,500 --> 00:27:50,491 Panggil saja sendiri. 321 00:27:53,167 --> 00:27:54,498 Tidak boleh menelpon di sini. 322 00:27:54,750 --> 00:27:55,910 Lakukan di luar. 323 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 Pergi ke luar. 324 00:27:59,458 --> 00:28:00,573 Buruan. 325 00:28:07,000 --> 00:28:08,285 Tuan Wang, 326 00:28:08,667 --> 00:28:10,328 aku di lantai bawah dekat pintu masuk hotel. 327 00:28:10,792 --> 00:28:12,532 Para penjaga tidak mengizinkan aku masuk. 328 00:28:12,542 --> 00:28:14,498 Silakan turun untuk mengambil makananmu? 329 00:28:14,500 --> 00:28:15,706 Aku akan menunggu. 330 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Terima kasih. 331 00:28:18,000 --> 00:28:19,536 Bukankah kau itu... 332 00:28:20,083 --> 00:28:21,163 Juara tinju? 333 00:28:21,167 --> 00:28:22,282 kau salah. 334 00:28:23,042 --> 00:28:25,579 Tunjukkan beberapa gerakan, aku seorang penggemar. 335 00:28:27,667 --> 00:28:28,667 aku sibuk. 336 00:28:30,583 --> 00:28:32,119 Petinju yang berubah menjadi pengantar barang... 337 00:28:32,125 --> 00:28:33,831 Masih berpikir dia tokoh besar. 338 00:28:35,958 --> 00:28:36,788 Hentikan itu. 339 00:28:36,792 --> 00:28:38,202 Jangan beri tahu aku apa yang harus aku lakukan. 340 00:28:38,208 --> 00:28:38,867 Hentikan. 341 00:28:38,875 --> 00:28:39,455 Tersenyum... 342 00:28:39,458 --> 00:28:40,458 Hentikan. 343 00:28:40,750 --> 00:28:41,956 Apa masalahmu? 344 00:28:42,917 --> 00:28:44,532 kau merusak ponselku! Bayar untuk itu! 345 00:28:44,917 --> 00:28:46,327 Bayar untuk itu! 346 00:28:49,667 --> 00:28:51,828 Bukankah kau seorang juara? Pukul aku! 347 00:28:52,333 --> 00:28:53,869 Jangan lihat aku seperti itu. 348 00:28:54,458 --> 00:28:55,743 Dengar, pecundang. 349 00:28:55,750 --> 00:28:57,035 aku menantangmu untuk memukulku. 350 00:28:57,042 --> 00:28:59,124 Silakan, pukul aku. 351 00:29:00,208 --> 00:29:01,664 Mengapa kau menatap? 352 00:29:04,042 --> 00:29:05,077 Mengapa? 353 00:29:05,458 --> 00:29:06,698 kau mau apa? 354 00:29:10,417 --> 00:29:11,417 Bos. 355 00:29:13,250 --> 00:29:14,330 Saudara. 356 00:29:23,750 --> 00:29:24,750 Bos. 357 00:29:26,458 --> 00:29:27,573 Dia adalah saudaraku. 358 00:29:28,625 --> 00:29:30,161 Abang ku! 359 00:29:30,167 --> 00:29:32,704 aku minta maaf, maaf... 360 00:29:32,708 --> 00:29:33,663 Kau dalam masalah! 361 00:29:33,667 --> 00:29:34,702 Aku minta maaf... 362 00:29:34,708 --> 00:29:35,538 Matilah Kau! 363 00:29:35,542 --> 00:29:37,032 Aku minta maaf... 364 00:29:37,042 --> 00:29:38,623 Aku akan urus kau nanti. 365 00:29:38,625 --> 00:29:39,785 aku menyesal... 366 00:29:50,792 --> 00:29:51,872 ini. 367 00:29:53,083 --> 00:29:54,083 Gunakan ini. 368 00:30:00,458 --> 00:30:02,164 Mereka beruntung kau menahan... 369 00:30:02,917 --> 00:30:05,203 Atau mereka akan mati. 370 00:30:08,708 --> 00:30:09,823 ambillah. 371 00:30:16,083 --> 00:30:18,495 Apa itu? Masalah keuangan? 372 00:30:22,417 --> 00:30:23,782 aku bisa membantumu. 373 00:30:24,667 --> 00:30:26,157 aku membuat pertandingan tinju. 374 00:30:26,625 --> 00:30:29,207 Saat kau keluar, bertarunglah untukku. 375 00:30:30,667 --> 00:30:33,454 aku petinju, bukan preman. 376 00:30:44,500 --> 00:30:45,785 Lakukan tembakan. 377 00:30:47,083 --> 00:30:48,083 Pindah. 378 00:30:49,125 --> 00:30:51,081 Lindungi sang juara! 379 00:30:53,750 --> 00:30:55,115 Mundur. 380 00:30:55,750 --> 00:30:56,750 Giliranku. 381 00:30:57,125 --> 00:30:58,365 Ya! 382 00:30:59,750 --> 00:31:01,160 Apa yang kau lakukan? 383 00:31:04,333 --> 00:31:05,698 Seragam yang bagus. 384 00:31:05,708 --> 00:31:07,790 Sedang melakukan reality show? 385 00:31:08,667 --> 00:31:10,123 Kau terlihat baik. 386 00:31:10,625 --> 00:31:12,081 Aku akan memberimu satu jika kau suka. 387 00:31:21,083 --> 00:31:22,539 kau berhenti bertinju 388 00:31:24,417 --> 00:31:27,159 menjadi pengantar barang? 389 00:31:29,250 --> 00:31:30,911 Ini pekerjaan yang layak. 390 00:31:30,917 --> 00:31:32,748 Juara tinju jadi pengantar barang? 391 00:31:32,750 --> 00:31:33,956 Apakah kau sakit? 392 00:31:34,458 --> 00:31:37,416 Kau harus bekerja untukku. 393 00:31:38,458 --> 00:31:40,369 aku punya banyak klub tinju dan hotel. 394 00:31:40,375 --> 00:31:42,366 aku membuat acara, aku butuh petinju. 395 00:31:43,542 --> 00:31:44,577 Apa yang kau katakan? 396 00:31:45,875 --> 00:31:47,331 aku tidak bertinju lagi. 397 00:31:50,583 --> 00:31:52,790 Aku harus menjemput putriku dari sekolah. 398 00:31:53,125 --> 00:31:54,456 Terima kasih atas bantuanmu. 399 00:31:56,625 --> 00:31:57,660 Saudara. 400 00:32:03,500 --> 00:32:04,831 Kita punya kue hari ini. 401 00:32:05,125 --> 00:32:06,490 Ini milikmu. 402 00:32:06,500 --> 00:32:07,706 Yang ini milikku. 403 00:32:08,958 --> 00:32:10,038 Makan ini dulu. 404 00:32:15,083 --> 00:32:16,619 Tunggu... bersihkan. 405 00:32:17,000 --> 00:32:17,705 Baik. 406 00:32:17,708 --> 00:32:18,367 Enak. 407 00:32:18,417 --> 00:32:19,452 Betulkah? 408 00:32:50,375 --> 00:32:51,740 Pak, apakah ♪ 11 siap? 409 00:32:51,792 --> 00:32:52,531 Iya. 410 00:32:52,542 --> 00:32:53,542 Ini dia. 411 00:33:06,208 --> 00:33:07,208 Ayah. 412 00:33:08,167 --> 00:33:09,031 Apa itu? 413 00:33:09,042 --> 00:33:10,042 Tidak ada. 414 00:33:18,958 --> 00:33:19,868 Blithe. 415 00:33:19,875 --> 00:33:21,115 Pakai ini. 416 00:33:23,500 --> 00:33:24,580 nanti masuk angin. 417 00:33:24,583 --> 00:33:25,823 Pakai ini. 418 00:33:30,958 --> 00:33:32,448 Berhenti berlari atau aku akan memukulmu. 419 00:33:52,208 --> 00:33:53,038 Kami terlambat. 420 00:33:53,042 --> 00:33:54,498 Celanaku melorot. 421 00:33:54,500 --> 00:33:56,161 Jadilah baik di sekolah hari ini. 422 00:33:56,167 --> 00:33:57,452 Pakai ini. 423 00:33:57,792 --> 00:33:59,498 Jemput aku tepat waktu hari ini. 424 00:33:59,500 --> 00:34:00,865 siap, jangan khawatir. 425 00:34:00,875 --> 00:34:02,285 Oke, ayo pergi. 426 00:34:02,292 --> 00:34:03,327 Ayah. 427 00:34:03,458 --> 00:34:04,243 Apa? 428 00:34:04,250 --> 00:34:05,250 Itu adalah janji. 429 00:34:05,875 --> 00:34:06,875 Itu adalah janji. 430 00:34:07,042 --> 00:34:08,042 Ayo pergi. 431 00:34:09,792 --> 00:34:12,033 Blithe, mari kita tunggu di dalam? 432 00:34:17,375 --> 00:34:18,956 Dia ada di sini, akhirnya 433 00:34:18,958 --> 00:34:20,573 kenapa kau sangat telat? 434 00:34:20,583 --> 00:34:21,743 aku minta maaf. 435 00:34:21,750 --> 00:34:23,035 Blithe bilang kau berjanji untuk... 436 00:34:23,042 --> 00:34:24,623 Jemput dia di gerbang. 437 00:34:24,625 --> 00:34:25,910 Dia bersikeras. 438 00:34:25,917 --> 00:34:27,077 aku mohon maaf. 439 00:34:27,333 --> 00:34:28,618 Ambil payungnya. 440 00:34:28,625 --> 00:34:30,035 Pulang dengan selamat. 441 00:34:30,042 --> 00:34:31,077 Terima kasih. 442 00:34:31,083 --> 00:34:32,323 - Terima kasih. - Jangan khawatir. 443 00:34:33,625 --> 00:34:34,956 Maaf, papa terlambat. 444 00:34:34,958 --> 00:34:38,576 aku pikir kau mati dan meninggalkanku. 445 00:34:43,417 --> 00:34:44,452 Tidak. 446 00:34:45,208 --> 00:34:47,995 Papa tidak akan pernah meninggalkanmu. 447 00:34:50,042 --> 00:34:51,373 Papa tidak akan pernah terlambat lagi. 448 00:34:51,875 --> 00:34:53,490 kau berjanji. 449 00:34:53,500 --> 00:34:54,740 Lebih awal lagi. 450 00:34:55,167 --> 00:34:56,247 aku berjanji. 451 00:35:06,625 --> 00:35:09,037 kau demam, kau tidak bisa pergi ke sekolah. 452 00:35:09,375 --> 00:35:11,991 Apakah aku akan mati? 453 00:35:12,667 --> 00:35:14,282 Tidak. 454 00:35:14,292 --> 00:35:16,032 Anak-anak selalu demam. 455 00:35:17,708 --> 00:35:19,949 aku bukan anak kecil 456 00:35:20,667 --> 00:35:22,373 aku seorang wanita 457 00:35:25,167 --> 00:35:27,533 Nona mudaku... 458 00:35:28,500 --> 00:35:29,580 Akan segera sembuh. 459 00:35:30,958 --> 00:35:33,825 Bos, aku perlu libur. 460 00:35:33,833 --> 00:35:34,948 libur? 461 00:35:35,333 --> 00:35:36,664 Berhenti saja. 462 00:35:36,667 --> 00:35:37,782 Jangan repot-repot kembali. 463 00:35:37,792 --> 00:35:39,373 Bukan itu yang aku maksud. 464 00:35:39,375 --> 00:35:40,535 Hanya untuk hari ini? 465 00:35:40,542 --> 00:35:41,827 Putriku demam. 466 00:35:41,833 --> 00:35:43,539 Ketika orang tidak mau bekerja... 467 00:35:43,542 --> 00:35:44,827 selalu alasan keadaan darurat keluarga. 468 00:35:44,833 --> 00:35:46,698 Orang tua yang sakit, anak yang sakit... 469 00:35:46,708 --> 00:35:47,823 Kami tidak membutuhkanmu. 470 00:35:47,833 --> 00:35:48,993 Bos... 471 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Halo? 472 00:36:00,750 --> 00:36:02,035 Feng. 473 00:36:02,875 --> 00:36:04,490 aku ingin kembali ke sini untuk bekerja... 474 00:36:05,000 --> 00:36:08,572 Sebagai petugas kebersihan atau pelatih, apa saja. 475 00:36:09,042 --> 00:36:10,907 aku butuh tempat di mana... 476 00:36:10,917 --> 00:36:12,157 aku juga bisa menjaga... 477 00:36:12,583 --> 00:36:13,823 Blithe. 478 00:36:31,000 --> 00:36:32,240 mau anggur putih? 479 00:36:43,458 --> 00:36:44,789 Halo semuanya. 480 00:36:44,792 --> 00:36:47,829 aku putri zhou shi, Blithe. 481 00:36:47,833 --> 00:36:49,744 aku di sini bukan untuk berlatih. 482 00:36:49,750 --> 00:36:51,911 Tapi aku akan baik-baik saja. 483 00:36:53,542 --> 00:36:54,622 Kau sangat lucu 484 00:36:54,625 --> 00:36:55,625 Hai. 485 00:36:56,750 --> 00:36:57,956 Lakukan pekerjaan rumahmu di sana. 486 00:36:57,958 --> 00:36:59,164 Papa akan memeriksanya nanti. 487 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 Saudara. 488 00:37:44,083 --> 00:37:45,664 Ini kelas penurunan berat badanku. 489 00:37:45,667 --> 00:37:46,907 Ambil alih untukku. 490 00:37:46,917 --> 00:37:48,282 Jangan mendorongnya terlalu keras 491 00:37:48,292 --> 00:37:49,577 atau mereka tidak akan kembali. 492 00:37:49,875 --> 00:37:51,365 Aku harus pergi. 493 00:37:51,958 --> 00:37:53,073 Pergilah. 494 00:37:57,708 --> 00:37:58,948 kau terjebak. 495 00:38:01,250 --> 00:38:02,285 Punya satu. 496 00:38:04,208 --> 00:38:05,323 Ini enak. 497 00:38:05,417 --> 00:38:06,702 Pubg? 498 00:38:10,417 --> 00:38:11,372 Lakukan satu putaran dulu. 499 00:38:11,375 --> 00:38:12,375 Hah? 500 00:38:12,958 --> 00:38:14,243 Tidak bisakah aku menyelesaikan permainan dulu? 501 00:38:14,250 --> 00:38:15,285 Ayo bergerak. 502 00:38:16,917 --> 00:38:18,373 Kembalikan camilanku setelahnya. 503 00:38:20,458 --> 00:38:21,538 Teleponmu. 504 00:38:22,625 --> 00:38:23,956 Jangan biarkan aku mati. 505 00:38:23,958 --> 00:38:25,038 Awasi itu. 506 00:38:25,583 --> 00:38:26,914 aku seorang aktor sungguhan. 507 00:38:28,542 --> 00:38:30,624 aku telah tampil di banyak film dan acara TV... 508 00:38:30,625 --> 00:38:32,866 Hanya makan apa saja tanpa sisa. 509 00:38:33,833 --> 00:38:36,074 Semua sutradara menganggap aku berbakat. 510 00:38:36,875 --> 00:38:38,240 Tapi aku pikir tubuhku yang gemuk... 511 00:38:38,250 --> 00:38:40,866 Akan menghambat karirku. 512 00:38:42,875 --> 00:38:43,705 ayo. 513 00:38:43,708 --> 00:38:44,493 Satu dua. 514 00:38:44,500 --> 00:38:45,205 Ayo. 515 00:38:45,208 --> 00:38:45,947 Satu dua. 516 00:38:45,958 --> 00:38:46,447 Ayo. 517 00:38:46,458 --> 00:38:47,664 Satu dua tiga empat. 518 00:38:49,458 --> 00:38:51,198 aku seorang pengacara. 519 00:38:51,708 --> 00:38:52,823 Bisnis baik-baik saja. 520 00:38:53,083 --> 00:38:54,948 Tetapi karena aku sangat kurus... 521 00:38:55,000 --> 00:38:56,706 Orang-orang berpikir... 522 00:38:56,750 --> 00:38:58,456 aku tidak bisa dipercaya. 523 00:38:58,458 --> 00:38:59,573 aku pikir tinju... 524 00:38:59,625 --> 00:39:01,456 Akan membuatku lebih kuat 525 00:39:01,458 --> 00:39:02,573 dan lebih besar. 526 00:39:08,583 --> 00:39:10,164 aku punya sebuah pub kecil. 527 00:39:10,167 --> 00:39:11,452 aku bekerja di malam hari 528 00:39:11,625 --> 00:39:13,240 Aku telah membuat hatiku hancur... 529 00:39:13,375 --> 00:39:14,740 Berkali-kali. 530 00:39:15,167 --> 00:39:17,249 Tapi aku menolak untuk menyerah pada diriku sendiri... 531 00:39:17,250 --> 00:39:19,457 Bahkan setelah berkencan begitu banyak orang brengsek. 532 00:39:19,458 --> 00:39:20,493 aku ingin Bertarung!... 533 00:39:20,833 --> 00:39:23,074 aku ingin keterampilan Donnie yen dan... 534 00:39:23,083 --> 00:39:23,947 Tubuh Eddie peng. 535 00:39:23,958 --> 00:39:24,788 Pria terkenal... 536 00:39:24,792 --> 00:39:25,531 Satu dua. 537 00:39:25,542 --> 00:39:26,281 Pria terkenal... 538 00:39:26,292 --> 00:39:27,202 Satu dua tiga empat 539 00:39:27,208 --> 00:39:27,993 pemimpin pria... 540 00:39:28,000 --> 00:39:30,036 aku ingin menunjukkan kepada para direktur itu bahwa... 541 00:39:30,042 --> 00:39:31,282 Aku bisa melakukan itu! 542 00:39:32,000 --> 00:39:33,706 Tujuanku sederhana, 543 00:39:33,708 --> 00:39:37,496 Dada kencang, lengan kencang, bokong gagah. 544 00:39:37,500 --> 00:39:39,115 Dan abs. 545 00:39:45,833 --> 00:39:48,950 Igawa menghancurkan lawannya dengan rentetan pukulan. 546 00:39:49,458 --> 00:39:51,058 Strategi serangan cepatnya berhasil... 547 00:39:51,333 --> 00:39:53,289 70 detik memasuki ronde pertama... 548 00:39:54,000 --> 00:39:56,332 Igawa sudah membuat KO penantangnya! 549 00:39:56,333 --> 00:39:59,120 Jenderal guan mengalahkan penjahat itu sebelum anggurnya mendingin. 550 00:39:59,458 --> 00:40:01,039 Kita bahkan belum menghabiskan bir sebelumnya... 551 00:40:01,042 --> 00:40:02,077 Dia mendapat KO. 552 00:40:02,083 --> 00:40:03,994 Mereka menjanjikan 12 ronde. 553 00:40:04,000 --> 00:40:05,911 aku mau 12 rondeku. 554 00:40:06,083 --> 00:40:08,699 Paman feng, siapa pria itu? 555 00:40:09,708 --> 00:40:11,073 Igawa yuji... 556 00:40:11,083 --> 00:40:13,119 Juara kelas menengah IBF saat ini. 557 00:40:13,125 --> 00:40:14,786 Dia baru berusia 24 tahun. 558 00:40:14,792 --> 00:40:16,657 Sejak menjadi pro... 559 00:40:16,667 --> 00:40:17,998 Dia belum dikalahkan 560 00:40:18,000 --> 00:40:19,080 seperti ayahmu. 561 00:40:19,083 --> 00:40:20,493 Juara? 562 00:40:20,792 --> 00:40:22,328 Bukankah itu papa? 563 00:40:23,375 --> 00:40:25,331 Ayahmu adalah juaranya. 564 00:40:25,333 --> 00:40:28,040 Tetapi ketika dia berhenti bertinju... 565 00:40:28,042 --> 00:40:31,159 Igawa menggantikannya. 566 00:40:31,167 --> 00:40:33,249 Paman feng, kau bohong. 567 00:40:33,583 --> 00:40:35,073 Ayahku masih juara! 568 00:40:35,083 --> 00:40:36,948 Berhenti berbohong atau aku akan marah! 569 00:40:36,958 --> 00:40:37,993 Blithe. 570 00:40:38,458 --> 00:40:39,618 Tenang. 571 00:40:54,917 --> 00:41:02,917 "Mata kecil melihat dunia, menerangi tempat yang dulunya dingin" 572 00:41:06,208 --> 00:41:14,208 "baru sadar saat mereka hidup." 573 00:41:15,375 --> 00:41:20,415 "Cinta cukup berani untuk membuat pilihan," 574 00:41:20,958 --> 00:41:26,123 "rasanya pahit menjadi manis," 575 00:41:26,542 --> 00:41:32,993 "melindungi hati yang tidak bersalah..." 576 00:41:33,000 --> 00:41:37,664 "Dari bahaya." 577 00:41:48,958 --> 00:41:50,448 Paman, terus berjuang. 578 00:41:50,958 --> 00:41:52,118 Paman, terus berjuang. 579 00:41:52,458 --> 00:41:53,458 Paman, terus berjuang. 580 00:41:54,083 --> 00:41:55,493 Paman, terus berjuang. 581 00:41:59,958 --> 00:42:01,198 Apa yang terjadi? 582 00:42:01,333 --> 00:42:03,073 Mengapa mereka mengatakan itu? 583 00:42:03,292 --> 00:42:05,749 aku mengatakan kepada mereka bahwa kau adalah juara tinju... 584 00:42:05,750 --> 00:42:07,035 Dan mereka akan segera melihatmu di TV 585 00:42:07,042 --> 00:42:09,249 mengalahkan igawa yuji. 586 00:42:11,292 --> 00:42:12,532 Kau... 587 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Ayo pergi. 588 00:42:17,958 --> 00:42:20,199 Apakah masakan papa sudah membaik? 589 00:42:20,208 --> 00:42:21,914 Peningkatan besar. 590 00:42:21,917 --> 00:42:23,282 Bagaimana sekolah hari ini? 591 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 Baik. 592 00:42:24,792 --> 00:42:25,827 Blithe. 593 00:42:26,667 --> 00:42:28,623 kau ingin menjadi apa saat dewasa? 594 00:42:29,500 --> 00:42:30,910 aku ingin menulis cerita. 595 00:42:31,292 --> 00:42:32,623 penulis? 596 00:42:32,958 --> 00:42:33,958 Iya. 597 00:42:35,042 --> 00:42:36,623 Maukah kau menulis tentangku? 598 00:42:37,083 --> 00:42:38,083 Iya! 599 00:42:38,375 --> 00:42:41,287 aku akan menulis tentang ayah tercinta. 600 00:42:41,958 --> 00:42:43,744 Papa, aku ingin air. 601 00:42:44,208 --> 00:42:45,744 Aku akan ambilkan. 602 00:42:58,750 --> 00:43:00,115 Apakah kau gadis yang baik hari ini? 603 00:43:03,208 --> 00:43:04,414 Seseorang ada di sini untukmu. 604 00:43:04,417 --> 00:43:05,953 Aku sudah memberitahunya kau tidak ada di sini. 605 00:43:06,208 --> 00:43:07,414 Apakah semuanya baik-baik saja? 606 00:43:09,167 --> 00:43:10,657 Aku akan mencari tahu. 607 00:43:11,958 --> 00:43:12,958 Kemari. 608 00:44:00,292 --> 00:44:01,498 kau tidak bisa begitu saja menampar orang! 609 00:44:02,042 --> 00:44:03,327 aku tidak menampar siapa pun 610 00:44:03,750 --> 00:44:05,081 hanya dia. 611 00:44:07,208 --> 00:44:08,698 Aku akan membunuhnya. 612 00:44:08,917 --> 00:44:10,703 Kembalikan dia. 613 00:44:11,167 --> 00:44:12,577 Bukankah kau berjanji... 614 00:44:12,583 --> 00:44:14,494 Untuk merawatnya dengan baik? 615 00:44:14,792 --> 00:44:16,157 Kembalikan dia. 616 00:44:17,875 --> 00:44:19,115 Kembalikan dia padaku. 617 00:44:32,208 --> 00:44:33,414 Berhenti. 618 00:44:33,417 --> 00:44:35,373 Jangan pukul ayahku. 619 00:44:44,417 --> 00:44:45,657 Dia ayahmu? 620 00:44:46,208 --> 00:44:47,208 Iya. 621 00:44:48,208 --> 00:44:48,993 Mina wang adalah... 622 00:44:49,000 --> 00:44:50,331 Ibuku. 623 00:44:56,375 --> 00:44:58,957 Biarkan aku memelukmu. 624 00:44:58,958 --> 00:44:59,993 Kemari. 625 00:45:00,167 --> 00:45:00,826 Tidak! 626 00:45:00,833 --> 00:45:02,243 Jangan takut. 627 00:45:02,250 --> 00:45:04,206 aku ibu ibumu. 628 00:45:08,917 --> 00:45:10,032 Sapa nenekmu. 629 00:45:15,333 --> 00:45:16,743 kau bajingan. 630 00:45:16,750 --> 00:45:18,706 Jika Mina tidak bertemu denganmu... 631 00:45:18,708 --> 00:45:21,165 Dia tidak akan berakhir dengan tragis. 632 00:45:21,583 --> 00:45:23,039 Dengan kehidupan rendahan... 633 00:45:24,583 --> 00:45:26,699 Bagaimana kau bisa membawa anak ke sini? 634 00:45:27,083 --> 00:45:28,664 kau mau menghancurkan hidupnya juga? 635 00:45:28,667 --> 00:45:31,579 Tidak! Papa merawatku dengan baik. 636 00:45:34,292 --> 00:45:35,577 Pada awalnya, 637 00:45:35,583 --> 00:45:38,290 ibumu mengatakan hal yang sama... 638 00:45:38,667 --> 00:45:40,248 Ketika dia pulang untuk mengunjungi... 639 00:45:41,083 --> 00:45:43,449 Bahwa dia merawatnya dengan baik. 640 00:45:46,583 --> 00:45:47,743 Pada akhirnya? 641 00:45:52,208 --> 00:45:53,744 Pada akhirnya... 642 00:46:04,375 --> 00:46:05,706 Sebutkan hargamu. 643 00:46:06,750 --> 00:46:08,286 aku membawanya pergi. 644 00:46:12,500 --> 00:46:14,036 Dia putriku. 645 00:46:14,833 --> 00:46:16,414 Putriku melahirkannya. 646 00:46:17,208 --> 00:46:18,323 Dia adalah anak putriku. 647 00:46:18,333 --> 00:46:19,664 Dia milikku juga. 648 00:46:39,000 --> 00:46:40,240 Sampai jumpa di pengadilan. 649 00:47:15,792 --> 00:47:16,872 Nona zhou. 650 00:47:16,875 --> 00:47:18,957 Nenekmu sedang menunggumu. 651 00:47:19,542 --> 00:47:21,032 Papa, aku takut. 652 00:47:21,042 --> 00:47:23,033 Apakah aku harus pergi? 653 00:47:30,458 --> 00:47:32,073 Dia nenekmu. 654 00:47:32,875 --> 00:47:34,706 Mama ingin kau untuk... 655 00:47:34,958 --> 00:47:35,743 Kunjungi dia... 656 00:47:35,750 --> 00:47:37,365 Apakah aku harus pergi ke Hong Kong? 657 00:47:37,375 --> 00:47:39,582 Itu sangat jauh. 658 00:47:39,583 --> 00:47:41,869 Dua hari terlalu lama. 659 00:47:42,792 --> 00:47:44,748 Mama dibesarkan di Hong Kong. 660 00:47:44,875 --> 00:47:46,331 Dia ingin kau melihatnya. 661 00:47:46,542 --> 00:47:48,658 Dua hari akan berlalu dengan cepat. 662 00:47:49,250 --> 00:47:51,866 Papa, jemput aku tepat waktu... 663 00:47:51,875 --> 00:47:53,285 Tepat waktu. 664 00:47:54,333 --> 00:47:56,619 Tidak... lebih awal. 665 00:47:57,917 --> 00:47:58,952 aku berjanji kepadamu. 666 00:48:01,792 --> 00:48:03,874 Aku akan merindukanmu. 667 00:48:04,167 --> 00:48:06,078 Jangan lupakan aku. 668 00:48:06,958 --> 00:48:08,414 Dengarkan nenekmu. 669 00:48:08,417 --> 00:48:09,623 Ayo pergi. 670 00:48:12,083 --> 00:48:14,368 Selamat tinggal. 671 00:48:26,208 --> 00:48:27,208 Madam fang. 672 00:48:27,583 --> 00:48:28,583 Dia disini. 673 00:48:28,750 --> 00:48:30,581 Blithe. 674 00:48:30,958 --> 00:48:31,958 Hei. 675 00:48:32,208 --> 00:48:33,493 Apa kau mau air? 676 00:48:35,792 --> 00:48:36,622 Lihat. 677 00:48:36,625 --> 00:48:39,583 Nenek membawakan semua mainan ini untukmu. 678 00:48:40,417 --> 00:48:41,406 kemarilah. 679 00:48:41,417 --> 00:48:44,033 Mari bermain dengan... manik-manik? 680 00:48:44,250 --> 00:48:45,831 Kita akan membuatkanmu kalung? 681 00:48:45,833 --> 00:48:46,993 Ini akan cantik. 682 00:48:47,375 --> 00:48:48,455 Lupakan. 683 00:48:50,292 --> 00:48:51,372 Ini? 684 00:48:53,375 --> 00:48:57,948 Blithe, apapun yang kau inginkan... 685 00:48:58,000 --> 00:49:00,412 Tanya saja nenek. 686 00:49:00,417 --> 00:49:02,703 Kecuali bintang-bintang di langit... 687 00:49:02,708 --> 00:49:05,370 Nenek bisa membelikanmu apa saja. 688 00:49:07,125 --> 00:49:11,038 Jika aku menerima hadiahmu, bisakah aku pulang? 689 00:49:16,917 --> 00:49:18,782 kau bisa pergi dalam beberapa hari. 690 00:49:20,333 --> 00:49:21,413 Sementara itu... 691 00:49:23,042 --> 00:49:25,624 Temani nenek. 692 00:49:26,042 --> 00:49:28,249 Hanya bermain dengan nenek selama beberapa hari? 693 00:49:28,875 --> 00:49:29,990 kumohon? 694 00:49:45,667 --> 00:49:47,077 Apakah kau suka membaca? 695 00:49:50,250 --> 00:49:51,740 Cinderella. 696 00:49:51,750 --> 00:49:53,581 apakah kau tahu ceritanya? 697 00:49:54,333 --> 00:49:56,995 Dia akhirnya menjadi seorang Putri. 698 00:49:58,708 --> 00:50:02,246 Nenek punya banyak buku di sini, santai saja. 699 00:50:04,333 --> 00:50:05,948 Salah satu faktor penentu... 700 00:50:05,958 --> 00:50:07,664 Apakah hubungan blithe... 701 00:50:07,667 --> 00:50:10,204 Denganmu dan dengan neneknya. 702 00:50:10,208 --> 00:50:12,290 Sekarang dia bersama neneknya. 703 00:50:12,292 --> 00:50:14,283 Jika mereka terikat, 704 00:50:14,292 --> 00:50:16,078 itu bukan pertanda baik untuk kasusmu. 705 00:50:16,792 --> 00:50:18,908 Ibu mertuamu sudah mengajukan gugatan. 706 00:50:19,375 --> 00:50:21,832 kau bahkan mengirimkan Blithe kepada musuh. 707 00:50:21,833 --> 00:50:23,789 Orang yang paling dekat dengan Blithe sekarang... 708 00:50:24,125 --> 00:50:25,706 Selain aku, adalah neneknya. 709 00:50:26,292 --> 00:50:27,577 Nah, terserah kau. 710 00:50:35,250 --> 00:50:38,037 Blithe, lihat pakaian nenek. 711 00:50:40,833 --> 00:50:41,993 Apa itu cantik? 712 00:50:43,292 --> 00:50:44,577 Apa kau senang? 713 00:50:46,417 --> 00:50:49,204 Dunia adalah tempat yang besar. 714 00:50:49,667 --> 00:50:53,239 Nenek akan membawamu keliling dunia... 715 00:50:53,250 --> 00:50:56,242 Untuk melihat berbagai negara. 716 00:50:56,542 --> 00:50:58,407 Ini pertama kalinya aku naik pesawat 717 00:50:58,417 --> 00:51:00,328 dan pertama kali aku naik perahu. 718 00:51:00,417 --> 00:51:03,614 Mulai sekarang, kita akan terbang... 719 00:51:03,625 --> 00:51:05,035 Dan berlayar kemana-mana. 720 00:51:06,667 --> 00:51:07,622 Ketika kau tumbuh dewasa... 721 00:51:07,625 --> 00:51:11,038 aku akan mengirimmu ke sekolah terbaik. 722 00:51:11,292 --> 00:51:12,828 kau akan mendapatkan pendidikan terbaik... 723 00:51:12,833 --> 00:51:14,789 Dan mengunjungi tempat-tempat paling menarik. 724 00:51:15,917 --> 00:51:17,873 Kita akan membawa papa. 725 00:51:21,417 --> 00:51:23,578 Situasimu terlihat suram. 726 00:51:23,583 --> 00:51:24,868 Pertama, ibu mertuaku adalah... 727 00:51:24,875 --> 00:51:27,116 Pemegang saham utama dari perusahaan publik. 728 00:51:27,125 --> 00:51:28,456 Dia kaya. 729 00:51:28,458 --> 00:51:30,449 kau tidak bisa bersaing secara finansial. 730 00:51:30,458 --> 00:51:31,072 Kedua... 731 00:51:31,083 --> 00:51:32,118 Cukup. 732 00:51:32,125 --> 00:51:33,535 aku tahu situasiku. 733 00:51:34,042 --> 00:51:35,202 Tidak peduli apapun... 734 00:51:35,208 --> 00:51:36,823 aku tidak akan menyerah. 735 00:51:36,833 --> 00:51:37,572 Baik. 736 00:51:37,583 --> 00:51:39,619 Maka kita perlu membuktikan bahwa... 737 00:51:39,625 --> 00:51:42,082 Dia tidak layak untuk merawat seorang anak. 738 00:51:42,083 --> 00:51:43,823 aku akan melakukan yang terbaik untuk membantumu. 739 00:51:46,667 --> 00:51:49,989 Mari aku tunjukkan foto keluarga kita. 740 00:51:51,000 --> 00:51:54,788 Lihat, ini kakekmu. 741 00:51:54,792 --> 00:51:56,532 Dia orang Amerika. 742 00:51:57,458 --> 00:52:01,121 Ini pamanmu Bruce. 743 00:52:01,792 --> 00:52:06,456 Ini bibimu Annie. 744 00:52:07,083 --> 00:52:08,243 Ibumu. 745 00:52:09,500 --> 00:52:11,741 Ibumu dan aku sangat dekat saat dia masih kecil. 746 00:52:11,750 --> 00:52:15,163 Aku sangat mencintai ibumu. 747 00:52:16,750 --> 00:52:20,242 Kapan mama bertemu papa? 748 00:52:21,000 --> 00:52:22,581 Ketika dia berusia 19... 749 00:52:23,292 --> 00:52:25,908 Shi datang ke Hong Kong untuk berlatih. 750 00:52:26,792 --> 00:52:28,657 aku menentangnya sejak awal. 751 00:52:31,417 --> 00:52:32,827 Mengapa? 752 00:52:34,250 --> 00:52:37,083 Petinju bukan pekerjaan suami... 753 00:52:37,500 --> 00:52:40,367 itu hanya adalah otot dan otot. 754 00:52:42,458 --> 00:52:44,323 Mina, berhenti di situ. 755 00:52:45,083 --> 00:52:47,825 aku memperingatkanmu, jika kau pergi... 756 00:52:47,833 --> 00:52:49,698 Dan menikahi petinju itu... 757 00:52:49,708 --> 00:52:51,539 Jangan pernah kembali! 758 00:52:51,542 --> 00:52:53,328 Aku tidak akan menganggapmu 759 00:52:53,333 --> 00:52:55,164 bahkan setelah kau mati! 760 00:52:55,167 --> 00:52:56,202 Ma. 761 00:52:57,458 --> 00:52:58,743 Jangan khawatir. 762 00:52:59,042 --> 00:53:00,248 Hati hati. 763 00:53:00,583 --> 00:53:03,746 Aku sangat merindukan ibumu. 764 00:53:04,125 --> 00:53:06,081 aku sering khawatir tentang dia. 765 00:53:09,708 --> 00:53:11,118 Beberapa tahun yang lalu... 766 00:53:11,958 --> 00:53:13,698 aku jatuh sakit 767 00:53:14,208 --> 00:53:17,951 Itu adalah pemulihan yang lama dan sulit. 768 00:53:18,625 --> 00:53:20,456 Ketika aku sakit... 769 00:53:22,167 --> 00:53:24,704 aku punya waktu untuk merenung... 770 00:53:25,708 --> 00:53:29,371 Mungkin aku bukan ibu yang baik. 771 00:53:31,333 --> 00:53:33,164 aku terlalu keras. 772 00:53:36,583 --> 00:53:39,199 Jika aku lebih baik pada ibumu, 773 00:53:40,667 --> 00:53:42,123 mungkin... 774 00:53:42,958 --> 00:53:46,371 Dia akan datang kepadaku ketika dia membutuhkan bantuan. 775 00:53:48,250 --> 00:53:50,036 aku bisa membantunya. 776 00:53:53,750 --> 00:53:57,117 Kau tahu, kau mirip ibumu... 777 00:53:57,125 --> 00:53:58,490 Dalam banyak hal. 778 00:54:11,625 --> 00:54:13,581 Perlakukan paman dengan permen. 779 00:54:17,167 --> 00:54:18,703 kau makan permennya. 780 00:54:20,167 --> 00:54:29,703 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 781 00:54:30,167 --> 00:54:39,703 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 782 00:54:40,542 --> 00:54:42,578 Tuan zhou, Madam Fang memintaku untuk memberitahumu... 783 00:54:42,583 --> 00:54:43,948 Tidak perlu menunggu. 784 00:54:43,958 --> 00:54:46,290 Nona mengalami hari yang panjang dan sekarang tertidur. 785 00:54:46,292 --> 00:54:47,953 Kami akan mengirimnya kembali besok. 786 00:54:47,958 --> 00:54:49,164 Jangan khawatir. 787 00:55:50,542 --> 00:55:51,327 Blithe, kau kembali. 788 00:55:51,333 --> 00:55:52,333 Iya. 789 00:55:56,167 --> 00:55:57,167 Ayah. 790 00:55:57,833 --> 00:55:59,949 Nenek memberiku banyak hadiah... 791 00:55:59,958 --> 00:56:01,448 Seperti iPad ini 792 00:56:03,417 --> 00:56:05,123 aku akhirnya memiliki iPadku sendiri. 793 00:56:05,792 --> 00:56:06,872 Lihat, 794 00:56:08,458 --> 00:56:10,039 aku punya banyak mainan. 795 00:56:10,250 --> 00:56:11,205 Seperti yang ini... 796 00:56:11,208 --> 00:56:12,789 aku akhirnya bisa... 797 00:56:12,792 --> 00:56:14,032 Memainkan drum. 798 00:56:14,167 --> 00:56:16,158 Dan dengan yang ini... aku tidak akan merasakan... 799 00:56:21,292 --> 00:56:22,077 Juga... 800 00:56:22,083 --> 00:56:24,825 Nenek memberiku banyak boneka binatang. 801 00:56:25,125 --> 00:56:26,490 Mereka sangat menyenangkan. 802 00:56:26,500 --> 00:56:27,660 Seperti yang ini... 803 00:56:31,333 --> 00:56:32,743 Sangat menyenangkan. 804 00:56:35,333 --> 00:56:36,994 Saat aku bosan... 805 00:56:37,000 --> 00:56:39,036 aku bisa bermain dengannya. 806 00:56:43,750 --> 00:56:44,750 Blithe. 807 00:56:46,458 --> 00:56:47,573 Apa kau lapar? 808 00:56:48,917 --> 00:56:50,782 Tadi malam nenek dan aku... 809 00:56:50,792 --> 00:56:53,704 Menonton kembang api saat kami makan malam. 810 00:56:54,083 --> 00:56:55,914 Kami juga menonton pertunjukan sulap 811 00:56:55,917 --> 00:56:58,454 dan melihat Putri sungguhan. 812 00:56:58,458 --> 00:57:00,323 Kami juga terbang dengan pesawat 813 00:57:00,333 --> 00:57:02,369 dan pergi ke taman laut. 814 00:57:02,375 --> 00:57:03,205 Tuan zhou, kita pergi sekarang. 815 00:57:03,208 --> 00:57:04,914 Itu sangat menyenangkan. 816 00:57:07,458 --> 00:57:08,789 Lihat ini 817 00:57:10,125 --> 00:57:11,581 dan ini 818 00:57:14,958 --> 00:57:16,994 dan pakaiannya. 819 00:57:18,208 --> 00:57:19,618 Apa ini cantik? 820 00:57:28,083 --> 00:57:29,083 Blithe... 821 00:57:30,708 --> 00:57:32,744 Ingin tinggal bersama nenek dan belajar di Inggris? 822 00:57:32,792 --> 00:57:33,907 Inggris? 823 00:57:33,917 --> 00:57:35,953 Apakah mereka bersenang-senang di sana? 824 00:57:35,958 --> 00:57:37,823 Dan putri sejati? 825 00:57:44,958 --> 00:57:46,823 kau tidak bisa bermain sepanjang waktu. 826 00:57:47,083 --> 00:57:48,573 Kau juga harus belajar. 827 00:57:49,208 --> 00:57:50,618 Apa yang kau katakan? 828 00:57:51,208 --> 00:57:52,698 aku mendapat nilai bagus. 829 00:57:52,708 --> 00:57:54,039 Itu tidak cukup. 830 00:57:55,958 --> 00:57:57,914 kau perlu mempelajari lebih lanjut. 831 00:57:59,000 --> 00:58:01,616 Nenek bisa memberimu hal-hal yang aku tidak bisa. 832 00:58:02,375 --> 00:58:03,865 Jika kau tinggal bersamaku, kau akan... 833 00:58:04,333 --> 00:58:05,618 jadi pecundang. 834 00:58:05,875 --> 00:58:08,241 Apa maksudmu "pecundang"? 835 00:58:24,083 --> 00:58:26,449 Zhou shi adalah suami yang buruk. 836 00:58:26,917 --> 00:58:29,533 Dia meyakinkan putriku untuk... 837 00:58:29,542 --> 00:58:31,373 Tinggalkan aku dan putuskan semua ikatan. 838 00:58:31,875 --> 00:58:34,207 aku tidak mendengar kabar dari mereka setelah mereka kawin lari. 839 00:58:34,625 --> 00:58:38,573 Saat itu, zhou shi berjanji untuk... 840 00:58:38,583 --> 00:58:40,539 menjaga putriku. 841 00:58:40,875 --> 00:58:41,955 Pada akhirnya... 842 00:58:42,625 --> 00:58:45,367 Dia hanya peduli dengan karir tinjunya. 843 00:58:45,792 --> 00:58:47,828 saat putriku hamil... 844 00:58:47,833 --> 00:58:50,165 Untuk melahirkan bayinya... 845 00:58:50,167 --> 00:58:51,373 Dimana dia? 846 00:58:51,958 --> 00:58:55,246 Dia di penjara, menjalani hukuman karena penyerangan. 847 00:58:55,250 --> 00:58:57,457 Dia meninggalkan istri dan anaknya. 848 00:58:59,250 --> 00:59:00,706 Ibu mertuaku benar. 849 00:59:03,333 --> 00:59:04,869 aku adalah suami yang buruk... 850 00:59:05,583 --> 00:59:07,323 Dan ayah yang buruk. 851 00:59:10,542 --> 00:59:12,453 Ketika istri dan anak perempuanku... 852 00:59:12,875 --> 00:59:13,864 Sangat membutuhkanku... 853 00:59:13,875 --> 00:59:15,206 aku tidak ada untuk mereka. 854 00:59:17,958 --> 00:59:20,074 aku sudah kehilangan istriku. 855 00:59:21,708 --> 00:59:23,869 aku tidak akan menyerahkan putriku. 856 00:59:23,875 --> 00:59:25,661 Pada saat aku menemukan zhou shi, 857 00:59:25,667 --> 00:59:28,204 aku menemukan dia membesarkan cucuku... 858 00:59:28,208 --> 00:59:31,530 Di klub tinju kotor. 859 00:59:32,333 --> 00:59:34,665 Anak itu masih dalam masa pertumbuhannya. 860 00:59:35,083 --> 00:59:36,289 Sebagai seorang ayah, 861 00:59:36,292 --> 00:59:39,409 dia harus mendorongnya untuk belajar dan belajar... 862 00:59:39,417 --> 00:59:41,749 Daripada membawanya ke klub tinju. 863 00:59:41,750 --> 00:59:44,332 Dan mengeksposnya pada olahraga kekerasan seperti itu, 864 00:59:44,333 --> 00:59:46,824 zhou shi tidak layak menjadi seorang ayah. 865 00:59:47,208 --> 00:59:49,449 Tindakannya membuktikan bahwa... 866 00:59:49,458 --> 00:59:51,574 Dia lalai... 867 00:59:51,583 --> 00:59:52,823 sayanggnya tidak memenuhi syarat... 868 00:59:52,833 --> 00:59:55,825 Dan tidak mampu membesarkan cucuku dengan baik. 869 00:59:56,167 --> 00:59:58,453 aku berjuang untuk mencari nafkah... 870 01:00:00,500 --> 01:00:02,411 aku tidak selalu bisa memberikan yang terbaik... 871 01:00:03,083 --> 01:00:04,948 Dalam hal merawatnya dengan benar. 872 01:00:06,333 --> 01:00:07,493 Tapi... 873 01:00:08,583 --> 01:00:10,619 Ini tidak berarti bahwa aku tidak mencintainya. 874 01:00:10,917 --> 01:00:12,782 aku wanita bisnis yang sukses... 875 01:00:12,792 --> 01:00:14,748 Pemegang saham utama dari perusahaan publik. 876 01:00:14,750 --> 01:00:17,707 aku memiliki sarana dan sumber daya... 877 01:00:17,708 --> 01:00:18,948 Untuk menafkahi cucuku... 878 01:00:18,958 --> 01:00:21,916 Di lingkungan yang aman dan mengasuh 879 01:00:21,917 --> 01:00:24,374 dengan pendidikan terbaik. 880 01:00:25,042 --> 01:00:27,533 aku mohon pengadilan untuk... 881 01:00:27,542 --> 01:00:29,749 Beri aku hak asuh cucuku. 882 01:00:30,042 --> 01:00:32,408 Zhou shi sendiri mengantar Blithe ke dan dari sekolah. 883 01:00:32,417 --> 01:00:34,078 Dia tidak pernah terlambat... 884 01:00:34,292 --> 01:00:35,452 Hujan atau cerah. 885 01:00:35,458 --> 01:00:37,289 Dia mencintainya. 886 01:00:37,625 --> 01:00:39,786 Dia lebih tepat waktu daripada kebanyakan orang tua. 887 01:00:39,792 --> 01:00:41,578 Saat shi juara tinju, 888 01:00:41,583 --> 01:00:43,619 dia menghasilkan ratusan ribu... 889 01:00:43,625 --> 01:00:45,081 Dari hanya satu pertandingan. 890 01:00:45,667 --> 01:00:48,409 Dia mampu membeli rumah dan mobil. 891 01:00:48,917 --> 01:00:51,078 Hari ini, demi anaknya... 892 01:00:51,083 --> 01:00:51,868 Dia ditinggalkan... 893 01:00:51,875 --> 01:00:53,957 Karier tinju yang dia cintai. 894 01:00:55,292 --> 01:00:57,328 Izinkan aku bertanya kepada semua orang di sini. 895 01:00:57,333 --> 01:00:59,039 Bukankah kita semua... 896 01:00:59,042 --> 01:01:00,873 Mengalami kemunduran dalam hidup? 897 01:01:02,833 --> 01:01:07,873 Sebenarnya, aku sangat mencintai ibuku. 898 01:01:08,958 --> 01:01:10,914 Tapi dia pergi... 899 01:01:10,917 --> 01:01:13,124 ke tempat yang jauh. 900 01:01:15,417 --> 01:01:19,706 Aku tahu nenek mencintaiku dan dia luar biasa. 901 01:01:19,917 --> 01:01:23,330 Dia bisa membelikanku banyak barang 902 01:01:23,333 --> 01:01:25,949 papa itu tidak bisa. 903 01:01:27,375 --> 01:01:30,333 Tapi saat papa memelukku, 904 01:01:30,667 --> 01:01:33,409 aku merasa seperti... 905 01:01:33,917 --> 01:01:36,249 Mama masih bersamaku. 906 01:01:36,833 --> 01:01:40,451 aku merasa seperti aku masih memiliki keluarga. 907 01:01:42,708 --> 01:01:46,200 Setiap kali aku memanggilnya, 908 01:01:46,375 --> 01:01:48,707 papa segera datang. 909 01:01:50,500 --> 01:01:52,206 aku percaya padanya. 910 01:01:53,333 --> 01:01:57,451 aku tahu papa tidak akan pernah meninggalkanku. 911 01:01:58,208 --> 01:02:00,244 Aku tahu dia mencintaiku. 912 01:02:01,458 --> 01:02:03,949 Jika kami harus berpisah... 913 01:02:04,875 --> 01:02:07,207 Itu akan menghancurkan hatiku. 914 01:02:09,375 --> 01:02:11,457 Papa baik padaku. 915 01:02:11,833 --> 01:02:15,530 Saat aku tidak bisa tidur, dia menemaniku. 916 01:02:17,125 --> 01:02:20,242 Dia membuatkanku sarapan setiap hari. 917 01:02:24,792 --> 01:02:27,955 Saat aku sedih, dia memelukku, 918 01:02:27,958 --> 01:02:29,823 dia menghiburku. 919 01:02:33,708 --> 01:02:36,745 Nenek, aku tidak menginginkan hadiahmu. 920 01:02:37,167 --> 01:02:39,032 aku hanya ingin papa. 921 01:03:03,208 --> 01:03:04,493 dengarkan... 922 01:03:04,500 --> 01:03:06,866 Pengadilan mungkin percaya padamu tapi aku tidak. 923 01:03:07,375 --> 01:03:08,956 aku akan menggunakan segala cara yang aku miliki... 924 01:03:09,333 --> 01:03:10,948 Sampai kau menyerahkan hak asuh. 925 01:03:20,625 --> 01:03:22,115 - Pegang aku - ayo. 926 01:03:34,333 --> 01:03:35,994 Lihat cakrawala. 927 01:03:36,417 --> 01:03:37,577 Itu indah. 928 01:03:39,167 --> 01:03:42,034 Bintang-bintang sudah pulang karena hujan. 929 01:03:43,000 --> 01:03:44,115 Ayah. 930 01:03:45,333 --> 01:03:47,198 Apakah kau akan meninggalkanku suatu hari nanti? 931 01:03:48,917 --> 01:03:51,909 Papa tidak akan pernah meninggalkanmu lagi. 932 01:04:00,667 --> 01:04:02,373 panas! panas! 933 01:04:03,375 --> 01:04:04,990 Kita mulai. 934 01:04:07,417 --> 01:04:08,417 Baik. 935 01:04:09,042 --> 01:04:10,042 Terima kasih. 936 01:04:10,083 --> 01:04:11,414 Yah, umm... 937 01:04:11,417 --> 01:04:13,203 Semuanya, aku ingin menyampaikan beberapa patah kata 938 01:04:14,417 --> 01:04:15,998 aku tahu aku bukan pembicara yang baik. 939 01:04:16,917 --> 01:04:18,407 aku hanya ingin mengucapkan terima kasih kepada kalian semua... 940 01:04:18,417 --> 01:04:20,248 Untuk membantuku pada saat aku membutuhkan. 941 01:04:20,250 --> 01:04:22,036 dan Blithe... 942 01:04:22,625 --> 01:04:23,330 Umm... 943 01:04:23,333 --> 01:04:24,948 Cukup. 944 01:04:25,333 --> 01:04:27,198 Shi dan aku pergi ke superstore hari ini. 945 01:04:27,625 --> 01:04:29,991 Daging sapi Mongolia yang dibesarkan di Australia. 946 01:04:30,000 --> 01:04:31,490 Itu lebih gemuk dariku. 947 01:04:31,500 --> 01:04:32,990 Kita juga punya udang Mongolia. 948 01:04:33,000 --> 01:04:34,786 aku memilih semuanya. 949 01:04:34,792 --> 01:04:36,578 Dia yang membayar tagihannya. 950 01:04:37,000 --> 01:04:38,661 Mari kita mulai. 951 01:04:38,667 --> 01:04:39,577 daging yang banyak.. 952 01:04:39,583 --> 01:04:41,619 Favoritmu, jujube. 953 01:04:42,625 --> 01:04:43,410 Panas! 954 01:04:43,417 --> 01:04:44,953 Apa kau belum pernah makan hotpot? 955 01:04:46,167 --> 01:04:47,452 Makan saja udangnya. 956 01:04:47,458 --> 01:04:48,288 Tetap makan. 957 01:04:48,292 --> 01:04:49,873 Dimana baksoku? 958 01:04:50,500 --> 01:04:51,080 Dimana? 959 01:04:51,083 --> 01:04:51,822 Sini. 960 01:04:51,833 --> 01:04:52,413 Dalam mulutku. 961 01:04:52,417 --> 01:04:53,202 Itu milikku, kembalikan... 962 01:04:53,208 --> 01:04:54,664 Boleh minta saus lagi? 963 01:04:54,667 --> 01:04:56,157 Mari kita dapatkan lebih banyak lagi nanti. 964 01:04:56,792 --> 01:04:57,702 kau kalah, minumlah. 965 01:04:57,708 --> 01:04:59,539 Tidak, kau kalah. 966 01:04:59,917 --> 01:05:02,033 Hei, kau memukul wajahku. 967 01:05:04,167 --> 01:05:05,567 aku akan mencuci pakaian saat kita pulang. 968 01:05:07,167 --> 01:05:09,158 Kacau. 969 01:05:09,417 --> 01:05:10,577 Minumlah! 970 01:05:14,292 --> 01:05:14,997 Kami kehabisan daging. 971 01:05:15,000 --> 01:05:15,614 Panas! 972 01:05:15,917 --> 01:05:16,917 Panas! 973 01:05:17,167 --> 01:05:17,781 Panas! 974 01:05:17,792 --> 01:05:18,792 Apa itu? 975 01:05:18,917 --> 01:05:19,656 Cepat. 976 01:05:19,667 --> 01:05:20,747 Bawakan aku air. 977 01:05:20,750 --> 01:05:22,365 Ayo minum air. 978 01:05:22,375 --> 01:05:23,080 kemari. 979 01:05:23,083 --> 01:05:23,913 Baik... 980 01:05:23,917 --> 01:05:25,453 Minum air... 981 01:05:26,167 --> 01:05:27,748 Beberapa lelucon bodohmu! 982 01:05:28,250 --> 01:05:29,250 Hei... 983 01:05:30,750 --> 01:05:32,240 Ayolah... 984 01:05:32,250 --> 01:05:34,912 Sedikit cabai, Kau akan baik-baik saja. 985 01:05:36,792 --> 01:05:38,874 Dia batuk... darah. 986 01:05:38,875 --> 01:05:40,365 Papa, itu menyakitkan. 987 01:05:41,000 --> 01:05:42,410 kau memberi makan cabainya? 988 01:05:42,750 --> 01:05:45,162 Tidak apa-apa, papa disini... 989 01:05:45,500 --> 01:05:46,489 Jangan takut. 990 01:05:46,500 --> 01:05:47,910 Kita akan pergi ke rumah sakit? 991 01:05:47,917 --> 01:05:48,781 Ayo pergi sekarang? 992 01:05:48,792 --> 01:05:49,907 Ayo pergi. 993 01:05:54,875 --> 01:05:55,705 Cara ini. 994 01:05:55,708 --> 01:05:56,413 Dokter... 995 01:05:56,417 --> 01:05:57,532 Dokter? 996 01:05:57,542 --> 01:05:58,998 Dimana ruang gawat darurat? 997 01:05:59,042 --> 01:05:59,997 Lewat sana. 998 01:06:00,000 --> 01:06:01,456 Di sana... 999 01:06:03,250 --> 01:06:04,456 Lurus kedepan... 1000 01:06:05,083 --> 01:06:06,163 Ayah. 1001 01:06:06,167 --> 01:06:07,202 Hampir selesai... 1002 01:06:07,208 --> 01:06:08,414 Papa disini. 1003 01:06:09,667 --> 01:06:10,782 Tidak apa-apa... 1004 01:06:12,208 --> 01:06:13,368 Hampir selesai. 1005 01:06:13,875 --> 01:06:14,955 Jangan khawatir. 1006 01:06:15,583 --> 01:06:16,789 Jangan khawatir. 1007 01:06:18,958 --> 01:06:20,573 Putriku hanya tersedak sedikit. 1008 01:06:21,042 --> 01:06:22,452 Kenapa dia berdarah begitu banyak? 1009 01:06:24,542 --> 01:06:26,248 Dokter, apakah dia baik-baik saja? 1010 01:06:26,250 --> 01:06:27,490 Mimisannya telah berhenti. 1011 01:06:27,833 --> 01:06:28,913 Berdasarkan kondisinya saat ini... 1012 01:06:28,917 --> 01:06:30,498 aku merekomendasikan untuk observasi 1013 01:06:30,500 --> 01:06:31,956 dan tes lebih lanjut. 1014 01:06:34,750 --> 01:06:37,162 Ini adalah hasil tes blithe 1015 01:06:38,458 --> 01:06:40,369 konfirmasi itu... 1016 01:06:40,375 --> 01:06:44,038 Putrimu menderita leukemia limfositik akut. 1017 01:06:47,542 --> 01:06:49,328 Mengobati leukemia... 1018 01:06:49,333 --> 01:06:50,789 Merupakan proses yang panjang dan sulit. 1019 01:06:51,333 --> 01:06:53,119 Kita perlu segera... 1020 01:06:53,125 --> 01:06:54,285 Mulailah kemoterapi. 1021 01:06:54,792 --> 01:06:56,282 Bagaimana ini mungkin? 1022 01:06:56,292 --> 01:06:58,328 Putriku sehat. 1023 01:06:58,333 --> 01:06:59,698 aku mengerti bagaimana perasaanmu. 1024 01:07:00,208 --> 01:07:02,950 Kemoterapi menyebabkan efek samping yang parah. 1025 01:07:03,333 --> 01:07:05,824 Tetapi tingkat keberhasilan meningkat. 1026 01:07:06,167 --> 01:07:09,659 Hanya ada 20% kemungkinan kambuh. 1027 01:07:10,000 --> 01:07:11,536 Tapi kita juga bisa mencoba... 1028 01:07:11,542 --> 01:07:13,624 Transplantasi sumsum tulang. 1029 01:07:14,083 --> 01:07:15,869 Setelah pengobatan berhasil... 1030 01:07:15,875 --> 01:07:17,331 Tingkat kelangsungan hidup cukup tinggi. 1031 01:07:17,833 --> 01:07:19,414 Prospek untuk anakmu... 1032 01:07:19,417 --> 01:07:21,328 Masih positif. 1033 01:07:22,542 --> 01:07:24,032 kau tidak harus putus asa. 1034 01:07:26,708 --> 01:07:30,121 Dokter, pasti ada kesalahan... 1035 01:07:31,042 --> 01:07:32,031 dengarkan... 1036 01:07:32,042 --> 01:07:34,249 Kemoterapi dan transplantasi sumsum tulang... 1037 01:07:34,250 --> 01:07:36,536 Cukup mahal. 1038 01:07:36,542 --> 01:07:39,784 Buat pengaturan keuangan yang diperlukan dengan cepat. 1039 01:07:40,083 --> 01:07:41,243 hanya itu. 1040 01:08:43,375 --> 01:08:44,740 Bertahanlah di sana, blithe. 1041 01:08:44,750 --> 01:08:46,081 Hampir selesai. 1042 01:08:46,083 --> 01:08:47,914 Berhenti... 1043 01:08:50,417 --> 01:08:52,123 Itu menyakitkan. 1044 01:08:53,042 --> 01:08:54,452 Itu menyakitkan. 1045 01:08:57,792 --> 01:08:59,032 Berhenti... 1046 01:09:00,750 --> 01:09:01,910 Itu menyakitkan. 1047 01:09:04,542 --> 01:09:06,533 Itu menyakitkan. 1048 01:09:08,333 --> 01:09:10,790 Berhenti... 1049 01:09:16,917 --> 01:09:18,123 Selesai. 1050 01:09:35,583 --> 01:09:38,495 Blithe, jangan khawatir, papa disini. 1051 01:09:38,500 --> 01:09:41,037 Papa, itu menyakitkan. 1052 01:09:41,042 --> 01:09:43,283 Apakah aku akan mati? 1053 01:09:43,750 --> 01:09:44,865 Tidak. 1054 01:09:45,708 --> 01:09:47,198 kau adalah putri seorang juara. 1055 01:09:48,250 --> 01:09:49,831 Kita tidak akan kalah dalam pertarungan ini. 1056 01:09:49,833 --> 01:09:51,915 Tapi itu menyakitkan. 1057 01:09:52,250 --> 01:09:53,740 Aku lelah. 1058 01:09:54,292 --> 01:09:56,704 Tidak ada lagi jarum. 1059 01:09:57,375 --> 01:09:59,081 Blithe, kau tahu... 1060 01:10:00,750 --> 01:10:03,036 Papa telah melakukan beberapa pukulan di atas ring. 1061 01:10:04,333 --> 01:10:05,994 Itu sama dalam hidup. 1062 01:10:07,000 --> 01:10:08,410 Terkadang kau menang, 1063 01:10:09,500 --> 01:10:10,865 terkadang kau kalah. 1064 01:10:12,458 --> 01:10:15,040 Penting untuk tidak berhenti. 1065 01:10:15,375 --> 01:10:16,956 kau tidak boleh menyerah. 1066 01:10:17,667 --> 01:10:20,033 kau harus terus berjuang. 1067 01:10:20,875 --> 01:10:24,538 kau harus terus berjalan meskipun kau tertabrak. 1068 01:10:26,333 --> 01:10:27,448 Jika kau tetap berdiri... 1069 01:10:28,583 --> 01:10:30,198 kau memiliki peluang untuk menang. 1070 01:10:31,208 --> 01:10:35,030 Jika aku menang, aku adalah juara, bukan? 1071 01:10:35,667 --> 01:10:36,747 Tentu saja. 1072 01:10:38,083 --> 01:10:40,165 Mari kita menangkan pertarungan ini bersama. 1073 01:10:58,375 --> 01:10:59,330 Ini, satu lagi. 1074 01:10:59,333 --> 01:11:00,698 Pindah... pindah 1075 01:11:01,333 --> 01:11:02,698 muat ke truk. 1076 01:11:05,417 --> 01:11:08,864 Berhenti. 1077 01:11:09,417 --> 01:11:10,702 Itu menyakitkan. 1078 01:11:11,250 --> 01:11:12,740 Berhenti. 1079 01:11:15,958 --> 01:11:17,573 Berhenti. 1080 01:11:17,750 --> 01:11:21,993 Itu menyakitkan. 1081 01:11:22,542 --> 01:11:24,203 Berhenti. 1082 01:11:27,250 --> 01:11:29,616 Hasil uji kompatibilitas sudah ada. 1083 01:11:30,792 --> 01:11:32,032 aku minta maaf. 1084 01:11:32,042 --> 01:11:34,579 kau tidak cocok untuk putrimu. 1085 01:11:39,917 --> 01:11:42,203 Kami hanya bisa berharap... 1086 01:11:42,208 --> 01:11:45,120 ada yang bisa cocok. 1087 01:11:46,875 --> 01:11:48,411 Sementara itu... 1088 01:11:48,417 --> 01:11:49,748 Kau dan keluargamu... 1089 01:11:49,750 --> 01:11:51,365 Harus bekerja untuk mengumpulkan dana. 1090 01:11:51,375 --> 01:11:52,740 aku ayahnya. 1091 01:11:53,125 --> 01:11:54,990 Bagaimana bisa aku tidak cocok? 1092 01:11:55,458 --> 01:11:58,120 Bagaimana bisa rumah sakit sebesar ini gagal menemukan yang cocok? 1093 01:11:58,458 --> 01:12:00,323 Dia hanyalah anak kecil. 1094 01:12:00,333 --> 01:12:01,948 Dia tidak tahan lagi. 1095 01:12:01,958 --> 01:12:03,198 Dokter, cari cara lain. 1096 01:12:03,208 --> 01:12:04,789 Pasti ada cara lain. 1097 01:12:05,125 --> 01:12:06,831 cobalah? 1098 01:12:27,250 --> 01:12:28,615 aku zhou shi. 1099 01:12:29,833 --> 01:12:31,289 Aku ingin bertemu. 1100 01:12:35,583 --> 01:12:37,824 Apakah kau siap bernegosiasi? 1101 01:12:39,708 --> 01:12:42,370 Blithe menderita leukemia limfositik akut. 1102 01:12:43,542 --> 01:12:44,748 Apa? 1103 01:12:45,833 --> 01:12:46,833 Blithe... 1104 01:12:47,833 --> 01:12:49,369 Leukemia? 1105 01:12:50,917 --> 01:12:53,374 Dia perlu mencari donor sumsum tulang. 1106 01:12:54,458 --> 01:12:56,574 Dia baik-baik saja. 1107 01:12:56,958 --> 01:13:00,075 Kenapa orang di sekitarmu semua mendapat sial? 1108 01:13:01,083 --> 01:13:03,415 kau dikutuk, zhou shi. 1109 01:13:09,917 --> 01:13:11,578 Dimana dia sekarang? 1110 01:13:12,583 --> 01:13:13,583 Di rumah sakit. 1111 01:13:14,083 --> 01:13:17,155 Baik, aku akan mengambil alih dari sini. 1112 01:13:17,542 --> 01:13:19,578 aku akan memberinya perawatan terbaik. 1113 01:13:20,708 --> 01:13:21,868 Namun... 1114 01:13:23,333 --> 01:13:24,618 Mari kita perjelas satu hal... 1115 01:13:24,625 --> 01:13:26,286 aku menyerah hak asuh 1116 01:13:27,542 --> 01:13:29,248 tetapi kau harus menyembuhkannya. 1117 01:13:29,250 --> 01:13:30,865 Tentu saja. 1118 01:13:31,708 --> 01:13:34,780 Tanpa aku, apa yang bisa kau lakukan untuknya? 1119 01:13:35,625 --> 01:13:37,866 Jika bukan karena aku... 1120 01:13:37,875 --> 01:13:39,957 Apa yang bisa kau lakukan? 1121 01:13:39,958 --> 01:13:42,119 Apa yang bisa kau lakukan untuknya? 1122 01:13:45,917 --> 01:13:48,374 Pengacaraku akan menyusun perjanjian untuk kau tanda tangani. 1123 01:13:48,375 --> 01:13:49,740 Setelah itu... 1124 01:13:50,792 --> 01:13:53,124 Menghilang dari hidup kami. 1125 01:14:07,625 --> 01:14:08,489 Ayah. 1126 01:14:08,500 --> 01:14:12,539 aku suka wig Putri yang kau bawakan untukku ini. 1127 01:14:12,708 --> 01:14:16,451 Aku akan memanjangkan rambutku juga. 1128 01:14:19,208 --> 01:14:20,208 Iya. 1129 01:14:24,333 --> 01:14:25,413 Blithe. 1130 01:14:27,083 --> 01:14:28,539 Papa juga membawakan ini untukmu. 1131 01:14:30,542 --> 01:14:31,702 Sini. 1132 01:14:34,375 --> 01:14:36,206 Itu kalung mama. 1133 01:14:41,917 --> 01:14:46,081 Oh, nenek datang berkunjung tempo hari. 1134 01:14:46,083 --> 01:14:49,075 Dia bilang kau memintanya untuk datang. 1135 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 Blithe. 1136 01:15:02,083 --> 01:15:03,823 aku akan terlalu sibuk... 1137 01:15:05,125 --> 01:15:06,615 Untuk datang mengunjungimu. 1138 01:15:08,208 --> 01:15:09,698 Itu tidak berarti... 1139 01:15:10,833 --> 01:15:12,243 Bahwa aku tidak mencintaimu. 1140 01:15:13,458 --> 01:15:15,995 kau tahu papa sangat mencintai Blithe. 1141 01:15:17,625 --> 01:15:18,990 aku pikir ini lebih baik... 1142 01:15:21,000 --> 01:15:22,865 Jika nenek menjagamu. 1143 01:15:23,500 --> 01:15:26,332 Tidak! aku ingin papa. 1144 01:15:26,333 --> 01:15:28,244 Papa jangan tinggalkan aku. 1145 01:15:28,708 --> 01:15:30,949 Jika nenek datang, aku akan mengusirnya. 1146 01:15:30,958 --> 01:15:32,619 aku tidak ingin melihatnya lagi. 1147 01:15:32,625 --> 01:15:33,910 aku hanya ingin papa. 1148 01:15:34,625 --> 01:15:36,411 Papa juga punya kehidupan sendiri untuk dijalani. 1149 01:15:37,708 --> 01:15:40,165 aku tidak bisa menghabiskan semua waktu dan energiku untukmu. 1150 01:15:42,708 --> 01:15:44,289 Aku lelah... 1151 01:15:44,833 --> 01:15:46,915 Menjagamu setiap hari. 1152 01:15:49,167 --> 01:15:51,158 Aku akan baik baik saja. 1153 01:15:54,875 --> 01:15:56,991 kau tidak akan lelah lagi. 1154 01:15:57,042 --> 01:15:59,704 aku berjanji untuk menjadi baik. 1155 01:16:02,333 --> 01:16:03,789 Karena kau... 1156 01:16:03,792 --> 01:16:05,157 aku tidak bisa melakukan apapun. 1157 01:16:07,000 --> 01:16:08,410 kau membuat ulah, 1158 01:16:09,250 --> 01:16:11,241 kau orang yang pilih-pilih makanan, 1159 01:16:11,667 --> 01:16:13,703 kau tidak akan pergi tidur, kau bangun terlambat. 1160 01:16:14,708 --> 01:16:17,199 kau terlalu merepotkan. 1161 01:16:19,083 --> 01:16:20,414 aku minta maaf. 1162 01:16:21,125 --> 01:16:21,910 Setiap hari... 1163 01:16:21,917 --> 01:16:23,953 Aku harus membeli makanan, memasak untukmu... 1164 01:16:23,958 --> 01:16:25,448 Bersihkan ruanganmu... 1165 01:16:25,458 --> 01:16:26,823 membereskan mainanmu. 1166 01:16:26,833 --> 01:16:29,449 aku tidak tahan lagi. 1167 01:16:29,833 --> 01:16:31,198 aku membencinya. 1168 01:16:31,208 --> 01:16:33,665 aku minta maaf... 1169 01:16:33,667 --> 01:16:36,158 aku telah menghabiskan banyak uang untuk perawatanmu. 1170 01:16:36,167 --> 01:16:37,873 aku bangkrut sekarang. 1171 01:16:37,875 --> 01:16:38,830 aku tidak punya apa-apa lagi. 1172 01:16:38,833 --> 01:16:40,539 Ayahmu gagal. 1173 01:16:40,542 --> 01:16:41,748 Kau tahu? 1174 01:16:42,042 --> 01:16:43,042 aku minta maaf. 1175 01:16:43,375 --> 01:16:45,161 aku tidak akan menjadi orang yang pilih-pilih. 1176 01:16:45,167 --> 01:16:47,249 Aku akan tidur lebih awal. 1177 01:16:47,750 --> 01:16:49,411 Aku akan belajar. 1178 01:16:49,417 --> 01:16:51,078 aku akan menjaga kamarku rapi. 1179 01:16:51,083 --> 01:16:52,368 Aku akan baik baik saja. 1180 01:16:52,375 --> 01:16:54,457 Tetaplah disini. 1181 01:17:02,917 --> 01:17:04,532 Blithe, saatnya menghadapi kenyataan. 1182 01:17:07,708 --> 01:17:09,994 Kau beruntung nenek masih menginginkanmu. 1183 01:17:10,500 --> 01:17:12,582 Siapa lagi yang akan menerimamu? 1184 01:17:13,167 --> 01:17:14,577 Aku tidak bisa. 1185 01:17:16,083 --> 01:17:17,823 Kita akan bertemu saat kau dewasa. 1186 01:17:19,667 --> 01:17:21,749 Fokus saja untuk menjadi lebih baik. 1187 01:17:23,292 --> 01:17:25,032 Jika tidak, kau tidak akan melihatku lagi. 1188 01:17:26,250 --> 01:17:27,456 faham? 1189 01:17:31,875 --> 01:17:33,706 Tetaplah disini. 1190 01:17:33,708 --> 01:17:35,573 Papa, kembalilah. 1191 01:17:35,917 --> 01:17:37,828 Aku akan baik baik saja. 1192 01:17:38,500 --> 01:17:39,956 Kembali. 1193 01:17:40,167 --> 01:17:42,658 Papa, jangan tinggalkan aku. 1194 01:17:55,917 --> 01:17:56,917 Tuan zhou? 1195 01:18:00,917 --> 01:18:35,917 subtitle by rhaindesign Palu, 4 Desember 2020 1196 01:18:44,292 --> 01:18:45,782 Apa yang bisa kau lakukan untuknya? 1197 01:18:46,792 --> 01:18:49,033 Sungguh, jika bukan karena aku... 1198 01:18:49,042 --> 01:18:50,703 Apa yang bisa kau lakukan? 1199 01:18:51,125 --> 01:18:53,036 Apa yang bisa kau lakukan untuknya? 1200 01:19:16,417 --> 01:19:17,782 Blithe telah... 1201 01:19:17,792 --> 01:19:19,328 Membuat kemajuan yang bagus. 1202 01:19:19,708 --> 01:19:22,120 Semua hasil tes darahnya berada dalam kisaran normal. 1203 01:19:22,500 --> 01:19:24,180 Kami akan melanjutkan rencana perawatan kami saat ini. 1204 01:19:24,333 --> 01:19:25,948 Semoga semuanya berjalan dengan baik, tuhan memberkati. 1205 01:19:28,542 --> 01:19:29,827 Nenek. 1206 01:19:29,833 --> 01:19:33,701 Apakah aku akan sembuh lebih cepat di rumah sakit ini? 1207 01:19:34,083 --> 01:19:36,449 Bisakah kau bertanya kepada dokter... 1208 01:19:36,458 --> 01:19:39,325 Kapan aku akan keluar? 1209 01:19:40,083 --> 01:19:41,539 kau akan segera sembuh. 1210 01:19:43,458 --> 01:19:46,450 Dengarkan saja para dokter dan perawat. 1211 01:19:52,917 --> 01:19:55,784 Nenek, aku ingin bermain game. 1212 01:19:55,792 --> 01:19:57,999 Apakah kau punya telepon 1213 01:20:00,667 --> 01:20:02,407 kau ingin menelepon seseorang? 1214 01:20:03,417 --> 01:20:06,124 Sudah kubilang, aku ingin bermain game. 1215 01:20:09,958 --> 01:20:11,539 Gadis nakal. 1216 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 Halo? 1217 01:20:32,333 --> 01:20:33,413 Ayah. 1218 01:20:34,125 --> 01:20:35,160 Blithe. 1219 01:20:36,083 --> 01:20:38,415 Papa, apa kau sudah makan? 1220 01:20:38,417 --> 01:20:40,578 Aku sangat merindukanmu. 1221 01:20:43,750 --> 01:20:45,206 Papa juga merindukanmu. 1222 01:20:48,917 --> 01:20:52,455 Apakah kau marah pada papa karena berteriak padamu? 1223 01:20:54,125 --> 01:20:55,786 Aku tahu kau hanya ingin aku pergi... 1224 01:20:55,792 --> 01:20:57,748 Dengan nenek. 1225 01:20:57,750 --> 01:20:59,490 kau belum pernah membentakku sebelumnya. 1226 01:21:00,458 --> 01:21:02,449 Nenek membawaku ke Beijing... 1227 01:21:02,458 --> 01:21:04,540 Ke rumah sakit besar. 1228 01:21:04,833 --> 01:21:06,664 Orang-orang di sini baik. 1229 01:21:06,958 --> 01:21:09,199 aku bersikap dan mengambil suntikan dan pilku. 1230 01:21:09,708 --> 01:21:11,744 Nenek bahkan mencarikanku seorang pembimbing... 1231 01:21:11,750 --> 01:21:14,082 Untuk membantuku belajar. 1232 01:21:14,083 --> 01:21:15,664 Jangan khawatirkan ku. 1233 01:21:16,167 --> 01:21:17,247 Itu bagus. 1234 01:21:17,667 --> 01:21:19,658 Dengarkan nenekmu. 1235 01:21:19,667 --> 01:21:20,702 Baik? 1236 01:21:22,208 --> 01:21:24,574 Aku akan segera sembuh... 1237 01:21:24,583 --> 01:21:25,948 Dan tumbuh dengan cepat, 1238 01:21:25,958 --> 01:21:29,701 jadi aku bisa bersama papa lagi. 1239 01:21:29,708 --> 01:21:30,708 Baik? 1240 01:21:35,167 --> 01:21:36,167 Iya. 1241 01:21:37,500 --> 01:21:39,491 Blithe akan segera bersama papa. 1242 01:21:44,667 --> 01:21:45,667 Blithe... 1243 01:21:47,250 --> 01:21:51,198 Papa tahu bahwa melawan penyakit ini... 1244 01:21:51,208 --> 01:21:52,698 Sakit. 1245 01:21:54,042 --> 01:21:56,704 Tapi ingat apa yang papa katakan padamu. 1246 01:21:58,083 --> 01:21:59,539 Jika kau menahan pukulan... 1247 01:21:59,542 --> 01:22:01,407 kau masih bisa menang. 1248 01:22:02,792 --> 01:22:06,080 kau harus bekerja keras, oke? 1249 01:22:06,083 --> 01:22:07,289 Itu seperti hidup. 1250 01:22:07,875 --> 01:22:09,206 Tidak ada yang menang sepanjang waktu. 1251 01:22:09,208 --> 01:22:12,166 Terkadang kau menang, terkadang kau kalah. 1252 01:22:12,167 --> 01:22:14,704 Papa, aku akan menang. 1253 01:22:14,708 --> 01:22:15,993 Ayahku adalah seorang juara. 1254 01:22:16,000 --> 01:22:18,082 aku putri seorang juara. 1255 01:22:18,083 --> 01:22:20,199 Aku juga bisa membalas. 1256 01:22:28,167 --> 01:22:29,167 Itu benar. 1257 01:22:31,000 --> 01:22:32,740 Blithe adalah yang terpintar. 1258 01:22:35,875 --> 01:22:36,875 Ayah... 1259 01:22:37,792 --> 01:22:38,952 Tidak akan pernah menyerah. 1260 01:22:40,083 --> 01:22:43,155 Blithe juga tidak boleh menyerah. 1261 01:22:46,417 --> 01:22:47,532 Blithe. 1262 01:22:50,958 --> 01:22:52,448 Bebas dan bahagia. 1263 01:22:54,708 --> 01:22:56,619 Papa, saat aku meneleponmu lain kali... 1264 01:22:56,625 --> 01:22:58,616 Angkat dengan cepat. 1265 01:23:04,625 --> 01:23:05,910 aku berjanji kepadamu... 1266 01:23:07,042 --> 01:23:09,749 aku akan menunggu di telepon, oke? 1267 01:23:11,125 --> 01:23:11,989 Ayah. 1268 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 Apa itu? 1269 01:23:13,500 --> 01:23:14,706 Tidak apa-apa. 1270 01:23:14,708 --> 01:23:15,948 Bye, papa. 1271 01:23:16,292 --> 01:23:18,123 Ayah. 1272 01:23:25,625 --> 01:23:27,206 Aku mencintaimu juga. 1273 01:23:39,458 --> 01:23:41,414 Godard, pukul lebih keras. 1274 01:23:43,125 --> 01:23:44,331 Feng. 1275 01:23:47,667 --> 01:23:50,830 aku ingin kembali ke ring dan merebut kembali gelarku. 1276 01:24:21,292 --> 01:24:22,498 Ketua wang. 1277 01:24:22,500 --> 01:24:23,455 Ingat aku? 1278 01:24:23,458 --> 01:24:24,948 aku agen zhou shi. 1279 01:24:26,333 --> 01:24:27,368 Zhou shi... 1280 01:24:27,917 --> 01:24:29,953 Dia pensiun 7 tahun lalu. 1281 01:24:30,250 --> 01:24:31,250 Apakah dia masih bisa bertarung? 1282 01:24:31,625 --> 01:24:32,580 Tentu saja. 1283 01:24:32,583 --> 01:24:34,869 Dia masih dalam kondisi yang baik. 1284 01:24:35,250 --> 01:24:37,957 Umurnya adalah nilai jualnya yang unik. 1285 01:24:37,958 --> 01:24:39,038 kau harus mulai... 1286 01:24:39,042 --> 01:24:41,829 Dengan lawan peringkat dua puluh... 1287 01:24:41,833 --> 01:24:44,495 Berusahalah untuk mencapai 10 teratas selama tiga tahun. 1288 01:24:46,083 --> 01:24:47,368 aku tidak bisa menunggu selama itu. 1289 01:24:47,917 --> 01:24:49,123 Baru 18 bulan. 1290 01:24:51,125 --> 01:24:52,956 Hanya satu gigitan. 1291 01:24:55,417 --> 01:24:57,499 kau tidak akan memiliki kekuatan jika tidak makan. 1292 01:24:57,500 --> 01:24:58,500 Persis. 1293 01:24:58,625 --> 01:24:59,410 7 tahun yang lalu, 1294 01:24:59,417 --> 01:25:01,373 IBF juara kelas menengah zhou shi... 1295 01:25:01,375 --> 01:25:03,081 Hilang dari pandangan publik. 1296 01:25:03,292 --> 01:25:06,250 Serigala baru saja mengumumkan comeback bulan depan... 1297 01:25:06,500 --> 01:25:07,706 - Papa! - Melawan 26 tahun... 1298 01:25:07,708 --> 01:25:10,365 - Kenapa dia di TV? - Juara Thailand surachai. 1299 01:25:10,500 --> 01:25:11,740 Itu ayahku! 1300 01:25:11,792 --> 01:25:13,748 Apakah kau siap? 1301 01:25:13,833 --> 01:25:15,698 - Papa hebat - Ada yang bilang... 1302 01:25:15,708 --> 01:25:17,198 kau legenda. 1303 01:25:17,208 --> 01:25:19,164 Bagaimana tanggapanmu? 1304 01:25:19,167 --> 01:25:20,282 Blithe... 1305 01:25:21,583 --> 01:25:22,789 Papa akan menang. 1306 01:25:23,792 --> 01:25:24,872 Sangat keren. 1307 01:25:24,875 --> 01:25:26,536 Mari berdoa untuk serigala... 1308 01:25:26,542 --> 01:25:28,624 Setelah 7 tahun absen... 1309 01:25:28,625 --> 01:25:30,411 semoga dia tidak akan dibantai. 1310 01:25:30,500 --> 01:25:31,740 Papa harus menang! 1311 01:25:31,792 --> 01:25:32,792 Nona muda. 1312 01:25:33,125 --> 01:25:34,240 Selamat makan. 1313 01:25:34,250 --> 01:25:36,832 Nenek, bisakah kita melihat pertandingannya secara langsung? 1314 01:25:36,833 --> 01:25:38,073 aku ingin melihat papa. 1315 01:25:38,083 --> 01:25:39,118 Hanya jika kau makan. 1316 01:25:39,250 --> 01:25:40,080 Baik. 1317 01:25:40,083 --> 01:25:41,038 Beri aku mangkuk. 1318 01:25:41,083 --> 01:25:42,573 Jika itu adalah shi dari 7 tahun yang lalu... 1319 01:25:42,583 --> 01:25:44,494 Surachai bukan tandingannya. 1320 01:25:44,542 --> 01:25:46,578 Tapi di tinju... 1321 01:25:46,625 --> 01:25:48,331 Apakah setengah pertarungan? 1322 01:25:48,333 --> 01:25:49,493 Serigala hari ini adalah... 1323 01:25:49,542 --> 01:25:52,249 Tidak ada tandingan surachai dalam hal kekuatan dan stamina. 1324 01:25:52,250 --> 01:25:54,536 Selamat datang di Thailand, hadirin sekalian. 1325 01:25:54,667 --> 01:25:55,747 Sudah lama sekali... 1326 01:25:55,750 --> 01:25:57,365 Tapi dia akhirnya kembali... 1327 01:25:57,375 --> 01:26:00,492 Zhou shi membuat pertarungan comeback malam ini di sini 1328 01:26:00,500 --> 01:26:03,037 di Bangkok, Thailand. 1329 01:26:07,250 --> 01:26:09,286 Istirahat! Hentikan! 1330 01:26:10,250 --> 01:26:11,250 Bertarung!. 1331 01:26:30,833 --> 01:26:33,700 Berhenti! Kembali ke sudutmu! 1332 01:27:05,083 --> 01:27:06,118 Berhenti! 1333 01:27:06,750 --> 01:27:07,865 Satu... 1334 01:27:09,333 --> 01:27:10,448 Dua... 1335 01:27:12,458 --> 01:27:13,743 Tiga... 1336 01:27:14,750 --> 01:27:16,832 Papa, aku akan menang. 1337 01:27:17,208 --> 01:27:18,448 Ayah aku adalah seorang juara. 1338 01:27:18,500 --> 01:27:20,115 aku putri seorang juara. 1339 01:27:20,167 --> 01:27:22,328 Aku juga bisa membalas. 1340 01:27:23,583 --> 01:27:24,583 Enam... 1341 01:27:27,500 --> 01:27:28,831 Tujuh... 1342 01:27:30,708 --> 01:27:31,708 Delapan... 1343 01:27:32,458 --> 01:27:33,493 Apakah kau baik-baik saja? 1344 01:27:33,833 --> 01:27:35,073 Bisakah kau melanjutkan 1345 01:27:35,083 --> 01:27:36,083 Bertarung! 1346 01:27:42,958 --> 01:27:44,323 Berhenti, berhenti, berhenti. 1347 01:27:44,333 --> 01:27:46,244 Kembali ke sudutmu! 1348 01:27:46,625 --> 01:27:47,740 Tujuh 1349 01:27:48,292 --> 01:27:49,292 delapan... 1350 01:27:50,292 --> 01:27:51,292 Sembilan... 1351 01:27:51,542 --> 01:27:53,157 Mantan juara IBF zhou shi 1352 01:27:53,167 --> 01:27:54,657 pertarungan comeback pertama... 1353 01:27:54,667 --> 01:27:55,907 Sudah pasti terkesan... 1354 01:27:55,917 --> 01:27:57,407 Penggemar yang lebih muda... 1355 01:27:57,417 --> 01:27:59,032 Tidak terbiasa dengan strategi serangannya. 1356 01:27:59,208 --> 01:28:01,790 Bisakah serigala terus menantang harapan? 1357 01:28:02,417 --> 01:28:04,999 kau harus minum obatmu 1358 01:28:05,333 --> 01:28:06,072 dan makan lebih banyak... 1359 01:28:06,083 --> 01:28:12,534 Zhou shi pindah ke lawan berikutnya di Seoul, Korea 1360 01:28:21,458 --> 01:28:25,872 Laga ini telah berakhir dengan sebuah KO. 1361 01:28:25,917 --> 01:28:30,206 Pemenangnya zhou shi. 1362 01:28:30,500 --> 01:28:33,697 menang demi kemenangan, zhou shi terlihat luar biasa. 1363 01:28:33,708 --> 01:28:35,073 Pindah ke tantangan berikutnya 1364 01:28:35,083 --> 01:28:37,324 di London, Inggris... 1365 01:28:39,833 --> 01:28:41,414 aku tidak yakin apakah dia... 1366 01:28:41,417 --> 01:28:42,702 Petarung terhebat sepanjang masa. 1367 01:28:42,708 --> 01:28:43,447 Tapi aku jamin, 1368 01:28:43,458 --> 01:28:45,494 dia memiliki semangat juang terbesar. 1369 01:28:45,500 --> 01:28:47,832 Shi si serigala sedang dalam perjalanan untuk kembali... 1370 01:28:47,833 --> 01:28:51,746 Pemenangnya dengan cara KO, 1371 01:28:51,833 --> 01:28:54,245 Zhou shi. 1372 01:28:56,208 --> 01:28:57,994 Wow, papa luar biasa! 1373 01:28:58,500 --> 01:29:00,456 Igawa yuji... 1374 01:29:03,958 --> 01:29:06,825 Jika aku tidak pensiun dari ring... 1375 01:29:07,708 --> 01:29:09,949 kau tidak akan menjadi juara. 1376 01:29:10,042 --> 01:29:12,078 aku menantangmu untuk bertanding! 1377 01:29:12,250 --> 01:29:14,907 Kalahkan igawa. 1378 01:29:14,917 --> 01:29:15,917 Baik. 1379 01:29:16,208 --> 01:29:17,948 cukup nonton TVnya. 1380 01:29:24,542 --> 01:29:27,374 Papa, kata dokter, aku telah membuat kemajuan besar. 1381 01:29:27,375 --> 01:29:30,492 aku melihatmu bertinju di TV. 1382 01:29:30,875 --> 01:29:34,493 aku bisa melihatmu di mana pun kau bertarung. 1383 01:29:34,542 --> 01:29:37,955 Saat aku sehat, aku akan pergi melihatmu bertarung secara langsung. 1384 01:29:37,958 --> 01:29:39,494 Papa, terus berjuang. 1385 01:29:40,250 --> 01:29:42,957 Papa ingin memenangkan sabuk kejuaraan dunia 1386 01:29:42,958 --> 01:29:44,368 untukmu. 1387 01:29:44,833 --> 01:29:48,451 Papa berjuang keras, Blithe harus berjuang juga. 1388 01:29:48,500 --> 01:29:51,697 Jangan pernah menyerah, mari kita menangkan pertarungan ini bersama. 1389 01:29:55,500 --> 01:29:56,740 Iya, papa. 1390 01:30:14,833 --> 01:30:15,833 Lebih cepat. 1391 01:30:17,208 --> 01:30:18,208 Lagi. 1392 01:30:19,958 --> 01:30:20,993 Saudara. 1393 01:30:37,458 --> 01:30:39,073 Bagaimana kau menemukanku? 1394 01:30:39,125 --> 01:30:40,365 aku melihatmu bertarung. 1395 01:30:41,625 --> 01:30:43,081 Untuk itulah kau ditakdirkan. 1396 01:30:45,458 --> 01:30:47,073 kau pantas dipukul. 1397 01:30:47,083 --> 01:30:48,619 Mengapa kau tidak menelepon? 1398 01:30:49,750 --> 01:30:50,785 Untuk apa? 1399 01:30:51,750 --> 01:30:53,490 Untuk apa? 1400 01:30:53,875 --> 01:30:54,875 Hei. 1401 01:30:55,333 --> 01:30:56,994 Bukankah kau mengumumkan secara langsung... 1402 01:30:57,042 --> 01:30:58,998 kau ingin menantang igawa yuji? 1403 01:31:00,208 --> 01:31:01,869 aku satu-satunya yang bisa... 1404 01:31:02,625 --> 01:31:04,832 Buat pertandingan ini terjadi. 1405 01:31:05,625 --> 01:31:06,956 aku bisa jamin... 1406 01:31:07,000 --> 01:31:08,581 Igawa akan menyetujui pertandingan tersebut. 1407 01:31:09,250 --> 01:31:10,250 Tapi... 1408 01:31:10,833 --> 01:31:12,824 Jika kau bertarung dalam kondisimu saat ini, 1409 01:31:13,667 --> 01:31:15,328 dia akan membantaimu. 1410 01:31:20,208 --> 01:31:21,208 Dua bulan... 1411 01:31:22,083 --> 01:31:23,368 Beri aku dua bulan. 1412 01:31:23,375 --> 01:31:24,990 Tidak ada gunanya. 1413 01:31:25,750 --> 01:31:27,160 Kita harus... 1414 01:31:27,458 --> 01:31:29,699 Temukan tim terbaik untuk melatihmu. 1415 01:31:30,458 --> 01:31:32,369 aku akan mengurusnya. 1416 01:31:37,083 --> 01:31:39,324 Jangan berterimakasih kepadaku. 1417 01:31:40,875 --> 01:31:43,241 aku berencana untuk menghasilkan banyak uang. 1418 01:31:52,958 --> 01:31:56,701 Pertandingan abad ini antara yang pertama dan... 1419 01:31:56,750 --> 01:32:00,447 Juara dunia kelas menengah saat ini. 1420 01:32:00,458 --> 01:32:02,244 Igawa San, kau... 1421 01:32:02,292 --> 01:32:05,079 Tak terkalahkan dengan 21 kemenangan dan 18 kos. 1422 01:32:06,042 --> 01:32:09,364 Mengapa kau menerima tantangan zhou shi? 1423 01:32:09,958 --> 01:32:12,370 Apa yang membuatmu sampai pada keputusan... 1424 01:32:12,417 --> 01:32:16,080 Menerima tantangan jagoan lama? 1425 01:32:16,083 --> 01:32:20,577 Sebelum aku menjadi profesional, aku biasa menonton zhou shi bertarung... 1426 01:32:20,583 --> 01:32:24,576 Dan pikirkan sendiri, 1427 01:32:24,708 --> 01:32:26,494 aku bisa ko dia. 1428 01:32:27,333 --> 01:32:29,824 Dalam 3 putaran? 1429 01:32:32,708 --> 01:32:34,244 3 pukulan. 1430 01:32:37,458 --> 01:32:41,155 Dia bahkan tidak memiliki naluri membunuh yang sama. 1431 01:32:41,708 --> 01:32:46,452 aku membenci petinju yang berjuang untuk pertunjukan saja. 1432 01:32:47,625 --> 01:32:51,368 Agenku terpikat oleh hadiah uang... 1433 01:32:51,917 --> 01:32:54,624 Kalau tidak, aku tidak akan setuju untuk melawannya. 1434 01:32:56,500 --> 01:32:57,865 Zhou shi. 1435 01:32:57,917 --> 01:33:01,239 kau sendiri pernah menjadi juara yang kurang ajar. 1436 01:33:01,292 --> 01:33:04,329 Apakah kau punya komentar 1437 01:33:10,042 --> 01:33:11,077 ... umm 1438 01:33:12,917 --> 01:33:15,454 aku ingin memberi tahu putriku, 1439 01:33:17,583 --> 01:33:18,948 Papa tidak menyerah... 1440 01:33:20,167 --> 01:33:21,498 Tidak akan pernah menyerah. 1441 01:33:23,458 --> 01:33:25,574 Bahkan jika hidup memberimu hal yang buruk... 1442 01:33:26,792 --> 01:33:28,703 kau bisa menang dengan iman dan tekad. 1443 01:33:29,167 --> 01:33:32,455 aku yakin kau akan mengalahkan penyakitnya 1444 01:33:32,958 --> 01:33:35,620 karena kau adalah putri juara. 1445 01:34:05,833 --> 01:34:08,620 kau mungkin memiliki keterampilan dan pengalaman 1446 01:34:10,708 --> 01:34:13,620 tetapi kau harus mengubah strategi seranganmu. 1447 01:34:14,875 --> 01:34:17,662 Kami telah menganalisis pertarungan igawa sebelumnya. 1448 01:34:17,667 --> 01:34:20,784 Dia sebaik kamu 7 tahun yang lalu. 1449 01:34:20,792 --> 01:34:23,408 kau tidak bisa menandinginya dalam hal kekuatan dan stamina. 1450 01:34:23,500 --> 01:34:26,617 kau pikir kau bisa mengalahkan diri sendiri dari 7 tahun yang lalu? 1451 01:34:26,750 --> 01:34:29,036 kau membutuhkan lebih banyak pelatihan kekuatan dan pengkondisian. 1452 01:34:29,042 --> 01:34:30,998 Ini adalah pertarungan ketahanan. 1453 01:34:32,042 --> 01:34:34,579 Kami akan membangun kekuatan ototmu dengan cepat 1454 01:34:35,167 --> 01:34:37,374 untuk melawan serangan igawa. 1455 01:34:38,625 --> 01:34:41,207 Bayangkan kau hanya memiliki satu kesempatan untuk memukul igawa. 1456 01:34:41,208 --> 01:34:42,789 Pukulan itu... 1457 01:34:42,792 --> 01:34:45,329 Harus mengemas kekuatan kereta yang melaju. 1458 01:35:01,208 --> 01:35:02,744 Lebih cepat. 1459 01:35:14,208 --> 01:35:15,368 Berhenti. 1460 01:35:15,458 --> 01:35:17,119 Blithe adalah gadis yang baik. 1461 01:35:17,125 --> 01:35:18,990 Tidak ada lagi jarum. 1462 01:35:20,917 --> 01:35:22,248 kau akan menjadi lebih baik dalam waktu singkat. 1463 01:35:22,250 --> 01:35:23,786 Berhenti. 1464 01:35:29,583 --> 01:35:31,119 Sedikit sakit. 1465 01:35:31,125 --> 01:35:32,205 Berhenti. 1466 01:35:39,708 --> 01:35:41,699 Bertahanlah. 1467 01:35:50,000 --> 01:35:52,707 Maksimalkan setiap kesempatan untuk mendaratkan pukulan... 1468 01:35:52,708 --> 01:35:55,199 Berikan kekuatan penuh dari beban seberat 1000 pon 1469 01:35:55,208 --> 01:35:57,244 maka keajaiban bisa terjadi. 1470 01:37:13,583 --> 01:37:14,698 Blithe. 1471 01:37:14,750 --> 01:37:17,116 Papa sudah ada di Jepang, bersiap untuk bertarung. 1472 01:37:17,333 --> 01:37:18,743 Mari kita menangkan pertarungan ini bersama. 1473 01:37:40,458 --> 01:37:42,119 Paman feng, kau di sini! 1474 01:37:43,917 --> 01:37:45,157 Apakah kau merindukanku? 1475 01:37:45,167 --> 01:37:46,077 Iya. 1476 01:37:46,083 --> 01:37:47,664 Ingin melihat ayahmu bertarung di Jepang? 1477 01:37:47,667 --> 01:37:48,281 Iya. 1478 01:37:48,292 --> 01:37:51,580 Aku memohon pada nenek tapi dia tidak akan membiarkanku... 1479 01:37:52,375 --> 01:37:53,785 Jangan dengarkan wanita tua itu. 1480 01:37:53,792 --> 01:37:55,908 Paman akan membawamu. 1481 01:37:55,917 --> 01:37:57,032 Godard... 1482 01:37:57,250 --> 01:37:58,865 Apa statusmu 1483 01:37:58,917 --> 01:38:00,828 Aku menyelinap dengan menyamar sebagai penjaga. 1484 01:38:00,875 --> 01:38:03,582 aku punya paspor Blithe, Sampai jumpa di bandara. 1485 01:38:05,250 --> 01:38:06,865 kau akan segera bertemu ayahmu, Blithe. 1486 01:38:06,917 --> 01:38:08,202 Buruan... 1487 01:38:11,833 --> 01:38:12,948 Apa yang kau lakukan? 1488 01:38:12,958 --> 01:38:14,323 Mau dibawa kemana dia? 1489 01:38:14,333 --> 01:38:15,823 Ini penculikan! 1490 01:38:15,833 --> 01:38:16,948 Kau siapa? 1491 01:38:17,208 --> 01:38:19,199 Nenek, jangan marah. 1492 01:38:19,625 --> 01:38:21,707 Mereka adalah teman papa. 1493 01:38:22,125 --> 01:38:24,491 aku ingin melihat pertarungan papa. 1494 01:38:24,542 --> 01:38:26,954 Marahlah padaku jika kau mau. 1495 01:38:27,333 --> 01:38:29,119 Maaf, ini kesalahpahaman. 1496 01:38:29,167 --> 01:38:30,077 Salah paham? 1497 01:38:30,083 --> 01:38:32,950 aku memperingatkanmu... aku akan menelepon polisi. 1498 01:38:33,000 --> 01:38:34,000 Nenek! 1499 01:38:34,333 --> 01:38:35,448 aku menelepon polisi sekarang. 1500 01:38:35,500 --> 01:38:35,989 Nenek! 1501 01:38:36,042 --> 01:38:37,122 Suster, oh tolong... 1502 01:38:37,167 --> 01:38:39,453 Nenek, jangan panggil polisi. 1503 01:38:41,250 --> 01:38:42,205 Kau sebaiknya pergi. 1504 01:38:42,250 --> 01:38:44,457 Pergi menemui ayahku, Aku tidak bisa pergi. 1505 01:38:45,125 --> 01:38:46,125 Pergilah. 1506 01:38:47,333 --> 01:38:48,333 aku tinggal. 1507 01:38:49,875 --> 01:38:52,241 Apakah kau senang sekarang? 1508 01:38:57,375 --> 01:38:59,582 Siapa bilang kau tidak bisa pergi? 1509 01:39:00,250 --> 01:39:03,117 Jika kau harus pergi, nenek akan membawamu. 1510 01:39:05,500 --> 01:39:07,786 Aku selalu tahu kau yang terbaik. 1511 01:39:07,792 --> 01:39:08,952 Terima kasih! 1512 01:39:09,375 --> 01:39:10,785 Sekali ini saja. 1513 01:39:29,875 --> 01:39:31,957 Selamat datang di kubah Tokyo untuk... 1514 01:39:31,958 --> 01:39:35,371 Kejuaraan kelas menengah Ibf. 1515 01:39:36,333 --> 01:39:41,202 Selamat datang di kubah Tokyo di sini di Tokyo, Jepang... 1516 01:39:41,583 --> 01:39:42,789 Untuk ibf kelas menengah... 1517 01:39:42,792 --> 01:39:44,578 Nenek, ini milikmu 1518 01:39:44,708 --> 01:39:46,699 kejuaraan dunia! 1519 01:39:46,750 --> 01:39:49,582 Dan sekarang, hadirin sekalian. 1520 01:39:49,583 --> 01:39:52,450 Bertarung di sudut merah 1521 01:39:52,458 --> 01:39:55,200 mewakili Shanghai, Cina, 1522 01:39:55,250 --> 01:39:59,949 juara dunia kelas menengah sebelumnya... 1523 01:40:00,708 --> 01:40:03,700 - Zhou shi. - Blithe, beritahu ayahmu kau di sini. 1524 01:40:04,125 --> 01:40:06,207 Tidak, jangan ganggu dia. 1525 01:40:06,625 --> 01:40:07,364 Baik. 1526 01:40:07,375 --> 01:40:10,697 Mewakili Tokyo, Jepang. 1527 01:40:11,208 --> 01:40:15,952 Juara kelas menengah dunia saat ini, 1528 01:40:15,958 --> 01:40:19,325 igawa yuji. 1529 01:40:31,958 --> 01:40:34,700 Malam ini, mantan juara dunia, zhou shi... 1530 01:40:34,708 --> 01:40:35,993 Menantang juara bertahan... 1531 01:40:36,042 --> 01:40:37,703 10 tahun lebih muda... 1532 01:40:37,750 --> 01:40:39,206 Igawa yuji. 1533 01:40:39,208 --> 01:40:41,574 Kedua petinju itu tidak terkalahkan. 1534 01:40:41,583 --> 01:40:45,201 Akankah zhou shi memenangkan kembali gelarnya... 1535 01:40:45,583 --> 01:40:48,199 Atau terhalang oleh igawa? 1536 01:40:48,208 --> 01:40:49,948 Kita akan mencari tahu malam ini. 1537 01:41:01,500 --> 01:41:04,412 Mantan petinju raja Tiongkok zhou shi... 1538 01:41:04,417 --> 01:41:07,534 Kembali ke ring setelah 7 tahun absen. 1539 01:41:07,542 --> 01:41:10,614 Bisakah dia membuktikan dirinya kepada dunia sekali lagi? 1540 01:41:10,625 --> 01:41:12,581 Mantan petinju raja Tiongkok zhou shi membuat... 1541 01:41:12,583 --> 01:41:13,663 Tawaran kembali. 1542 01:41:13,667 --> 01:41:15,373 Bisakah dia membuktikan kepada dunia malam ini bahwa... 1543 01:41:15,375 --> 01:41:16,660 Dia masih juara? 1544 01:41:16,875 --> 01:41:18,206 aku tidak sabar. 1545 01:41:24,083 --> 01:41:25,698 Zhou zhi memiliki rekor 20-0 dengan 15 kos. 1546 01:41:25,750 --> 01:41:27,706 Tingkat tko nya adalah 75%. 1547 01:41:27,708 --> 01:41:29,619 Tanda malam ini... 1548 01:41:29,667 --> 01:41:32,249 Laga ke-21 petinju veteran itu. 1549 01:41:32,292 --> 01:41:34,749 Mari kita sambut penantang dari Tiongkok, 1550 01:41:34,792 --> 01:41:37,204 Zhou shi. 1551 01:41:56,750 --> 01:41:59,742 Juara dunia Jepang igawa adalah swarmer yang terkenal 1552 01:41:59,792 --> 01:42:02,204 kecepatan dan pukulan destruktifnya. 1553 01:42:02,208 --> 01:42:04,449 Dijuluki monster, kebangkitan meteorik lgawa... 1554 01:42:04,458 --> 01:42:07,074 Mencapai puncaknya dengan gelar ibf 3 tahun setelah debutnya. 1555 01:42:07,125 --> 01:42:08,456 Dia menjadi no. 1 dunia sejak itu. 1556 01:42:08,458 --> 01:42:12,076 Itu benar, igawa tetap tak terkalahkan. 1557 01:42:12,375 --> 01:42:13,706 Zhou shi memiliki... 1558 01:42:13,708 --> 01:42:15,369 Tugas berat di depan. 1559 01:42:15,833 --> 01:42:19,451 - Igawa yuji baru saja memasuki ring. - Zhou shi. 1560 01:42:19,500 --> 01:42:22,207 - Dia terlihat tenang dan percaya diri. - Papa, terus berjuang! 1561 01:42:22,208 --> 01:42:24,199 Igawa memiliki rekor 21-0 dengan 18 kos. 1562 01:42:24,208 --> 01:42:26,824 Tingkat tko nya adalah 85% kekalahan. 1563 01:42:27,125 --> 01:42:30,743 Tepuk tangan untuk - igawa yuji. 1564 01:42:30,792 --> 01:42:33,124 Petarung, maju! 1565 01:42:36,083 --> 01:42:39,496 Tuan-tuan, dengarkan perintahku, bertarung bersih... 1566 01:42:39,542 --> 01:42:42,124 Lindungi dirimu setiap saat, apakah kau mengerti? 1567 01:42:42,125 --> 01:42:43,740 aku tidak akan menahan. 1568 01:42:45,083 --> 01:42:46,083 Sentuh sarung tangan. 1569 01:42:48,333 --> 01:42:49,333 Juri 1. 1570 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 Juri 2. 1571 01:42:51,500 --> 01:42:52,500 Juri 3. 1572 01:42:52,833 --> 01:42:54,448 Petarung, siap? 1573 01:42:54,792 --> 01:42:56,157 Dan... Bertarung! 1574 01:42:56,750 --> 01:42:58,365 Igawa dalam performa terbaik... 1575 01:42:58,417 --> 01:42:59,998 Monster sejati! 1576 01:43:00,042 --> 01:43:02,328 Mantan juara dari Tiongkok... 1577 01:43:02,375 --> 01:43:05,208 Melakukan comebacknya tahun lalu 1578 01:43:05,250 --> 01:43:07,366 dengan hasil yang mengesankan. 1579 01:43:07,417 --> 01:43:09,829 Suatu prestasi yang luar biasa bagi veteran itu sampai sejauh ini... 1580 01:43:09,875 --> 01:43:11,581 Untuk melawan no.1 dunia. 1581 01:43:11,625 --> 01:43:15,698 Pertarungan malam ini akan menjadi pertandingan yang panjang. 1582 01:43:30,708 --> 01:43:33,120 Shi tidak mundur meski mengalami banyak pukulan. 1583 01:43:33,125 --> 01:43:34,490 Pindahkan... ayo! 1584 01:43:34,583 --> 01:43:35,948 Dia seperti manusia besi... 1585 01:43:35,958 --> 01:43:37,869 Zhou shi tidak merasakan sakit. 1586 01:43:37,875 --> 01:43:39,285 Dia terus saja menerima pukulan. 1587 01:43:39,292 --> 01:43:40,077 Berhenti! 1588 01:43:40,083 --> 01:43:42,290 - Di pojokmu! - Igawa ringan di kakinya. 1589 01:43:42,292 --> 01:43:44,408 Sebaliknya, tidak seperti musuhnya yang tangguh... 1590 01:43:44,417 --> 01:43:45,998 Zhou shi tampak lamban. 1591 01:43:48,000 --> 01:43:49,956 Zhou shi mungkin sekuat baja, 1592 01:43:50,292 --> 01:43:53,079 tapi dia belum mendapatkan pukulan yang nyata. 1593 01:43:53,083 --> 01:43:54,539 Manusia besi zhou shi... 1594 01:43:54,542 --> 01:43:57,534 Belum mendapatkan pukulan besar. 1595 01:43:57,542 --> 01:44:00,204 - Pastikan kau mengangkat tangan. - Kerja bagus... 1596 01:44:00,458 --> 01:44:02,574 Lihat, dia sudah selesai. 1597 01:44:02,708 --> 01:44:04,790 Haruskah aku bersikap lunak padanya? 1598 01:44:05,083 --> 01:44:06,823 Dia tidak akan bertahan lama. 1599 01:44:07,333 --> 01:44:09,039 Jangan lengah. 1600 01:44:09,042 --> 01:44:10,282 aku akan baik-baik saja. 1601 01:44:10,708 --> 01:44:11,708 Tetap waspada. 1602 01:44:11,750 --> 01:44:12,785 Jangan biarkan dia mendekat. 1603 01:44:12,792 --> 01:44:14,908 Jangan terlalu nyaman. 1604 01:44:16,583 --> 01:44:17,823 kau punya ini. 1605 01:44:17,875 --> 01:44:18,875 Teruskan. 1606 01:44:18,958 --> 01:44:19,958 Tetap bertahan. 1607 01:44:20,708 --> 01:44:22,573 Teruskan. 1608 01:44:26,667 --> 01:44:27,667 Bertarung! 1609 01:44:53,125 --> 01:44:54,581 Gunakan jab. 1610 01:44:55,333 --> 01:44:56,698 Papa, terus berjuang. 1611 01:44:57,708 --> 01:44:59,118 Ayah. 1612 01:45:06,333 --> 01:45:07,948 Tangan diatas! Tangan diatas! 1613 01:45:09,458 --> 01:45:10,458 Berhenti! 1614 01:45:10,708 --> 01:45:11,823 Pergi ke sudutmu... 1615 01:45:11,958 --> 01:45:12,743 Luar biasa. 1616 01:45:12,750 --> 01:45:13,865 Pergi ke pojokmu! 1617 01:45:16,583 --> 01:45:19,825 Duduk, santai... itu ronde yang bagus. 1618 01:45:23,375 --> 01:45:25,240 kau harus menekannya kembali, oke? 1619 01:45:28,458 --> 01:45:29,458 Teruskan. 1620 01:45:31,292 --> 01:45:32,292 Bertarung! 1621 01:45:49,583 --> 01:45:50,789 Lepaskan tali. 1622 01:45:56,667 --> 01:45:57,873 Hancurkan... 1623 01:45:58,250 --> 01:45:59,490 Pergi ke pojokmu. 1624 01:45:59,958 --> 01:46:02,074 Dokter... zhou shi, lihat aku. 1625 01:46:02,333 --> 01:46:03,448 Naik... 1626 01:46:07,958 --> 01:46:08,743 Zhou, santai. 1627 01:46:08,750 --> 01:46:10,331 Tenangkan dirimu... luangkan waktumu. 1628 01:46:10,333 --> 01:46:11,493 Dengarkan aku. 1629 01:46:12,333 --> 01:46:13,539 Tetap bertahan. 1630 01:46:13,542 --> 01:46:14,657 Dia menurunkan kewaspadaannya. 1631 01:46:14,667 --> 01:46:17,283 tunggu kesempatan untuk mendarat pukulan yang menentukan. 1632 01:46:18,042 --> 01:46:19,623 - Boleh dilanjutkan? - Ayolah... 1633 01:46:19,708 --> 01:46:22,199 - Apakah kau baik? - Saatnya pergi! Ayo, kau mengerti! 1634 01:46:22,208 --> 01:46:23,208 Dan... Bertarung! 1635 01:46:27,958 --> 01:46:29,619 Pindah... pindah... luangkan waktumu. 1636 01:46:43,750 --> 01:46:45,081 Berhenti! Hentikan! 1637 01:46:45,125 --> 01:46:46,740 Kembali ke pojokmu! 1638 01:47:02,375 --> 01:47:03,375 Bertarung! 1639 01:47:13,500 --> 01:47:15,582 Jangan bertemu paksa dengan kekerasan. 1640 01:47:17,958 --> 01:47:20,700 Pukulan cepat Igawa menghantam Mark setiap saat. 1641 01:47:20,750 --> 01:47:22,206 Zhou shi hampir tidak bisa melawan. 1642 01:47:22,208 --> 01:47:24,620 Wajahnya dipukul berulang kali. 1643 01:47:24,667 --> 01:47:25,873 Zhou shi terjatuh! 1644 01:47:29,375 --> 01:47:33,072 Lihat, sambaran petir igawa! 1645 01:47:33,083 --> 01:47:34,198 Ini sudah berakhir. 1646 01:47:34,250 --> 01:47:36,491 Tidak ada yang bisa pulih dari pukulan seperti itu. 1647 01:47:37,500 --> 01:47:38,740 Ayo, zhou shi, bangun! 1648 01:47:38,792 --> 01:47:40,703 Bangun! Bangun! 1649 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 Dua... 1650 01:47:45,333 --> 01:47:46,333 Tiga... 1651 01:47:52,208 --> 01:47:53,948 Ibu biasa bilang... 1652 01:47:54,583 --> 01:47:58,576 Papa adalah petinju yang hebat. 1653 01:47:59,958 --> 01:48:01,823 Dia selalu menang. 1654 01:48:03,750 --> 01:48:04,750 Empat... 1655 01:48:06,500 --> 01:48:08,240 Benarkah itu? 1656 01:48:09,958 --> 01:48:10,617 Lima... 1657 01:48:10,625 --> 01:48:11,865 Ayah. 1658 01:48:12,375 --> 01:48:13,660 Ayah. 1659 01:48:14,750 --> 01:48:16,115 Ayah. 1660 01:48:16,667 --> 01:48:17,531 Enam... 1661 01:48:17,542 --> 01:48:20,329 Papa, papa. 1662 01:48:20,875 --> 01:48:24,197 Papa, papa. 1663 01:48:27,833 --> 01:48:28,697 Tujuh... 1664 01:48:28,833 --> 01:48:29,833 Wow... 1665 01:48:30,583 --> 01:48:33,074 Zhou shi bangun! 1666 01:48:33,875 --> 01:48:35,866 Tekadnya luar biasa. 1667 01:48:35,875 --> 01:48:38,287 Angkat topi untuk serigala. 1668 01:48:38,833 --> 01:48:39,697 Delapan... 1669 01:48:39,833 --> 01:48:41,824 Zhou shi kembali berdiri. 1670 01:48:41,875 --> 01:48:43,115 Dia belum menyerah. 1671 01:48:43,167 --> 01:48:44,122 Dia masih berdiri! 1672 01:48:44,167 --> 01:48:46,123 Sungguh tekad yang luar biasa. 1673 01:48:46,375 --> 01:48:48,582 Zhou shi berdiri kembali sebelum wasit mencapai angka 10. 1674 01:48:48,583 --> 01:48:50,289 Petinju itu memiliki semangat besi. 1675 01:48:51,042 --> 01:48:53,033 Tetap disini... waktunya... 1676 01:48:53,583 --> 01:48:54,823 Berikan handuknya padaku. 1677 01:48:55,417 --> 01:48:57,658 Ayah! Ayah! 1678 01:48:58,625 --> 01:49:00,741 Terus berjuang! 1679 01:49:01,625 --> 01:49:02,956 Bersiaplah... waktunya... 1680 01:49:04,292 --> 01:49:05,292 Bertarung! 1681 01:49:06,833 --> 01:49:08,448 Igawa menjadi tidak sabar. 1682 01:49:08,458 --> 01:49:09,743 Dia menyerang shi dengan rentetan pukulan. 1683 01:49:09,750 --> 01:49:11,240 Dia menyudutkannya ke tali. 1684 01:49:13,250 --> 01:49:14,456 Hentikan itu. 1685 01:49:17,000 --> 01:49:18,661 Zhou shi sedang berjuang. 1686 01:49:19,042 --> 01:49:20,953 Kekuatan dan stamina Ilgawa ditampilkan secara penuh. 1687 01:49:20,958 --> 01:49:22,698 Dia bahkan tidak terengah-engah. 1688 01:49:24,250 --> 01:49:25,456 Istirahat! 1689 01:49:36,083 --> 01:49:39,325 Berhenti! Igawa, pergilah ke sudutmu. 1690 01:49:42,292 --> 01:49:44,328 Shi, bagaimana perasaanmu? 1691 01:49:44,333 --> 01:49:45,493 Duduk. 1692 01:49:56,458 --> 01:49:57,493 Tidak apa-apa. 1693 01:49:57,500 --> 01:49:58,865 Ini, minum air. 1694 01:50:00,250 --> 01:50:01,365 Muntahkan. 1695 01:50:02,875 --> 01:50:06,117 Dia memiliki keinginan mati... dia melawan dengan keras. 1696 01:50:06,375 --> 01:50:08,206 Kau akan baik-baik saja. 1697 01:50:08,208 --> 01:50:10,449 kau menang. 1698 01:50:10,458 --> 01:50:14,326 Dia sedang berjuang, kita akan baik-baik saja. 1699 01:50:14,458 --> 01:50:17,780 aku tidak berharap dia pulih setelah pukulan itu. 1700 01:50:17,792 --> 01:50:20,829 Dia lebih tangguh dari yang kita duga. 1701 01:50:21,375 --> 01:50:23,115 Cepat habisi dia. 1702 01:50:23,500 --> 01:50:25,832 kau tidak bisa melanjutkan. 1703 01:50:25,833 --> 01:50:27,414 kau melakukan pertarungan yang bagus. 1704 01:50:27,833 --> 01:50:29,164 bilang saja untuk berhenti. 1705 01:50:31,667 --> 01:50:34,739 Jika kau menyerah, aku akan membunuhmu. 1706 01:50:44,417 --> 01:50:45,873 Ayo pergi! 1707 01:50:46,292 --> 01:50:49,455 Semangat Zhou shi tidak tergoyahkan. 1708 01:50:50,167 --> 01:50:52,249 aku heran dia masih berdiri. 1709 01:50:56,583 --> 01:50:58,039 Dia masih berdiri. 1710 01:50:58,042 --> 01:50:59,998 Mungkin keajaiban memang terjadi. 1711 01:52:01,125 --> 01:52:04,447 Berhenti! Zhou shi, pergi ke sudut netral. 1712 01:52:05,042 --> 01:52:07,203 Satu dua... 1713 01:52:07,833 --> 01:52:10,290 Tiga empat... 1714 01:52:10,833 --> 01:52:12,539 Apakah kau baik-baik saja? Bisakah kau melanjutkan 1715 01:52:12,542 --> 01:52:13,452 Siap... 1716 01:52:13,458 --> 01:52:14,458 Bertarung! 1717 01:52:14,833 --> 01:52:16,243 Berhenti... hentikan! 1718 01:52:16,250 --> 01:52:18,582 - Ayo, ref. - Pergi ke sudutmu. 1719 01:52:20,083 --> 01:52:22,950 Tidak apa-apa... duduk, minum air. 1720 01:52:23,458 --> 01:52:25,449 Tenang, minumlah air saja, oke? 1721 01:52:25,500 --> 01:52:26,500 kau punya ini. 1722 01:52:27,125 --> 01:52:29,332 Ini, minumlah... 1723 01:52:31,125 --> 01:52:32,706 Muntahkan... 1724 01:52:35,083 --> 01:52:36,448 Zhou, ini ronde terakhir. 1725 01:52:36,500 --> 01:52:38,456 Pelatihan selama bertahun-tahun ini untuk saat ini. 1726 01:52:38,500 --> 01:52:41,458 Sekarang, babak ini milikmu, oke? 1727 01:52:44,583 --> 01:52:45,698 Ayo ayo! 1728 01:52:48,500 --> 01:52:49,114 Tetap bertahan. 1729 01:52:49,125 --> 01:52:50,331 kau punya ini, zhou! 1730 01:52:54,792 --> 01:52:55,827 Bertarung! 1731 01:53:05,417 --> 01:53:07,408 Angkat tanganmu! 1732 01:53:16,125 --> 01:53:16,910 Berhenti! 1733 01:53:16,917 --> 01:53:19,829 Zhou shi jatuh sekali lagi. 1734 01:53:19,833 --> 01:53:22,324 Pukulan itu mematikan! 1735 01:53:22,333 --> 01:53:24,619 Igawa menempatkan kekuatan penuhnya di belakang itu... 1736 01:53:24,625 --> 01:53:27,412 Itu pasti akan menyebabkan kerusakan. 1737 01:53:27,417 --> 01:53:28,452 Tiga... 1738 01:53:29,042 --> 01:53:30,202 Empat... 1739 01:53:31,042 --> 01:53:32,248 Lima... 1740 01:53:33,333 --> 01:53:34,539 Enam... 1741 01:53:36,625 --> 01:53:37,831 Tujuh... 1742 01:53:39,333 --> 01:53:40,333 Delapan... 1743 01:53:40,708 --> 01:53:41,447 Sembilan... 1744 01:53:41,458 --> 01:53:44,074 Maju... bisakah kau melanjutkan? 1745 01:53:45,833 --> 01:53:47,243 Siap... Bertarung! 1746 01:53:53,333 --> 01:53:54,664 Habisi dia! 1747 01:53:55,458 --> 01:53:57,449 Pertarungan Zhou shi dengan semua yang dia punya. 1748 01:53:57,750 --> 01:53:59,081 Dia ada di zona! 1749 01:54:00,917 --> 01:54:03,203 Dia menyulitkan igawa. 1750 01:54:03,792 --> 01:54:06,534 Igawa juga bertarung dengan semua yang dia punya. 1751 01:54:08,833 --> 01:54:10,073 Igawa jatuh! 1752 01:54:10,375 --> 01:54:11,865 Luar biasa! 1753 01:54:29,667 --> 01:54:32,204 Ini benar-benar pertandingan abad ini. 1754 01:54:32,208 --> 01:54:34,699 Kemauan dan tekad bisa membuat keajaiban. 1755 01:54:34,750 --> 01:54:36,706 Kedua petarung memberikan yang terbaik dan memakai... 1756 01:54:36,708 --> 01:54:38,198 Pertunjukan yang luar biasa. 1757 01:54:38,917 --> 01:54:43,206 Semangat Zhou shi yang tak tergoyahkan menciptakan keajaiban. 1758 01:54:43,583 --> 01:54:44,698 Raja petinju... 1759 01:54:44,833 --> 01:54:46,539 Petinju raja kami! 1760 01:54:47,167 --> 01:54:49,328 Ini adalah pertandingan sekali seumur hidup. 1761 01:54:49,333 --> 01:54:52,575 Sportivitas hebat ditampilkan oleh kedua petinju. 1762 01:54:52,583 --> 01:54:55,199 Benar-benar spektakuler. 1763 01:55:01,083 --> 01:55:09,083 Zhou shi... zhou shi. 1764 01:55:20,708 --> 01:55:24,371 Para petarung menunjukkan upaya yang luar biasa. 1765 01:55:24,375 --> 01:55:27,162 Sungguh pertarungan yang menakjubkan di ronde ke-12. 1766 01:55:33,917 --> 01:55:41,917 "Di atas ring, dan dalam hidup, jangan pernah menyerah." 1767 01:55:54,042 --> 01:55:55,157 Nn. Zhou, 1768 01:55:55,167 --> 01:55:57,283 kau adalah penulis terlaris. 1769 01:55:57,292 --> 01:55:58,577 Apa yang menginspirasimu 1770 01:55:58,583 --> 01:56:00,369 menulis tentang perjuanganmu melawan kanker? 1771 01:56:01,375 --> 01:56:03,081 Secara khusus, aku terinspirasi oleh 1772 01:56:03,083 --> 01:56:07,122 apa yang terjadi antara ayah dan aku. 1773 01:56:08,000 --> 01:56:11,197 Dia mengajariku agar gigih seperti dia. 1774 01:56:11,208 --> 01:56:12,493 Dia menyemangatiku. 1775 01:56:13,083 --> 01:56:15,825 Dia membantu memberiku kesempatan kedua dalam hidup, 1776 01:56:16,417 --> 01:56:18,658 yang dengan senang hati aku ambil. 1777 01:56:19,417 --> 01:56:22,955 Dia memberiku persediaan iman dan keberanian seumur hidup, 1778 01:56:22,958 --> 01:56:25,745 memungkinkanku untuk mengatasi penyakitku. 1779 01:56:28,000 --> 01:56:30,241 Oleh karena itu, dalam hatiku... 1780 01:56:30,958 --> 01:56:32,994 Papa akan selalu jadi juara. 1781 01:56:34,333 --> 01:56:36,324 Meskipun dia sudah tidak ada lagi 1782 01:56:36,333 --> 01:56:38,244 untuk membaca bukuku, 1783 01:56:38,292 --> 01:56:41,125 tidak ada lagi penyesalan 1784 01:56:41,167 --> 01:56:42,828 di salah satu kehidupan kami. 1785 01:56:43,458 --> 01:56:46,120 Yang ingin kukatakan padamu, papa, 1786 01:56:46,833 --> 01:56:49,575 kau menang pada akhirnya. 1787 01:56:50,083 --> 01:56:52,119 aku akan menjalani hidupku sepenuhnya. 1788 01:56:53,283 --> 01:57:00,119 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1789 01:57:01,283 --> 01:57:11,119 aku akan menjalani hidupku sepenuhnya. www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!