1 00:00:10,295 --> 00:00:15,295 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:15,934 --> 00:00:18,603 ΣΑΝ ΤΟ ΣΚΥΛΟ ΜΕ ΤΗ ΓΑΤΑ 3: ΠΑΤΟΥΣΕΣ ΕΝΩΜΕΝΕΣ! 3 00:00:20,688 --> 00:00:22,065 Έτσι ξεκίνησε, λοιπόν. 4 00:00:22,148 --> 00:00:24,275 Τριάντα χιλιάδες χρόνια πριν, 5 00:00:24,359 --> 00:00:27,445 ο άνθρωπος ανακάλυψε τον καλύτερό του φίλο. 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,993 Ο σκύλος ήταν ο καλύτερος φίλος του ανθρώπου 7 00:00:34,077 --> 00:00:38,248 και το μοναδικό ζώο σύντροφός του για τα επόμενα 15.000 χρόνια. 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,043 Και μετά... 9 00:00:43,545 --> 00:00:45,880 Έφτασαν οι γάτες, παιδιά! 10 00:00:49,634 --> 00:00:52,679 Τα επόμενα 15.000 χρόνια, οι γάτες και οι σκύλοι μάχονταν μεταξύ τους. 11 00:00:52,762 --> 00:00:56,683 Μουγκρίζοντας και γαυγίζοντας και σπάζοντας διάφορα στην πορεία. 12 00:00:56,766 --> 00:00:58,560 Με την εμφάνιση της τεχνολογίας, 13 00:00:58,643 --> 00:01:02,188 οι αβλαβείς συμπλοκές εξελίχθηκαν σε διαβολικές συνωμοσίες, 14 00:01:02,272 --> 00:01:05,191 καθώς γάτες και σκύλοι προσπαθούσαν να εξοντώσουν ο ένας τον άλλον 15 00:01:05,275 --> 00:01:07,193 από τη θέση του συντρόφου του ανθρώπου. 16 00:01:07,277 --> 00:01:09,487 Τελικά, οι άνθρωποι βαρέθηκαν. 17 00:01:09,571 --> 00:01:11,614 Έτσι, οι σκύλοι και οι γάτες έπρεπε να κάνουν κάτι 18 00:01:11,698 --> 00:01:14,492 αν ήθελαν να παραμείνουν τα Νο Ένα και Νο Δύο ζώα 19 00:01:14,576 --> 00:01:15,827 στην ανθρώπινη οικογένεια. 20 00:01:15,910 --> 00:01:17,787 Βασικά, τα ψάρια είναι το Νούμερο Ένα. 21 00:01:17,871 --> 00:01:20,123 Τα ψάρια δεν υπολογίζονται. 22 00:01:21,666 --> 00:01:24,252 Τέλος πάντων, οι αρχηγοί γάτων και σκύλων συνεργάστηκαν 23 00:01:24,335 --> 00:01:26,880 για να σταματήσουν τις συνωμοσίες και σχημάτισαν μια οργάνωση 24 00:01:26,963 --> 00:01:30,049 ονόματι Παύση Οποιασδήποτε Ριζικής Διαμάχης Ηγετών. 25 00:01:30,133 --> 00:01:32,677 Ή, αλλιώς, ΠΟΡΔΗ! 26 00:01:32,760 --> 00:01:35,513 -Δεν ισχύει αυτό. -Φυσικά και ισχύει! 27 00:01:35,597 --> 00:01:38,183 Ο σκοπός της Παύσης Οποιασδήποτε Ριζικής... 28 00:01:38,266 --> 00:01:39,767 Της ΠΟΡΔΗΣ! 29 00:01:39,851 --> 00:01:44,606 ήταν η επιτήρηση πιθανών συνωμοσιών, γάτων ή σκύλων, 30 00:01:44,689 --> 00:01:49,402 και η διακοπή τους προτού διαταράξουν τον κόσμο των ανθρώπων. 31 00:01:49,485 --> 00:01:54,115 Τα καλά νέα είναι ότι όταν αναπτυχθήκαμε και εξαπολύσαμε την ΠΟΡΔΗ, 32 00:01:54,199 --> 00:01:57,076 την πιο αφανή και θανατηφόρα οργάνωση όλων των εποχών, 33 00:01:57,160 --> 00:02:00,580 καταφέραμε να σταματήσουμε αυτές τις συνωμοσίες και πολλές ακόμη. 34 00:02:01,164 --> 00:02:06,294 Η τελευταία δεκαετία είναι η πιο ειρηνική μεταξύ των δύο ειδών εδώ και αιώνες. 35 00:02:06,377 --> 00:02:08,213 -Δε θα έλεγα και αιώνες. Σ' ΕΧΩ ΓΡΑΜΜΕΝΟ 36 00:02:08,295 --> 00:02:11,090 -Λοιπόν, κάνεις λάθος. ΠΑΡΑΤΑ ΜΕ 37 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 -Σπίτι μου, σπιτάκι μου! -Σπίτι μου, σπιτάκι μου! 38 00:02:21,935 --> 00:02:23,061 ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ 39 00:02:24,729 --> 00:02:26,064 ΜΑΞ ΧΑΡΠΕΡ 40 00:02:30,026 --> 00:02:34,030 Αυτός είμαι εγώ, ο Ρότζερ. Όπως ο Ρότζερ Φέντερερ, 41 00:02:34,113 --> 00:02:37,283 τον καλύτερο τενίστα όλων των εποχών. 42 00:02:37,367 --> 00:02:41,788 Αυτός είναι ο Μαξ, ο άνθρωπός μου. Παλιά προπονούνταν έξω, στο γήπεδο. 43 00:02:41,871 --> 00:02:44,832 Του πήγαινα τα μπαλάκια του τένις, αλλά τώρα, λοιπόν... 44 00:02:48,044 --> 00:02:50,463 Κάνει... αυτό! 45 00:02:55,301 --> 00:02:58,805 Γεια! Αυτή είμαι εγώ, η Γκουέν. Ξέρετε, όπως η Στεφάνι. 46 00:02:58,888 --> 00:03:01,724 Και επιτρέψτε μου να σας συστήσω τον δικό μου φανταστικό άνθρωπο, 47 00:03:01,808 --> 00:03:04,644 τη μία και μοναδική Ζόι! 48 00:03:07,188 --> 00:03:09,190 Κάπου εκεί από κάτω είναι. 49 00:03:10,525 --> 00:03:13,987 Με πιάνει τρέλα! 50 00:03:24,163 --> 00:03:26,708 Ναι, δεν είναι και πολύ πρωινός τύπος. 51 00:03:39,846 --> 00:03:41,848 -Καλημέρα, γλυκέ μου. -Καλημέρα, μαμά. 52 00:03:41,931 --> 00:03:44,642 -Κοιμήθηκες καλά; -Ναι, μάλλον. 53 00:03:45,268 --> 00:03:47,103 Αυτό θα σου δώσει την απαιτούμενη ενέργεια. 54 00:03:48,563 --> 00:03:53,484 -Χυμός λαχανίδας, σπανακιού και σέλινου. -Ναι. 55 00:03:57,197 --> 00:03:58,156 Καλό; 56 00:03:58,239 --> 00:03:59,199 Πιες το όλο! 57 00:04:00,200 --> 00:04:01,784 Είμαστε τόσο κοντά, γλυκέ μου. 58 00:04:01,868 --> 00:04:04,787 Τα Πολιτειακά Πρωταθλήματα πλησιάζουν, 59 00:04:04,871 --> 00:04:07,832 και πιστεύω ότι μπορούμε να νικήσουμε σε όλα φέτος. 60 00:04:09,584 --> 00:04:10,835 Ναι, οπωσδήποτε. 61 00:04:14,088 --> 00:04:16,548 Και νομίζουν ότι το να πίνεις από την τουαλέτα είναι σιχαμένο. 62 00:04:16,632 --> 00:04:20,386 Άκου, μου ήρθε ειδοποίηση σήμερα το πρωί σχετικά με την προπόνησή σου. 63 00:04:20,470 --> 00:04:22,931 Πρόσεξα ότι η κίνηση των ποδιών σου ήταν λίγο αργή σήμερα. 64 00:04:23,014 --> 00:04:25,099 Ειδοποιούμαι όταν δεν πετυχαίνεις τους στόχους σου. 65 00:04:25,183 --> 00:04:27,060 Για τι άλλο ενημερώνεσαι; -Για τους σφυγμούς σου, 66 00:04:27,143 --> 00:04:30,271 το πόση ώρα περνάς στο μπάνιο, τους σφυγμούς σου όταν είσαι στο μπάνιο. 67 00:04:30,355 --> 00:04:32,273 -Περνάς τα όρια, μαμά! -Απλά, λέω. 68 00:04:32,357 --> 00:04:35,151 Λοιπόν, θέλεις λίγο ακόμα; Ξέρω ότι σου αρέσει. 69 00:04:37,570 --> 00:04:38,571 ΖΟΪ 70 00:04:46,579 --> 00:04:49,707 -Καλημέρα, Ζο-Ζο! -Καλημέρα! 71 00:04:50,792 --> 00:04:53,795 -Να σου φτιάξω πρωινό. -Δεν πειράζει, το φτιάχνω μόνη μου. 72 00:04:53,878 --> 00:04:55,255 Θα ζεστάνω μπουρίτο. 73 00:04:55,338 --> 00:04:56,965 Πιθανότατα σκέφτεστε, "Γκουέν, 74 00:04:57,048 --> 00:04:59,926 δεν είσαι παρά μία παραχαϊδεμένη, προστατευμένη, οικόσιτη γάτα." 75 00:05:00,009 --> 00:05:01,553 Και δίκιο έχετε. 76 00:05:01,636 --> 00:05:04,806 Έλα τώρα! Μπορεί κανείς να τα ζεστάνει; 77 00:05:05,723 --> 00:05:07,517 Γι' αυτό τα δικά μου είναι πάντα τόσο τραγανά. 78 00:05:07,600 --> 00:05:11,813 Αλλά, κάποια μέρα, θα πάμε έξω να ζήσουμε σπουδαίες περιπέτειες μαζί. 79 00:05:11,896 --> 00:05:13,356 Μην ανησυχείτε. Θα την προστατεύω. 80 00:05:13,439 --> 00:05:14,774 Είμαι κάτι σαν νίντζα. 81 00:05:17,485 --> 00:05:18,820 Καλά είμαι! 82 00:05:18,903 --> 00:05:20,864 Πώς πήγε η εμφάνιση χθες βράδυ; 83 00:05:22,115 --> 00:05:23,032 Δεν έγινε. 84 00:05:23,116 --> 00:05:27,704 Αλλά έμεινα στην καφετέρια και μου ήρθε καινούργιο τραγούδι. 85 00:05:27,787 --> 00:05:29,706 Σαν δώρο εξ ουρανού. 86 00:05:29,789 --> 00:05:33,459 -Τέλεια, μπαμπά! Παιξ' το! -Ναι, ναι. Πάει κάπως... 87 00:05:39,465 --> 00:05:45,471 Πρέπει, πρέπει... να τρέξω, να τρέξω. Πρέπει να ξεφύγω. 88 00:05:45,555 --> 00:05:49,392 Να τρέξω, να τρέξω... Κάτι, κάτι... 89 00:05:49,475 --> 00:05:51,436 Να τρέξω, να τρέξω να τρέξω... 90 00:05:51,519 --> 00:05:53,104 Ναι. Ναι, ναι, ναι. 91 00:05:53,188 --> 00:05:56,149 Να, δηλαδή, έγραψα τους στίχους σε μία χαρτοπετσέτα και μετά το ξέχασα, 92 00:05:56,232 --> 00:05:58,651 και μετά φύσηξα τη μύτη μου και την έβαλα στην τσέπη μου. 93 00:05:59,194 --> 00:06:02,906 Και μετά έγινε ένα πολτοποιημένο, μυξιασμένο, κολλώδες τίποτα. 94 00:06:03,448 --> 00:06:06,618 -Εντάξει. Θα τους ξαναθυμηθείς. -Ναι. 95 00:06:07,160 --> 00:06:08,578 Ναι. 96 00:06:08,661 --> 00:06:12,081 Μην ξεχνάς, μπαμπά. Ένα εκατομμύριο άνθρωποι αγόρασαν το πρώτο σου άλμπουμ. 97 00:06:12,165 --> 00:06:13,750 Είκοσι χρόνια πριν. 98 00:06:13,833 --> 00:06:16,628 Ο Έντι Βέντερ λέει ότι είσαι ο πιο τέλειος εκπρόσωπος της γκραντζ. 99 00:06:16,711 --> 00:06:18,087 Ο Έντι Βέντερ. 100 00:06:19,047 --> 00:06:20,757 Καίει! Δάχτυλα από αμίαντο έχεις; 101 00:06:20,840 --> 00:06:23,259 Καίει, καίει, καίει. Πώς το κάνεις αυτό; 102 00:06:27,013 --> 00:06:29,516 Είναι πολύ πιο νόστιμο έτσι! 103 00:06:30,600 --> 00:06:32,977 Μπαμπά, μην το βάζεις κάτω, το υπόσχεσαι; 104 00:06:34,187 --> 00:06:35,563 Το υπόσχομαι. 105 00:06:41,277 --> 00:06:42,695 Γεια σου, Γκουέν. Καλή σου μέρα! 106 00:06:44,739 --> 00:06:46,950 -Γεια! Σ' αγαπώ! -Γεια! Σ' αγαπώ κι εγώ! 107 00:06:56,459 --> 00:06:59,337 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΣΗΣ 108 00:07:17,146 --> 00:07:18,606 Περίμενε! Κράτα την πόρτα! 109 00:07:24,153 --> 00:07:25,405 Ευχαριστώ! 110 00:07:27,657 --> 00:07:29,325 Συγγνώμη. Είπες κάτι; 111 00:07:29,409 --> 00:07:31,327 Ο,τι πεις, φίλε. Να είσαι ο εαυτός σου. 112 00:08:13,661 --> 00:08:17,081 Όπως θα έχετε μαντέψει, δεν είμαστε κλασικά κατοικίδια. 113 00:08:21,544 --> 00:08:22,837 Είμαστε δύο από τους πιο κακούς, 114 00:08:22,921 --> 00:08:25,715 και πιο σκληροτράχηλους πράκτορες της ΠΟΡΔΗΣ που είδατε ποτέ. 115 00:08:25,798 --> 00:08:29,052 Βασικά, είμαστε απλά αναλυτές αξιολόγησης κινδύνου. 116 00:08:29,135 --> 00:08:31,429 -Παρακαλώ, πείτε το σύνθημα. -Μπετόβεν. 117 00:08:31,513 --> 00:08:33,014 Λανθασμένο. 118 00:08:33,097 --> 00:08:34,890 -Ριν Τιν Τιν. -Λάθος! 119 00:08:34,974 --> 00:08:36,601 -Αιρ Μπαντ. -Ούτε καν! 120 00:08:36,683 --> 00:08:37,644 -Σνούπι; -Αρνητικό. 121 00:08:37,727 --> 00:08:38,895 -Όλντ Γέλερ; -Λανθασμένο. 122 00:08:38,977 --> 00:08:41,356 -Σκούμπι-Ντου; -Γκάρφιλντ. 123 00:08:41,438 --> 00:08:44,859 -Το βρήκες, φιλενάδα. -Σοβαρά; 124 00:08:44,943 --> 00:08:46,027 Έκανα αίτηση. 125 00:08:53,159 --> 00:08:55,119 Πώς ήταν η νυχτερινή βάρδια, Γέρο Εντ; 126 00:08:55,203 --> 00:08:56,829 Λοιπόν, πιάστηκε ελαφρώς η πλάτη μου. 127 00:08:56,913 --> 00:08:59,499 Όλο ξεχνάω να παραγγείλω ένα από αυτά τα όρθια γραφεία. 128 00:08:59,582 --> 00:09:01,292 Εννοούσα πώς πήγε η παρακολούθηση. 129 00:09:01,835 --> 00:09:05,004 Κυρίως παρακολουθούσα αυτές τις φούσκες να αιωρούνται στην οθόνη. 130 00:09:06,506 --> 00:09:08,550 Εντ, αυτό είναι προστασία οθόνης. 131 00:09:08,633 --> 00:09:11,135 Εσείς και τα φανταχτερά μαραφέτια σας υψηλής τεχνολογίας. 132 00:09:11,219 --> 00:09:14,472 Στην εποχή μου εμπιστευόμασταν τα ένστικτά μας και επικοινωνούσαμε. 133 00:09:14,556 --> 00:09:16,432 Και ήμασταν έξω στους δρόμους. 134 00:09:16,516 --> 00:09:21,271 Μακάρι να μας έστελναν έξω! Πεθαίνω να δω λίγη δράση! 135 00:09:21,354 --> 00:09:23,648 Είμαστε απλοί επιτηρητές. 136 00:09:23,731 --> 00:09:26,401 Ναι. Και δεν είναι τρομερά βαρετό; 137 00:09:26,484 --> 00:09:29,988 Όπως λέω πάντα εγώ, "Το βαρετό είναι καλό." 138 00:09:30,071 --> 00:09:31,281 Όχι! 139 00:09:31,364 --> 00:09:32,699 ΑΘΛΗΤΙΚΑ 140 00:09:41,457 --> 00:09:43,251 Ροσμπίφ. 141 00:09:43,334 --> 00:09:44,919 Δε θα ρωτήσω καν. 142 00:09:47,505 --> 00:09:50,550 -Τα λέμε αργότερα, παιδιά. -Εξαιρετική προσπάθεια, Εντ. 143 00:09:54,095 --> 00:10:00,268 Επιτηρητές 44871 και 44872, σύνδεση για τη Ζώνη 867. 144 00:10:00,351 --> 00:10:03,354 Το σύστημα της ΠΟΡΔΗΣ λειτουργεί άψογα. 145 00:10:03,438 --> 00:10:06,274 Και το παγκόσμιο επίπεδο απειλής παραμένει χαμηλό. 146 00:10:06,357 --> 00:10:08,526 Ελήφθη, Αρχηγέ. Πολύ καλά νέα. 147 00:10:08,610 --> 00:10:11,321 Ναι. Αν σου αρέσει να σαπίζεις σε ένα γραφείο. 148 00:10:11,404 --> 00:10:15,700 Ανεβάζω τους συνδέσμους σας τώρα. Συνεχίστε, επιτηρητές. Αρχηγείο λήξη. 149 00:10:21,414 --> 00:10:24,501 Σοβαρά; Τι μανία έχουν πια οι σκύλοι με τα δέντρα; 150 00:10:24,584 --> 00:10:27,921 Είναι πολύ περίπλοκο. Το είδος σου δε θα το καταλάβαινε ποτέ. 151 00:10:28,463 --> 00:10:30,423 Ναι. Ναι, έχεις απόλυτο δίκιο. 152 00:10:30,507 --> 00:10:33,927 Πώς είναι δυνατόν να καταλάβουμε μια τόσο εκλεπτυσμένη ιεροτελεστία; 153 00:10:34,010 --> 00:10:35,053 Μείνε στο ακουστικό σου. 154 00:10:35,136 --> 00:10:36,930 Έχω έναν σκύλο κοντά στο νοσοκομείο ζώων. 155 00:10:37,639 --> 00:10:38,598 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΖΩΩΝ 156 00:10:38,681 --> 00:10:40,558 ΚΑΜΕΡΑ ΚΑΔΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ 157 00:10:40,642 --> 00:10:43,520 Πάω στοίχημα ότι κάτι ετοιμάζει. 158 00:10:43,603 --> 00:10:46,523 -Είναι απλά ένα αδέσποτο. -Εμένα μου φαίνεται ύποπτος. 159 00:10:46,606 --> 00:10:49,025 Μπορεί να είναι σοβαρή συνωμοσία κατά των γάτων ασθενών. 160 00:10:50,735 --> 00:10:52,820 Όχι την πάνα. Όχι την πάνα! 161 00:10:52,904 --> 00:10:55,406 Και... την πάνα. 162 00:10:56,407 --> 00:10:57,742 Νιώθω αναγούλα. 163 00:10:57,825 --> 00:11:00,995 Να μαντέψω. Πολύ περίπλοκο για να το καταλάβει το είδος μου; 164 00:11:01,079 --> 00:11:03,373 Όχι. Αυτό είναι απλά αηδιαστικό. 165 00:11:04,541 --> 00:11:09,087 Τίποτα συναρπαστικό δε συμβαίνει πια. Εσείς διασκεδάζατε παλιά. 166 00:11:09,170 --> 00:11:10,839 Άκου κάποιον που ξέρει. 167 00:11:10,922 --> 00:11:14,968 Καθόλου διασκεδαστικές δεν ήταν οι μεγάλες συνωμοσίες στο παρελθόν. 168 00:11:15,051 --> 00:11:18,596 Πολλοί καλοί πράκτορες, τόσο σκύλοι όσο και γάτες, τραυματίζονταν, 169 00:11:18,680 --> 00:11:21,474 -ή ακόμα χειρότερα. -Μισό, συμμετείχες στη δράση; 170 00:11:21,558 --> 00:11:23,393 Αρκετά ώστε να ξέρω ότι δεν ήταν για εμένα. 171 00:11:23,476 --> 00:11:27,063 Τουλάχιστον ήσουν εκεί έξω. Υπήρξε ποτέ κανένας που να τον... 172 00:11:30,149 --> 00:11:31,818 Τι στον γάτο είναι αυτό; 173 00:11:33,695 --> 00:11:36,781 -Έναρξη πρωτοκόλλου επανεκκίνησης. -Έναρξη. 174 00:11:36,865 --> 00:11:38,741 Πιθανότατα διακοπή ρεύματος. 175 00:11:38,825 --> 00:11:41,661 Σε περίπτωση που αναρωτιέστε, δεν πρόκειται για διακοπή ρεύματος. 176 00:11:41,744 --> 00:11:44,998 Αλλά, "διακοπή" είναι η τέλεια λέξη για να περιγράψει 177 00:11:45,081 --> 00:11:48,751 τι συνέβη μόλις στο περίτεχνό σας σύστημα παρακολούθησης. 178 00:11:48,835 --> 00:11:52,130 Διέκοψα όλες τις επικοινωνίες από το Αρχηγείο σας 179 00:11:52,213 --> 00:11:55,133 προς κάθε άλλον σταθμό στο δίκτυό σας. 180 00:11:55,216 --> 00:11:58,261 Για προσπαθήστε να ελέγξετε την ΠΟΡΔΗ σας τώρα! 181 00:11:58,344 --> 00:11:59,971 Σου το είπα ότι ίσχυε. 182 00:12:00,054 --> 00:12:01,681 Τι συμβαίνει; Ποιος το κάνει αυτό; 183 00:12:01,764 --> 00:12:06,686 Είμαι ο πιο μοχθηρός κακός που έχει γνωρίσει ποτέ ο κόσμος! 184 00:12:11,524 --> 00:12:13,985 -Αυτό είναι; Τελείωσε; -Αυτό δεν είναι καλό. 185 00:12:14,068 --> 00:12:16,196 Ειλικρινά, βρήκα το γέλιο κάπως αδύναμο. 186 00:12:16,279 --> 00:12:18,865 Νομίζω πως επιζητάει την προσοχή και έχει θέματα αυτοσεβασμού. 187 00:12:18,948 --> 00:12:21,242 Πιθανότατα Τσιουάουα ή μικρότερο. 188 00:12:21,784 --> 00:12:25,121 Είμαι ακόμα εδώ. Πάτησα κατά λάθος το κουμπί του αθόρυβου. 189 00:12:25,205 --> 00:12:30,585 Να ξέρετε πως καθώς κάθεστε αβοήθητοι στα μυστικά οχυρά σας ανά τον πλανήτη, 190 00:12:30,668 --> 00:12:36,216 το ευφυές σχέδιό μου οδηγεί ήδη τον κόσμο των σκύλων και των γάτων σε χάος. 191 00:12:36,299 --> 00:12:38,343 Σε χάος; Τι είδους χάος; 192 00:12:38,426 --> 00:12:39,385 ΚΕΪΠ ΤΑΟΥΝ 193 00:12:39,469 --> 00:12:40,512 ΣΑΓΚΑΗ 194 00:12:40,595 --> 00:12:41,513 ΜΟΣΧΑ 195 00:12:42,722 --> 00:12:44,599 Αυτό είναι τρελό. Δε θα μείνεις ατιμώρητος. 196 00:12:44,682 --> 00:12:46,726 Το κατάφερα ήδη. 197 00:12:51,147 --> 00:12:54,484 Πρέπει να κάνουμε κάτι. Εσείς οι σκύλοι σχεδιάσατε αυτό το σύστημα. 198 00:12:54,567 --> 00:12:57,070 Πες μου ότι εκτός από όσφρηση έχετε και εναλλακτικό σχέδιο. 199 00:12:58,279 --> 00:13:00,532 Θεούλη μου, είμαστε καταδικασμένοι! 200 00:13:03,701 --> 00:13:05,453 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΣΚΛΑΡ 201 00:13:05,537 --> 00:13:08,081 -Μπράβο, γλυκέ μου! -Πάμε, Μαξ. 202 00:13:08,957 --> 00:13:10,917 Έτσι, αγόρι μου. Ολοκλήρωσέ το. 203 00:13:11,584 --> 00:13:13,419 Ανάγκασέ τον να κάνει χρήση του ρεβέρ σου. 204 00:13:13,503 --> 00:13:15,213 Ντράιβ, Μαξ. Ντράιβ! 205 00:13:19,008 --> 00:13:20,301 Ωραία βολή. 206 00:13:20,385 --> 00:13:22,011 Ωραία. 207 00:13:22,095 --> 00:13:23,680 Δυνατό χτύπημα. Δυνατό χτύπημα. 208 00:13:23,763 --> 00:13:26,432 Όλα τα μάτια θα είναι στραμμένα στο τουρνουά τένις την άλλη βδομάδα, 209 00:13:26,516 --> 00:13:28,601 καθώς τα αγόρια έχουν βάλει στόχο το πρωτάθλημα. 210 00:13:28,685 --> 00:13:32,063 Με κορυφαίο το ντόπιο φαινόμενο, τον Μαξ Χάρπερ. 211 00:13:33,147 --> 00:13:35,817 Θα προσπαθήσει να ολοκληρώσει την αγωνιστική περίοδο χωρίς ήττα 212 00:13:35,900 --> 00:13:37,443 εναντίον του Γυμνασίου Σέντραλ αύριο, 213 00:13:37,527 --> 00:13:40,613 ως προθέρμανση πριν το Πολιτειακό Πρωτάθλημα. 214 00:13:40,697 --> 00:13:42,824 Ολοκλήρωσε. Προς τα επάνω τον ώμο σου. 215 00:13:42,907 --> 00:13:44,242 Σούζαν. 216 00:13:44,826 --> 00:13:47,704 Ξέρεις ότι δε θέλω να επεμβαίνεις στην προπόνηση. Εγώ είμαι ο προπονητής. 217 00:13:47,787 --> 00:13:49,038 Εγώ έχω το καπέλο. 218 00:13:49,122 --> 00:13:51,416 Παρήγγειλες αυτό το καπέλο από το διαδίκτυο. 219 00:13:51,499 --> 00:13:53,376 Θα πρέπει να σου ζητήσω και τη σφυρίχτρα. 220 00:13:56,254 --> 00:13:57,589 Το καπέλο θα το κρατήσω. 221 00:14:11,394 --> 00:14:12,395 Γεια σου, γλυκιά μου. 222 00:14:19,027 --> 00:14:21,529 Το μεγαλύτερο πρόβλημα με την ΠΟΡΔΗ, εκτός από το προφανές, 223 00:14:21,613 --> 00:14:23,198 είναι το ότι σχεδιάστηκε από σκύλους. 224 00:14:23,281 --> 00:14:24,991 Δε θα είχαμε χρειαστεί ποτέ την ΠΟΡΔΗ 225 00:14:25,074 --> 00:14:27,869 αν εσείς οι γάτες δεν κάνατε συνέχεια συνωμοσίες και δολοπλοκίες 226 00:14:27,952 --> 00:14:30,455 και δεν προσπαθούσατε να διαταράξετε τις προθέσεις της φύσης. 227 00:14:30,538 --> 00:14:32,081 "Τις προθέσεις της φύσης"; 228 00:14:32,165 --> 00:14:36,628 Τέσσερις λέξεις, τριχόμπαλα. Ο καλύτερος φίλος του ανθρώπου, τέλος. 229 00:14:36,711 --> 00:14:38,713 Αυτές είναι πέντε λέξεις. Υπνάκος! 230 00:14:45,136 --> 00:14:46,054 Τι λέγαμε; 231 00:15:00,693 --> 00:15:02,862 Πω πω, τι είναι αυτό; 232 00:15:17,544 --> 00:15:20,463 Τι κάνεις; Αυτό το πράγμα μπορεί να είναι έτοιμο να ανατιναχτεί. 233 00:15:21,673 --> 00:15:23,007 Γιατί το έκανες αυτό; 234 00:15:23,091 --> 00:15:25,093 -Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα να κρατηθώ. -Εμπρός; Εμπρός; 235 00:15:25,176 --> 00:15:26,970 -Απαντήστε. Είναι κανείς εκεί; -Περίμενε. 236 00:15:27,053 --> 00:15:28,847 -Νομίζω ότι μιλάει. -Τι πάθατε; 237 00:15:28,930 --> 00:15:31,182 Απαντήστε στο τηλέφωνο, ηλίθιοι. 238 00:15:31,266 --> 00:15:33,226 -Ακούγεται σαν τον Αρχηγό. -Είμαι ο Αρχηγός. 239 00:15:33,309 --> 00:15:37,438 Για δες! Είναι τηλέφωνο. Υψηλής τεχνολογίας. Χωρίς κουμπιά. 240 00:15:37,522 --> 00:15:38,648 Κάποιος εισέβαλε στο σύστημα. 241 00:15:38,731 --> 00:15:41,401 Κάποιος απενεργοποίησε τα ηλεκτρονικά μας συστήματα. 242 00:15:41,484 --> 00:15:44,320 Αυτό το παλιό σταθερό είναι ο μόνος τρόπος επικοινωνίας μας. 243 00:15:44,404 --> 00:15:47,198 -Ποιος νομίζετε ότι ευθύνεται; -Δεν έχουμε ιδέα. 244 00:15:47,282 --> 00:15:51,828 Αλλά ένα τέτοιο έγκλημα θυμίζει Κο Τινκλς και Κίτι Γκαλόρ. 245 00:15:51,911 --> 00:15:53,997 Το ήξερα. Πάντα οι γάτες. 246 00:15:54,080 --> 00:15:56,374 Πρόσεχε ποιον κατηγορείς, κύριος! 247 00:15:56,457 --> 00:15:57,625 Γιατί, τι θα κάνεις; 248 00:15:57,709 --> 00:15:58,585 Σταματήστε! 249 00:15:58,668 --> 00:16:01,504 Φαίνεται ότι έκαναν κάτι που αυξάνει το μίσος 250 00:16:01,588 --> 00:16:03,965 μεταξύ γάτων και σκύλων παντού. 251 00:16:04,048 --> 00:16:08,303 -Σαφώς επηρεάζει ήδη εσάς τους δύο. -Όχι εμένα. Αυτός το ξεκίνησε. 252 00:16:08,386 --> 00:16:09,721 -Όχι! -Ναι! 253 00:16:09,804 --> 00:16:12,599 Αρκετά! Πατήστε το μεγάλο κόκκινο κουμπί. 254 00:16:19,606 --> 00:16:21,274 ΣΝΑΚ ΣΕΤ 255 00:16:25,195 --> 00:16:28,114 Ανοίξτε το και φάτε ένα ο καθένας τώρα! 256 00:16:28,198 --> 00:16:30,533 Έχουν τροποποιηθεί ειδικά με λεβάντα, 257 00:16:30,617 --> 00:16:32,911 ρίζα βαλεριάνας και πασιφλόρα. 258 00:16:34,370 --> 00:16:37,248 -Τι κάνουν; -Είναι ακόμα στη δοκιμαστική φάση, 259 00:16:37,332 --> 00:16:39,751 αλλά αν λειτουργήσουν κανονικά, θα παρατηρήσετε 260 00:16:39,834 --> 00:16:42,504 την αντιπάθεια σας ο ένας για τον άλλον να αρχίσει να υποχωρεί. 261 00:16:42,587 --> 00:16:46,633 Άρα, θέλετε να γίνουμε τα πειραματόζωά σας; Εσύ πρώτος. 262 00:16:46,716 --> 00:16:48,468 Όχι. Εσύ πρώτη. 263 00:16:48,551 --> 00:16:49,969 Όχι, όχι, όχι. Πρώτα τα σκυλάκια. 264 00:16:50,053 --> 00:16:52,347 Όχι, παρακαλώ. Εσύ πρώτη. 265 00:16:52,430 --> 00:16:54,599 -Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί; -Έγινε. 266 00:16:54,682 --> 00:16:56,768 Ένα, δύο, τρία. 267 00:16:56,851 --> 00:16:59,020 -Τι είναι αυτό; -Πέτρα είναι αυτό; 268 00:16:59,103 --> 00:17:00,146 Απλά κάντε το! 269 00:17:09,321 --> 00:17:12,200 Σου οφείλω μία συγγνώμη. 270 00:17:12,282 --> 00:17:14,661 Συγγνώμη δεκτή. 271 00:17:14,743 --> 00:17:16,704 Ο τρίχωμά σου είναι τόσο απαλό. 272 00:17:16,788 --> 00:17:19,457 Και η ανάσα σου μυρίζει σαν φρεσκοκομμένο γρασίδι. 273 00:17:19,540 --> 00:17:22,417 Δεν έχουμε μελετήσει ακόμα τις μακροπρόθεσμες επιδράσεις, 274 00:17:22,502 --> 00:17:25,213 αλλά θα πρέπει να σας εμποδίσουν να αλληλοσκοτωθείτε 275 00:17:25,296 --> 00:17:27,757 όσο θα λύνετε αυτήν την υπόθεση. 276 00:17:27,841 --> 00:17:29,592 Είπατε ότι θα λύσουμε εμείς την υπόθεση; 277 00:17:29,676 --> 00:17:32,637 Ναι! Μπορεί να μη γνωρίζουμε ποιος είναι πίσω από αυτή τη συνωμοσία, 278 00:17:32,720 --> 00:17:34,097 αλλά ξέρουμε πού είναι. 279 00:17:34,180 --> 00:17:36,057 Πριν απενεργοποιηθούν οι υπολογιστές μας, 280 00:17:36,140 --> 00:17:39,060 κατάφεραν να εντοπίσουν την πηγή της εισβολής. 281 00:17:39,143 --> 00:17:40,728 Προήλθε από τη δική σας ζώνη. 282 00:17:40,812 --> 00:17:44,399 Ο δράστης που αναζητούμε βρίσκεται σε ακτίνα πέντε τετραγώνων 283 00:17:44,482 --> 00:17:46,651 από το σημείο που κάθεστε αυτή τη στιγμή! 284 00:17:46,734 --> 00:17:48,027 Ναι! Θα το αναλάβουμε αμέσως, Αρχηγέ. 285 00:17:48,111 --> 00:17:51,322 Μισό λεπτό. Εμείς δεν είμαστε πράκτορες πεδίου, είμαστε απλοί επιτηρητές. 286 00:17:51,406 --> 00:17:54,909 Ποιον θα στείλετε επικεφαλής της αποστολής; Ποιος θα ηγηθεί; 287 00:17:54,993 --> 00:17:59,122 Βασικά, αυτό αρχίζει και τελειώνει με εσάς τους δύο. 288 00:17:59,205 --> 00:18:02,792 Θα χρειαστεί να συγκεντρώσετε ομάδα υποστήριξης μέσα από το κτίριό σας. 289 00:18:02,876 --> 00:18:05,253 Δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε ξένους. 290 00:18:05,336 --> 00:18:07,380 Μέσα απ' αυτό το κτίριο; 291 00:18:07,463 --> 00:18:09,299 Μα υπάρχουν μόνο λίγοι άλλοι γάτοι και σκύλοι 292 00:18:09,382 --> 00:18:11,718 που ζουν εδώ και κανείς τους δεν έχει καμία εκπαίδευση. 293 00:18:11,801 --> 00:18:14,888 Λοιπόν, είναι δουλειά σας να τους ετοιμάσετε. 294 00:18:14,971 --> 00:18:18,641 Αν δεν το σταματήσουμε αυτό τώρα, ίσως οδηγήσει σε ολοκληρωτικό πόλεμο 295 00:18:18,725 --> 00:18:20,602 μεταξύ γάτων και σκύλων. 296 00:18:20,685 --> 00:18:25,231 Η μοίρα των απανταχού σκύλων και γάτων είναι στα πέλματά σας! 297 00:18:25,315 --> 00:18:26,691 Αρχηγείο λήξη. 298 00:18:44,083 --> 00:18:47,837 Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει, μπαμπά. Εννοώ, με τα ποσοστά από τα τραγούδια. 299 00:18:47,921 --> 00:18:51,174 Λοιπόν, είμαστε εντάξει, Ζόι, και θα είμαστε εντάξει. 300 00:18:51,257 --> 00:18:54,844 Απλώς τα πράγματα σέρνονται λιγάκι τελευταία, αυτό είναι όλο. 301 00:18:55,386 --> 00:18:59,098 Μπορώ να βοηθήσω. Μπορώ να πιάσω δουλειά στο εμπορικό κέντρο ή να κρατάω παιδιά. 302 00:18:59,182 --> 00:19:01,476 Όχι, όχι, όχι. Δεν είναι δική σου ευθύνη αυτό. 303 00:19:02,936 --> 00:19:06,356 Το μόνο πρόβλημα είναι ότι ίσως χρειαστεί να βρούμε μικρότερο σπίτι. 304 00:19:06,439 --> 00:19:09,651 Ή, μεγαλύτερο αυτοκίνητο που να έχει και πίσω καθίσματα. 305 00:19:09,734 --> 00:19:11,402 Εννοείς να μετακομίσουμε; Πάλι; 306 00:19:11,486 --> 00:19:14,822 Για οικονομία στο νοίκι. Αλλά, στην ίδια γειτονιά, στο ίδιο σχολείο... 307 00:19:14,906 --> 00:19:16,783 Και κατοικίδια, έτσι; 308 00:19:16,866 --> 00:19:19,869 Μόλις άρχισα το ψάξιμο, Ζόι. Θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό. 309 00:19:22,497 --> 00:19:25,166 Θα είμαστε μια χαρά. Εντάξει; 310 00:19:27,418 --> 00:19:30,380 Άκου, πρέπει να πάω να δω για μία δουλειά. 311 00:19:30,463 --> 00:19:35,051 Τι δουλειά; Μουσικός σε στούντιο; Παράσταση ζωντανά; 312 00:19:35,969 --> 00:19:37,428 Όχι ακριβώς. 313 00:19:41,891 --> 00:19:43,351 Στο ψυγείο έχει μακαρόνια. 314 00:19:43,434 --> 00:19:45,436 Το ξέρω. Μαγείρεψα κάτι. Ταινία στις εφτά; 315 00:19:45,520 --> 00:19:46,813 Ταινία στις εφτά. 316 00:19:48,523 --> 00:19:50,275 Μην ξεχάσεις την κιθάρα σου. 317 00:19:51,693 --> 00:19:53,862 -Σ' αγαπώ. Γεια! -Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια! 318 00:20:00,368 --> 00:20:03,121 Για να λύσουμε αυτή την τρελή υπόθεση θα χρειαστούμε μία ομάδα. 319 00:20:03,204 --> 00:20:05,707 Πιστοποιημένους, αξιόπιστους ειδικούς. 320 00:20:05,790 --> 00:20:07,375 Έναν ειδικό στους υπολογιστές, 321 00:20:07,458 --> 00:20:09,836 έναν οδηγό διαφυγής και έναν εξπέρ στις μεταμφιέσεις. 322 00:20:09,919 --> 00:20:11,129 Καζίνο θα κλέψουμε; 323 00:20:11,212 --> 00:20:14,007 Αυτή είναι η πρώτη μου αποστολή, εντάξει; Άσε με να το χαρώ. 324 00:20:15,008 --> 00:20:18,553 Ο Αρχηγός είπε ότι μπορούμε να πάρουμε κατοικίδια μόνο από αυτό το κτίριο. 325 00:20:18,636 --> 00:20:23,349 Έχουμε τον Γέρο Εντ, αλλά πέρα απ' αυτόν δεν έχουμε πολλές επιλογές. 326 00:20:23,433 --> 00:20:26,060 -Υπάρχει ο Κλάιντ στο 6Δ. -Φοράει πάνα! 327 00:20:26,144 --> 00:20:28,271 Μπορεί να βρει τη μυρωδιά κάποιου στο 1,5 χιλιόμετρο. 328 00:20:28,354 --> 00:20:29,689 Φοράει πάνα. Τέλος. 329 00:20:30,857 --> 00:20:32,692 Τότε, τι λες για τη Ζέλντα από τον τέταρτο όροφο; 330 00:20:32,775 --> 00:20:35,320 Όχι. Αν τη δεις στον διάβα σου, θα έχεις εφτά χρόνια ατυχία. 331 00:20:35,862 --> 00:20:38,740 -Άμα σπάσεις καθρέφτη δεν είναι αυτό; -Θέλεις να το διακινδυνεύσεις; 332 00:20:40,283 --> 00:20:41,534 Η Λέξι στο ρετιρέ; 333 00:20:41,618 --> 00:20:44,829 Ποιο ζώο επιτρέπει στους ανθρώπους να το ντύνουν; Κανένας αυτοσεβασμός. 334 00:20:44,913 --> 00:20:47,498 Η Ανεστέιζια, ο Λίοπολντ, ο Μάξιμους; 335 00:20:47,582 --> 00:20:51,169 Σκουλήκια, ψύλλοι, εκρηκτική διάρροια. Κι αυτά μόνο η Ανεστέιζια. 336 00:20:52,337 --> 00:20:54,714 Εντάξει. Οπότε, μένει μόνο... 337 00:21:04,807 --> 00:21:07,143 -Ο Ντιουκ. -Φαίνεται πως βρήκαμε τον μπρατσαρά μας. 338 00:21:07,227 --> 00:21:10,897 Τον φοβάμαι του σκοτωμού, παρεμπιπτόντως. Μιλάει αυτός; 339 00:21:10,980 --> 00:21:14,150 Κανείς δεν ξέρει. Άρα, αυτή είναι η ομάδα μας; 340 00:21:14,234 --> 00:21:16,778 Εσύ, εγώ, ο Γέρο Εντ και ο Ντιουκ; 341 00:21:16,861 --> 00:21:21,282 Ακριβώς. Η καλύτερη ομάδα που έχει υπάρξει ποτέ στον κόσμο. 342 00:21:21,366 --> 00:21:22,825 Υπνάκος! 343 00:21:23,910 --> 00:21:26,788 -Αμάν! -Τώρα, ας δράσουμε! 344 00:21:30,124 --> 00:21:32,293 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ 345 00:21:55,233 --> 00:21:57,151 ΑΛΛΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ 346 00:22:16,546 --> 00:22:19,799 Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο! 347 00:22:19,883 --> 00:22:23,887 Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο! 348 00:22:23,970 --> 00:22:27,599 Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο! 349 00:22:27,682 --> 00:22:31,436 Ναι! Σας ευχαριστώ! Ναι! Σας ευχαριστώ! 350 00:22:31,519 --> 00:22:32,437 Ναι. 351 00:22:32,520 --> 00:22:35,899 Τριάντα τέσσερις κονσέρβες θα είναι νέο παγκόσμιο ρεκόρ. 352 00:22:35,982 --> 00:22:37,775 Άντε, Πάμπλο! Θα τα καταφέρεις. 353 00:22:37,859 --> 00:22:39,944 -Άντε, Πάμπλο, εμπρός! -Εμπρός! 354 00:22:40,028 --> 00:22:41,321 Θα τα καταφέρεις! 355 00:22:43,489 --> 00:22:47,744 Ναι! Απογειώσου, αφεντικό! Απογειώσου! 356 00:22:54,501 --> 00:22:55,919 Κοντεύεις, αφεντικό. 357 00:23:02,592 --> 00:23:03,760 Λοιπόν, Ζικ. 358 00:23:05,053 --> 00:23:09,766 Ο αρχηγός εδώ πέρα είναι ένας παπαγάλος που σχεδόν πετάει; 359 00:23:09,849 --> 00:23:13,520 Ίσως να διορίζαμε ένα ψάρι που σχεδόν κολυμπάει. 360 00:23:13,603 --> 00:23:18,274 Είμαι κοκατού. Εσύ είσαι νέο μέλος της οργάνωσής μας, 361 00:23:18,358 --> 00:23:22,987 Σπουδαία Κατοικίδια Άνευ Ταυτότητας Ονομαστικής ή, αλλιώς, ΣΚΑΤΟ. 362 00:23:23,071 --> 00:23:25,198 Οπότε, θα το αφήσω να περάσει αυτή τη φορά. 363 00:23:25,281 --> 00:23:29,994 Ο ιδιοκτήτης ψαλιδίζει τα φτερά μου για να μην πετάω από την κούρνια μου. 364 00:23:30,078 --> 00:23:33,915 Πες μου εξυπνάκια, σκοπεύεις να πας σε καλή οικογένεια σύντομα; 365 00:23:33,998 --> 00:23:36,334 Με ένα παιδί για να παίζεις ίσως, καλό φαγητό, 366 00:23:36,417 --> 00:23:39,295 -φιλτραρισμένο νερό. -Αυτό δε θέλουμε όλοι; 367 00:23:39,379 --> 00:23:41,589 Σέλι, πόσο καιρό είσαι εδώ; 368 00:23:42,215 --> 00:23:44,801 Δεκαπέντε μήνες, Χριστέ μου. 369 00:23:45,343 --> 00:23:48,763 -Εσύ, Ζικ; -Εξακόσιες δώδεκα μέρες. 370 00:23:48,847 --> 00:23:51,099 Εγώ είμαι εδώ έξι χρόνια. 371 00:23:51,182 --> 00:23:53,935 Και ποτέ δε με πήραν σε σπίτι σαν κατοικίδιο. 372 00:23:54,018 --> 00:23:56,271 Για να λέμε και του στραβού το δίκιο, ζείτε και ως τα 100. 373 00:23:56,354 --> 00:23:58,481 Ποιος θέλει να δεσμευτεί τόσα χρόνια; 374 00:23:58,565 --> 00:23:59,524 Άκου, δεκάποδο. 375 00:23:59,607 --> 00:24:03,111 Ξέρεις πόσα κουτάβια και γατάκια 376 00:24:03,194 --> 00:24:06,573 έχουν βρει σπίτι σ' αυτό το διάστημα; 377 00:24:06,656 --> 00:24:07,824 Εκατομμύρια! 378 00:24:07,907 --> 00:24:11,202 Δεν καταλαβαίνω. Νόμιζα ότι οι άνθρωποι αγαπούσαν όλα τα κατοικίδια. 379 00:24:11,286 --> 00:24:13,705 Όχι τόσο όσο τις γάτες και τους σκύλους. 380 00:24:13,788 --> 00:24:16,666 Γι' αυτό είναι όλα στο μπροστινό μέρος του μαγαζιού, ενώ εμείς όχι. 381 00:24:16,749 --> 00:24:20,879 Ξεμείναμε εδώ πίσω στους διαδρόμους με τα παιχνίδια μάσησης και τα ποντίκια. 382 00:24:22,547 --> 00:24:24,841 Δεν έχεις ιδέα τι σημαίνει αυτό. 383 00:24:25,800 --> 00:24:29,721 -Έχει κουταβάκια ή γατάκια; -Όχι. Μόνο ένα σωρό περίεργα πράγματα. 384 00:24:29,804 --> 00:24:32,932 Περίεργα ερπετά και χαζά πουλιά. 385 00:24:33,016 --> 00:24:37,020 Χαζά πουλιά. Χαζά πουλιά. Χαζά πουλιά... 386 00:24:40,690 --> 00:24:43,067 Τα δευτερεύοντα κατοικίδια δεν είχαν ποτέ καμία ευκαιρία. 387 00:24:43,151 --> 00:24:47,989 Ιδιαίτερα μετά την έναρξη της παγκόσμιας οργάνωσης για τη διατήρηση της ειρήνης. 388 00:24:48,072 --> 00:24:50,533 Αλλά καθώς στεκόμουν καμπουριαστός χρόνο με τον χρόνο, 389 00:24:50,617 --> 00:24:53,161 κοιτάζοντας τον υπολογιστή του μαγαζιού, 390 00:24:53,244 --> 00:24:57,874 μου ήρθε η ιδέα να κάνω χρήση διαδικτυακής πειρατείας 391 00:24:57,957 --> 00:25:00,752 για να εισβάλλω στο σύστημα της ΠΟΡΔΗΣ τους! 392 00:25:01,669 --> 00:25:03,505 Διαβολικό! 393 00:25:03,588 --> 00:25:07,175 Και ο Ζικ, το σπασικλάκι με την τεχνολογία τσιράκι μου, 394 00:25:07,258 --> 00:25:08,510 δημιούργησε μία συχνότητα 395 00:25:08,593 --> 00:25:12,138 που κάνει τις γάτες και τους σκύλους ακόμα πιο άγριους μεταξύ τους. 396 00:25:12,222 --> 00:25:16,017 Το σήμα στέλνεται τώρα σε όλον τον κόσμο 397 00:25:16,100 --> 00:25:18,811 μέσω Wi-Fi και κολονών κινητής τηλεφωνίας. 398 00:25:19,354 --> 00:25:24,192 Αυτό το μικρό τηλέφωνο ελέγχει τη μοίρα των γάτων και σκύλων παντού! 399 00:25:24,817 --> 00:25:29,531 Καθώς μιλάμε, οι γάτες και οι σκύλοι παντού σκοτώνονται μεταξύ τους, 400 00:25:29,614 --> 00:25:31,699 προκαλώντας πανδαιμόνιο και χάος! 401 00:25:31,783 --> 00:25:36,996 Σύντομα θα ζήσουν κι αυτοί την απόρριψη, την εγκατάλειψη από τους ανθρώπους τους, 402 00:25:37,080 --> 00:25:41,501 και θα νιώσουν τι πάει να πει να μη σε θέλει κανείς. 403 00:25:41,584 --> 00:25:43,002 Να μη σε αγαπάει κανείς! 404 00:26:00,854 --> 00:26:02,647 Όχι τώρα, Ρότζερ. 405 00:26:04,357 --> 00:26:06,109 Συγγνώμη που άργησα. 406 00:26:06,192 --> 00:26:10,363 Ρότζερ. Ποιος είναι καλό παιδί; Ποιος είναι καλό παιδί; 407 00:26:10,446 --> 00:26:11,823 Λοιπόν... 408 00:26:11,906 --> 00:26:13,992 είσαι έτοιμος για τον μεγάλο αγώνα αύριο; 409 00:26:14,534 --> 00:26:16,327 -Μάλλον. -Μάλλον; 410 00:26:16,411 --> 00:26:20,707 Έχεις ήδη νικήσει αυτό το παιδί δύο φορές. Λογικά δε θα κουραστείς καν. 411 00:26:21,541 --> 00:26:22,417 Μετά τον αγώνα, 412 00:26:22,500 --> 00:26:25,003 μερικοί από την ομάδα θέλουν να πάνε στην πίστα του γκο-καρτ. 413 00:26:25,086 --> 00:26:27,046 Έλεγα μήπως πήγαινα κι εγώ. 414 00:26:27,130 --> 00:26:30,383 Γλυκέ μου, ξέρεις ότι έχεις πολύ γεμάτο πρόγραμμα. 415 00:26:30,466 --> 00:26:34,679 Κρυοθεραπεία, μασάζ, ανάλυση βίντεο, προπόνηση. 416 00:26:34,762 --> 00:26:36,264 Ναι, απλά... 417 00:26:38,933 --> 00:26:40,852 Ξέχνα το. Πες πως δεν είπα τίποτα. 418 00:26:43,062 --> 00:26:44,189 Εντάξει. 419 00:27:05,877 --> 00:27:09,547 Έπρεπε να είχα σταματήσει όταν είχα την ευκαιρία. 420 00:27:10,131 --> 00:27:13,593 Ο κανένας στη γη του κανενός... 421 00:27:13,676 --> 00:27:16,888 "Η Γη του Κανενός." 422 00:27:18,014 --> 00:27:21,851 Ποτέ, ποτέ, ποτέ, δε θέλω να το πιστέψω. 423 00:27:21,935 --> 00:27:26,272 Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε σκέφτηκα ότι μπορούσα να αφήσω... 424 00:27:26,356 --> 00:27:28,691 Να τρέξω, να τρέξω... 425 00:27:29,400 --> 00:27:32,070 Σου αρέσει αυτό; Ναι; 426 00:27:33,821 --> 00:27:35,907 -Γεια, Ζο-Ζο. -Γεια, μπαμπά. 427 00:27:35,990 --> 00:27:37,867 Πες μου, σε παρακαλώ, ότι δεν πουλάς παλιά αμάξια. 428 00:27:37,951 --> 00:27:40,036 Αντιπρόσωπος εξυπηρέτησης πελατών. 429 00:27:40,662 --> 00:27:43,831 Φίλε, δεν ήξερα πόσο κακοί μπορούν να γίνουν οι άνθρωποι. 430 00:27:43,915 --> 00:27:46,543 -Πέρασε μια μέρα στο γυμνάσιό μου. -Ναι. 431 00:27:46,626 --> 00:27:48,753 Ξέρω ότι σου ανήκει αυτό το σπίτι. 432 00:27:48,837 --> 00:27:50,672 Εμείς απλώς ζούμε εδώ μαζί σου. 433 00:27:53,341 --> 00:27:55,552 Έπαιζες; Δουλεύεις κάποιο τραγούδι; 434 00:27:55,635 --> 00:27:58,263 Όχι. Έτσι, απλά για να περάσει η ώρα. 435 00:27:58,847 --> 00:28:01,850 Τέλεια. Ευχαριστώ. 436 00:28:05,019 --> 00:28:06,729 Λοιπόν... 437 00:28:06,813 --> 00:28:10,525 Βρήκα ένα μικρότερο διαμέρισμα, πολύ βολικότερο οικονομικά. 438 00:28:10,608 --> 00:28:15,446 Αλλά πρέπει να μετακομίσουμε αμέσως για να μην πληρώνουμε διπλό νοίκι. 439 00:28:16,990 --> 00:28:18,366 Δέχονται κατοικίδια, έτσι; 440 00:28:18,449 --> 00:28:23,037 Άκου, μίλησα με τη θεία Λόις και ευχαρίστως θα πάρει τη Γκουέν, 441 00:28:23,121 --> 00:28:25,373 και θα μπορούμε να τη βλέπουμε όσο συχνά θέλουμε. 442 00:28:25,456 --> 00:28:27,375 Μένει δύο ώρες μακριά. 443 00:28:27,458 --> 00:28:31,713 Ζόι, δεν είναι μόνιμο, ξέρεις... 444 00:28:32,589 --> 00:28:33,464 Θα... 445 00:28:34,382 --> 00:28:35,592 Δεν ξέρω. 446 00:28:40,930 --> 00:28:44,726 -Θα την παίρνουμε κρυφά κανένα βράδυ; -Εννοείται! 447 00:28:45,268 --> 00:28:46,394 Έτσι; 448 00:29:00,575 --> 00:29:01,826 Εντάξει, ακούστε τώρα. 449 00:29:01,910 --> 00:29:05,330 Όποιος είναι πίσω από αυτή τη συνωμοσία βρίσκεται κάπου στη ζώνη μας. 450 00:29:05,413 --> 00:29:07,540 Από εμάς εξαρτάται να τον ή την βρούμε, 451 00:29:07,624 --> 00:29:09,167 είτε είναι σκύλος είτε γάτα. 452 00:29:09,250 --> 00:29:11,169 Λοιπόν, είμαι σ' αυτή τη δουλειά πολύ καιρό, 453 00:29:11,252 --> 00:29:14,255 και πάντα οι γάτες δημιουργούν προβλήματα. 454 00:29:14,339 --> 00:29:16,966 Εγώ λέω να διορθώσουν μόνες τους αυτό που έκαναν αυτή τη φορά. 455 00:29:17,050 --> 00:29:18,426 Χαλάρωσε, παππού. 456 00:29:18,510 --> 00:29:20,887 Είναι το ίδιο πιθανό να βρίσκονται σκύλοι πίσω απ' αυτό, 457 00:29:20,970 --> 00:29:23,223 μόνο και μόνο για να δυσφημήσουν εμάς τις γάτες. 458 00:29:23,973 --> 00:29:25,225 Παππού; 459 00:29:26,142 --> 00:29:29,854 Ναι. Αυτό ακριβώς είπα. Ή, μήπως χρειάζεσαι ακουστικά βαρηκοΐας; 460 00:29:29,938 --> 00:29:31,648 Άκου εδώ, εξυπνοπούλι μου. 461 00:29:31,731 --> 00:29:35,068 Μπορεί να είμαι γέρος, αλλά αυτά τα πέλματα ξέρουν ακόμα να μάχονται. 462 00:29:35,151 --> 00:29:37,403 Θα σταματήσετε; Δεν έχουμε καιρό για τέτοια. 463 00:29:39,489 --> 00:29:41,366 Η Γκουέν χαρτογράφησε τη ζώνη μας. 464 00:29:41,449 --> 00:29:43,409 Δεν έχουμε τεχνολογική βοήθεια. 465 00:29:43,493 --> 00:29:45,370 Άρα, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τα παλιά μέσα. 466 00:29:45,453 --> 00:29:48,498 Αύριο, λέω να βγούμε στους δρόμους. 467 00:29:48,581 --> 00:29:51,793 -Από εμάς εξαρτάται τώρα. -Όχι. Εμείς είμαστε επιτηρητές. 468 00:29:51,876 --> 00:29:55,463 Θα μείνουμε εδώ, στο κτίριό μας, και θα επιτηρούμε τη δράση. 469 00:29:55,547 --> 00:30:00,093 Δε θα συμμετέχουμε σ' αυτή. Το βαρετό είναι καλό, το ξέχασες; 470 00:30:00,176 --> 00:30:02,095 Κάποιος εκεί έξω γνωρίζει κάτι 471 00:30:02,178 --> 00:30:04,514 και είμαι σίγουρη ότι αυτή η ομάδα μπορεί να το ανακαλύψει. 472 00:30:04,597 --> 00:30:08,977 Αυτή η ολοκαίνουργια, νεοσύστατη, ξαφνική, γατο-σκυλο ομάδα. 473 00:30:10,270 --> 00:30:11,604 Είναι καλά; 474 00:30:11,688 --> 00:30:13,356 Απλά είναι ενθουσιώδης. 475 00:30:13,439 --> 00:30:15,608 ΘΕΕ ΜΟΥ! 476 00:30:16,860 --> 00:30:18,152 Θεέ μου! 477 00:30:18,236 --> 00:30:19,279 Θεέ μου! 478 00:30:19,362 --> 00:30:21,698 Και πάλι, Θεέ μου! 479 00:30:21,781 --> 00:30:26,327 Αυτό συμβαίνει στ' αλήθεια. Είμαι έξω! 480 00:30:26,411 --> 00:30:28,955 Ναι. Στο Σιάτλ. Έξω και είναι όλα βρεγμένα. 481 00:30:29,038 --> 00:30:31,332 Είναι τόσο πιο σπουδαία από όσο φανταζόμουν ποτέ. 482 00:30:31,416 --> 00:30:33,835 Είναι.. Είναι τόσο μεγάλη πόλη! 483 00:30:33,918 --> 00:30:38,089 Είμαστε μόλις 6 μέτρα από το κτίριο. Η πόλη είναι πολύ πιο μεγάλη. 484 00:30:38,173 --> 00:30:40,633 Κοίτα όλον αυτόν τον χώρο! 485 00:30:41,176 --> 00:30:43,052 Τόση άπλα! 486 00:30:44,095 --> 00:30:46,264 Πάρα πολύς χώρος! Πού είναι όλοι οι τοίχοι; 487 00:30:46,347 --> 00:30:48,433 Κίνδυνος! Κίνδυνος σε κάθε κατεύθυνση! 488 00:30:48,516 --> 00:30:50,727 Γκουέν, σύνελθε. Έχουμε μία αποστολή να εκπληρώσουμε. 489 00:30:50,810 --> 00:30:53,855 -Ας... -Μπόγιας, πίσω δεξιά! 490 00:30:55,064 --> 00:30:56,774 Το μάτι μας στον ουρανό. 491 00:30:56,858 --> 00:30:58,902 Και έρχεται καταπάνω σας. 492 00:31:02,447 --> 00:31:03,865 Τρέξτε. Κρυφτείτε. 493 00:31:03,948 --> 00:31:05,825 Έξω δεν είναι ωραία! Έξω δεν είναι ωραία! 494 00:31:05,909 --> 00:31:07,327 Ποιανού ιδέα ήταν αυτή; 495 00:31:15,502 --> 00:31:17,629 Όχι, περιμένετε, περιμένετε, το ελέγχω. 496 00:31:17,712 --> 00:31:19,964 Λάθος συναγερμός όσον αφορά το φορτηγό του μπόγια. 497 00:31:20,048 --> 00:31:22,467 Δικό μου λάθος. Ήταν απλά ο παγωτατζής. 498 00:31:22,550 --> 00:31:26,554 Μπορείτε να μου φέρετε ένα χωνάκι; Πολύ μου αρέσουν αυτά. 499 00:31:44,197 --> 00:31:46,491 Πριν από τις κάμερες και τους επιτηρητές και τα γκάτζετ, 500 00:31:46,574 --> 00:31:48,826 παίρναμε τις πληροφορίες μας χτενίζοντας τους δρόμους. 501 00:31:48,910 --> 00:31:52,247 Όπως στις αστυνομικές ταινίες. Πρέπει απλά να βρούμε ένα καρφί, 502 00:31:52,330 --> 00:31:54,999 έναν σπιούνο, έναν χαφιέ, έναν παρλαπίπα; 503 00:31:55,083 --> 00:31:58,962 Έναν ρουφιάνο; Νομίζω ότι βλέπω έναν. Καλύψτε με. 504 00:32:03,925 --> 00:32:06,594 Εντάξει, πιτσιρίκο, ποιος κρύβεται πίσω από τη συνωμοσία; 505 00:32:06,678 --> 00:32:07,720 Αμάν. 506 00:32:07,804 --> 00:32:09,514 Σε πήρα χαμπάρι, γλύκα. 507 00:32:09,597 --> 00:32:13,560 Και μη νομίζεις ότι θα με κοροϊδέψεις επειδή είσαι και καλά μικρόσωμος. 508 00:32:13,643 --> 00:32:15,311 Εντάξει, είσαι πονηρός. 509 00:32:15,395 --> 00:32:18,398 Προφανώς, θα πρέπει να αφήσω στην άκρη τον καλό μου εαυτό. 510 00:32:19,190 --> 00:32:21,359 Ξέρασέ τα όλα, σκυλάκι του καναπέ, 511 00:32:21,442 --> 00:32:23,695 αλλιώς θα αρχίσεις να χάνεις δάχτυλα. 512 00:32:25,530 --> 00:32:27,323 Μπροστινά ή πισινά πόδια; 513 00:32:30,910 --> 00:32:32,245 Υπερβολικό ήταν λες; 514 00:32:36,332 --> 00:32:37,959 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΥ ΣΙΑΤΛ 515 00:32:39,127 --> 00:32:41,921 Γεια, αρχιφύλακα. Πράκτορας ΠΟΡΔΗΣ 44871. 516 00:32:42,005 --> 00:32:43,298 Τι νέα κυκλοφορούν στην πιάτσα; 517 00:32:43,381 --> 00:32:45,300 Λίγο μικρός για πράκτορας. 518 00:32:45,383 --> 00:32:48,011 Βασικά, ένας απλός επιτηρητής είμαι. Είναι μεγάλη ιστορία. 519 00:32:48,094 --> 00:32:49,512 Πολλές οικιακές κλήσεις. 520 00:32:49,596 --> 00:32:52,557 Κυρίως γάτοι και σκύλοι που τσακώνονται και καταστρέφουν ιδιοκτησίες. 521 00:32:52,640 --> 00:32:53,892 Έχεις κανένα στοιχείο; 522 00:32:53,975 --> 00:32:55,476 Περιορίσαμε την έρευνα σ' αυτή τη ζώνη, 523 00:32:55,560 --> 00:32:57,770 αλλά ο δράστης κατέστρεψε την επικοινωνία μας, κι έτσι 524 00:32:57,854 --> 00:32:58,980 βγήκαμε στους δρόμους. 525 00:32:59,063 --> 00:33:01,191 Μαλλιαρός σκύλος στο πάρκο. 526 00:33:01,274 --> 00:33:04,360 Πληροφοριοδότης μας, πάντα έχει πληροφορίες. 527 00:33:06,404 --> 00:33:07,989 Πες της ότι σε έστειλε ο Μπακ. 528 00:33:09,490 --> 00:33:10,909 Μακριά από τους κρουνούς, φίλε. 529 00:33:11,993 --> 00:33:14,162 Παρφουμαρισμένο Κανίς, φόρεσε το λουρί σου γρήγορα! 530 00:33:14,245 --> 00:33:15,997 Φίλε, πού είναι το κολάρο σου; 531 00:33:16,080 --> 00:33:17,332 Σε προειδοποιώ! 532 00:33:20,710 --> 00:33:23,379 Εντάξει, εκτέλεση μυστικής προσέγγισης. 533 00:33:24,797 --> 00:33:26,633 Πρέπει να δείχνω άνετος, όχι πολύ προφανής. 534 00:33:29,052 --> 00:33:32,013 Το παράκανα, εντάξει, όπισθεν. Επαναφορά. Συμπεριφορά φυσιολογική. 535 00:33:32,096 --> 00:33:35,600 Εντάξει; Δε νιώθω φυσιολογικός. Τι κάνουν οι φυσιολογικοί σκύλοι; 536 00:33:35,683 --> 00:33:37,477 Μυρίζουν κάδους απορριμμάτων. 537 00:33:37,560 --> 00:33:38,978 Έναρξη μυρίσματος. 538 00:33:40,271 --> 00:33:41,606 Σάπια χοτ ντογκ με τσίλι. 539 00:33:45,652 --> 00:33:46,945 Καλύτερα να επέμβω. 540 00:33:47,987 --> 00:33:50,573 Μαλλιαρή, ακούω ότι γνωρίζεις τα πάντα εδώ γύρω. 541 00:33:51,574 --> 00:33:53,117 Έχω τα μάτια μου ανοιχτά. 542 00:33:53,743 --> 00:33:56,454 Λοιπόν, είδες τίποτα τελευταία; 543 00:33:56,538 --> 00:34:01,251 Δυο βδομάδες πριν άκουσα να λένε ότι κάποιος έψαχνε έναν για μια δουλειά. 544 00:34:01,626 --> 00:34:04,087 Μυστική δουλειά. 545 00:34:04,629 --> 00:34:06,506 -Και, ποιοι ήταν; -Δεν ξέρω. 546 00:34:06,589 --> 00:34:10,717 Ήταν ακριβώς δίπλα μου, και, ίσως σου κάνει εντύπωση αυτό, 547 00:34:10,802 --> 00:34:13,888 -αλλά δεν είδα τα πρόσωπά τους. -Για φαντάσου. 548 00:34:15,139 --> 00:34:20,270 Η ουσία είναι ότι αν θέλεις να γίνει κάτι σ' αυτή την πόλη, πας στις γάτες. 549 00:34:20,353 --> 00:34:23,106 -Στις γάτες; -Στις κεραμιδόγατες. 550 00:34:23,188 --> 00:34:26,109 Αλλά δε βγαίνουν πριν τη δύση του ηλίου. 551 00:34:29,404 --> 00:34:31,906 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ 552 00:34:35,118 --> 00:34:39,246 Όταν με δει ο κόσμος, θα οπισθοχωρήσει με τρόμο. 553 00:34:39,330 --> 00:34:43,626 Δε με θεώρησαν άξιο αγάπης, οπότε τώρα θα με φοβηθούν! 554 00:34:46,379 --> 00:34:47,922 Όχι, όχι, όχι. 555 00:34:48,464 --> 00:34:51,426 Αφεντικό, δε σε βοηθάει η αμφίεση. 556 00:34:51,509 --> 00:34:53,469 Αλήθεια; Νόμιζα ότι τα καπέλα ήταν τρομακτικά. 557 00:34:54,679 --> 00:34:56,264 Όχι το συγκεκριμένο. 558 00:34:56,347 --> 00:34:57,724 Εντάξει, εντάξει. 559 00:34:57,807 --> 00:35:01,978 Ετοιμαστείτε να τρομάξετε πέρα από κάθε φαντασία! 560 00:35:11,070 --> 00:35:13,364 Όχι! Δε φαίνεστε τρομαγμένοι! 561 00:35:13,448 --> 00:35:14,991 Από έναν παπαγάλο μάγο; 562 00:35:15,074 --> 00:35:16,492 Είμαι κοκατού μάγος! 563 00:35:16,576 --> 00:35:18,661 Καλά, τώρα τρόμαξα. 564 00:35:20,079 --> 00:35:22,665 Λαμβάνουμε αναφορές για παγκόσμια αναταραχή 565 00:35:22,749 --> 00:35:24,709 που εξελίσσεται στον κόσμο των κατοικιδίων, 566 00:35:24,792 --> 00:35:27,754 καθώς σκύλοι και γάτες ξαφνικά τσακώνονται 567 00:35:27,837 --> 00:35:29,339 σε πρωτοφανή επίπεδα. 568 00:35:29,422 --> 00:35:32,926 Δείτε αυτά τα βίντεο που μας έστειλαν τηλεθεατές της περιοχής μας. 569 00:35:35,303 --> 00:35:37,055 ΣΙΑΤΛ - ΤΟΚΥΟ ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ - ΒΑΝΚΟΥΒΕΡ 570 00:35:37,972 --> 00:35:41,184 Ευτυχώς εμείς δεν έχουμε καμία σχέση μ' αυτή την κατάσταση, έτσι, Γκουέν; 571 00:35:41,267 --> 00:35:42,644 Δεν έχεις ιδέα! 572 00:35:42,727 --> 00:35:45,605 Μηδέν, μηδέν, ένα, τέσσερα, εννιά, τρία. 573 00:35:46,147 --> 00:35:48,608 Ναι. Θα σας το δείξω στις 2 μ.μ., εντάξει; 574 00:35:48,691 --> 00:35:51,236 Το επιβεβαιώνω; Εντάξει, ευχαριστώ. 575 00:35:51,319 --> 00:35:53,655 Εντάξει, ανυπομονώ. Γεια σας. 576 00:35:54,697 --> 00:35:55,907 Πώς πήγε πρωταθλητή; 577 00:35:55,990 --> 00:35:57,408 Έξι-τρία, έξι-τρία. 578 00:35:58,660 --> 00:36:00,662 Αγωνίστηκες πολύ σήμερα! 579 00:36:01,120 --> 00:36:02,914 Και πάλι, η νίκη είναι νίκη. 580 00:36:04,707 --> 00:36:05,583 Ναι. 581 00:36:07,252 --> 00:36:10,004 Βασικά, έχασα. 582 00:36:11,381 --> 00:36:13,758 -Έχασες; -Μάλιστα. 583 00:36:13,842 --> 00:36:15,051 Εντάξει. 584 00:36:16,511 --> 00:36:19,430 Μπορούμε να προπονηθούμε λίγο πιο σκληρά την επόμενη φορά. 585 00:36:19,514 --> 00:36:23,059 Δεν προπονούμαστε τα πρωινά της Κυριακής. Ίσως ήταν λάθος αυτό. 586 00:36:23,142 --> 00:36:27,146 Δεν ξέρω, μαμά, απλά... Ίσως δεν ένιωθα καλά σήμερα. 587 00:36:29,357 --> 00:36:33,528 -Δεν έχεις πυρετό. -Τα καλά νέα είναι ότι η ομάδα νίκησε. 588 00:36:33,611 --> 00:36:36,781 Τα κατάφεραν τα άλλα παιδιά, οπότε είμαστε ακόμα αήττητοι. 589 00:36:37,615 --> 00:36:41,953 Λοιπόν, αυτό είναι κάτι θετικό, υποθέτω. 590 00:36:44,289 --> 00:36:46,875 Δεν είναι ασυνήθιστες οι αλλαγές συμπεριφοράς 591 00:36:46,958 --> 00:36:49,043 σχετικές με την περίοδο ζευγαρώματος, 592 00:36:49,127 --> 00:36:50,962 ή ακόμη και καιρικών μοτίβων. 593 00:36:51,045 --> 00:36:53,965 -Μα δεν έχουμε ξαναδεί ποτέ κάτι τέτοιο. ΔΡ ΜΠΕΡΕΝΣΤΙΕΝ - ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ 594 00:36:54,048 --> 00:36:57,260 Τώρα μιλάμε με τον υπεύθυνο του Μαγαζιού για Κατοικίδια, 595 00:36:57,343 --> 00:37:01,306 που βλέπει ήδη την επίδραση αυτής της διαμάχης στην επιχείρησή του. 596 00:37:01,389 --> 00:37:02,307 ΜΠΡΑΝΤ ΣΚΟΤ 597 00:37:02,390 --> 00:37:04,142 Ο κόσμος αφήνει τα κουτάβια και τα γατάκια 598 00:37:04,225 --> 00:37:06,895 και αγοράζει ερπετά, φίδια και πουλιά, 599 00:37:06,978 --> 00:37:08,771 τα οποία έχουν όλα πιο εύκολη φροντίδα. 600 00:37:08,855 --> 00:37:10,481 Και τα ψάρια; 601 00:37:10,565 --> 00:37:12,317 Τα ψάρια δεν υπολογίζονται. 602 00:37:16,738 --> 00:37:20,241 Εντάξει, πες μου για την εποχή που ήσουν πράκτορας πεδίου. Τι συνέβη εκεί έξω; 603 00:37:20,325 --> 00:37:23,036 Κοίτα, έχει περάσει πολύς καιρός. Έκανα ένα λάθος. 604 00:37:23,119 --> 00:37:25,872 Κι από τότε είμαι πίσω από ένα γραφείο, όπου ανήκω. 605 00:37:25,955 --> 00:37:27,624 Τι λάθος έκανες; 606 00:37:27,707 --> 00:37:28,750 Υπήρξε μια στιγμή. 607 00:37:28,833 --> 00:37:32,086 Πάντα υπάρχει μια στιγμή, κι εγώ δίστασα. 608 00:37:32,170 --> 00:37:36,424 Ο συνεργάτης μου, ο μέντοράς μου, τραυματίστηκε. Δεν το ξεπέρασα ποτέ. 609 00:37:37,133 --> 00:37:40,845 Αλλά, άκου. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η βασική δουλειά ενός κατοικιδίου 610 00:37:40,929 --> 00:37:42,722 είναι να παρέχει υποστήριξη στον άνθρωπό του. 611 00:37:42,805 --> 00:37:44,265 Καλά, καλά, έχεις δίκιο. 612 00:37:44,349 --> 00:37:47,185 Το αγόρι μου, ο Μαξ, δεν είναι καλά τελευταία. 613 00:37:47,268 --> 00:37:50,563 Προσπαθώ να τον βοηθήσω, αλλά δεν έχει πια χρόνο για εμένα. 614 00:37:50,647 --> 00:37:53,608 Και το κορίτσι μου, η Ζόι, περνάει δύσκολες στιγμές, επίσης. 615 00:37:53,691 --> 00:37:54,817 Ίσως μετακομίσουμε. 616 00:37:54,901 --> 00:37:56,945 Σίγουρα θα έκανε καλό στον Μαξ να μιλήσει σε κάποιον, 617 00:37:57,028 --> 00:37:59,572 κατά προτίμηση κάποιον που να μπορεί να του απαντάει. 618 00:37:59,656 --> 00:38:01,866 Ούτε η Ζόι έχει κάποιον φίλο που να την καταλαβαίνει. 619 00:38:01,950 --> 00:38:04,244 Περνάει τον περισσότερο χρόνο της με το τηλέφωνό της. 620 00:38:04,327 --> 00:38:05,537 Ναι, τα τηλέφωνα. 621 00:38:05,620 --> 00:38:08,456 Ο Μαξ μετατρέπεται σε ζόμπι όταν κοιτάει το δικό του. 622 00:38:08,540 --> 00:38:11,709 Ναι. Η Ζόι αποκοιμιέται με το δικό της στο μαξιλάρι δίπλα της. 623 00:38:11,793 --> 00:38:13,711 Ξέρεις, ο Μαξ με πήγαινε παλιά και παίζαμε μπάλα 624 00:38:13,795 --> 00:38:14,921 στο πάρκο κάθε βράδυ. 625 00:38:15,004 --> 00:38:17,173 Ξέχασαν οι άνθρωποι ότι το άγχος τους ελαττώνεται 626 00:38:17,257 --> 00:38:18,967 όταν ασχολούνται με τα κατοικίδιά τους; 627 00:38:19,050 --> 00:38:21,052 Αυτά τα παιδιά δεν ασχολούνται καν ο ένας με τον άλλον. 628 00:38:21,135 --> 00:38:23,555 Ο Μαξ χρειάζεται μια φίλη σαν τη Ζόι. 629 00:38:23,638 --> 00:38:25,974 Η Ζόι χρειάζεται έναν φίλο σαν τον Μαξ. 630 00:38:26,057 --> 00:38:29,269 Εν τω μεταξύ, ένας ανισόρροπος κακός προσπαθεί να αποκλείσει 631 00:38:29,352 --> 00:38:31,938 τους σκύλους και τις γάτες ως κατοικίδια των ανθρώπων για πάντα. 632 00:38:32,021 --> 00:38:33,273 Και το μόνο μας στοιχείο 633 00:38:33,356 --> 00:38:35,942 εξαρτάται από κάτι αναξιόπιστους, αχρείους αδέσποτους γάτους, 634 00:38:36,025 --> 00:38:39,237 που θα πουλούσαν και τις γιαγιάδες τους για ένα νεκρό ποντίκι. 635 00:38:39,320 --> 00:38:41,990 -Γιατί δε μ' αφήνεις να τους μιλήσω εγώ; -Σίγουρα είσαι έτοιμη; 636 00:38:42,073 --> 00:38:45,285 Αστειεύεσαι; Γεννήθηκα έτοιμη. 637 00:38:56,337 --> 00:38:59,799 Συγγνώμη. Είναι σκυλίσιο χαρακτηριστικό. Μας αρέσει να συνοδεύουμε το τραγούδι. 638 00:39:01,176 --> 00:39:02,802 Βασικά, άλλαξα γνώμη. 639 00:39:02,886 --> 00:39:05,972 -Δε θέλω να το κάνω αυτό. -Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί; 640 00:39:06,055 --> 00:39:08,433 -Ο χαμένος θα τους μιλήσει. -Έγινε. 641 00:39:08,516 --> 00:39:10,226 Ένα, δύο, τρία! 642 00:39:10,310 --> 00:39:12,353 Εγώ χαρτί, εσύ πέτρα. Κέρδισα. 643 00:39:12,437 --> 00:39:14,189 Όχι, εγώ είχα ψαλίδι. Εγώ κέρδισα! 644 00:39:14,272 --> 00:39:16,566 Αυτό δεν είναι ψαλίδι Πώς μπορεί να είναι ψαλίδι αυτό; 645 00:39:16,649 --> 00:39:17,901 Σαφώς και είναι ψαλίδι! 646 00:39:17,984 --> 00:39:20,945 Αν θέλεις να δείχνεις το ψαλίδι, πρέπει να μακρύνεις τα νύχια σου. 647 00:39:27,994 --> 00:39:32,749 Θυμήσου, ήθελες λίγη δράση. Αυτό ήθελες πάντα. 648 00:39:33,208 --> 00:39:38,838 Ετοιμάσου για αηδιαστικά, λυσσασμένα ημίαιμα που μασουλάνε νεκρά ποντίκια. 649 00:39:38,922 --> 00:39:40,256 Βρώμα και δυσωδία. 650 00:39:42,050 --> 00:39:43,384 Εδώ πέρα. 651 00:39:46,304 --> 00:39:47,347 Ίλον Μασκ; 652 00:39:47,889 --> 00:39:50,141 Ψάχνω τις κεραμιδόγατες. 653 00:39:51,601 --> 00:39:53,311 Τότε, είναι η τυχερή σου μέρα. 654 00:39:54,103 --> 00:39:55,605 Είσαι κεραμιδόγατος; 655 00:39:55,688 --> 00:39:58,358 Πέρασε στο γραφείο μου. 656 00:39:58,441 --> 00:40:00,068 Εννοείς, να έρθω στο φως; 657 00:40:01,152 --> 00:40:04,155 Νόμιζα ότι εσείς συνήθως κοιμόσασταν έξω, 658 00:40:04,239 --> 00:40:06,908 πίνατε από νερόλακκους και τρώγατε νεκρά ποντίκια. 659 00:40:06,991 --> 00:40:09,285 Έτσι κάναμε, μέχρι που κάποιος πλούσιος μπούφος 660 00:40:09,369 --> 00:40:11,579 άρχισε να παρκάρει το Τέσλα του στο σοκάκι μας 661 00:40:11,663 --> 00:40:13,748 και να αφήνει τα παράθυρα κατεβασμένα. 662 00:40:13,831 --> 00:40:17,460 Λοιπόν, ένας μαλλιαρός σκύλος μου είπε ότι ίσως έχεις πληροφορίες 663 00:40:17,544 --> 00:40:20,255 για μια δουλειά που έγινε εδώ γύρω. 664 00:40:20,338 --> 00:40:22,632 Μυστική δουλειά; 665 00:40:22,715 --> 00:40:24,926 Φυσικά και έχω πληροφορίες. 666 00:40:25,009 --> 00:40:26,719 Εγώ την έκανα τη δουλειά. 667 00:40:26,803 --> 00:40:28,888 -Εσύ; -Ακριβώς! 668 00:40:28,972 --> 00:40:31,933 Και πληρώθηκα και πολύ καλά γι' αυτήν. 669 00:40:32,475 --> 00:40:33,893 Με λεφτά; 670 00:40:33,977 --> 00:40:36,354 Όχι Τι να τα κάνει τα λεφτά μια γάτα; 671 00:40:36,437 --> 00:40:39,566 Πήρα αυτή τη γυαλιστερή μπάλα από αλουμινόχαρτο, χαζή. 672 00:40:42,360 --> 00:40:43,236 Ωραία. 673 00:40:44,654 --> 00:40:46,698 -Ποιος σε προσέλαβε; -Δεν ξέρω. 674 00:40:46,781 --> 00:40:49,075 Επικοινώνησαν μαζί μου ηλεκτρονικά, 675 00:40:49,158 --> 00:40:52,620 στέλνοντας μηνύματα σχετικά με μία μυστική αποστολή. 676 00:40:52,704 --> 00:40:53,913 Ποια ήταν η αποστολή, λοιπόν; 677 00:40:53,997 --> 00:40:57,375 Τρύπωσα στα κεντρικά γραφεία μιας εταιρείας ασύρματης τηλεφωνίας, 678 00:40:57,458 --> 00:40:59,919 και πήρα κάτι κωδικούς από τους υπολογιστές τους. 679 00:41:00,003 --> 00:41:01,588 Τι είδους κωδικούς; 680 00:41:01,671 --> 00:41:04,883 Κωδικούς πρόσβασης σε Wi-Fi κινητά. 681 00:41:04,966 --> 00:41:08,928 Φαίνεται πολλή φασαρία μόνο και μόνο για δωρεάν πρόσβαση στο διαδίκτυο. 682 00:41:13,183 --> 00:41:15,476 Είναι πολύ γυαλιστερό. 683 00:41:16,394 --> 00:41:18,605 Είναι επιδημία! 684 00:41:18,688 --> 00:41:22,483 Οι άνθρωποι επιστρέφουν τις γάτες και τους σκύλους τους κατά εκατομμύρια! 685 00:41:22,567 --> 00:41:25,361 Πείτε μου ότι κάνατε κάποια πρόοδο. 686 00:41:25,445 --> 00:41:30,200 Μαζέψαμε κάποια στοιχεία, αλλά ακόμα δεν έχουμε ιδέα πώς κολλάνε μεταξύ τους. 687 00:41:30,283 --> 00:41:33,328 Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε απ' αυτό. Τι ξέρουμε; 688 00:41:33,411 --> 00:41:36,998 Ξέρουμε ότι κάποιος τρελός εκεί έξω βρήκε τρόπο 689 00:41:37,081 --> 00:41:40,502 να εντείνει την επιθετικότητα μεταξύ γάτων και σκύλων. 690 00:41:40,585 --> 00:41:42,837 Και ξέρουμε ότι απενεργοποίησε ολόκληρο το σύστημά μας, 691 00:41:42,921 --> 00:41:45,006 σχεδιασμένο να εμποδίζει τέτοιες συνωμοσίες. 692 00:41:45,089 --> 00:41:47,133 Ξέρουμε ότι κάποιος προσέλαβε τους κεραμιδόγατους 693 00:41:47,217 --> 00:41:50,220 για να κλέψουν κωδικούς πρόσβασης σε Wi-Fi και κινητά τηλέφωνα. 694 00:41:50,303 --> 00:41:52,388 Ένα πράγμα δεν κατάλαβα ποτέ εγώ. 695 00:41:52,931 --> 00:41:57,185 Αυτή η συνωμοσία είναι ολέθρια και για τις γάτες και για τους σκύλους. 696 00:41:57,268 --> 00:42:01,022 Τι είδους παλαβός θα επινοούσε ένα σχέδιο που βλάπτει όλους μας; 697 00:42:01,940 --> 00:42:04,234 Δύσκολο να καταλάβει κανείς το μυαλό ενός τρελού, 698 00:42:04,651 --> 00:42:06,486 ιδιαίτερα μιας τρελής γάτας. 699 00:42:06,569 --> 00:42:08,112 Ή ενός τρελού σκύλου. 700 00:42:08,196 --> 00:42:11,074 Ίσως πρέπει να σκεφτούμε ανορθόδοξα. 701 00:42:11,533 --> 00:42:14,244 Κι αν δεν είναι ούτε τρελή γάτα ούτε τρελός σκύλος; 702 00:42:16,329 --> 00:42:19,999 Ποιος έχει όφελος αν οι άνθρωποι απομακρυνθούν από γάτες και σκύλους; 703 00:42:21,251 --> 00:42:22,710 Τα άλλα κατοικίδια! 704 00:42:22,794 --> 00:42:25,380 Άρα, πιθανότατα έχουμε ένα κακοποιό δευτερεύον κατοικίδιο 705 00:42:25,463 --> 00:42:27,841 που έχει σκοπό να βγάλει εκτός τις γάτες και τους σκύλους 706 00:42:27,924 --> 00:42:29,217 ως αγαπημένους του ανθρώπου. 707 00:42:29,300 --> 00:42:31,386 Καλή πιθανή θεωρία, πράκτορες. 708 00:42:31,469 --> 00:42:33,763 "Πράκτορες." Είπε, πράκτορες. 709 00:42:33,847 --> 00:42:39,102 Μα πώς μπορεί να επηρεάζει κυριολεκτικά κάθε γάτο και σκύλο στον πλανήτη; 710 00:42:39,185 --> 00:42:40,937 Μέσω φαγητού, νερού; 711 00:42:41,479 --> 00:42:43,147 Περίμενε. Αυτό είναι. 712 00:42:43,815 --> 00:42:45,233 Οι κολόνες Wi-Fi κινητής τηλεφωνίας. 713 00:42:45,316 --> 00:42:50,488 Δε θέλει πρόσβαση στο διαδίκτυο. Θέλει να στείλει συχνότητες. 714 00:42:50,572 --> 00:42:56,536 -Εννοείς, σαν συχνότητες θερμότητας; -Που επηρεάζουν μόνο γάτες και σκύλους. 715 00:42:56,619 --> 00:42:59,038 Το ήξερα ότι η τεχνολογία ήταν σατανική. 716 00:42:59,122 --> 00:43:02,083 Τώρα πιάστε δουλειά για να βρείτε ποιος βρίσκεται πίσω απ' αυτό. 717 00:43:02,166 --> 00:43:06,462 Σαφώς έχουμε να κάνουμε με έναν άγριο και τρομακτικό εγκληματία. 718 00:43:06,546 --> 00:43:08,590 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ 719 00:43:29,569 --> 00:43:31,362 Όχι. Κανένα απ' αυτά τα σύνολα δεν ταιριάζει 720 00:43:31,446 --> 00:43:35,450 στον πιο μοχθηρό κακό που γνώρισε ποτέ ο κόσμος! 721 00:43:36,534 --> 00:43:41,247 Κανείς δε φοβάται ένα κοκατού με καπέλο! Χρειάζομαι μία εντελώς νέα εμφάνιση. 722 00:43:41,331 --> 00:43:44,125 Μια στολή που να προκαλεί ανατριχίλα. 723 00:43:44,209 --> 00:43:50,757 Κύριε, είναι έτοιμη! Η στολή που περιμένατε. 724 00:43:50,840 --> 00:43:55,094 Ναι! Η στολή ρομποτικού μηχανικού σκύλου! 725 00:43:55,178 --> 00:44:00,099 Επιτέλους, ο κόσμος θα ζαρώνει όταν βλέπει τη γλοιώδη βαρβαρότητά μου. 726 00:44:00,183 --> 00:44:01,518 Αποκάλυψέ το μου. 727 00:44:01,601 --> 00:44:02,977 -Θαυμάστε ΣΤΟΛΗ ΔΥΝΑΤΟΥ ΣΚΥΛΟΥ 728 00:44:03,061 --> 00:44:05,438 τη σπουδαιότερη εφεύρεσή μου. 729 00:44:08,483 --> 00:44:09,817 Δείχνει πολύ αληθινό. 730 00:44:09,901 --> 00:44:11,945 Θέλετε να τη φορέσετε; 731 00:44:12,487 --> 00:44:14,906 Ναι. Βάλε με μέσα! 732 00:44:15,448 --> 00:44:17,575 Ώρα για μία δοκιμή. 733 00:44:19,285 --> 00:44:20,745 Τώρα που είμαι έξω, 734 00:44:22,247 --> 00:44:25,041 πρέπει να ελέγξω τις πλήρεις ικανότητες αυτής της μηχανής. 735 00:44:25,124 --> 00:44:27,752 Για να δούμε. Τι κάνει αυτό εδώ; ΠΙΠΙ 736 00:44:31,047 --> 00:44:32,632 Εντάξει. 737 00:44:32,715 --> 00:44:36,469 Και αυτό; Και αυτό εδώ; 738 00:44:36,553 --> 00:44:37,804 Αυτό; 739 00:44:44,435 --> 00:44:45,854 Μόλις έκανα εμετό. 740 00:44:47,021 --> 00:44:48,231 Αλλά τον κατάπια. 741 00:45:08,501 --> 00:45:10,086 Κάποια άλλη φορά, Ρότζερ. 742 00:45:16,342 --> 00:45:20,722 Ξέρεις, είσαι λίγο πεσμένος. Συμβαίνει σε όλους. 743 00:45:21,181 --> 00:45:24,559 Απλά πρέπει να αποφασίσουμε πώς να σε ανεβάσουμε. 744 00:45:26,186 --> 00:45:28,855 Ίσως να βοηθούσε μια καινούργια ρακέτα. 745 00:45:30,023 --> 00:45:31,816 Κάτι με λίγο περισσότερη δύναμη; 746 00:45:33,318 --> 00:45:34,777 Ευχαριστώ, μαμά. 747 00:45:35,320 --> 00:45:39,616 Μπορούμε να ξαναδούμε τον αυστραλιανό τελικό μεταξύ Φέντερερ και Ναδάλ. 748 00:45:39,699 --> 00:45:41,743 Αυτό πάντα σου δίνει δύναμη, έτσι; 749 00:45:41,826 --> 00:45:44,829 Ροτζ, σου άρεσε το πρωινό σου; Καλό παιδί. 750 00:45:44,913 --> 00:45:46,539 Ξέρεις, μπορούμε ακόμα να δούμε 751 00:45:46,623 --> 00:45:48,333 το υλικό από τον αγώνα μου στη λέσχη των πάνω από 40 752 00:45:48,416 --> 00:45:50,084 ενάντια στη Σίλα Σμίδερς, 753 00:45:50,168 --> 00:45:52,128 όταν την κατατρόπωσα με σερί σετ. 754 00:45:52,212 --> 00:45:54,130 -Ήταν έγκυος. -Ποιος το ήξερε; 755 00:45:54,214 --> 00:45:56,299 -Με τρίδυμα. -Ναι. 756 00:45:58,176 --> 00:45:59,802 Άκου, Μαξ. 757 00:45:59,886 --> 00:46:03,389 Ξέρεις ότι είμαι πολύ περήφανη για εσένα, έτσι; Ο,τι κι αν γίνει. 758 00:46:03,473 --> 00:46:04,891 Το ξέρω, μαμά. 759 00:46:05,892 --> 00:46:08,978 -Θα τη βρω την άκρη. -Εντάξει. Τρώγε, πρωταθλητή. 760 00:46:19,322 --> 00:46:22,534 Κάτσε να σε βοηθήσω μ' αυτά, γλυκιά μου. 761 00:46:23,535 --> 00:46:24,702 Αφού... 762 00:46:25,620 --> 00:46:26,913 Αφού κάνω ένα διάλειμμα. 763 00:46:26,996 --> 00:46:30,291 Μπαμπά, δεν μπορούμε να πάμε όλα αυτά τα πράγματα σε μικρότερο διαμέρισμα. 764 00:46:30,375 --> 00:46:31,876 Πρέπει να διαλέξουμε. 765 00:46:31,960 --> 00:46:33,670 -Έχεις δίκιο. -Εντάξει. 766 00:46:36,256 --> 00:46:39,342 -Σκουπίδια ή πολύτιμο; -Πολύτιμο. Το πουκάμισο του γυμνασίου. 767 00:46:39,926 --> 00:46:41,261 Εντάξει. 768 00:46:41,344 --> 00:46:44,180 Πολύτιμο. Το πουκάμισο του κολεγίου. 769 00:46:45,473 --> 00:46:48,476 Πολύτιμο. Το πουκάμισο άνεργου πεινασμένου καλλιτέχνη. 770 00:46:48,560 --> 00:46:52,605 Μάλλον όλο το κουτί είναι πολύτιμο. Κάθε στιγμή είναι πολύτιμη, βασικά. 771 00:46:52,689 --> 00:46:54,232 Γράψε, "πολύτιμα." 772 00:46:54,315 --> 00:46:56,025 -Άλλο; -Αυτοί οι δίσκοι; 773 00:46:56,109 --> 00:46:59,028 Όχι! Όχι, όχι. Δεν μπορούμε να τους πετάξουμε αυτούς. 774 00:46:59,112 --> 00:47:05,034 Αστειεύεσαι; Νιλ Γιανγκ! Το "Live Rust" είναι ιερό κειμήλιο του ροκ εντ ρολ. 775 00:47:05,118 --> 00:47:07,579 Τι άλλο έχουμε εδώ; Weezer, το "Green Album", 776 00:47:07,662 --> 00:47:09,038 επανέκδοση, ναι, αλλά... 777 00:47:09,122 --> 00:47:10,540 Έλα εδώ! 778 00:47:11,165 --> 00:47:12,667 Δεν είναι ανάγκη να με τυφλώνεις. 779 00:47:12,750 --> 00:47:16,546 Αυτό είναι ένα συγκρότημα από το Λονδίνο, καθόλου διάσημο. 780 00:47:16,629 --> 00:47:19,424 Δεν ξέρω, οι Ρόλινγκ Στόουνς. 781 00:47:19,507 --> 00:47:23,261 Εντάξει. Τι σχήμα έχει αυτό το άλμπουμ; Οκτάγωνο. Τι μας λέει αυτό; 782 00:47:23,344 --> 00:47:24,554 Στοπ, αυτό σημαίνει. 783 00:47:25,180 --> 00:47:29,851 Τους κρατάμε. Τώρα που το λέω, πού είναι η δική σου συλλογή δίσκων; 784 00:47:29,934 --> 00:47:33,354 -Εδώ. -Τρελάθηκες; Είναι και οι δύο στο σπίτι. 785 00:47:33,438 --> 00:47:35,857 Νομίζω ότι έχω τη λύση. Συνάντησέ με στον διάδρομο. 786 00:47:35,940 --> 00:47:39,819 -Και κρύψε το τηλέφωνο της Ζόι. -Τι; 787 00:47:39,903 --> 00:47:42,447 Καν' το. Θα δώσουμε στους ανθρώπους μας 788 00:47:42,530 --> 00:47:44,866 τους φίλους που δεν μπορούμε να είμαστε εμείς τώρα. 789 00:48:33,540 --> 00:48:37,210 Γεια. Ξέχασα το τηλέφωνό μου επάνω. Σε πειράζει να ανέβουμε να το πάρω; 790 00:48:37,293 --> 00:48:38,670 -Καλά. -Ευχαριστώ. 791 00:48:43,007 --> 00:48:45,343 Νομίζω ότι ξέχασα και το δικό μου. 792 00:48:51,349 --> 00:48:52,642 Διψάς; 793 00:48:54,894 --> 00:48:56,145 Απλά πρέπει να ενυδατώνομαι. 794 00:48:56,229 --> 00:48:59,566 Η μαμά μου θέλει να πίνω τουλάχιστον 2 λίτρα πριν το γεύμα. 795 00:49:02,277 --> 00:49:03,403 Τι στο... 796 00:49:07,031 --> 00:49:09,909 Παρακαλώ; Είναι κανείς εκεί; Μας ακούτε; 797 00:49:09,993 --> 00:49:12,036 ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΟΧΛΗΣΗ 798 00:49:12,120 --> 00:49:13,329 Είναι κανείς εκεί; 799 00:49:14,497 --> 00:49:15,331 Άντε! 800 00:49:17,333 --> 00:49:19,335 Σίγουρα δε θα κρατήσει πολύ. 801 00:49:22,422 --> 00:49:26,551 Κοίτα σύμπτωση. Και οι δύο ξεχάσαμε τα τηλέφωνά μας σήμερα. 802 00:49:26,634 --> 00:49:28,553 Ξέρω. Τέλεια. 803 00:49:37,437 --> 00:49:39,939 Δε με νοιάζει καν αν δεν πάω στο μάθημα τένις σήμερα. 804 00:49:40,023 --> 00:49:41,316 Αλήθεια; 805 00:49:41,399 --> 00:49:46,279 Νόμιζα ότι έτρωγες, έπινες και ανέπνεες μόνο για το τένις με όλη σου την ψυχή. 806 00:49:46,362 --> 00:49:47,405 Ναι. 807 00:49:47,488 --> 00:49:49,157 Κι εγώ το ίδιο νόμιζα. 808 00:49:49,240 --> 00:49:52,952 Φαντάσου, ονόμασα και τον σκύλο μου Ρότζερ, προς τιμήν του Φέντερερ. 809 00:49:53,036 --> 00:49:57,457 Δεν ξέρω. Τελευταία, το νιώθω πιο πολύ σαν δουλειά παρά σαν χόμπι. 810 00:49:57,540 --> 00:50:01,878 -Φίλε, θέλεις συμβουλή που δε ζήτησες; -Ακούω. 811 00:50:02,420 --> 00:50:05,340 Χαλάρωσε, χαλάρωσε και χαλάρωσε! 812 00:50:05,423 --> 00:50:10,220 -Σοβαρά; Ακόμα κι αυτό το τελευταίο; -Ειδικά αυτό το τελευταίο. 813 00:50:13,473 --> 00:50:16,935 Εσύ πού πήγαινες, λοιπόν, σήμερα; Στο μάθημα της κιθάρας; 814 00:50:17,810 --> 00:50:21,564 Όχι. Μετακομίζουμε αύριο και πακετάρουμε κούτες. 815 00:50:21,648 --> 00:50:23,066 Απλά ήθελα να κάνω ένα διάλειμμα. 816 00:50:23,149 --> 00:50:25,985 Μετακομίζετε σε... άλλη πόλη; 817 00:50:26,069 --> 00:50:27,237 Όχι. 818 00:50:27,320 --> 00:50:30,156 Απλά πάμε σε κάτι μικρότερο. 819 00:50:30,240 --> 00:50:33,785 Ίδιο σχολείο, νέο κτίριο, δεν επιτρέπονται τα κατοικίδια. 820 00:50:33,868 --> 00:50:35,745 Έχεις μια γάτα, σωστά; 821 00:50:35,828 --> 00:50:38,498 Τη Γκουέν, όπως η Στεφάνι. 822 00:50:38,581 --> 00:50:40,291 Η μουσική είναι το πάθος μας. 823 00:50:40,375 --> 00:50:42,252 Δεν ήταν μουσικός ο μπαμπάς σου; 824 00:50:42,335 --> 00:50:43,795 Είναι μουσικός. 825 00:50:49,259 --> 00:50:53,179 -Πόσο θα τους αφήσουμε εκεί μέσα; -Μέχρι να καταλάβουν ότι είναι φίλοι. 826 00:50:57,517 --> 00:51:00,103 Τι; Σου το είπα ότι μας αρέσει να συνοδεύουμε το τραγούδι. 827 00:51:01,145 --> 00:51:02,355 ΕΙΡΗΝΗ - ΑΓΑΠΗ - ΠΑΓΩΤΟ 828 00:51:09,529 --> 00:51:12,240 Προσέξατε τίποτα περίεργο σ' αυτό το φορτηγό παγωτού; 829 00:51:12,323 --> 00:51:14,158 Τη χάλια οδήγηση; 830 00:51:14,242 --> 00:51:16,327 Ναι, κι ότι δε σταματάει ποτέ. 831 00:51:16,411 --> 00:51:19,455 Είναι σαν να είναι πάντα εκεί και να μας παρακολουθεί. 832 00:51:20,582 --> 00:51:24,043 Θα πάω να το ελέγξω κι ίσως να πάρω κι ένα χωνάκι. 833 00:51:29,507 --> 00:51:32,427 Κάτι δεν πάει καλά. Έχω κακό προαίσθημα. 834 00:51:35,346 --> 00:51:37,182 -Εντ! -Παγίδα! 835 00:51:37,265 --> 00:51:38,683 Εντ, όχι! 836 00:51:39,225 --> 00:51:40,935 Αυτό παραήταν εύκολο. 837 00:51:41,019 --> 00:51:44,189 Ο πιο έξυπνος πράκτοράς σας ήρθε κι έπεσε στην παγίδα μου. 838 00:51:44,731 --> 00:51:45,815 Εντ! 839 00:51:47,775 --> 00:51:49,611 Εντ! Εντ! 840 00:51:52,071 --> 00:51:53,948 Δε θα με ανακαλύψετε, κουφιοκέφαλοι! 841 00:51:54,032 --> 00:51:56,701 Μας παρακολουθούσε όλον αυτόν τον καιρό. 842 00:51:56,784 --> 00:51:58,745 Έπαιζε μαζί μας. 843 00:51:58,828 --> 00:52:02,749 Έχουμε μπλέξει άσχημα μ' αυτόν τον τύπο. Έχει τον πλήρη έλεγχο! 844 00:52:04,667 --> 00:52:05,710 Γκάζι! 845 00:52:06,461 --> 00:52:08,171 Όχι, περίμενε, φρένο! 846 00:52:10,048 --> 00:52:11,216 Γκάζι. 847 00:52:11,758 --> 00:52:13,718 Φρένο! Φρένο! 848 00:52:13,801 --> 00:52:16,095 Όχι, πλατεία! 849 00:52:17,639 --> 00:52:20,391 Αυτά τα πράγματα πάντα με μπερδεύουν. 850 00:52:21,017 --> 00:52:23,353 Ίσως πρέπει να αναλάβω εγώ. 851 00:52:25,063 --> 00:52:27,357 -Εντάξει, εντάξει. -Να βοηθήσω. 852 00:52:28,274 --> 00:52:30,652 Γύρνα στα πετάλια, ηλίθιε! 853 00:52:39,327 --> 00:52:41,287 -Βλέπεις τίποτα; -Σκοτάδι πίσσα. 854 00:52:41,371 --> 00:52:44,999 Περίμενε έχω φακό στο... τηλέφωνό μου. 855 00:52:45,083 --> 00:52:47,836 Πολύ καλή προσπάθεια, αλλά νομίζω ότι πρέπει να έρθεις... 856 00:52:49,420 --> 00:52:50,505 κάτω. 857 00:52:51,172 --> 00:52:52,507 Εδώ, έλα. 858 00:52:54,926 --> 00:52:55,969 Είσαι καλά; 859 00:52:56,636 --> 00:52:58,555 Ναι, ναι, όχι. Μια χαρά, μια χαρά. 860 00:53:20,410 --> 00:53:22,370 Θέλεις μπουκίτσα λαχανίδα με κολοκύθι; 861 00:53:24,831 --> 00:53:28,418 "Χωρίς γλουτένη, γαλακτοκομικά, σόγια, δημητριακά, ζάχαρη." 862 00:53:31,671 --> 00:53:32,672 Και χωρίς γεύση. 863 00:53:41,681 --> 00:53:43,057 Αμάν! 864 00:53:43,141 --> 00:53:44,350 Τι έπαθες; 865 00:53:45,435 --> 00:53:49,272 -Μήπως το παράκανες με το νερό; -Ποτέ δεν το παρακάνεις με το νερό. 866 00:53:50,481 --> 00:53:52,609 Εκτός αν είσαι κλεισμένος στο ασανσέρ. 867 00:53:52,692 --> 00:53:55,320 -Να κρατηθείς! -Δε νομίζω ότι μπορώ. 868 00:53:56,237 --> 00:53:57,780 Τώρα έχουμε πραγματική ανάγκη. 869 00:54:01,618 --> 00:54:02,744 Τον χάσαμε. 870 00:54:02,827 --> 00:54:05,455 Περίμενε. Ίσως όχι. 871 00:54:22,680 --> 00:54:24,849 Απλώς πρέπει να ακολουθήσουμε τον ήχο. 872 00:54:34,359 --> 00:54:36,653 -Καλά, πρέπει να με κάνεις να το ξεχάσω. -Εντάξει. 873 00:54:38,071 --> 00:54:41,241 -Τι σχέδια έχεις για το καλοκαίρι; -Θα πάω σε κατασκήνωση για τένις. 874 00:54:41,324 --> 00:54:43,952 Αλλά, ξέρεις, τελευταία... Εσύ τι θα κάνεις; 875 00:54:44,035 --> 00:54:45,870 Ράφτινγκ σε καταρράκτες με τον μπαμπά μου. 876 00:54:45,954 --> 00:54:50,208 Λατρεύω να είμαι πάνω στο νερό, μέσα στο νερό... Ο,τι έχει σχέση με το νερό. 877 00:54:50,291 --> 00:54:52,836 -Δε με βοηθάς. -Συγγνώμη. 878 00:54:52,919 --> 00:54:54,003 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ 879 00:55:00,885 --> 00:55:02,762 Φορτηγό παγωτού ευθεία μπροστά. 880 00:55:14,607 --> 00:55:15,441 Εντ! 881 00:55:23,533 --> 00:55:25,285 Το ήξερα ότι θα με βρίσκατε. 882 00:55:25,368 --> 00:55:27,579 Καλό το ένστικτο με το ουρλιαχτό, παρεμπιπτόντως. 883 00:55:27,662 --> 00:55:30,331 -Πρέπει να σε λύσω. -Δεν έχουμε χρόνο. 884 00:55:30,415 --> 00:55:31,958 -Μα... -Και, Ρότζερ... 885 00:55:32,959 --> 00:55:34,711 θα υπάρξει μία στιγμή. 886 00:55:36,296 --> 00:55:41,176 Πάντα υπάρχει μια στιγμή όπου πρέπει να πάρεις μια στιγμιαία απόφαση. 887 00:55:41,259 --> 00:55:43,303 Μη διστάσεις! 888 00:55:43,386 --> 00:55:46,389 Αυτός που με απήγαγε μπήκε μέσα στο μαγαζί για κατοικίδια. 889 00:55:47,098 --> 00:55:50,393 Τώρα, πήγαινε εκεί μέσα και σταμάτα αυτό το κάθαρμα! 890 00:55:54,480 --> 00:55:57,984 Εντάξει, λοιπόν, γιατί μετακομίζετε; 891 00:56:01,321 --> 00:56:04,032 Ο μπαμπάς μου δεν έχει γράψει καινούργιο τραγούδι εδώ και καιρό. 892 00:56:04,115 --> 00:56:06,910 Θεωρεί ότι δεν έχει τίποτα να πει στο νεότερο κοινό. 893 00:56:09,120 --> 00:56:11,372 Κι εγώ είχα μια τρελή ιδέα. 894 00:56:11,456 --> 00:56:14,751 Να γράψω εγώ ένα για εκείνον. Και να επανεκκινήσω την καριέρα του. 895 00:56:17,045 --> 00:56:19,714 Η αλήθεια είναι ότι δε μετακομίζουμε. 896 00:56:20,715 --> 00:56:22,008 Μας έκαναν έξωση. 897 00:56:24,594 --> 00:56:27,847 -Συγγνώμη. Δεν... -Όχι, δεν πειράζει. Εννοώ... 898 00:56:27,931 --> 00:56:29,724 Εγώ κοντεύω να κατουρηθώ επάνω μου εδώ πέρα 899 00:56:29,807 --> 00:56:32,435 και σε ζαλίζω με τα ηλίθια σχέδιά μου για το τένις... 900 00:56:32,519 --> 00:56:33,603 Δεν είναι ηλίθια. 901 00:56:35,271 --> 00:56:36,481 Χαίρομαι που μου τα είπες. 902 00:56:38,900 --> 00:56:42,320 Πιστεύω ότι οι άνθρωποι υποθέτουν πράγματα για τους άλλους, καταλαβαίνεις; 903 00:56:42,403 --> 00:56:46,032 Σίγουρα. Κανείς δε μιλάει πραγματικά πια. 904 00:56:48,493 --> 00:56:51,746 Αυτή είναι μάλλον η περισσότερη ώρα που έχω περάσει χωρίς το τηλέφωνό μου. 905 00:56:51,829 --> 00:56:54,582 Ωραία είναι, έτσι; 906 00:56:55,041 --> 00:56:56,960 Να κάνεις μια πραγματική κουβέντα. 907 00:56:57,502 --> 00:56:58,378 Ναι. 908 00:57:00,338 --> 00:57:03,091 Θεέ μου! Εντάξει, πρέπει να μου αποσπάσεις την προσοχή. 909 00:57:03,174 --> 00:57:05,343 -Παιξ' το! -Ποιο πράγμα; 910 00:57:05,426 --> 00:57:07,762 Το τραγούδι. Αυτό που γράφεις για τον μπαμπά σου. 911 00:57:07,846 --> 00:57:09,305 Με τίποτα! 912 00:57:09,389 --> 00:57:13,309 Έχεις κανονίσει κάτι καλύτερο ενώ είμαστε κλεισμένοι εδώ στο ασανσέρ; 913 00:57:13,852 --> 00:57:16,312 -Όχι, απλά... -Φίλε, 914 00:57:16,396 --> 00:57:18,398 θέλεις συμβουλή που δε ζήτησες; 915 00:57:18,481 --> 00:57:21,109 Με έκανες να συνειδητοποιήσω ότι υπερεκτιμούσα τα ταλέντα μου, 916 00:57:21,568 --> 00:57:23,653 νομίζω ότι εσύ ίσως υποτιμάς τα δικά σου. 917 00:57:32,829 --> 00:57:36,165 -Αυτό είναι χαζό. -Άντε! Θα τα καταφέρεις. 918 00:57:47,635 --> 00:57:49,971 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω. 919 00:57:52,390 --> 00:57:54,559 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω... 920 00:57:59,814 --> 00:58:02,108 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ 921 00:58:11,534 --> 00:58:14,871 ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ 922 00:58:19,209 --> 00:58:22,420 Το σχέδιο δούλεψε ρολόι. Τους παρέσυρα στην παγίδα μου. 923 00:58:22,504 --> 00:58:24,380 Ζικ, άδειασε το μαγαζί. 924 00:58:25,590 --> 00:58:26,424 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΦΩΤΙΑΣ 925 00:58:28,426 --> 00:58:31,429 Λυπάμαι πολύ. Πρέπει να φύγουμε. Εκκενώστε το κατάστημα. 926 00:58:31,513 --> 00:58:33,056 Αμέσως, κυρίες και κύριοι, παρακαλώ! 927 00:58:33,139 --> 00:58:34,974 -Πιτ; -Πάμε! 928 00:58:35,058 --> 00:58:37,977 -Πού είναι ο γιος μου; -Λυπάμαι. Σίγουρα είναι έξω. 929 00:58:40,021 --> 00:58:42,440 Τι συμβαίνει; Υπάρχει φωτιά; 930 00:58:42,524 --> 00:58:46,528 Είναι αντιπερισπασμός. Προσέχετε. Μπορεί να είναι παγίδα. 931 00:58:47,070 --> 00:58:48,404 Εντάξει, πάμε. 932 00:58:53,117 --> 00:58:54,077 ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 933 00:58:55,495 --> 00:58:58,122 ΑΛΛΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ 934 00:58:58,206 --> 00:58:59,457 Εμπρός, ελάτε! 935 00:59:00,542 --> 00:59:02,126 Ερχόμαστε! 936 00:59:17,350 --> 00:59:21,354 Τώρα, θυμηθείτε, μπορεί να είναι οποιοδήποτε φρικτό ζώο. 937 00:59:21,437 --> 00:59:23,565 Αρουραίος, πύθωνας... 938 00:59:25,692 --> 00:59:27,026 Ή, παπαγάλος. 939 00:59:27,569 --> 00:59:28,945 Κοκατού δεν είσαι εσύ; 940 00:59:29,946 --> 00:59:31,197 Με λένε Πάμπλο. 941 00:59:31,281 --> 00:59:33,575 Αλλά ίσως με γνωρίζετε καλύτερα ως 942 00:59:33,658 --> 00:59:38,079 τον πιο μοχθηρό κακό που έχει γνωρίσει ποτέ ο κόσμος. 943 00:59:45,420 --> 00:59:47,255 -Εσύ; -Ναι. 944 00:59:47,338 --> 00:59:48,965 Ίσως με θυμάστε. 945 00:59:49,048 --> 00:59:52,594 Εξάλλου, είδα εσένα, Ρότζερ, 946 00:59:52,677 --> 00:59:55,054 όταν σε υιοθέτησαν από αυτό ακριβώς το μαγαζί. 947 00:59:55,138 --> 00:59:56,347 Δε θυμάμαι καθόλου. 948 00:59:56,431 --> 00:59:58,641 Σοβαρά; Ήμουν στο κλουβί ακριβώς απέναντί σου. 949 00:59:58,725 --> 01:00:00,894 -Μπα. -Σου έλεγα ανέκδοτα πού και πού. 950 01:00:00,977 --> 01:00:03,062 -Δε σε θυμάμαι. -Ήμουν μέσα στο κλουβί. 951 01:00:03,146 --> 01:00:04,063 Μα, γιατί; 952 01:00:04,647 --> 01:00:07,942 Γιατί να μην το κάνω; Μετά από όλα όσα κάνατε εσείς σ' εμάς. 953 01:00:08,026 --> 01:00:09,402 Όσα κάναμε "εμείς"; 954 01:00:09,485 --> 01:00:11,863 Και τώρα ήρθε η ώρα να πληρώσετε. 955 01:00:11,946 --> 01:00:15,116 Ζικ, απελευθέρωσε τους συντρόφους μας. 956 01:00:15,200 --> 01:00:16,409 ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΛΟΥΒΙΩΝ 957 01:00:17,660 --> 01:00:18,578 ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΤΕΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 958 01:00:19,454 --> 01:00:21,247 Ελευθερία! 959 01:00:21,331 --> 01:00:22,457 Εντάξει, πάμε! 960 01:00:22,540 --> 01:00:23,583 Πάμε! 961 01:00:31,966 --> 01:00:34,010 Εντάξει, μεγάλε, εσύ είσαι ο εκτελεστής μας. 962 01:00:34,093 --> 01:00:36,221 Ώρα να επιβληθείς. 963 01:00:45,063 --> 01:00:47,315 Η όμορφη χνουδωτή ταραντούλα, 964 01:00:47,398 --> 01:00:49,234 βγήκε προς αναζήτηση νερού. 965 01:00:49,317 --> 01:00:52,278 Ήρθε η βροχή και... 966 01:00:54,489 --> 01:00:59,118 Πάρτε αυτό το πράγμα μακριά μου! Είμαι αλλεργικός στις αράχνες! 967 01:00:59,202 --> 01:01:01,037 Ο εκτελεστής μας μιλάει. 968 01:01:01,120 --> 01:01:02,789 Ναι. Ανατρίχιασα. 969 01:01:02,872 --> 01:01:06,209 Αφού το τακτοποιήσαμε αυτό, ώρα να σχεδιάσουμε το μεγάλο ταξίδι σας. 970 01:01:06,292 --> 01:01:07,752 Ταξίδι; 971 01:01:20,014 --> 01:01:22,225 -Είναι κανείς εκεί μέσα; -Ναι, κλειστήκαμε μέσα. 972 01:01:22,308 --> 01:01:24,185 -Παρακαλώ, βοηθήστε μας! -Παρακαλώ! 973 01:01:24,727 --> 01:01:27,856 Εντάξει, δώστε μου ένα λεπτό. 974 01:01:29,649 --> 01:01:30,567 Επιτέλους. 975 01:01:31,734 --> 01:01:33,820 -Τι περιπέτεια, σωστά; -Ναι. 976 01:01:34,612 --> 01:01:37,740 Χαίρομαι πολύ που επιτέλους είχαμε την ευκαιρία να γνωριστούμε. 977 01:01:37,824 --> 01:01:39,409 Ναι, κι εγώ. 978 01:01:40,535 --> 01:01:41,411 Ευχαριστώ. 979 01:01:43,204 --> 01:01:44,163 Ευχαριστώ. 980 01:02:08,730 --> 01:02:11,566 -Προφανώς το έφτιαξε. -Ναι. 981 01:02:17,614 --> 01:02:20,450 Πρέπει να πάω να βγάλω έξω τον Ρότζερ. 982 01:02:20,533 --> 01:02:23,661 Ναι, εσείς που έχετε σκύλους πρέπει να το κάνετε αυτό, έτσι; 983 01:02:30,001 --> 01:02:32,962 -Να έρθω κ εγώ; -Ναι. Ναι, φυσικά. 984 01:02:40,470 --> 01:02:44,307 Συγγνώμη γι' αυτό. Ρότζερ; Ροτζ; 985 01:02:44,390 --> 01:02:45,892 Γύρισα! 986 01:02:47,560 --> 01:02:49,187 Πολύ περίεργο. Πού μπορεί να έχει πάει; 987 01:02:49,270 --> 01:02:51,898 -Λες να τον πήρε η μαμά σου; -Όχι, θα λείπει όλη μέρα. 988 01:02:52,815 --> 01:02:53,691 Ροτζ! 989 01:02:53,775 --> 01:02:55,902 -Το κάνει συχνά αυτό; -Ποτέ! Δεν... 990 01:02:59,197 --> 01:03:00,114 Τι; 991 01:03:03,076 --> 01:03:06,079 Ο Ρότζερ φοράει κολάρο με δέκτη GPS, μπορούμε να τον βρούμε. 992 01:03:09,374 --> 01:03:13,294 -Εντάξει, δεν είναι μακριά. Έλα! -Να αφήσω την κιθάρα μου. 993 01:03:14,963 --> 01:03:16,798 -Από τις σκάλες. -Από τις σκάλες. 994 01:03:18,258 --> 01:03:19,801 ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ 995 01:03:21,511 --> 01:03:25,139 Σε περίπτωση που θα σας μπουν ιδέες για απόδραση. 996 01:03:25,223 --> 01:03:27,183 Νομίζω ότι θα σας αρέσει η ζωή στο νησί. 997 01:03:27,267 --> 01:03:28,726 Στο νησί; Ποιο νησί; 998 01:03:28,810 --> 01:03:31,479 Στο νησί Αλντάμπρα, στον Ινδικό Ωκεανό. 999 01:03:31,563 --> 01:03:35,358 Ηλιόλουστο. Αμμουδερές παραλίες. Πεντακάθαρα γαλανά νερά. 1000 01:03:36,192 --> 01:03:37,402 Ακούγεται ωραία. 1001 01:03:37,485 --> 01:03:40,280 Και καθόλου άνθρωποι! 1002 01:03:43,867 --> 01:03:45,326 Μισό λεπτό. Μισό λεπτό. 1003 01:03:45,952 --> 01:03:48,830 Δεν το καταλαβαίνω. Δε σας έχουμε κάνει τίποτα. 1004 01:03:49,789 --> 01:03:51,207 Κι όμως, έχετε κάνει. 1005 01:03:51,291 --> 01:03:54,002 Όσο εσείς οι γάτες και οι σκύλοι διατηρούσατε την ειρήνη, 1006 01:03:54,085 --> 01:03:57,005 με το παγκόσμιο σύστημά σας, ΠΟΡΔΗ, 1007 01:03:57,088 --> 01:04:00,842 τα υπόλοιπα από εμάς τα κατοικίδια καθόμασταν μέρα τη μέρα, 1008 01:04:00,925 --> 01:04:02,427 μήνα τον μήνα, 1009 01:04:02,510 --> 01:04:06,556 και, στη δική μου περίπτωση, χρόνο τον χρόνο, 1010 01:04:06,639 --> 01:04:10,059 περιμένοντας για ανθρώπους ιδιοκτήτες που δεν έρχονταν ποτέ. 1011 01:04:10,143 --> 01:04:11,936 Περί αυτού πρόκειται; 1012 01:04:12,020 --> 01:04:15,023 Ακριβώς περί αυτού πρόκειται! 1013 01:04:18,484 --> 01:04:19,569 Λέει ότι είναι εδώ μέσα. 1014 01:04:21,070 --> 01:04:23,615 -Τι συμβαίνει; -Περιμένουμε να μας επιτραπεί η είσοδος. 1015 01:04:24,324 --> 01:04:26,784 Δεν μπορώ να σας αφήσω να μπείτε. Μπορεί να έχει φωτιά μέσα. 1016 01:04:26,868 --> 01:04:28,786 Πρέπει να πάω μέσα. Ο σκύλος μου είναι εκεί μέσα. 1017 01:04:28,870 --> 01:04:30,163 Δε γίνεται. 1018 01:04:33,416 --> 01:04:36,461 Το είπες και μόνος σου, δεν έχεις υπάρξει ποτέ κατοικίδιο. 1019 01:04:36,544 --> 01:04:38,546 Οπότε δεν ξέρεις πώς είναι αυτό το δέσιμο. 1020 01:04:38,630 --> 01:04:40,465 Δεν πιστεύω σ' αυτό πια. 1021 01:04:40,548 --> 01:04:42,675 Κι ίσως σταματήσεις κι εσύ να το πιστεύεις. 1022 01:04:42,759 --> 01:04:46,179 Αφού λαχταρήσεις να γίνεις κατοικίδιο, μέρα τη μέρα και χρόνο τον χρόνο, 1023 01:04:46,262 --> 01:04:50,225 σε ένα νησί όπου οι μόνοι άνθρωποι είναι σωροί σκελετών 1024 01:04:50,308 --> 01:04:53,728 χρόνια πεθαμένων εξερευνητών. 1025 01:04:53,811 --> 01:04:54,938 Κλείστε τα κιβώτια! 1026 01:04:55,021 --> 01:04:57,232 Ώστε να ευχηθούμε ένα τρυφερό αντίο 1027 01:04:57,315 --> 01:05:02,070 στους αποτυχημένους γάτους και σκύλους της Ζώνης 867. 1028 01:05:06,157 --> 01:05:08,535 Σας είπα να μην πάτε μέσα, ατίθασα παιδιά. 1029 01:05:09,869 --> 01:05:11,204 Δε θα πάθουν τίποτα. 1030 01:05:11,287 --> 01:05:13,081 Έχουμε παρέα. 1031 01:05:16,709 --> 01:05:18,920 -Αυτός είναι ο Μαξ! -Και η Ζόι! 1032 01:05:20,797 --> 01:05:23,842 Ανίχνευσαν το στίγμα GPS στο κολάρο μου. Θα πρόσεξε ο Μαξ ότι έλειπα. 1033 01:05:24,676 --> 01:05:26,219 Νοιάζεται όντως ακόμα για εμένα. 1034 01:05:27,178 --> 01:05:28,221 Σταματήστε τον, κορίτσια! 1035 01:05:34,185 --> 01:05:35,687 -Ροτζ! -Ρότζερ! 1036 01:05:35,770 --> 01:05:36,771 Ρότζερ! 1037 01:05:37,605 --> 01:05:39,524 Οι άνθρωποι θα μας σώσουν. 1038 01:05:41,317 --> 01:05:42,610 Ξεφορτώσου τους ανθρώπους! 1039 01:05:43,403 --> 01:05:45,488 Θα κάνω κάτι καλύτερο. 1040 01:05:46,739 --> 01:05:49,868 Έκανα μία μεταμεσονύκτια έρευνα 1041 01:05:49,951 --> 01:05:54,664 που αποκάλυψε συχνότητες που έχουν επίδραση στον ανθρώπινο εγκέφαλο. 1042 01:05:59,627 --> 01:06:01,171 Χριστέ μου! Τι είναι αυτό; 1043 01:06:10,471 --> 01:06:11,306 Μαμά! 1044 01:06:13,975 --> 01:06:16,144 -Σταμάτα! -Τους πονάς! 1045 01:06:20,523 --> 01:06:21,608 Κλείστε τα κιβώτια! 1046 01:06:24,402 --> 01:06:26,237 ΑΘΡΑΥΣΤΟ ΜΗΝ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ 1047 01:06:26,321 --> 01:06:28,114 Λοιπόν, η δουλειά μου εδώ τελείωσε. 1048 01:06:28,198 --> 01:06:31,075 Έτσι, θα γίνω Μπούλντογκ και θα την κάνω για να μη με ψυλλιαστούν. 1049 01:06:31,159 --> 01:06:33,578 "Ψυλλιαστούν". Το πιάσατε; Ψύλλοι; 1050 01:06:35,079 --> 01:06:37,081 Τέλος πάντων, καλό ταξίδι να έχετε. 1051 01:06:37,165 --> 01:06:40,835 Ζικ, φέρε μου τη στολή δυνατού σκύλου! 1052 01:06:46,049 --> 01:06:46,883 ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΙΜΗ 1053 01:06:54,349 --> 01:06:55,350 Τι είναι πάλι; 1054 01:06:55,433 --> 01:06:57,602 Κανείς δεν πληγώνει τον άνθρωπό μου! 1055 01:07:00,063 --> 01:07:01,940 Το κεφάλι μου. 1056 01:07:02,023 --> 01:07:03,733 Το κεφάλι μου. Χρειάζομαι ένα λεπτό. 1057 01:07:08,196 --> 01:07:09,656 Είμαι μαζί σου, συνάδελφε. 1058 01:07:09,739 --> 01:07:12,742 Αν η Ζόι μου έχει μπλεξίματα, θα πέρναγα και μέσα από τοίχο για χάρη της. 1059 01:07:17,747 --> 01:07:19,916 Γιατί δε μας κλειδώνατε σε χάρτινο σακί; 1060 01:07:19,999 --> 01:07:22,377 Δεν ήθελα να κοπείτε από το χαρτί. 1061 01:07:25,296 --> 01:07:28,216 Κανείς δε θα κάνει κακό στους ανθρώπους των φίλων μου! 1062 01:07:31,928 --> 01:07:34,430 -Ευχαριστώ, μεγάλε. -Στηρίξου επάνω μου, πιτσιρίκα. 1063 01:07:34,514 --> 01:07:35,849 Αυτό είναι πολύ ενοχλητικό. 1064 01:07:42,939 --> 01:07:44,983 Πραγματικά νοιάζεστε γι' αυτούς τόσο πολύ; 1065 01:07:45,066 --> 01:07:47,735 Θα κάναμε τα πάντα γι' αυτούς. Αυτό κάνουν τα κατοικίδια. 1066 01:07:47,819 --> 01:07:50,113 Ακριβώς όπως κι εκείνοι θα έκαναν τα πάντα για εμάς. 1067 01:08:15,180 --> 01:08:16,264 Γεια σου! 1068 01:08:23,438 --> 01:08:25,773 Ναι. Εντάξει. 1069 01:08:29,234 --> 01:08:34,323 Τι είναι αυτό που νιώθω; Είναι τόσο... περίεργο. 1070 01:08:34,407 --> 01:08:35,617 Λέγεται τρυφερότητα. 1071 01:08:36,117 --> 01:08:38,453 Αυτό κάνουν οι άνθρωποι για τα κατοικίδια που αγαπούν. 1072 01:08:38,536 --> 01:08:40,830 -Είσαι ωραίο πουλί. -Εγώ... 1073 01:08:41,247 --> 01:08:42,790 Το απολαμβάνω! 1074 01:08:43,332 --> 01:08:45,167 Αρκετά με όλα αυτά! 1075 01:08:45,251 --> 01:08:46,961 Θέλετε να αυξήσω τη συχνότητα 1076 01:08:47,045 --> 01:08:49,671 και να σας απαλλάξω από αυτή την ανόητη, ηλίθια κολλιτσίδα; 1077 01:08:49,756 --> 01:08:53,051 Όχι, κλεισ' το! Ασ' τους να φύγουν. 1078 01:08:53,134 --> 01:08:54,594 Είμαι άλλο πουλί! 1079 01:08:54,676 --> 01:08:57,430 Είδα το φως στην άκρη του κλουβιού. 1080 01:08:57,971 --> 01:08:59,015 -Τι; -Τι; 1081 01:08:59,098 --> 01:09:00,433 -Τι; -Παρεμπιπτόντως, 1082 01:09:00,517 --> 01:09:04,270 το ότι τα ζώα μιλάνε θα είναι το μικρό μας μυστικό, εντάξει; 1083 01:09:04,354 --> 01:09:06,272 Έγινε, Σουπερπούλι. 1084 01:09:08,733 --> 01:09:10,359 Σουπερπούλι; 1085 01:09:10,777 --> 01:09:14,906 Δε μελετούσα κώδικες κάθε βράδυ για δύο χρόνια 1086 01:09:14,988 --> 01:09:17,450 για να σε δω να γίνεσαι καλός. 1087 01:09:17,951 --> 01:09:19,868 Δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 1088 01:09:19,953 --> 01:09:22,663 Ναι, καλά, δεν έκανες εσύ το σχέδιο. 1089 01:09:22,747 --> 01:09:24,249 Εγώ το έκανα! 1090 01:09:24,332 --> 01:09:26,542 Τώρα έχω νέο σκοπό. 1091 01:09:26,626 --> 01:09:30,171 Όλοι θα πρέπει να νιώσουν την αγάπη ενός ανθρώπου. 1092 01:09:30,255 --> 01:09:32,631 Δε θα πάτε πουθενά. 1093 01:09:32,715 --> 01:09:33,925 ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΑΓΑΖΙΟΥ 1094 01:09:39,973 --> 01:09:42,600 Τι κάνεις; Τελείωσε. 1095 01:09:42,684 --> 01:09:46,479 Οπότε δώσε μου το τηλέφωνο και ετοιμάσου για τη νέα σου οικογένεια! 1096 01:09:46,563 --> 01:09:48,106 Δε θέλω οικογένεια. 1097 01:09:48,523 --> 01:09:52,193 Και δε θέλω να είμαι παγιδευμένος σε έναν μικροσκοπικό χώρο 1098 01:09:52,277 --> 01:09:54,821 να με ταΐζουν γρύλους με το ζόρι. 1099 01:09:54,904 --> 01:09:58,575 -Εντάξει, τι θέλεις, λοιπόν; -Τα θέλω όλα! 1100 01:09:58,658 --> 01:10:02,078 Κάποτε τα ερπετά κυριαρχούσαν στον πλανήτη χωρίς αντιπάλους. 1101 01:10:02,161 --> 01:10:05,206 Ήμασταν εδώ εκατομμύρια χρόνια πριν από τους σκύλους, 1102 01:10:05,290 --> 01:10:08,418 πριν από τις γάτες, πριν από όλους. 1103 01:10:08,501 --> 01:10:10,170 Όχι πριν από τα ψάρια. 1104 01:10:10,253 --> 01:10:11,921 Τα ψάρια δεν υπολογίζονται. 1105 01:10:12,005 --> 01:10:15,300 Είναι η ώρα τα ερπετοειδή αδέλφια μου κι εγώ 1106 01:10:15,383 --> 01:10:20,513 να πάρουμε και πάλι τη θέση μας στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας. 1107 01:10:20,597 --> 01:10:22,473 Στην κορυφή; Αυτό θα σήμαινε πως... 1108 01:10:22,557 --> 01:10:24,726 Ακριβώς! 1109 01:10:24,809 --> 01:10:26,936 Ζικ, σε διατάζω να σταματήσεις! 1110 01:10:27,020 --> 01:10:29,731 Είναι κανείς για συχνότητα πουλιών; 1111 01:10:35,987 --> 01:10:37,530 Πρέπει να κάνω κάτι. 1112 01:10:37,614 --> 01:10:39,115 Πρέπει να πάρω αυτό το τηλέφωνο. 1113 01:10:39,199 --> 01:10:40,617 Όχι, δε θα τα καταφέρεις. 1114 01:10:40,700 --> 01:10:43,077 Υπάρχει πάντα μία στιγμή. 1115 01:10:43,161 --> 01:10:45,914 Κι αυτή είναι εκείνη η στιγμή. 1116 01:10:45,997 --> 01:10:48,082 Κάλυψέ με, συνάδελφε. 1117 01:10:48,166 --> 01:10:49,834 Με αποκάλεσες "συνάδελφο"; 1118 01:10:49,918 --> 01:10:51,419 Πάω να πάρω το τηλέφωνο. 1119 01:10:56,549 --> 01:10:58,551 Αυτός είναι πράκτορας πεδίου! 1120 01:11:02,847 --> 01:11:04,766 Εντάξει, κορίτσια, έτοιμες για μάχη; 1121 01:11:06,059 --> 01:11:08,728 Αλλά πρώτα, υπνάκος. 1122 01:11:11,105 --> 01:11:12,273 Αστειεύομαι, αστειεύομαι. 1123 01:11:15,193 --> 01:11:16,319 Ξεμπερδέψαμε. 1124 01:11:16,402 --> 01:11:19,239 -Σας το είπα ότι είμαι νίντζα. -Δε σου έφτασε μία φορά, βουτυρομπεμπέ; 1125 01:11:19,322 --> 01:11:21,032 Όχι, όχι πάλι. 1126 01:11:21,115 --> 01:11:26,371 Καλά το φαντάστηκα. Εβδομήντα κιλά γνήσιου λαπά... 1127 01:11:30,333 --> 01:11:32,210 Όλα είναι δικά μου τώρα. 1128 01:11:38,883 --> 01:11:40,802 Πάμε, παπαγάλε, πάμε! 1129 01:11:46,766 --> 01:11:48,852 Το καλό που σου θέλω να έχεις κάνει τα εμβόλιά σου. 1130 01:11:49,894 --> 01:11:52,146 Όπα, όπα... Εντάξει, εντάξει. 1131 01:11:52,230 --> 01:11:55,233 Για δείτε. Πετάω! 1132 01:11:55,817 --> 01:11:59,821 Αν θέλεις το καλό σου, θα μου φέρεις αυτό το τηλέφωνο. 1133 01:12:04,075 --> 01:12:06,077 Τι κάνεις; 1134 01:12:08,121 --> 01:12:11,791 Γάτες και σκύλοι και άνθρωποι και πάλι φυσιολογικοί. 1135 01:12:11,875 --> 01:12:14,294 Όχι! 1136 01:12:14,377 --> 01:12:16,588 Διαγραφή όλων των συχνοτήτων πόνου. 1137 01:12:17,172 --> 01:12:19,757 Μόλις απενεργοποίησα το GPS μικροτσίπ. 1138 01:12:20,425 --> 01:12:22,802 Οι ιδιοκτήτες σας δε θα ξέρουν τι συνέβη. 1139 01:12:26,806 --> 01:12:29,017 -Είσαι καλά; -Ναι. Εσύ; 1140 01:12:29,100 --> 01:12:30,018 Ναι. 1141 01:12:40,028 --> 01:12:41,446 Τι ήταν αυτό; 1142 01:12:42,947 --> 01:12:47,577 Περίμενε. Το κολάρο του Ρότζερ με το GPS χάθηκε. Εξαφανίστηκε. 1143 01:12:47,660 --> 01:12:49,204 Άρα, δεν είναι μέσα; 1144 01:12:50,121 --> 01:12:53,666 Ηλίθιο τηλέφωνο. Πιθανότατα δε δούλευε έτσι κι αλλιώς εξ αρχής. 1145 01:12:53,750 --> 01:12:55,752 Σας είπα να μην πάτε εκεί μέσα; 1146 01:12:55,835 --> 01:12:58,713 -Να γυρίσουμε πίσω στο σπίτι; -Ναι. 1147 01:12:59,339 --> 01:13:00,673 Απλά αγνοήστε με. 1148 01:13:02,050 --> 01:13:03,510 Εδώ είσαι. 1149 01:13:05,261 --> 01:13:07,931 -Είδα το πιο τέλειο πουλί. -Ένα πουλί; 1150 01:13:08,806 --> 01:13:11,476 Φίλε, έχουμε έκτακτη ανάγκη, άσε το τηλέφωνο. 1151 01:13:15,271 --> 01:13:18,233 Εντάξει, κυρίες και κύριοι, συγγνώμη για όλο αυτό. 1152 01:13:18,775 --> 01:13:20,693 Κάντε μου ο,τι θέλετε. 1153 01:13:20,777 --> 01:13:22,695 Δεν τελείωσε αυτό. 1154 01:13:22,779 --> 01:13:24,697 Εγώ νομίζω πως τελείωσε. 1155 01:13:26,741 --> 01:13:28,243 Η υπόθεση έκλεισε, σαύρα. 1156 01:13:28,326 --> 01:13:30,912 Τι; Όχι! 1157 01:13:30,995 --> 01:13:33,998 Νομίζω ότι είναι επιτέλους ώρα να βγω στη σύνταξη. 1158 01:13:34,082 --> 01:13:36,709 Υπάρχει πάντα μία στιγμή. Σωστά, παλιόφιλε; 1159 01:13:37,335 --> 01:13:40,922 Μισό. Ο παλιός σου συνάδελφος, ο μέντοράς σου, ο Εντ ήταν; 1160 01:13:41,005 --> 01:13:43,716 Πάντα ήξερα ότι ήταν πράκτορας πεδίου. 1161 01:13:43,800 --> 01:13:45,969 Έπρεπε απλά να βεβαιωθώ ότι το ήξερε κι αυτός. 1162 01:13:46,052 --> 01:13:50,598 Πες μου κάτι, Εντ. Άφησες να σε πιάσουν επίτηδες; 1163 01:13:50,682 --> 01:13:52,267 Ήθελα απλά ένα χωνάκι. 1164 01:13:52,809 --> 01:13:54,227 Λοιπόν, τι θα γίνει μ' αυτόν; 1165 01:13:54,310 --> 01:13:57,188 Όπως είπα, θα μιλήσουμε στο Αρχηγείο, 1166 01:13:57,272 --> 01:14:00,525 -μήπως τον βοηθήσουν να βρει σπίτι. -Και μ' αυτόν; 1167 01:14:02,694 --> 01:14:05,572 Αν δε σας πειράζει, ίσως έχω εγώ ένα σπίτι και γι' αυτόν. 1168 01:14:05,655 --> 01:14:08,741 Τώρα που το λέμε, πρέπει να πάμε στο σπίτι πριν τον Μαξ και τη Ζόι. 1169 01:14:08,825 --> 01:14:10,493 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 1170 01:14:11,202 --> 01:14:13,830 Το έχω. Μπορώ να σας βοηθήσω εγώ σ' αυτό. 1171 01:14:18,668 --> 01:14:20,420 Πέλματα αριστερά και δεξιά. 1172 01:14:25,633 --> 01:14:27,969 Πάτα το φρένο. 1173 01:14:28,052 --> 01:14:29,804 Το φρένο. Φρένο... Φρένο; 1174 01:14:30,972 --> 01:14:34,559 Εδώ είμαι. Νομίζω ότι χρειάζομαι 20 ολόκληρες ώρες ύπνου απόψε. 1175 01:14:34,642 --> 01:14:36,936 Δε θα έλεγα όχι κι εγώ για έναν μεγάλο υπνάκο. 1176 01:14:49,282 --> 01:14:51,492 Ρότζερ, τι κάνεις εδώ μέσα; 1177 01:14:51,576 --> 01:14:52,452 Γκουέν; 1178 01:14:55,371 --> 01:14:57,665 Τι καλό παιδί που είσαι, Ρότζερ! 1179 01:14:57,749 --> 01:14:59,959 -Πώς βρέθηκε εδώ μέσα; -Δεν ξέρω. 1180 01:15:01,753 --> 01:15:02,879 Γεια. 1181 01:15:02,962 --> 01:15:05,590 Μπαμπά, αυτός είναι ο Μαξ, μένει επάνω. 1182 01:15:05,673 --> 01:15:07,800 -Γεια σου. -Κύριε. 1183 01:15:07,884 --> 01:15:08,885 Γεια. 1184 01:15:09,511 --> 01:15:10,595 Λοιπόν... 1185 01:15:12,430 --> 01:15:14,516 Συνέβη τίποτα συνταρακτικό σήμερα; 1186 01:15:16,267 --> 01:15:19,729 Βασικά, μπαμπά, μπορείς να καθίσεις; Θέλω να σου δείξω κάτι. 1187 01:15:21,064 --> 01:15:21,981 Εντάξει. 1188 01:15:27,487 --> 01:15:31,574 Δούλεψα με το τραγούδι σου κι αυτό είναι το αποτέλεσμα. 1189 01:15:41,167 --> 01:15:43,169 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω. 1190 01:15:45,630 --> 01:15:47,882 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω. 1191 01:15:49,801 --> 01:15:51,928 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω. 1192 01:15:52,011 --> 01:15:53,054 Ναι! 1193 01:15:54,389 --> 01:15:58,560 Τελικά, όλοι βρήκαν ακριβώς αυτό που αναζητούσαν. 1194 01:15:58,643 --> 01:16:00,895 Δεν ακολούθησα το σχέδιο. 1195 01:16:02,188 --> 01:16:05,859 Έπρεπε να το είχα σκεφτεί όταν είχα την ευκαιρία. 1196 01:16:05,942 --> 01:16:08,069 Όπως ξεκούραση κερδισμένη με την αξία σου. 1197 01:16:08,695 --> 01:16:10,154 Όπως νεοαποκτηθείσα αυτοπεποίθηση. 1198 01:16:10,238 --> 01:16:13,741 Ζώνη 867, όλα εντάξει και δείχνουν άψογα! 1199 01:16:14,742 --> 01:16:16,828 Όπως επαναπροσδιορισμός προτεραιοτήτων. 1200 01:16:16,911 --> 01:16:18,621 Απλά χαλάρωσε! 1201 01:16:19,289 --> 01:16:22,000 Άντε, Μαξ! Μπορείς! 1202 01:16:30,550 --> 01:16:32,427 6 - 4 ΧΑΡΠΕΡ / ΜΑΚΝΑΜΑΡΑ 1203 01:16:36,598 --> 01:16:37,891 Ήταν καταπληκτικό. 1204 01:16:37,974 --> 01:16:39,601 Μπράβο το αγόρι μου. 1205 01:16:43,438 --> 01:16:44,939 Νέος πρωταθλητής! 1206 01:16:46,065 --> 01:16:47,650 Βρήκες πάλι τον ρυθμό σου. 1207 01:16:47,734 --> 01:16:50,028 Απλά έπρεπε να το κάνω με τους δικούς μου όρους. 1208 01:16:50,111 --> 01:16:52,238 Το μόνο που έπρεπε να κάνω ήταν να χαλαρώσω, να χαλαρώσω 1209 01:16:52,322 --> 01:16:54,449 -και να χαλαρώσω! -Και να χαλαρώσεις! 1210 01:16:54,532 --> 01:16:55,867 Όπως απλά να αφήνεσαι. 1211 01:16:55,950 --> 01:16:58,786 -Πιστεύω ότι αυτό είναι δικό σου. -Ευχαριστώ! 1212 01:16:58,870 --> 01:16:59,787 Καλή δουλειά! 1213 01:16:59,871 --> 01:17:03,416 Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε θέλω να το πιστέψω. 1214 01:17:03,499 --> 01:17:08,421 Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε σκέφτηκα ότι μπορούσα να το ζήσω. 1215 01:17:08,505 --> 01:17:12,467 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω, είναι ώρα να αποσυνδεθούμε. 1216 01:17:12,550 --> 01:17:16,513 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω από τις ψευδαισθήσεις του μυαλού. 1217 01:17:16,596 --> 01:17:20,433 Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω, να πω αντίο... 1218 01:17:20,517 --> 01:17:22,769 Όπως μια ανανεωμένη καριέρα. 1219 01:17:22,852 --> 01:17:25,563 Να τρέξω, να τρέξω, δεν κοιτάζω πίσω. 1220 01:17:32,403 --> 01:17:35,532 Όπως ένα "σπίτι μου, σπιτάκι μου". 1221 01:17:35,615 --> 01:17:38,618 -Ή, ακόμα, όπως μία νέα οικογένεια. -Μια χαρά είσαι, Σουπερπούλι! 1222 01:17:38,701 --> 01:17:41,913 Όμορφο πουλί! Είσαι όμορφο πουλί! 1223 01:17:41,996 --> 01:17:44,290 Όμορφο αγόρι. Όμορφη μαμά. 1224 01:17:44,374 --> 01:17:46,084 Όμορφος σκύλος! 1225 01:17:46,668 --> 01:17:48,670 Τι ασυνήθιστο! 1226 01:17:48,753 --> 01:17:50,922 Ένας σκύλος που τρώει γρύλους. 1227 01:17:52,131 --> 01:17:54,759 Βγάλτε με από αυτό το πράγμα! 1228 01:17:54,843 --> 01:17:56,970 Δεν είναι καν αστείο. 1229 01:17:59,264 --> 01:18:02,517 Έτσι, τα πράγματα είναι και πάλι φυσιολογικά. Δηλαδή, περίπου. 1230 01:18:02,600 --> 01:18:06,229 Ακόμα πράκτορες είμαστε, απλά το αντιμετωπίζουμε λίγο διαφορετικά. 1231 01:18:06,312 --> 01:18:08,731 Ναι, δηλαδή, ακόμη βγαίνουμε έξω, 1232 01:18:08,815 --> 01:18:12,443 αλλά όχι για να αντιμετωπίσουμε κακούς που θέλουν να κατακτήσουν τον κόσμο. 1233 01:18:12,527 --> 01:18:17,866 Όσο για την τεχνολογία, φυσικά υπάρχει χρόνος και χώρος γι' αυτή στη ζωή μας. 1234 01:18:17,949 --> 01:18:22,453 Αλλά πρέπει να βρίσκουμε χρόνο και χώρο και για άλλα πράγματα. 1235 01:18:29,043 --> 01:18:32,422 Έξω είναι ωραία. Έξω είναι ωραία. Έξω είναι τέλεια! 1236 01:18:33,965 --> 01:18:37,385 -Καμία κίνηση σήμερα; -Όχι. Δεν έχω δει τίποτα. 1237 01:18:37,468 --> 01:18:38,636 Βαρετά πράγματα. 1238 01:18:38,720 --> 01:18:42,348 Όπως λέω πάντα, το βαρετό είναι καλό. 1239 01:18:42,891 --> 01:18:44,225 Όπως πάντα λες εσύ; 1240 01:18:46,144 --> 01:18:48,188 Το τηλέφωνό μου... 1241 01:18:49,814 --> 01:18:51,065 Ρότζερ! 1242 01:18:53,067 --> 01:18:54,152 Γκουέν! 1243 01:18:55,069 --> 01:18:56,196 Καλό παιδί! 1244 01:18:56,279 --> 01:18:57,655 Έτοιμος; 1245 01:19:01,425 --> 01:19:06,425 Subtitles by sub.Trader subscene.com