1
00:00:10,295 --> 00:00:15,295
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:15,934 --> 00:00:18,603
ΣΑΝ ΤΟ ΣΚΥΛΟ ΜΕ ΤΗ ΓΑΤΑ 3:
ΠΑΤΟΥΣΕΣ ΕΝΩΜΕΝΕΣ!
3
00:00:20,688 --> 00:00:22,065
Έτσι ξεκίνησε, λοιπόν.
4
00:00:22,148 --> 00:00:24,275
Τριάντα χιλιάδες χρόνια πριν,
5
00:00:24,359 --> 00:00:27,445
ο άνθρωπος ανακάλυψε
τον καλύτερό του φίλο.
6
00:00:32,116 --> 00:00:33,993
Ο σκύλος ήταν ο καλύτερος φίλος
του ανθρώπου
7
00:00:34,077 --> 00:00:38,248
και το μοναδικό ζώο σύντροφός του
για τα επόμενα 15.000 χρόνια.
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,043
Και μετά...
9
00:00:43,545 --> 00:00:45,880
Έφτασαν οι γάτες, παιδιά!
10
00:00:49,634 --> 00:00:52,679
Τα επόμενα 15.000 χρόνια, οι γάτες
και οι σκύλοι μάχονταν μεταξύ τους.
11
00:00:52,762 --> 00:00:56,683
Μουγκρίζοντας και γαυγίζοντας
και σπάζοντας διάφορα στην πορεία.
12
00:00:56,766 --> 00:00:58,560
Με την εμφάνιση της τεχνολογίας,
13
00:00:58,643 --> 00:01:02,188
οι αβλαβείς συμπλοκές εξελίχθηκαν
σε διαβολικές συνωμοσίες,
14
00:01:02,272 --> 00:01:05,191
καθώς γάτες και σκύλοι προσπαθούσαν
να εξοντώσουν ο ένας τον άλλον
15
00:01:05,275 --> 00:01:07,193
από τη θέση του συντρόφου του ανθρώπου.
16
00:01:07,277 --> 00:01:09,487
Τελικά, οι άνθρωποι βαρέθηκαν.
17
00:01:09,571 --> 00:01:11,614
Έτσι, οι σκύλοι και οι γάτες
έπρεπε να κάνουν κάτι
18
00:01:11,698 --> 00:01:14,492
αν ήθελαν να παραμείνουν
τα Νο Ένα και Νο Δύο ζώα
19
00:01:14,576 --> 00:01:15,827
στην ανθρώπινη οικογένεια.
20
00:01:15,910 --> 00:01:17,787
Βασικά, τα ψάρια είναι το Νούμερο Ένα.
21
00:01:17,871 --> 00:01:20,123
Τα ψάρια δεν υπολογίζονται.
22
00:01:21,666 --> 00:01:24,252
Τέλος πάντων, οι αρχηγοί γάτων
και σκύλων συνεργάστηκαν
23
00:01:24,335 --> 00:01:26,880
για να σταματήσουν τις συνωμοσίες
και σχημάτισαν μια οργάνωση
24
00:01:26,963 --> 00:01:30,049
ονόματι Παύση Οποιασδήποτε Ριζικής
Διαμάχης Ηγετών.
25
00:01:30,133 --> 00:01:32,677
Ή, αλλιώς, ΠΟΡΔΗ!
26
00:01:32,760 --> 00:01:35,513
-Δεν ισχύει αυτό.
-Φυσικά και ισχύει!
27
00:01:35,597 --> 00:01:38,183
Ο σκοπός της Παύσης Οποιασδήποτε
Ριζικής...
28
00:01:38,266 --> 00:01:39,767
Της ΠΟΡΔΗΣ!
29
00:01:39,851 --> 00:01:44,606
ήταν η επιτήρηση πιθανών συνωμοσιών,
γάτων ή σκύλων,
30
00:01:44,689 --> 00:01:49,402
και η διακοπή τους προτού διαταράξουν
τον κόσμο των ανθρώπων.
31
00:01:49,485 --> 00:01:54,115
Τα καλά νέα είναι ότι όταν αναπτυχθήκαμε
και εξαπολύσαμε την ΠΟΡΔΗ,
32
00:01:54,199 --> 00:01:57,076
την πιο αφανή και θανατηφόρα
οργάνωση όλων των εποχών,
33
00:01:57,160 --> 00:02:00,580
καταφέραμε να σταματήσουμε
αυτές τις συνωμοσίες και πολλές ακόμη.
34
00:02:01,164 --> 00:02:06,294
Η τελευταία δεκαετία είναι η πιο ειρηνική
μεταξύ των δύο ειδών εδώ και αιώνες.
35
00:02:06,377 --> 00:02:08,213
-Δε θα έλεγα και αιώνες.
Σ' ΕΧΩ ΓΡΑΜΜΕΝΟ
36
00:02:08,295 --> 00:02:11,090
-Λοιπόν, κάνεις λάθος.
ΠΑΡΑΤΑ ΜΕ
37
00:02:17,972 --> 00:02:20,266
-Σπίτι μου, σπιτάκι μου!
-Σπίτι μου, σπιτάκι μου!
38
00:02:21,935 --> 00:02:23,061
ΠΟΛΥΤΙΜΟΤΕΡΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ
39
00:02:24,729 --> 00:02:26,064
ΜΑΞ ΧΑΡΠΕΡ
40
00:02:30,026 --> 00:02:34,030
Αυτός είμαι εγώ, ο Ρότζερ.
Όπως ο Ρότζερ Φέντερερ,
41
00:02:34,113 --> 00:02:37,283
τον καλύτερο τενίστα όλων των εποχών.
42
00:02:37,367 --> 00:02:41,788
Αυτός είναι ο Μαξ, ο άνθρωπός μου.
Παλιά προπονούνταν έξω, στο γήπεδο.
43
00:02:41,871 --> 00:02:44,832
Του πήγαινα τα μπαλάκια του τένις,
αλλά τώρα, λοιπόν...
44
00:02:48,044 --> 00:02:50,463
Κάνει... αυτό!
45
00:02:55,301 --> 00:02:58,805
Γεια! Αυτή είμαι εγώ, η Γκουέν.
Ξέρετε, όπως η Στεφάνι.
46
00:02:58,888 --> 00:03:01,724
Και επιτρέψτε μου να σας συστήσω
τον δικό μου φανταστικό άνθρωπο,
47
00:03:01,808 --> 00:03:04,644
τη μία και μοναδική Ζόι!
48
00:03:07,188 --> 00:03:09,190
Κάπου εκεί από κάτω είναι.
49
00:03:10,525 --> 00:03:13,987
Με πιάνει τρέλα!
50
00:03:24,163 --> 00:03:26,708
Ναι, δεν είναι και πολύ πρωινός τύπος.
51
00:03:39,846 --> 00:03:41,848
-Καλημέρα, γλυκέ μου.
-Καλημέρα, μαμά.
52
00:03:41,931 --> 00:03:44,642
-Κοιμήθηκες καλά;
-Ναι, μάλλον.
53
00:03:45,268 --> 00:03:47,103
Αυτό θα σου δώσει
την απαιτούμενη ενέργεια.
54
00:03:48,563 --> 00:03:53,484
-Χυμός λαχανίδας, σπανακιού και σέλινου.
-Ναι.
55
00:03:57,197 --> 00:03:58,156
Καλό;
56
00:03:58,239 --> 00:03:59,199
Πιες το όλο!
57
00:04:00,200 --> 00:04:01,784
Είμαστε τόσο κοντά, γλυκέ μου.
58
00:04:01,868 --> 00:04:04,787
Τα Πολιτειακά Πρωταθλήματα πλησιάζουν,
59
00:04:04,871 --> 00:04:07,832
και πιστεύω ότι μπορούμε
να νικήσουμε σε όλα φέτος.
60
00:04:09,584 --> 00:04:10,835
Ναι, οπωσδήποτε.
61
00:04:14,088 --> 00:04:16,548
Και νομίζουν ότι το να πίνεις
από την τουαλέτα είναι σιχαμένο.
62
00:04:16,632 --> 00:04:20,386
Άκου, μου ήρθε ειδοποίηση σήμερα
το πρωί σχετικά με την προπόνησή σου.
63
00:04:20,470 --> 00:04:22,931
Πρόσεξα ότι η κίνηση των ποδιών σου
ήταν λίγο αργή σήμερα.
64
00:04:23,014 --> 00:04:25,099
Ειδοποιούμαι όταν δεν πετυχαίνεις
τους στόχους σου.
65
00:04:25,183 --> 00:04:27,060
Για τι άλλο ενημερώνεσαι;
-Για τους σφυγμούς σου,
66
00:04:27,143 --> 00:04:30,271
το πόση ώρα περνάς στο μπάνιο,
τους σφυγμούς σου όταν είσαι στο μπάνιο.
67
00:04:30,355 --> 00:04:32,273
-Περνάς τα όρια, μαμά!
-Απλά, λέω.
68
00:04:32,357 --> 00:04:35,151
Λοιπόν, θέλεις λίγο ακόμα;
Ξέρω ότι σου αρέσει.
69
00:04:37,570 --> 00:04:38,571
ΖΟΪ
70
00:04:46,579 --> 00:04:49,707
-Καλημέρα, Ζο-Ζο!
-Καλημέρα!
71
00:04:50,792 --> 00:04:53,795
-Να σου φτιάξω πρωινό.
-Δεν πειράζει, το φτιάχνω μόνη μου.
72
00:04:53,878 --> 00:04:55,255
Θα ζεστάνω μπουρίτο.
73
00:04:55,338 --> 00:04:56,965
Πιθανότατα σκέφτεστε, "Γκουέν,
74
00:04:57,048 --> 00:04:59,926
δεν είσαι παρά μία παραχαϊδεμένη,
προστατευμένη, οικόσιτη γάτα."
75
00:05:00,009 --> 00:05:01,553
Και δίκιο έχετε.
76
00:05:01,636 --> 00:05:04,806
Έλα τώρα! Μπορεί κανείς να τα ζεστάνει;
77
00:05:05,723 --> 00:05:07,517
Γι' αυτό τα δικά μου είναι πάντα
τόσο τραγανά.
78
00:05:07,600 --> 00:05:11,813
Αλλά, κάποια μέρα, θα πάμε έξω
να ζήσουμε σπουδαίες περιπέτειες μαζί.
79
00:05:11,896 --> 00:05:13,356
Μην ανησυχείτε. Θα την προστατεύω.
80
00:05:13,439 --> 00:05:14,774
Είμαι κάτι σαν νίντζα.
81
00:05:17,485 --> 00:05:18,820
Καλά είμαι!
82
00:05:18,903 --> 00:05:20,864
Πώς πήγε η εμφάνιση χθες βράδυ;
83
00:05:22,115 --> 00:05:23,032
Δεν έγινε.
84
00:05:23,116 --> 00:05:27,704
Αλλά έμεινα στην καφετέρια
και μου ήρθε καινούργιο τραγούδι.
85
00:05:27,787 --> 00:05:29,706
Σαν δώρο εξ ουρανού.
86
00:05:29,789 --> 00:05:33,459
-Τέλεια, μπαμπά! Παιξ' το!
-Ναι, ναι. Πάει κάπως...
87
00:05:39,465 --> 00:05:45,471
Πρέπει, πρέπει... να τρέξω, να τρέξω.
Πρέπει να ξεφύγω.
88
00:05:45,555 --> 00:05:49,392
Να τρέξω, να τρέξω... Κάτι, κάτι...
89
00:05:49,475 --> 00:05:51,436
Να τρέξω, να τρέξω να τρέξω...
90
00:05:51,519 --> 00:05:53,104
Ναι. Ναι, ναι, ναι.
91
00:05:53,188 --> 00:05:56,149
Να, δηλαδή, έγραψα τους στίχους
σε μία χαρτοπετσέτα και μετά το ξέχασα,
92
00:05:56,232 --> 00:05:58,651
και μετά φύσηξα τη μύτη μου
και την έβαλα στην τσέπη μου.
93
00:05:59,194 --> 00:06:02,906
Και μετά έγινε ένα πολτοποιημένο,
μυξιασμένο, κολλώδες τίποτα.
94
00:06:03,448 --> 00:06:06,618
-Εντάξει. Θα τους ξαναθυμηθείς.
-Ναι.
95
00:06:07,160 --> 00:06:08,578
Ναι.
96
00:06:08,661 --> 00:06:12,081
Μην ξεχνάς, μπαμπά. Ένα εκατομμύριο
άνθρωποι αγόρασαν το πρώτο σου άλμπουμ.
97
00:06:12,165 --> 00:06:13,750
Είκοσι χρόνια πριν.
98
00:06:13,833 --> 00:06:16,628
Ο Έντι Βέντερ λέει ότι είσαι ο πιο
τέλειος εκπρόσωπος της γκραντζ.
99
00:06:16,711 --> 00:06:18,087
Ο Έντι Βέντερ.
100
00:06:19,047 --> 00:06:20,757
Καίει! Δάχτυλα από αμίαντο έχεις;
101
00:06:20,840 --> 00:06:23,259
Καίει, καίει, καίει. Πώς το κάνεις αυτό;
102
00:06:27,013 --> 00:06:29,516
Είναι πολύ πιο νόστιμο έτσι!
103
00:06:30,600 --> 00:06:32,977
Μπαμπά, μην το βάζεις κάτω,
το υπόσχεσαι;
104
00:06:34,187 --> 00:06:35,563
Το υπόσχομαι.
105
00:06:41,277 --> 00:06:42,695
Γεια σου, Γκουέν. Καλή σου μέρα!
106
00:06:44,739 --> 00:06:46,950
-Γεια! Σ' αγαπώ!
-Γεια! Σ' αγαπώ κι εγώ!
107
00:06:56,459 --> 00:06:59,337
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΣΗΣ
108
00:07:17,146 --> 00:07:18,606
Περίμενε! Κράτα την πόρτα!
109
00:07:24,153 --> 00:07:25,405
Ευχαριστώ!
110
00:07:27,657 --> 00:07:29,325
Συγγνώμη. Είπες κάτι;
111
00:07:29,409 --> 00:07:31,327
Ο,τι πεις, φίλε. Να είσαι ο εαυτός σου.
112
00:08:13,661 --> 00:08:17,081
Όπως θα έχετε μαντέψει, δεν είμαστε
κλασικά κατοικίδια.
113
00:08:21,544 --> 00:08:22,837
Είμαστε δύο από τους πιο κακούς,
114
00:08:22,921 --> 00:08:25,715
και πιο σκληροτράχηλους πράκτορες
της ΠΟΡΔΗΣ που είδατε ποτέ.
115
00:08:25,798 --> 00:08:29,052
Βασικά, είμαστε απλά αναλυτές
αξιολόγησης κινδύνου.
116
00:08:29,135 --> 00:08:31,429
-Παρακαλώ, πείτε το σύνθημα.
-Μπετόβεν.
117
00:08:31,513 --> 00:08:33,014
Λανθασμένο.
118
00:08:33,097 --> 00:08:34,890
-Ριν Τιν Τιν.
-Λάθος!
119
00:08:34,974 --> 00:08:36,601
-Αιρ Μπαντ.
-Ούτε καν!
120
00:08:36,683 --> 00:08:37,644
-Σνούπι;
-Αρνητικό.
121
00:08:37,727 --> 00:08:38,895
-Όλντ Γέλερ;
-Λανθασμένο.
122
00:08:38,977 --> 00:08:41,356
-Σκούμπι-Ντου;
-Γκάρφιλντ.
123
00:08:41,438 --> 00:08:44,859
-Το βρήκες, φιλενάδα.
-Σοβαρά;
124
00:08:44,943 --> 00:08:46,027
Έκανα αίτηση.
125
00:08:53,159 --> 00:08:55,119
Πώς ήταν η νυχτερινή βάρδια, Γέρο Εντ;
126
00:08:55,203 --> 00:08:56,829
Λοιπόν, πιάστηκε ελαφρώς η πλάτη μου.
127
00:08:56,913 --> 00:08:59,499
Όλο ξεχνάω να παραγγείλω ένα από αυτά
τα όρθια γραφεία.
128
00:08:59,582 --> 00:09:01,292
Εννοούσα πώς πήγε η παρακολούθηση.
129
00:09:01,835 --> 00:09:05,004
Κυρίως παρακολουθούσα αυτές
τις φούσκες να αιωρούνται στην οθόνη.
130
00:09:06,506 --> 00:09:08,550
Εντ, αυτό είναι προστασία οθόνης.
131
00:09:08,633 --> 00:09:11,135
Εσείς και τα φανταχτερά μαραφέτια σας
υψηλής τεχνολογίας.
132
00:09:11,219 --> 00:09:14,472
Στην εποχή μου εμπιστευόμασταν
τα ένστικτά μας και επικοινωνούσαμε.
133
00:09:14,556 --> 00:09:16,432
Και ήμασταν έξω στους δρόμους.
134
00:09:16,516 --> 00:09:21,271
Μακάρι να μας έστελναν έξω!
Πεθαίνω να δω λίγη δράση!
135
00:09:21,354 --> 00:09:23,648
Είμαστε απλοί επιτηρητές.
136
00:09:23,731 --> 00:09:26,401
Ναι. Και δεν είναι τρομερά βαρετό;
137
00:09:26,484 --> 00:09:29,988
Όπως λέω πάντα εγώ,
"Το βαρετό είναι καλό."
138
00:09:30,071 --> 00:09:31,281
Όχι!
139
00:09:31,364 --> 00:09:32,699
ΑΘΛΗΤΙΚΑ
140
00:09:41,457 --> 00:09:43,251
Ροσμπίφ.
141
00:09:43,334 --> 00:09:44,919
Δε θα ρωτήσω καν.
142
00:09:47,505 --> 00:09:50,550
-Τα λέμε αργότερα, παιδιά.
-Εξαιρετική προσπάθεια, Εντ.
143
00:09:54,095 --> 00:10:00,268
Επιτηρητές 44871 και 44872,
σύνδεση για τη Ζώνη 867.
144
00:10:00,351 --> 00:10:03,354
Το σύστημα της ΠΟΡΔΗΣ λειτουργεί άψογα.
145
00:10:03,438 --> 00:10:06,274
Και το παγκόσμιο επίπεδο απειλής
παραμένει χαμηλό.
146
00:10:06,357 --> 00:10:08,526
Ελήφθη, Αρχηγέ. Πολύ καλά νέα.
147
00:10:08,610 --> 00:10:11,321
Ναι. Αν σου αρέσει να σαπίζεις
σε ένα γραφείο.
148
00:10:11,404 --> 00:10:15,700
Ανεβάζω τους συνδέσμους σας τώρα.
Συνεχίστε, επιτηρητές. Αρχηγείο λήξη.
149
00:10:21,414 --> 00:10:24,501
Σοβαρά; Τι μανία έχουν πια
οι σκύλοι με τα δέντρα;
150
00:10:24,584 --> 00:10:27,921
Είναι πολύ περίπλοκο.
Το είδος σου δε θα το καταλάβαινε ποτέ.
151
00:10:28,463 --> 00:10:30,423
Ναι. Ναι, έχεις απόλυτο δίκιο.
152
00:10:30,507 --> 00:10:33,927
Πώς είναι δυνατόν να καταλάβουμε
μια τόσο εκλεπτυσμένη ιεροτελεστία;
153
00:10:34,010 --> 00:10:35,053
Μείνε στο ακουστικό σου.
154
00:10:35,136 --> 00:10:36,930
Έχω έναν σκύλο
κοντά στο νοσοκομείο ζώων.
155
00:10:37,639 --> 00:10:38,598
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΖΩΩΝ
156
00:10:38,681 --> 00:10:40,558
ΚΑΜΕΡΑ ΚΑΔΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ
157
00:10:40,642 --> 00:10:43,520
Πάω στοίχημα ότι κάτι ετοιμάζει.
158
00:10:43,603 --> 00:10:46,523
-Είναι απλά ένα αδέσποτο.
-Εμένα μου φαίνεται ύποπτος.
159
00:10:46,606 --> 00:10:49,025
Μπορεί να είναι σοβαρή συνωμοσία
κατά των γάτων ασθενών.
160
00:10:50,735 --> 00:10:52,820
Όχι την πάνα. Όχι την πάνα!
161
00:10:52,904 --> 00:10:55,406
Και... την πάνα.
162
00:10:56,407 --> 00:10:57,742
Νιώθω αναγούλα.
163
00:10:57,825 --> 00:11:00,995
Να μαντέψω. Πολύ περίπλοκο
για να το καταλάβει το είδος μου;
164
00:11:01,079 --> 00:11:03,373
Όχι. Αυτό είναι απλά αηδιαστικό.
165
00:11:04,541 --> 00:11:09,087
Τίποτα συναρπαστικό δε συμβαίνει πια.
Εσείς διασκεδάζατε παλιά.
166
00:11:09,170 --> 00:11:10,839
Άκου κάποιον που ξέρει.
167
00:11:10,922 --> 00:11:14,968
Καθόλου διασκεδαστικές δεν ήταν
οι μεγάλες συνωμοσίες στο παρελθόν.
168
00:11:15,051 --> 00:11:18,596
Πολλοί καλοί πράκτορες, τόσο σκύλοι
όσο και γάτες, τραυματίζονταν,
169
00:11:18,680 --> 00:11:21,474
-ή ακόμα χειρότερα.
-Μισό, συμμετείχες στη δράση;
170
00:11:21,558 --> 00:11:23,393
Αρκετά ώστε να ξέρω
ότι δεν ήταν για εμένα.
171
00:11:23,476 --> 00:11:27,063
Τουλάχιστον ήσουν εκεί έξω.
Υπήρξε ποτέ κανένας που να τον...
172
00:11:30,149 --> 00:11:31,818
Τι στον γάτο είναι αυτό;
173
00:11:33,695 --> 00:11:36,781
-Έναρξη πρωτοκόλλου επανεκκίνησης.
-Έναρξη.
174
00:11:36,865 --> 00:11:38,741
Πιθανότατα διακοπή ρεύματος.
175
00:11:38,825 --> 00:11:41,661
Σε περίπτωση που αναρωτιέστε,
δεν πρόκειται για διακοπή ρεύματος.
176
00:11:41,744 --> 00:11:44,998
Αλλά, "διακοπή" είναι η τέλεια λέξη
για να περιγράψει
177
00:11:45,081 --> 00:11:48,751
τι συνέβη μόλις στο περίτεχνό σας
σύστημα παρακολούθησης.
178
00:11:48,835 --> 00:11:52,130
Διέκοψα όλες τις επικοινωνίες
από το Αρχηγείο σας
179
00:11:52,213 --> 00:11:55,133
προς κάθε άλλον σταθμό στο δίκτυό σας.
180
00:11:55,216 --> 00:11:58,261
Για προσπαθήστε να ελέγξετε
την ΠΟΡΔΗ σας τώρα!
181
00:11:58,344 --> 00:11:59,971
Σου το είπα ότι ίσχυε.
182
00:12:00,054 --> 00:12:01,681
Τι συμβαίνει; Ποιος το κάνει αυτό;
183
00:12:01,764 --> 00:12:06,686
Είμαι ο πιο μοχθηρός κακός
που έχει γνωρίσει ποτέ ο κόσμος!
184
00:12:11,524 --> 00:12:13,985
-Αυτό είναι; Τελείωσε;
-Αυτό δεν είναι καλό.
185
00:12:14,068 --> 00:12:16,196
Ειλικρινά, βρήκα το γέλιο κάπως αδύναμο.
186
00:12:16,279 --> 00:12:18,865
Νομίζω πως επιζητάει την προσοχή
και έχει θέματα αυτοσεβασμού.
187
00:12:18,948 --> 00:12:21,242
Πιθανότατα Τσιουάουα ή μικρότερο.
188
00:12:21,784 --> 00:12:25,121
Είμαι ακόμα εδώ. Πάτησα κατά λάθος
το κουμπί του αθόρυβου.
189
00:12:25,205 --> 00:12:30,585
Να ξέρετε πως καθώς κάθεστε αβοήθητοι
στα μυστικά οχυρά σας ανά τον πλανήτη,
190
00:12:30,668 --> 00:12:36,216
το ευφυές σχέδιό μου οδηγεί ήδη τον κόσμο
των σκύλων και των γάτων σε χάος.
191
00:12:36,299 --> 00:12:38,343
Σε χάος; Τι είδους χάος;
192
00:12:38,426 --> 00:12:39,385
ΚΕΪΠ ΤΑΟΥΝ
193
00:12:39,469 --> 00:12:40,512
ΣΑΓΚΑΗ
194
00:12:40,595 --> 00:12:41,513
ΜΟΣΧΑ
195
00:12:42,722 --> 00:12:44,599
Αυτό είναι τρελό.
Δε θα μείνεις ατιμώρητος.
196
00:12:44,682 --> 00:12:46,726
Το κατάφερα ήδη.
197
00:12:51,147 --> 00:12:54,484
Πρέπει να κάνουμε κάτι. Εσείς οι σκύλοι
σχεδιάσατε αυτό το σύστημα.
198
00:12:54,567 --> 00:12:57,070
Πες μου ότι εκτός από όσφρηση
έχετε και εναλλακτικό σχέδιο.
199
00:12:58,279 --> 00:13:00,532
Θεούλη μου, είμαστε καταδικασμένοι!
200
00:13:03,701 --> 00:13:05,453
ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΣΚΛΑΡ
201
00:13:05,537 --> 00:13:08,081
-Μπράβο, γλυκέ μου!
-Πάμε, Μαξ.
202
00:13:08,957 --> 00:13:10,917
Έτσι, αγόρι μου. Ολοκλήρωσέ το.
203
00:13:11,584 --> 00:13:13,419
Ανάγκασέ τον να κάνει χρήση
του ρεβέρ σου.
204
00:13:13,503 --> 00:13:15,213
Ντράιβ, Μαξ. Ντράιβ!
205
00:13:19,008 --> 00:13:20,301
Ωραία βολή.
206
00:13:20,385 --> 00:13:22,011
Ωραία.
207
00:13:22,095 --> 00:13:23,680
Δυνατό χτύπημα. Δυνατό χτύπημα.
208
00:13:23,763 --> 00:13:26,432
Όλα τα μάτια θα είναι στραμμένα
στο τουρνουά τένις την άλλη βδομάδα,
209
00:13:26,516 --> 00:13:28,601
καθώς τα αγόρια έχουν βάλει στόχο
το πρωτάθλημα.
210
00:13:28,685 --> 00:13:32,063
Με κορυφαίο το ντόπιο φαινόμενο,
τον Μαξ Χάρπερ.
211
00:13:33,147 --> 00:13:35,817
Θα προσπαθήσει να ολοκληρώσει
την αγωνιστική περίοδο χωρίς ήττα
212
00:13:35,900 --> 00:13:37,443
εναντίον του Γυμνασίου Σέντραλ αύριο,
213
00:13:37,527 --> 00:13:40,613
ως προθέρμανση
πριν το Πολιτειακό Πρωτάθλημα.
214
00:13:40,697 --> 00:13:42,824
Ολοκλήρωσε. Προς τα επάνω τον ώμο σου.
215
00:13:42,907 --> 00:13:44,242
Σούζαν.
216
00:13:44,826 --> 00:13:47,704
Ξέρεις ότι δε θέλω να επεμβαίνεις
στην προπόνηση. Εγώ είμαι ο προπονητής.
217
00:13:47,787 --> 00:13:49,038
Εγώ έχω το καπέλο.
218
00:13:49,122 --> 00:13:51,416
Παρήγγειλες αυτό το καπέλο
από το διαδίκτυο.
219
00:13:51,499 --> 00:13:53,376
Θα πρέπει να σου ζητήσω
και τη σφυρίχτρα.
220
00:13:56,254 --> 00:13:57,589
Το καπέλο θα το κρατήσω.
221
00:14:11,394 --> 00:14:12,395
Γεια σου, γλυκιά μου.
222
00:14:19,027 --> 00:14:21,529
Το μεγαλύτερο πρόβλημα με την ΠΟΡΔΗ,
εκτός από το προφανές,
223
00:14:21,613 --> 00:14:23,198
είναι το ότι σχεδιάστηκε από σκύλους.
224
00:14:23,281 --> 00:14:24,991
Δε θα είχαμε χρειαστεί ποτέ την ΠΟΡΔΗ
225
00:14:25,074 --> 00:14:27,869
αν εσείς οι γάτες δεν κάνατε συνέχεια
συνωμοσίες και δολοπλοκίες
226
00:14:27,952 --> 00:14:30,455
και δεν προσπαθούσατε να διαταράξετε
τις προθέσεις της φύσης.
227
00:14:30,538 --> 00:14:32,081
"Τις προθέσεις της φύσης";
228
00:14:32,165 --> 00:14:36,628
Τέσσερις λέξεις, τριχόμπαλα.
Ο καλύτερος φίλος του ανθρώπου, τέλος.
229
00:14:36,711 --> 00:14:38,713
Αυτές είναι πέντε λέξεις. Υπνάκος!
230
00:14:45,136 --> 00:14:46,054
Τι λέγαμε;
231
00:15:00,693 --> 00:15:02,862
Πω πω, τι είναι αυτό;
232
00:15:17,544 --> 00:15:20,463
Τι κάνεις; Αυτό το πράγμα μπορεί
να είναι έτοιμο να ανατιναχτεί.
233
00:15:21,673 --> 00:15:23,007
Γιατί το έκανες αυτό;
234
00:15:23,091 --> 00:15:25,093
-Συγγνώμη. Δεν μπόρεσα να κρατηθώ.
-Εμπρός; Εμπρός;
235
00:15:25,176 --> 00:15:26,970
-Απαντήστε. Είναι κανείς εκεί;
-Περίμενε.
236
00:15:27,053 --> 00:15:28,847
-Νομίζω ότι μιλάει.
-Τι πάθατε;
237
00:15:28,930 --> 00:15:31,182
Απαντήστε στο τηλέφωνο, ηλίθιοι.
238
00:15:31,266 --> 00:15:33,226
-Ακούγεται σαν τον Αρχηγό.
-Είμαι ο Αρχηγός.
239
00:15:33,309 --> 00:15:37,438
Για δες! Είναι τηλέφωνο.
Υψηλής τεχνολογίας. Χωρίς κουμπιά.
240
00:15:37,522 --> 00:15:38,648
Κάποιος εισέβαλε στο σύστημα.
241
00:15:38,731 --> 00:15:41,401
Κάποιος απενεργοποίησε
τα ηλεκτρονικά μας συστήματα.
242
00:15:41,484 --> 00:15:44,320
Αυτό το παλιό σταθερό είναι ο μόνος
τρόπος επικοινωνίας μας.
243
00:15:44,404 --> 00:15:47,198
-Ποιος νομίζετε ότι ευθύνεται;
-Δεν έχουμε ιδέα.
244
00:15:47,282 --> 00:15:51,828
Αλλά ένα τέτοιο έγκλημα θυμίζει
Κο Τινκλς και Κίτι Γκαλόρ.
245
00:15:51,911 --> 00:15:53,997
Το ήξερα. Πάντα οι γάτες.
246
00:15:54,080 --> 00:15:56,374
Πρόσεχε ποιον κατηγορείς, κύριος!
247
00:15:56,457 --> 00:15:57,625
Γιατί, τι θα κάνεις;
248
00:15:57,709 --> 00:15:58,585
Σταματήστε!
249
00:15:58,668 --> 00:16:01,504
Φαίνεται ότι έκαναν κάτι που αυξάνει
το μίσος
250
00:16:01,588 --> 00:16:03,965
μεταξύ γάτων και σκύλων παντού.
251
00:16:04,048 --> 00:16:08,303
-Σαφώς επηρεάζει ήδη εσάς τους δύο.
-Όχι εμένα. Αυτός το ξεκίνησε.
252
00:16:08,386 --> 00:16:09,721
-Όχι!
-Ναι!
253
00:16:09,804 --> 00:16:12,599
Αρκετά! Πατήστε
το μεγάλο κόκκινο κουμπί.
254
00:16:19,606 --> 00:16:21,274
ΣΝΑΚ ΣΕΤ
255
00:16:25,195 --> 00:16:28,114
Ανοίξτε το και φάτε ένα ο καθένας τώρα!
256
00:16:28,198 --> 00:16:30,533
Έχουν τροποποιηθεί ειδικά με λεβάντα,
257
00:16:30,617 --> 00:16:32,911
ρίζα βαλεριάνας και πασιφλόρα.
258
00:16:34,370 --> 00:16:37,248
-Τι κάνουν;
-Είναι ακόμα στη δοκιμαστική φάση,
259
00:16:37,332 --> 00:16:39,751
αλλά αν λειτουργήσουν κανονικά,
θα παρατηρήσετε
260
00:16:39,834 --> 00:16:42,504
την αντιπάθεια σας ο ένας για τον άλλον
να αρχίσει να υποχωρεί.
261
00:16:42,587 --> 00:16:46,633
Άρα, θέλετε να γίνουμε
τα πειραματόζωά σας; Εσύ πρώτος.
262
00:16:46,716 --> 00:16:48,468
Όχι. Εσύ πρώτη.
263
00:16:48,551 --> 00:16:49,969
Όχι, όχι, όχι. Πρώτα τα σκυλάκια.
264
00:16:50,053 --> 00:16:52,347
Όχι, παρακαλώ. Εσύ πρώτη.
265
00:16:52,430 --> 00:16:54,599
-Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί;
-Έγινε.
266
00:16:54,682 --> 00:16:56,768
Ένα, δύο, τρία.
267
00:16:56,851 --> 00:16:59,020
-Τι είναι αυτό;
-Πέτρα είναι αυτό;
268
00:16:59,103 --> 00:17:00,146
Απλά κάντε το!
269
00:17:09,321 --> 00:17:12,200
Σου οφείλω μία συγγνώμη.
270
00:17:12,282 --> 00:17:14,661
Συγγνώμη δεκτή.
271
00:17:14,743 --> 00:17:16,704
Ο τρίχωμά σου είναι τόσο απαλό.
272
00:17:16,788 --> 00:17:19,457
Και η ανάσα σου μυρίζει
σαν φρεσκοκομμένο γρασίδι.
273
00:17:19,540 --> 00:17:22,417
Δεν έχουμε μελετήσει ακόμα
τις μακροπρόθεσμες επιδράσεις,
274
00:17:22,502 --> 00:17:25,213
αλλά θα πρέπει να σας εμποδίσουν
να αλληλοσκοτωθείτε
275
00:17:25,296 --> 00:17:27,757
όσο θα λύνετε αυτήν την υπόθεση.
276
00:17:27,841 --> 00:17:29,592
Είπατε ότι θα λύσουμε εμείς την υπόθεση;
277
00:17:29,676 --> 00:17:32,637
Ναι! Μπορεί να μη γνωρίζουμε ποιος είναι
πίσω από αυτή τη συνωμοσία,
278
00:17:32,720 --> 00:17:34,097
αλλά ξέρουμε πού είναι.
279
00:17:34,180 --> 00:17:36,057
Πριν απενεργοποιηθούν
οι υπολογιστές μας,
280
00:17:36,140 --> 00:17:39,060
κατάφεραν να εντοπίσουν
την πηγή της εισβολής.
281
00:17:39,143 --> 00:17:40,728
Προήλθε από τη δική σας ζώνη.
282
00:17:40,812 --> 00:17:44,399
Ο δράστης που αναζητούμε
βρίσκεται σε ακτίνα πέντε τετραγώνων
283
00:17:44,482 --> 00:17:46,651
από το σημείο που κάθεστε
αυτή τη στιγμή!
284
00:17:46,734 --> 00:17:48,027
Ναι! Θα το αναλάβουμε αμέσως, Αρχηγέ.
285
00:17:48,111 --> 00:17:51,322
Μισό λεπτό. Εμείς δεν είμαστε πράκτορες
πεδίου, είμαστε απλοί επιτηρητές.
286
00:17:51,406 --> 00:17:54,909
Ποιον θα στείλετε επικεφαλής
της αποστολής; Ποιος θα ηγηθεί;
287
00:17:54,993 --> 00:17:59,122
Βασικά, αυτό αρχίζει και τελειώνει
με εσάς τους δύο.
288
00:17:59,205 --> 00:18:02,792
Θα χρειαστεί να συγκεντρώσετε ομάδα
υποστήριξης μέσα από το κτίριό σας.
289
00:18:02,876 --> 00:18:05,253
Δεν μπορούμε να εμπιστευτούμε ξένους.
290
00:18:05,336 --> 00:18:07,380
Μέσα απ' αυτό το κτίριο;
291
00:18:07,463 --> 00:18:09,299
Μα υπάρχουν μόνο λίγοι άλλοι
γάτοι και σκύλοι
292
00:18:09,382 --> 00:18:11,718
που ζουν εδώ και κανείς τους
δεν έχει καμία εκπαίδευση.
293
00:18:11,801 --> 00:18:14,888
Λοιπόν, είναι δουλειά σας
να τους ετοιμάσετε.
294
00:18:14,971 --> 00:18:18,641
Αν δεν το σταματήσουμε αυτό τώρα,
ίσως οδηγήσει σε ολοκληρωτικό πόλεμο
295
00:18:18,725 --> 00:18:20,602
μεταξύ γάτων και σκύλων.
296
00:18:20,685 --> 00:18:25,231
Η μοίρα των απανταχού σκύλων και γάτων
είναι στα πέλματά σας!
297
00:18:25,315 --> 00:18:26,691
Αρχηγείο λήξη.
298
00:18:44,083 --> 00:18:47,837
Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει, μπαμπά.
Εννοώ, με τα ποσοστά από τα τραγούδια.
299
00:18:47,921 --> 00:18:51,174
Λοιπόν, είμαστε εντάξει, Ζόι,
και θα είμαστε εντάξει.
300
00:18:51,257 --> 00:18:54,844
Απλώς τα πράγματα σέρνονται λιγάκι
τελευταία, αυτό είναι όλο.
301
00:18:55,386 --> 00:18:59,098
Μπορώ να βοηθήσω. Μπορώ να πιάσω δουλειά
στο εμπορικό κέντρο ή να κρατάω παιδιά.
302
00:18:59,182 --> 00:19:01,476
Όχι, όχι, όχι.
Δεν είναι δική σου ευθύνη αυτό.
303
00:19:02,936 --> 00:19:06,356
Το μόνο πρόβλημα είναι ότι ίσως
χρειαστεί να βρούμε μικρότερο σπίτι.
304
00:19:06,439 --> 00:19:09,651
Ή, μεγαλύτερο αυτοκίνητο
που να έχει και πίσω καθίσματα.
305
00:19:09,734 --> 00:19:11,402
Εννοείς να μετακομίσουμε; Πάλι;
306
00:19:11,486 --> 00:19:14,822
Για οικονομία στο νοίκι. Αλλά,
στην ίδια γειτονιά, στο ίδιο σχολείο...
307
00:19:14,906 --> 00:19:16,783
Και κατοικίδια, έτσι;
308
00:19:16,866 --> 00:19:19,869
Μόλις άρχισα το ψάξιμο, Ζόι.
Θα κάνουμε το καλύτερο δυνατό.
309
00:19:22,497 --> 00:19:25,166
Θα είμαστε μια χαρά. Εντάξει;
310
00:19:27,418 --> 00:19:30,380
Άκου, πρέπει να πάω
να δω για μία δουλειά.
311
00:19:30,463 --> 00:19:35,051
Τι δουλειά; Μουσικός σε στούντιο;
Παράσταση ζωντανά;
312
00:19:35,969 --> 00:19:37,428
Όχι ακριβώς.
313
00:19:41,891 --> 00:19:43,351
Στο ψυγείο έχει μακαρόνια.
314
00:19:43,434 --> 00:19:45,436
Το ξέρω. Μαγείρεψα κάτι.
Ταινία στις εφτά;
315
00:19:45,520 --> 00:19:46,813
Ταινία στις εφτά.
316
00:19:48,523 --> 00:19:50,275
Μην ξεχάσεις την κιθάρα σου.
317
00:19:51,693 --> 00:19:53,862
-Σ' αγαπώ. Γεια!
-Κι εγώ σ' αγαπώ. Γεια!
318
00:20:00,368 --> 00:20:03,121
Για να λύσουμε αυτή την τρελή υπόθεση
θα χρειαστούμε μία ομάδα.
319
00:20:03,204 --> 00:20:05,707
Πιστοποιημένους, αξιόπιστους ειδικούς.
320
00:20:05,790 --> 00:20:07,375
Έναν ειδικό στους υπολογιστές,
321
00:20:07,458 --> 00:20:09,836
έναν οδηγό διαφυγής
και έναν εξπέρ στις μεταμφιέσεις.
322
00:20:09,919 --> 00:20:11,129
Καζίνο θα κλέψουμε;
323
00:20:11,212 --> 00:20:14,007
Αυτή είναι η πρώτη μου αποστολή,
εντάξει; Άσε με να το χαρώ.
324
00:20:15,008 --> 00:20:18,553
Ο Αρχηγός είπε ότι μπορούμε να πάρουμε
κατοικίδια μόνο από αυτό το κτίριο.
325
00:20:18,636 --> 00:20:23,349
Έχουμε τον Γέρο Εντ, αλλά πέρα απ' αυτόν
δεν έχουμε πολλές επιλογές.
326
00:20:23,433 --> 00:20:26,060
-Υπάρχει ο Κλάιντ στο 6Δ.
-Φοράει πάνα!
327
00:20:26,144 --> 00:20:28,271
Μπορεί να βρει τη μυρωδιά κάποιου
στο 1,5 χιλιόμετρο.
328
00:20:28,354 --> 00:20:29,689
Φοράει πάνα. Τέλος.
329
00:20:30,857 --> 00:20:32,692
Τότε, τι λες για τη Ζέλντα
από τον τέταρτο όροφο;
330
00:20:32,775 --> 00:20:35,320
Όχι. Αν τη δεις στον διάβα σου,
θα έχεις εφτά χρόνια ατυχία.
331
00:20:35,862 --> 00:20:38,740
-Άμα σπάσεις καθρέφτη δεν είναι αυτό;
-Θέλεις να το διακινδυνεύσεις;
332
00:20:40,283 --> 00:20:41,534
Η Λέξι στο ρετιρέ;
333
00:20:41,618 --> 00:20:44,829
Ποιο ζώο επιτρέπει στους ανθρώπους
να το ντύνουν; Κανένας αυτοσεβασμός.
334
00:20:44,913 --> 00:20:47,498
Η Ανεστέιζια, ο Λίοπολντ, ο Μάξιμους;
335
00:20:47,582 --> 00:20:51,169
Σκουλήκια, ψύλλοι, εκρηκτική διάρροια.
Κι αυτά μόνο η Ανεστέιζια.
336
00:20:52,337 --> 00:20:54,714
Εντάξει. Οπότε, μένει μόνο...
337
00:21:04,807 --> 00:21:07,143
-Ο Ντιουκ.
-Φαίνεται πως βρήκαμε τον μπρατσαρά μας.
338
00:21:07,227 --> 00:21:10,897
Τον φοβάμαι του σκοτωμού,
παρεμπιπτόντως. Μιλάει αυτός;
339
00:21:10,980 --> 00:21:14,150
Κανείς δεν ξέρει.
Άρα, αυτή είναι η ομάδα μας;
340
00:21:14,234 --> 00:21:16,778
Εσύ, εγώ, ο Γέρο Εντ και ο Ντιουκ;
341
00:21:16,861 --> 00:21:21,282
Ακριβώς. Η καλύτερη ομάδα
που έχει υπάρξει ποτέ στον κόσμο.
342
00:21:21,366 --> 00:21:22,825
Υπνάκος!
343
00:21:23,910 --> 00:21:26,788
-Αμάν!
-Τώρα, ας δράσουμε!
344
00:21:30,124 --> 00:21:32,293
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ
345
00:21:55,233 --> 00:21:57,151
ΑΛΛΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
346
00:22:16,546 --> 00:22:19,799
Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο!
347
00:22:19,883 --> 00:22:23,887
Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο!
348
00:22:23,970 --> 00:22:27,599
Πάμπλο! Πάμπλο! Πάμπλο!
349
00:22:27,682 --> 00:22:31,436
Ναι! Σας ευχαριστώ! Ναι! Σας ευχαριστώ!
350
00:22:31,519 --> 00:22:32,437
Ναι.
351
00:22:32,520 --> 00:22:35,899
Τριάντα τέσσερις κονσέρβες
θα είναι νέο παγκόσμιο ρεκόρ.
352
00:22:35,982 --> 00:22:37,775
Άντε, Πάμπλο! Θα τα καταφέρεις.
353
00:22:37,859 --> 00:22:39,944
-Άντε, Πάμπλο, εμπρός!
-Εμπρός!
354
00:22:40,028 --> 00:22:41,321
Θα τα καταφέρεις!
355
00:22:43,489 --> 00:22:47,744
Ναι! Απογειώσου, αφεντικό! Απογειώσου!
356
00:22:54,501 --> 00:22:55,919
Κοντεύεις, αφεντικό.
357
00:23:02,592 --> 00:23:03,760
Λοιπόν, Ζικ.
358
00:23:05,053 --> 00:23:09,766
Ο αρχηγός εδώ πέρα είναι ένας παπαγάλος
που σχεδόν πετάει;
359
00:23:09,849 --> 00:23:13,520
Ίσως να διορίζαμε ένα ψάρι
που σχεδόν κολυμπάει.
360
00:23:13,603 --> 00:23:18,274
Είμαι κοκατού. Εσύ είσαι νέο μέλος
της οργάνωσής μας,
361
00:23:18,358 --> 00:23:22,987
Σπουδαία Κατοικίδια Άνευ Ταυτότητας
Ονομαστικής ή, αλλιώς, ΣΚΑΤΟ.
362
00:23:23,071 --> 00:23:25,198
Οπότε, θα το αφήσω να περάσει
αυτή τη φορά.
363
00:23:25,281 --> 00:23:29,994
Ο ιδιοκτήτης ψαλιδίζει τα φτερά μου
για να μην πετάω από την κούρνια μου.
364
00:23:30,078 --> 00:23:33,915
Πες μου εξυπνάκια, σκοπεύεις να πας
σε καλή οικογένεια σύντομα;
365
00:23:33,998 --> 00:23:36,334
Με ένα παιδί για να παίζεις ίσως,
καλό φαγητό,
366
00:23:36,417 --> 00:23:39,295
-φιλτραρισμένο νερό.
-Αυτό δε θέλουμε όλοι;
367
00:23:39,379 --> 00:23:41,589
Σέλι, πόσο καιρό είσαι εδώ;
368
00:23:42,215 --> 00:23:44,801
Δεκαπέντε μήνες, Χριστέ μου.
369
00:23:45,343 --> 00:23:48,763
-Εσύ, Ζικ;
-Εξακόσιες δώδεκα μέρες.
370
00:23:48,847 --> 00:23:51,099
Εγώ είμαι εδώ έξι χρόνια.
371
00:23:51,182 --> 00:23:53,935
Και ποτέ δε με πήραν σε σπίτι
σαν κατοικίδιο.
372
00:23:54,018 --> 00:23:56,271
Για να λέμε και του στραβού το δίκιο,
ζείτε και ως τα 100.
373
00:23:56,354 --> 00:23:58,481
Ποιος θέλει να δεσμευτεί τόσα χρόνια;
374
00:23:58,565 --> 00:23:59,524
Άκου, δεκάποδο.
375
00:23:59,607 --> 00:24:03,111
Ξέρεις πόσα κουτάβια και γατάκια
376
00:24:03,194 --> 00:24:06,573
έχουν βρει σπίτι σ' αυτό το διάστημα;
377
00:24:06,656 --> 00:24:07,824
Εκατομμύρια!
378
00:24:07,907 --> 00:24:11,202
Δεν καταλαβαίνω. Νόμιζα ότι οι άνθρωποι
αγαπούσαν όλα τα κατοικίδια.
379
00:24:11,286 --> 00:24:13,705
Όχι τόσο όσο τις γάτες και τους σκύλους.
380
00:24:13,788 --> 00:24:16,666
Γι' αυτό είναι όλα στο μπροστινό
μέρος του μαγαζιού, ενώ εμείς όχι.
381
00:24:16,749 --> 00:24:20,879
Ξεμείναμε εδώ πίσω στους διαδρόμους
με τα παιχνίδια μάσησης και τα ποντίκια.
382
00:24:22,547 --> 00:24:24,841
Δεν έχεις ιδέα τι σημαίνει αυτό.
383
00:24:25,800 --> 00:24:29,721
-Έχει κουταβάκια ή γατάκια;
-Όχι. Μόνο ένα σωρό περίεργα πράγματα.
384
00:24:29,804 --> 00:24:32,932
Περίεργα ερπετά και χαζά πουλιά.
385
00:24:33,016 --> 00:24:37,020
Χαζά πουλιά. Χαζά πουλιά. Χαζά πουλιά...
386
00:24:40,690 --> 00:24:43,067
Τα δευτερεύοντα κατοικίδια
δεν είχαν ποτέ καμία ευκαιρία.
387
00:24:43,151 --> 00:24:47,989
Ιδιαίτερα μετά την έναρξη της παγκόσμιας
οργάνωσης για τη διατήρηση της ειρήνης.
388
00:24:48,072 --> 00:24:50,533
Αλλά καθώς στεκόμουν καμπουριαστός
χρόνο με τον χρόνο,
389
00:24:50,617 --> 00:24:53,161
κοιτάζοντας τον υπολογιστή του μαγαζιού,
390
00:24:53,244 --> 00:24:57,874
μου ήρθε η ιδέα να κάνω χρήση
διαδικτυακής πειρατείας
391
00:24:57,957 --> 00:25:00,752
για να εισβάλλω στο σύστημα
της ΠΟΡΔΗΣ τους!
392
00:25:01,669 --> 00:25:03,505
Διαβολικό!
393
00:25:03,588 --> 00:25:07,175
Και ο Ζικ, το σπασικλάκι
με την τεχνολογία τσιράκι μου,
394
00:25:07,258 --> 00:25:08,510
δημιούργησε μία συχνότητα
395
00:25:08,593 --> 00:25:12,138
που κάνει τις γάτες και τους σκύλους
ακόμα πιο άγριους μεταξύ τους.
396
00:25:12,222 --> 00:25:16,017
Το σήμα στέλνεται τώρα σε όλον τον κόσμο
397
00:25:16,100 --> 00:25:18,811
μέσω Wi-Fi και κολονών
κινητής τηλεφωνίας.
398
00:25:19,354 --> 00:25:24,192
Αυτό το μικρό τηλέφωνο ελέγχει τη μοίρα
των γάτων και σκύλων παντού!
399
00:25:24,817 --> 00:25:29,531
Καθώς μιλάμε, οι γάτες και οι σκύλοι
παντού σκοτώνονται μεταξύ τους,
400
00:25:29,614 --> 00:25:31,699
προκαλώντας πανδαιμόνιο και χάος!
401
00:25:31,783 --> 00:25:36,996
Σύντομα θα ζήσουν κι αυτοί την απόρριψη,
την εγκατάλειψη από τους ανθρώπους τους,
402
00:25:37,080 --> 00:25:41,501
και θα νιώσουν τι πάει να πει
να μη σε θέλει κανείς.
403
00:25:41,584 --> 00:25:43,002
Να μη σε αγαπάει κανείς!
404
00:26:00,854 --> 00:26:02,647
Όχι τώρα, Ρότζερ.
405
00:26:04,357 --> 00:26:06,109
Συγγνώμη που άργησα.
406
00:26:06,192 --> 00:26:10,363
Ρότζερ. Ποιος είναι καλό παιδί;
Ποιος είναι καλό παιδί;
407
00:26:10,446 --> 00:26:11,823
Λοιπόν...
408
00:26:11,906 --> 00:26:13,992
είσαι έτοιμος
για τον μεγάλο αγώνα αύριο;
409
00:26:14,534 --> 00:26:16,327
-Μάλλον.
-Μάλλον;
410
00:26:16,411 --> 00:26:20,707
Έχεις ήδη νικήσει αυτό το παιδί
δύο φορές. Λογικά δε θα κουραστείς καν.
411
00:26:21,541 --> 00:26:22,417
Μετά τον αγώνα,
412
00:26:22,500 --> 00:26:25,003
μερικοί από την ομάδα θέλουν
να πάνε στην πίστα του γκο-καρτ.
413
00:26:25,086 --> 00:26:27,046
Έλεγα μήπως πήγαινα κι εγώ.
414
00:26:27,130 --> 00:26:30,383
Γλυκέ μου, ξέρεις ότι έχεις
πολύ γεμάτο πρόγραμμα.
415
00:26:30,466 --> 00:26:34,679
Κρυοθεραπεία, μασάζ, ανάλυση βίντεο,
προπόνηση.
416
00:26:34,762 --> 00:26:36,264
Ναι, απλά...
417
00:26:38,933 --> 00:26:40,852
Ξέχνα το. Πες πως δεν είπα τίποτα.
418
00:26:43,062 --> 00:26:44,189
Εντάξει.
419
00:27:05,877 --> 00:27:09,547
Έπρεπε να είχα σταματήσει
όταν είχα την ευκαιρία.
420
00:27:10,131 --> 00:27:13,593
Ο κανένας στη γη του κανενός...
421
00:27:13,676 --> 00:27:16,888
"Η Γη του Κανενός."
422
00:27:18,014 --> 00:27:21,851
Ποτέ, ποτέ, ποτέ,
δε θέλω να το πιστέψω.
423
00:27:21,935 --> 00:27:26,272
Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε σκέφτηκα
ότι μπορούσα να αφήσω...
424
00:27:26,356 --> 00:27:28,691
Να τρέξω, να τρέξω...
425
00:27:29,400 --> 00:27:32,070
Σου αρέσει αυτό; Ναι;
426
00:27:33,821 --> 00:27:35,907
-Γεια, Ζο-Ζο.
-Γεια, μπαμπά.
427
00:27:35,990 --> 00:27:37,867
Πες μου, σε παρακαλώ,
ότι δεν πουλάς παλιά αμάξια.
428
00:27:37,951 --> 00:27:40,036
Αντιπρόσωπος εξυπηρέτησης πελατών.
429
00:27:40,662 --> 00:27:43,831
Φίλε, δεν ήξερα πόσο κακοί
μπορούν να γίνουν οι άνθρωποι.
430
00:27:43,915 --> 00:27:46,543
-Πέρασε μια μέρα στο γυμνάσιό μου.
-Ναι.
431
00:27:46,626 --> 00:27:48,753
Ξέρω ότι σου ανήκει αυτό το σπίτι.
432
00:27:48,837 --> 00:27:50,672
Εμείς απλώς ζούμε εδώ μαζί σου.
433
00:27:53,341 --> 00:27:55,552
Έπαιζες; Δουλεύεις κάποιο τραγούδι;
434
00:27:55,635 --> 00:27:58,263
Όχι. Έτσι, απλά για να περάσει η ώρα.
435
00:27:58,847 --> 00:28:01,850
Τέλεια. Ευχαριστώ.
436
00:28:05,019 --> 00:28:06,729
Λοιπόν...
437
00:28:06,813 --> 00:28:10,525
Βρήκα ένα μικρότερο διαμέρισμα,
πολύ βολικότερο οικονομικά.
438
00:28:10,608 --> 00:28:15,446
Αλλά πρέπει να μετακομίσουμε αμέσως
για να μην πληρώνουμε διπλό νοίκι.
439
00:28:16,990 --> 00:28:18,366
Δέχονται κατοικίδια, έτσι;
440
00:28:18,449 --> 00:28:23,037
Άκου, μίλησα με τη θεία Λόις
και ευχαρίστως θα πάρει τη Γκουέν,
441
00:28:23,121 --> 00:28:25,373
και θα μπορούμε να τη βλέπουμε
όσο συχνά θέλουμε.
442
00:28:25,456 --> 00:28:27,375
Μένει δύο ώρες μακριά.
443
00:28:27,458 --> 00:28:31,713
Ζόι, δεν είναι μόνιμο, ξέρεις...
444
00:28:32,589 --> 00:28:33,464
Θα...
445
00:28:34,382 --> 00:28:35,592
Δεν ξέρω.
446
00:28:40,930 --> 00:28:44,726
-Θα την παίρνουμε κρυφά κανένα βράδυ;
-Εννοείται!
447
00:28:45,268 --> 00:28:46,394
Έτσι;
448
00:29:00,575 --> 00:29:01,826
Εντάξει, ακούστε τώρα.
449
00:29:01,910 --> 00:29:05,330
Όποιος είναι πίσω από αυτή τη συνωμοσία
βρίσκεται κάπου στη ζώνη μας.
450
00:29:05,413 --> 00:29:07,540
Από εμάς εξαρτάται να τον ή την βρούμε,
451
00:29:07,624 --> 00:29:09,167
είτε είναι σκύλος είτε γάτα.
452
00:29:09,250 --> 00:29:11,169
Λοιπόν, είμαι σ' αυτή τη δουλειά
πολύ καιρό,
453
00:29:11,252 --> 00:29:14,255
και πάντα οι γάτες
δημιουργούν προβλήματα.
454
00:29:14,339 --> 00:29:16,966
Εγώ λέω να διορθώσουν μόνες τους
αυτό που έκαναν αυτή τη φορά.
455
00:29:17,050 --> 00:29:18,426
Χαλάρωσε, παππού.
456
00:29:18,510 --> 00:29:20,887
Είναι το ίδιο πιθανό να βρίσκονται
σκύλοι πίσω απ' αυτό,
457
00:29:20,970 --> 00:29:23,223
μόνο και μόνο για να δυσφημήσουν
εμάς τις γάτες.
458
00:29:23,973 --> 00:29:25,225
Παππού;
459
00:29:26,142 --> 00:29:29,854
Ναι. Αυτό ακριβώς είπα. Ή, μήπως
χρειάζεσαι ακουστικά βαρηκοΐας;
460
00:29:29,938 --> 00:29:31,648
Άκου εδώ, εξυπνοπούλι μου.
461
00:29:31,731 --> 00:29:35,068
Μπορεί να είμαι γέρος, αλλά αυτά
τα πέλματα ξέρουν ακόμα να μάχονται.
462
00:29:35,151 --> 00:29:37,403
Θα σταματήσετε; Δεν έχουμε καιρό
για τέτοια.
463
00:29:39,489 --> 00:29:41,366
Η Γκουέν χαρτογράφησε τη ζώνη μας.
464
00:29:41,449 --> 00:29:43,409
Δεν έχουμε τεχνολογική βοήθεια.
465
00:29:43,493 --> 00:29:45,370
Άρα, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε
τα παλιά μέσα.
466
00:29:45,453 --> 00:29:48,498
Αύριο, λέω να βγούμε στους δρόμους.
467
00:29:48,581 --> 00:29:51,793
-Από εμάς εξαρτάται τώρα.
-Όχι. Εμείς είμαστε επιτηρητές.
468
00:29:51,876 --> 00:29:55,463
Θα μείνουμε εδώ, στο κτίριό μας,
και θα επιτηρούμε τη δράση.
469
00:29:55,547 --> 00:30:00,093
Δε θα συμμετέχουμε σ' αυτή.
Το βαρετό είναι καλό, το ξέχασες;
470
00:30:00,176 --> 00:30:02,095
Κάποιος εκεί έξω γνωρίζει κάτι
471
00:30:02,178 --> 00:30:04,514
και είμαι σίγουρη ότι αυτή η ομάδα
μπορεί να το ανακαλύψει.
472
00:30:04,597 --> 00:30:08,977
Αυτή η ολοκαίνουργια, νεοσύστατη,
ξαφνική, γατο-σκυλο ομάδα.
473
00:30:10,270 --> 00:30:11,604
Είναι καλά;
474
00:30:11,688 --> 00:30:13,356
Απλά είναι ενθουσιώδης.
475
00:30:13,439 --> 00:30:15,608
ΘΕΕ ΜΟΥ!
476
00:30:16,860 --> 00:30:18,152
Θεέ μου!
477
00:30:18,236 --> 00:30:19,279
Θεέ μου!
478
00:30:19,362 --> 00:30:21,698
Και πάλι, Θεέ μου!
479
00:30:21,781 --> 00:30:26,327
Αυτό συμβαίνει στ' αλήθεια. Είμαι έξω!
480
00:30:26,411 --> 00:30:28,955
Ναι. Στο Σιάτλ.
Έξω και είναι όλα βρεγμένα.
481
00:30:29,038 --> 00:30:31,332
Είναι τόσο πιο σπουδαία
από όσο φανταζόμουν ποτέ.
482
00:30:31,416 --> 00:30:33,835
Είναι.. Είναι τόσο μεγάλη πόλη!
483
00:30:33,918 --> 00:30:38,089
Είμαστε μόλις 6 μέτρα από το κτίριο.
Η πόλη είναι πολύ πιο μεγάλη.
484
00:30:38,173 --> 00:30:40,633
Κοίτα όλον αυτόν τον χώρο!
485
00:30:41,176 --> 00:30:43,052
Τόση άπλα!
486
00:30:44,095 --> 00:30:46,264
Πάρα πολύς χώρος!
Πού είναι όλοι οι τοίχοι;
487
00:30:46,347 --> 00:30:48,433
Κίνδυνος! Κίνδυνος σε κάθε κατεύθυνση!
488
00:30:48,516 --> 00:30:50,727
Γκουέν, σύνελθε. Έχουμε μία αποστολή
να εκπληρώσουμε.
489
00:30:50,810 --> 00:30:53,855
-Ας...
-Μπόγιας, πίσω δεξιά!
490
00:30:55,064 --> 00:30:56,774
Το μάτι μας στον ουρανό.
491
00:30:56,858 --> 00:30:58,902
Και έρχεται καταπάνω σας.
492
00:31:02,447 --> 00:31:03,865
Τρέξτε. Κρυφτείτε.
493
00:31:03,948 --> 00:31:05,825
Έξω δεν είναι ωραία!
Έξω δεν είναι ωραία!
494
00:31:05,909 --> 00:31:07,327
Ποιανού ιδέα ήταν αυτή;
495
00:31:15,502 --> 00:31:17,629
Όχι, περιμένετε, περιμένετε, το ελέγχω.
496
00:31:17,712 --> 00:31:19,964
Λάθος συναγερμός όσον αφορά
το φορτηγό του μπόγια.
497
00:31:20,048 --> 00:31:22,467
Δικό μου λάθος. Ήταν απλά ο παγωτατζής.
498
00:31:22,550 --> 00:31:26,554
Μπορείτε να μου φέρετε ένα χωνάκι;
Πολύ μου αρέσουν αυτά.
499
00:31:44,197 --> 00:31:46,491
Πριν από τις κάμερες και τους επιτηρητές
και τα γκάτζετ,
500
00:31:46,574 --> 00:31:48,826
παίρναμε τις πληροφορίες μας
χτενίζοντας τους δρόμους.
501
00:31:48,910 --> 00:31:52,247
Όπως στις αστυνομικές ταινίες.
Πρέπει απλά να βρούμε ένα καρφί,
502
00:31:52,330 --> 00:31:54,999
έναν σπιούνο, έναν χαφιέ,
έναν παρλαπίπα;
503
00:31:55,083 --> 00:31:58,962
Έναν ρουφιάνο; Νομίζω ότι βλέπω έναν.
Καλύψτε με.
504
00:32:03,925 --> 00:32:06,594
Εντάξει, πιτσιρίκο,
ποιος κρύβεται πίσω από τη συνωμοσία;
505
00:32:06,678 --> 00:32:07,720
Αμάν.
506
00:32:07,804 --> 00:32:09,514
Σε πήρα χαμπάρι, γλύκα.
507
00:32:09,597 --> 00:32:13,560
Και μη νομίζεις ότι θα με κοροϊδέψεις
επειδή είσαι και καλά μικρόσωμος.
508
00:32:13,643 --> 00:32:15,311
Εντάξει, είσαι πονηρός.
509
00:32:15,395 --> 00:32:18,398
Προφανώς, θα πρέπει να αφήσω
στην άκρη τον καλό μου εαυτό.
510
00:32:19,190 --> 00:32:21,359
Ξέρασέ τα όλα, σκυλάκι του καναπέ,
511
00:32:21,442 --> 00:32:23,695
αλλιώς θα αρχίσεις να χάνεις δάχτυλα.
512
00:32:25,530 --> 00:32:27,323
Μπροστινά ή πισινά πόδια;
513
00:32:30,910 --> 00:32:32,245
Υπερβολικό ήταν λες;
514
00:32:36,332 --> 00:32:37,959
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΟΥ ΣΙΑΤΛ
515
00:32:39,127 --> 00:32:41,921
Γεια, αρχιφύλακα.
Πράκτορας ΠΟΡΔΗΣ 44871.
516
00:32:42,005 --> 00:32:43,298
Τι νέα κυκλοφορούν στην πιάτσα;
517
00:32:43,381 --> 00:32:45,300
Λίγο μικρός για πράκτορας.
518
00:32:45,383 --> 00:32:48,011
Βασικά, ένας απλός επιτηρητής είμαι.
Είναι μεγάλη ιστορία.
519
00:32:48,094 --> 00:32:49,512
Πολλές οικιακές κλήσεις.
520
00:32:49,596 --> 00:32:52,557
Κυρίως γάτοι και σκύλοι που τσακώνονται
και καταστρέφουν ιδιοκτησίες.
521
00:32:52,640 --> 00:32:53,892
Έχεις κανένα στοιχείο;
522
00:32:53,975 --> 00:32:55,476
Περιορίσαμε την έρευνα σ' αυτή τη ζώνη,
523
00:32:55,560 --> 00:32:57,770
αλλά ο δράστης κατέστρεψε
την επικοινωνία μας, κι έτσι
524
00:32:57,854 --> 00:32:58,980
βγήκαμε στους δρόμους.
525
00:32:59,063 --> 00:33:01,191
Μαλλιαρός σκύλος στο πάρκο.
526
00:33:01,274 --> 00:33:04,360
Πληροφοριοδότης μας,
πάντα έχει πληροφορίες.
527
00:33:06,404 --> 00:33:07,989
Πες της ότι σε έστειλε ο Μπακ.
528
00:33:09,490 --> 00:33:10,909
Μακριά από τους κρουνούς, φίλε.
529
00:33:11,993 --> 00:33:14,162
Παρφουμαρισμένο Κανίς,
φόρεσε το λουρί σου γρήγορα!
530
00:33:14,245 --> 00:33:15,997
Φίλε, πού είναι το κολάρο σου;
531
00:33:16,080 --> 00:33:17,332
Σε προειδοποιώ!
532
00:33:20,710 --> 00:33:23,379
Εντάξει, εκτέλεση μυστικής προσέγγισης.
533
00:33:24,797 --> 00:33:26,633
Πρέπει να δείχνω άνετος,
όχι πολύ προφανής.
534
00:33:29,052 --> 00:33:32,013
Το παράκανα, εντάξει, όπισθεν.
Επαναφορά. Συμπεριφορά φυσιολογική.
535
00:33:32,096 --> 00:33:35,600
Εντάξει; Δε νιώθω φυσιολογικός.
Τι κάνουν οι φυσιολογικοί σκύλοι;
536
00:33:35,683 --> 00:33:37,477
Μυρίζουν κάδους απορριμμάτων.
537
00:33:37,560 --> 00:33:38,978
Έναρξη μυρίσματος.
538
00:33:40,271 --> 00:33:41,606
Σάπια χοτ ντογκ με τσίλι.
539
00:33:45,652 --> 00:33:46,945
Καλύτερα να επέμβω.
540
00:33:47,987 --> 00:33:50,573
Μαλλιαρή, ακούω ότι γνωρίζεις
τα πάντα εδώ γύρω.
541
00:33:51,574 --> 00:33:53,117
Έχω τα μάτια μου ανοιχτά.
542
00:33:53,743 --> 00:33:56,454
Λοιπόν, είδες τίποτα τελευταία;
543
00:33:56,538 --> 00:34:01,251
Δυο βδομάδες πριν άκουσα να λένε
ότι κάποιος έψαχνε έναν για μια δουλειά.
544
00:34:01,626 --> 00:34:04,087
Μυστική δουλειά.
545
00:34:04,629 --> 00:34:06,506
-Και, ποιοι ήταν;
-Δεν ξέρω.
546
00:34:06,589 --> 00:34:10,717
Ήταν ακριβώς δίπλα μου,
και, ίσως σου κάνει εντύπωση αυτό,
547
00:34:10,802 --> 00:34:13,888
-αλλά δεν είδα τα πρόσωπά τους.
-Για φαντάσου.
548
00:34:15,139 --> 00:34:20,270
Η ουσία είναι ότι αν θέλεις να γίνει
κάτι σ' αυτή την πόλη, πας στις γάτες.
549
00:34:20,353 --> 00:34:23,106
-Στις γάτες;
-Στις κεραμιδόγατες.
550
00:34:23,188 --> 00:34:26,109
Αλλά δε βγαίνουν πριν τη δύση του ηλίου.
551
00:34:29,404 --> 00:34:31,906
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ
552
00:34:35,118 --> 00:34:39,246
Όταν με δει ο κόσμος, θα οπισθοχωρήσει
με τρόμο.
553
00:34:39,330 --> 00:34:43,626
Δε με θεώρησαν άξιο αγάπης,
οπότε τώρα θα με φοβηθούν!
554
00:34:46,379 --> 00:34:47,922
Όχι, όχι, όχι.
555
00:34:48,464 --> 00:34:51,426
Αφεντικό, δε σε βοηθάει η αμφίεση.
556
00:34:51,509 --> 00:34:53,469
Αλήθεια; Νόμιζα ότι τα καπέλα
ήταν τρομακτικά.
557
00:34:54,679 --> 00:34:56,264
Όχι το συγκεκριμένο.
558
00:34:56,347 --> 00:34:57,724
Εντάξει, εντάξει.
559
00:34:57,807 --> 00:35:01,978
Ετοιμαστείτε να τρομάξετε
πέρα από κάθε φαντασία!
560
00:35:11,070 --> 00:35:13,364
Όχι! Δε φαίνεστε τρομαγμένοι!
561
00:35:13,448 --> 00:35:14,991
Από έναν παπαγάλο μάγο;
562
00:35:15,074 --> 00:35:16,492
Είμαι κοκατού μάγος!
563
00:35:16,576 --> 00:35:18,661
Καλά, τώρα τρόμαξα.
564
00:35:20,079 --> 00:35:22,665
Λαμβάνουμε αναφορές
για παγκόσμια αναταραχή
565
00:35:22,749 --> 00:35:24,709
που εξελίσσεται
στον κόσμο των κατοικιδίων,
566
00:35:24,792 --> 00:35:27,754
καθώς σκύλοι και γάτες ξαφνικά
τσακώνονται
567
00:35:27,837 --> 00:35:29,339
σε πρωτοφανή επίπεδα.
568
00:35:29,422 --> 00:35:32,926
Δείτε αυτά τα βίντεο που μας έστειλαν
τηλεθεατές της περιοχής μας.
569
00:35:35,303 --> 00:35:37,055
ΣΙΑΤΛ - ΤΟΚΥΟ
ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ - ΒΑΝΚΟΥΒΕΡ
570
00:35:37,972 --> 00:35:41,184
Ευτυχώς εμείς δεν έχουμε καμία σχέση
μ' αυτή την κατάσταση, έτσι, Γκουέν;
571
00:35:41,267 --> 00:35:42,644
Δεν έχεις ιδέα!
572
00:35:42,727 --> 00:35:45,605
Μηδέν, μηδέν, ένα, τέσσερα, εννιά, τρία.
573
00:35:46,147 --> 00:35:48,608
Ναι. Θα σας το δείξω στις 2 μ.μ.,
εντάξει;
574
00:35:48,691 --> 00:35:51,236
Το επιβεβαιώνω; Εντάξει, ευχαριστώ.
575
00:35:51,319 --> 00:35:53,655
Εντάξει, ανυπομονώ. Γεια σας.
576
00:35:54,697 --> 00:35:55,907
Πώς πήγε πρωταθλητή;
577
00:35:55,990 --> 00:35:57,408
Έξι-τρία, έξι-τρία.
578
00:35:58,660 --> 00:36:00,662
Αγωνίστηκες πολύ σήμερα!
579
00:36:01,120 --> 00:36:02,914
Και πάλι, η νίκη είναι νίκη.
580
00:36:04,707 --> 00:36:05,583
Ναι.
581
00:36:07,252 --> 00:36:10,004
Βασικά, έχασα.
582
00:36:11,381 --> 00:36:13,758
-Έχασες;
-Μάλιστα.
583
00:36:13,842 --> 00:36:15,051
Εντάξει.
584
00:36:16,511 --> 00:36:19,430
Μπορούμε να προπονηθούμε
λίγο πιο σκληρά την επόμενη φορά.
585
00:36:19,514 --> 00:36:23,059
Δεν προπονούμαστε τα πρωινά
της Κυριακής. Ίσως ήταν λάθος αυτό.
586
00:36:23,142 --> 00:36:27,146
Δεν ξέρω, μαμά, απλά...
Ίσως δεν ένιωθα καλά σήμερα.
587
00:36:29,357 --> 00:36:33,528
-Δεν έχεις πυρετό.
-Τα καλά νέα είναι ότι η ομάδα νίκησε.
588
00:36:33,611 --> 00:36:36,781
Τα κατάφεραν τα άλλα παιδιά,
οπότε είμαστε ακόμα αήττητοι.
589
00:36:37,615 --> 00:36:41,953
Λοιπόν, αυτό είναι κάτι θετικό,
υποθέτω.
590
00:36:44,289 --> 00:36:46,875
Δεν είναι ασυνήθιστες
οι αλλαγές συμπεριφοράς
591
00:36:46,958 --> 00:36:49,043
σχετικές με την περίοδο ζευγαρώματος,
592
00:36:49,127 --> 00:36:50,962
ή ακόμη και καιρικών μοτίβων.
593
00:36:51,045 --> 00:36:53,965
-Μα δεν έχουμε ξαναδεί ποτέ κάτι τέτοιο.
ΔΡ ΜΠΕΡΕΝΣΤΙΕΝ - ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ
594
00:36:54,048 --> 00:36:57,260
Τώρα μιλάμε με τον υπεύθυνο
του Μαγαζιού για Κατοικίδια,
595
00:36:57,343 --> 00:37:01,306
που βλέπει ήδη την επίδραση
αυτής της διαμάχης στην επιχείρησή του.
596
00:37:01,389 --> 00:37:02,307
ΜΠΡΑΝΤ ΣΚΟΤ
597
00:37:02,390 --> 00:37:04,142
Ο κόσμος αφήνει τα κουτάβια
και τα γατάκια
598
00:37:04,225 --> 00:37:06,895
και αγοράζει ερπετά, φίδια και πουλιά,
599
00:37:06,978 --> 00:37:08,771
τα οποία έχουν όλα πιο εύκολη φροντίδα.
600
00:37:08,855 --> 00:37:10,481
Και τα ψάρια;
601
00:37:10,565 --> 00:37:12,317
Τα ψάρια δεν υπολογίζονται.
602
00:37:16,738 --> 00:37:20,241
Εντάξει, πες μου για την εποχή που ήσουν
πράκτορας πεδίου. Τι συνέβη εκεί έξω;
603
00:37:20,325 --> 00:37:23,036
Κοίτα, έχει περάσει πολύς καιρός.
Έκανα ένα λάθος.
604
00:37:23,119 --> 00:37:25,872
Κι από τότε είμαι πίσω από ένα γραφείο,
όπου ανήκω.
605
00:37:25,955 --> 00:37:27,624
Τι λάθος έκανες;
606
00:37:27,707 --> 00:37:28,750
Υπήρξε μια στιγμή.
607
00:37:28,833 --> 00:37:32,086
Πάντα υπάρχει μια στιγμή,
κι εγώ δίστασα.
608
00:37:32,170 --> 00:37:36,424
Ο συνεργάτης μου, ο μέντοράς μου,
τραυματίστηκε. Δεν το ξεπέρασα ποτέ.
609
00:37:37,133 --> 00:37:40,845
Αλλά, άκου. Δεν πρέπει να ξεχνάμε
ότι η βασική δουλειά ενός κατοικιδίου
610
00:37:40,929 --> 00:37:42,722
είναι να παρέχει υποστήριξη
στον άνθρωπό του.
611
00:37:42,805 --> 00:37:44,265
Καλά, καλά, έχεις δίκιο.
612
00:37:44,349 --> 00:37:47,185
Το αγόρι μου, ο Μαξ,
δεν είναι καλά τελευταία.
613
00:37:47,268 --> 00:37:50,563
Προσπαθώ να τον βοηθήσω,
αλλά δεν έχει πια χρόνο για εμένα.
614
00:37:50,647 --> 00:37:53,608
Και το κορίτσι μου, η Ζόι, περνάει
δύσκολες στιγμές, επίσης.
615
00:37:53,691 --> 00:37:54,817
Ίσως μετακομίσουμε.
616
00:37:54,901 --> 00:37:56,945
Σίγουρα θα έκανε καλό στον Μαξ
να μιλήσει σε κάποιον,
617
00:37:57,028 --> 00:37:59,572
κατά προτίμηση κάποιον
που να μπορεί να του απαντάει.
618
00:37:59,656 --> 00:38:01,866
Ούτε η Ζόι έχει κάποιον φίλο
που να την καταλαβαίνει.
619
00:38:01,950 --> 00:38:04,244
Περνάει τον περισσότερο χρόνο της
με το τηλέφωνό της.
620
00:38:04,327 --> 00:38:05,537
Ναι, τα τηλέφωνα.
621
00:38:05,620 --> 00:38:08,456
Ο Μαξ μετατρέπεται σε ζόμπι
όταν κοιτάει το δικό του.
622
00:38:08,540 --> 00:38:11,709
Ναι. Η Ζόι αποκοιμιέται με το δικό της
στο μαξιλάρι δίπλα της.
623
00:38:11,793 --> 00:38:13,711
Ξέρεις, ο Μαξ με πήγαινε παλιά
και παίζαμε μπάλα
624
00:38:13,795 --> 00:38:14,921
στο πάρκο κάθε βράδυ.
625
00:38:15,004 --> 00:38:17,173
Ξέχασαν οι άνθρωποι ότι το άγχος τους
ελαττώνεται
626
00:38:17,257 --> 00:38:18,967
όταν ασχολούνται με τα κατοικίδιά τους;
627
00:38:19,050 --> 00:38:21,052
Αυτά τα παιδιά δεν ασχολούνται καν
ο ένας με τον άλλον.
628
00:38:21,135 --> 00:38:23,555
Ο Μαξ χρειάζεται μια φίλη σαν τη Ζόι.
629
00:38:23,638 --> 00:38:25,974
Η Ζόι χρειάζεται έναν φίλο σαν τον Μαξ.
630
00:38:26,057 --> 00:38:29,269
Εν τω μεταξύ, ένας ανισόρροπος κακός
προσπαθεί να αποκλείσει
631
00:38:29,352 --> 00:38:31,938
τους σκύλους και τις γάτες ως κατοικίδια
των ανθρώπων για πάντα.
632
00:38:32,021 --> 00:38:33,273
Και το μόνο μας στοιχείο
633
00:38:33,356 --> 00:38:35,942
εξαρτάται από κάτι αναξιόπιστους,
αχρείους αδέσποτους γάτους,
634
00:38:36,025 --> 00:38:39,237
που θα πουλούσαν και τις γιαγιάδες τους
για ένα νεκρό ποντίκι.
635
00:38:39,320 --> 00:38:41,990
-Γιατί δε μ' αφήνεις να τους μιλήσω εγώ;
-Σίγουρα είσαι έτοιμη;
636
00:38:42,073 --> 00:38:45,285
Αστειεύεσαι; Γεννήθηκα έτοιμη.
637
00:38:56,337 --> 00:38:59,799
Συγγνώμη. Είναι σκυλίσιο χαρακτηριστικό.
Μας αρέσει να συνοδεύουμε το τραγούδι.
638
00:39:01,176 --> 00:39:02,802
Βασικά, άλλαξα γνώμη.
639
00:39:02,886 --> 00:39:05,972
-Δε θέλω να το κάνω αυτό.
-Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί;
640
00:39:06,055 --> 00:39:08,433
-Ο χαμένος θα τους μιλήσει.
-Έγινε.
641
00:39:08,516 --> 00:39:10,226
Ένα, δύο, τρία!
642
00:39:10,310 --> 00:39:12,353
Εγώ χαρτί, εσύ πέτρα. Κέρδισα.
643
00:39:12,437 --> 00:39:14,189
Όχι, εγώ είχα ψαλίδι. Εγώ κέρδισα!
644
00:39:14,272 --> 00:39:16,566
Αυτό δεν είναι ψαλίδι
Πώς μπορεί να είναι ψαλίδι αυτό;
645
00:39:16,649 --> 00:39:17,901
Σαφώς και είναι ψαλίδι!
646
00:39:17,984 --> 00:39:20,945
Αν θέλεις να δείχνεις το ψαλίδι,
πρέπει να μακρύνεις τα νύχια σου.
647
00:39:27,994 --> 00:39:32,749
Θυμήσου, ήθελες λίγη δράση.
Αυτό ήθελες πάντα.
648
00:39:33,208 --> 00:39:38,838
Ετοιμάσου για αηδιαστικά, λυσσασμένα
ημίαιμα που μασουλάνε νεκρά ποντίκια.
649
00:39:38,922 --> 00:39:40,256
Βρώμα και δυσωδία.
650
00:39:42,050 --> 00:39:43,384
Εδώ πέρα.
651
00:39:46,304 --> 00:39:47,347
Ίλον Μασκ;
652
00:39:47,889 --> 00:39:50,141
Ψάχνω τις κεραμιδόγατες.
653
00:39:51,601 --> 00:39:53,311
Τότε, είναι η τυχερή σου μέρα.
654
00:39:54,103 --> 00:39:55,605
Είσαι κεραμιδόγατος;
655
00:39:55,688 --> 00:39:58,358
Πέρασε στο γραφείο μου.
656
00:39:58,441 --> 00:40:00,068
Εννοείς, να έρθω στο φως;
657
00:40:01,152 --> 00:40:04,155
Νόμιζα ότι εσείς συνήθως
κοιμόσασταν έξω,
658
00:40:04,239 --> 00:40:06,908
πίνατε από νερόλακκους
και τρώγατε νεκρά ποντίκια.
659
00:40:06,991 --> 00:40:09,285
Έτσι κάναμε, μέχρι που κάποιος
πλούσιος μπούφος
660
00:40:09,369 --> 00:40:11,579
άρχισε να παρκάρει το Τέσλα του
στο σοκάκι μας
661
00:40:11,663 --> 00:40:13,748
και να αφήνει τα παράθυρα κατεβασμένα.
662
00:40:13,831 --> 00:40:17,460
Λοιπόν, ένας μαλλιαρός σκύλος μου είπε
ότι ίσως έχεις πληροφορίες
663
00:40:17,544 --> 00:40:20,255
για μια δουλειά που έγινε εδώ γύρω.
664
00:40:20,338 --> 00:40:22,632
Μυστική δουλειά;
665
00:40:22,715 --> 00:40:24,926
Φυσικά και έχω πληροφορίες.
666
00:40:25,009 --> 00:40:26,719
Εγώ την έκανα τη δουλειά.
667
00:40:26,803 --> 00:40:28,888
-Εσύ;
-Ακριβώς!
668
00:40:28,972 --> 00:40:31,933
Και πληρώθηκα και πολύ καλά γι' αυτήν.
669
00:40:32,475 --> 00:40:33,893
Με λεφτά;
670
00:40:33,977 --> 00:40:36,354
Όχι Τι να τα κάνει τα λεφτά μια γάτα;
671
00:40:36,437 --> 00:40:39,566
Πήρα αυτή τη γυαλιστερή μπάλα
από αλουμινόχαρτο, χαζή.
672
00:40:42,360 --> 00:40:43,236
Ωραία.
673
00:40:44,654 --> 00:40:46,698
-Ποιος σε προσέλαβε;
-Δεν ξέρω.
674
00:40:46,781 --> 00:40:49,075
Επικοινώνησαν μαζί μου ηλεκτρονικά,
675
00:40:49,158 --> 00:40:52,620
στέλνοντας μηνύματα
σχετικά με μία μυστική αποστολή.
676
00:40:52,704 --> 00:40:53,913
Ποια ήταν η αποστολή, λοιπόν;
677
00:40:53,997 --> 00:40:57,375
Τρύπωσα στα κεντρικά γραφεία
μιας εταιρείας ασύρματης τηλεφωνίας,
678
00:40:57,458 --> 00:40:59,919
και πήρα κάτι κωδικούς
από τους υπολογιστές τους.
679
00:41:00,003 --> 00:41:01,588
Τι είδους κωδικούς;
680
00:41:01,671 --> 00:41:04,883
Κωδικούς πρόσβασης σε Wi-Fi κινητά.
681
00:41:04,966 --> 00:41:08,928
Φαίνεται πολλή φασαρία μόνο και μόνο
για δωρεάν πρόσβαση στο διαδίκτυο.
682
00:41:13,183 --> 00:41:15,476
Είναι πολύ γυαλιστερό.
683
00:41:16,394 --> 00:41:18,605
Είναι επιδημία!
684
00:41:18,688 --> 00:41:22,483
Οι άνθρωποι επιστρέφουν τις γάτες
και τους σκύλους τους κατά εκατομμύρια!
685
00:41:22,567 --> 00:41:25,361
Πείτε μου ότι κάνατε κάποια πρόοδο.
686
00:41:25,445 --> 00:41:30,200
Μαζέψαμε κάποια στοιχεία, αλλά ακόμα
δεν έχουμε ιδέα πώς κολλάνε μεταξύ τους.
687
00:41:30,283 --> 00:41:33,328
Λοιπόν, ας ξεκινήσουμε απ' αυτό.
Τι ξέρουμε;
688
00:41:33,411 --> 00:41:36,998
Ξέρουμε ότι κάποιος τρελός εκεί έξω
βρήκε τρόπο
689
00:41:37,081 --> 00:41:40,502
να εντείνει την επιθετικότητα
μεταξύ γάτων και σκύλων.
690
00:41:40,585 --> 00:41:42,837
Και ξέρουμε ότι απενεργοποίησε
ολόκληρο το σύστημά μας,
691
00:41:42,921 --> 00:41:45,006
σχεδιασμένο να εμποδίζει
τέτοιες συνωμοσίες.
692
00:41:45,089 --> 00:41:47,133
Ξέρουμε ότι κάποιος προσέλαβε
τους κεραμιδόγατους
693
00:41:47,217 --> 00:41:50,220
για να κλέψουν κωδικούς πρόσβασης
σε Wi-Fi και κινητά τηλέφωνα.
694
00:41:50,303 --> 00:41:52,388
Ένα πράγμα δεν κατάλαβα ποτέ εγώ.
695
00:41:52,931 --> 00:41:57,185
Αυτή η συνωμοσία είναι ολέθρια
και για τις γάτες και για τους σκύλους.
696
00:41:57,268 --> 00:42:01,022
Τι είδους παλαβός θα επινοούσε
ένα σχέδιο που βλάπτει όλους μας;
697
00:42:01,940 --> 00:42:04,234
Δύσκολο να καταλάβει κανείς
το μυαλό ενός τρελού,
698
00:42:04,651 --> 00:42:06,486
ιδιαίτερα μιας τρελής γάτας.
699
00:42:06,569 --> 00:42:08,112
Ή ενός τρελού σκύλου.
700
00:42:08,196 --> 00:42:11,074
Ίσως πρέπει να σκεφτούμε ανορθόδοξα.
701
00:42:11,533 --> 00:42:14,244
Κι αν δεν είναι ούτε τρελή γάτα
ούτε τρελός σκύλος;
702
00:42:16,329 --> 00:42:19,999
Ποιος έχει όφελος αν οι άνθρωποι
απομακρυνθούν από γάτες και σκύλους;
703
00:42:21,251 --> 00:42:22,710
Τα άλλα κατοικίδια!
704
00:42:22,794 --> 00:42:25,380
Άρα, πιθανότατα έχουμε ένα κακοποιό
δευτερεύον κατοικίδιο
705
00:42:25,463 --> 00:42:27,841
που έχει σκοπό να βγάλει εκτός
τις γάτες και τους σκύλους
706
00:42:27,924 --> 00:42:29,217
ως αγαπημένους του ανθρώπου.
707
00:42:29,300 --> 00:42:31,386
Καλή πιθανή θεωρία, πράκτορες.
708
00:42:31,469 --> 00:42:33,763
"Πράκτορες." Είπε, πράκτορες.
709
00:42:33,847 --> 00:42:39,102
Μα πώς μπορεί να επηρεάζει κυριολεκτικά
κάθε γάτο και σκύλο στον πλανήτη;
710
00:42:39,185 --> 00:42:40,937
Μέσω φαγητού, νερού;
711
00:42:41,479 --> 00:42:43,147
Περίμενε. Αυτό είναι.
712
00:42:43,815 --> 00:42:45,233
Οι κολόνες Wi-Fi κινητής τηλεφωνίας.
713
00:42:45,316 --> 00:42:50,488
Δε θέλει πρόσβαση στο διαδίκτυο.
Θέλει να στείλει συχνότητες.
714
00:42:50,572 --> 00:42:56,536
-Εννοείς, σαν συχνότητες θερμότητας;
-Που επηρεάζουν μόνο γάτες και σκύλους.
715
00:42:56,619 --> 00:42:59,038
Το ήξερα ότι η τεχνολογία ήταν σατανική.
716
00:42:59,122 --> 00:43:02,083
Τώρα πιάστε δουλειά για να βρείτε
ποιος βρίσκεται πίσω απ' αυτό.
717
00:43:02,166 --> 00:43:06,462
Σαφώς έχουμε να κάνουμε
με έναν άγριο και τρομακτικό εγκληματία.
718
00:43:06,546 --> 00:43:08,590
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ
719
00:43:29,569 --> 00:43:31,362
Όχι. Κανένα απ' αυτά τα σύνολα
δεν ταιριάζει
720
00:43:31,446 --> 00:43:35,450
στον πιο μοχθηρό κακό
που γνώρισε ποτέ ο κόσμος!
721
00:43:36,534 --> 00:43:41,247
Κανείς δε φοβάται ένα κοκατού με καπέλο!
Χρειάζομαι μία εντελώς νέα εμφάνιση.
722
00:43:41,331 --> 00:43:44,125
Μια στολή που να προκαλεί ανατριχίλα.
723
00:43:44,209 --> 00:43:50,757
Κύριε, είναι έτοιμη!
Η στολή που περιμένατε.
724
00:43:50,840 --> 00:43:55,094
Ναι! Η στολή ρομποτικού
μηχανικού σκύλου!
725
00:43:55,178 --> 00:44:00,099
Επιτέλους, ο κόσμος θα ζαρώνει
όταν βλέπει τη γλοιώδη βαρβαρότητά μου.
726
00:44:00,183 --> 00:44:01,518
Αποκάλυψέ το μου.
727
00:44:01,601 --> 00:44:02,977
-Θαυμάστε
ΣΤΟΛΗ ΔΥΝΑΤΟΥ ΣΚΥΛΟΥ
728
00:44:03,061 --> 00:44:05,438
τη σπουδαιότερη εφεύρεσή μου.
729
00:44:08,483 --> 00:44:09,817
Δείχνει πολύ αληθινό.
730
00:44:09,901 --> 00:44:11,945
Θέλετε να τη φορέσετε;
731
00:44:12,487 --> 00:44:14,906
Ναι. Βάλε με μέσα!
732
00:44:15,448 --> 00:44:17,575
Ώρα για μία δοκιμή.
733
00:44:19,285 --> 00:44:20,745
Τώρα που είμαι έξω,
734
00:44:22,247 --> 00:44:25,041
πρέπει να ελέγξω τις πλήρεις ικανότητες
αυτής της μηχανής.
735
00:44:25,124 --> 00:44:27,752
Για να δούμε. Τι κάνει αυτό εδώ;
ΠΙΠΙ
736
00:44:31,047 --> 00:44:32,632
Εντάξει.
737
00:44:32,715 --> 00:44:36,469
Και αυτό; Και αυτό εδώ;
738
00:44:36,553 --> 00:44:37,804
Αυτό;
739
00:44:44,435 --> 00:44:45,854
Μόλις έκανα εμετό.
740
00:44:47,021 --> 00:44:48,231
Αλλά τον κατάπια.
741
00:45:08,501 --> 00:45:10,086
Κάποια άλλη φορά, Ρότζερ.
742
00:45:16,342 --> 00:45:20,722
Ξέρεις, είσαι λίγο πεσμένος.
Συμβαίνει σε όλους.
743
00:45:21,181 --> 00:45:24,559
Απλά πρέπει να αποφασίσουμε
πώς να σε ανεβάσουμε.
744
00:45:26,186 --> 00:45:28,855
Ίσως να βοηθούσε μια καινούργια ρακέτα.
745
00:45:30,023 --> 00:45:31,816
Κάτι με λίγο περισσότερη δύναμη;
746
00:45:33,318 --> 00:45:34,777
Ευχαριστώ, μαμά.
747
00:45:35,320 --> 00:45:39,616
Μπορούμε να ξαναδούμε τον αυστραλιανό
τελικό μεταξύ Φέντερερ και Ναδάλ.
748
00:45:39,699 --> 00:45:41,743
Αυτό πάντα σου δίνει δύναμη, έτσι;
749
00:45:41,826 --> 00:45:44,829
Ροτζ, σου άρεσε το πρωινό σου;
Καλό παιδί.
750
00:45:44,913 --> 00:45:46,539
Ξέρεις, μπορούμε ακόμα να δούμε
751
00:45:46,623 --> 00:45:48,333
το υλικό από τον αγώνα μου
στη λέσχη των πάνω από 40
752
00:45:48,416 --> 00:45:50,084
ενάντια στη Σίλα Σμίδερς,
753
00:45:50,168 --> 00:45:52,128
όταν την κατατρόπωσα με σερί σετ.
754
00:45:52,212 --> 00:45:54,130
-Ήταν έγκυος.
-Ποιος το ήξερε;
755
00:45:54,214 --> 00:45:56,299
-Με τρίδυμα.
-Ναι.
756
00:45:58,176 --> 00:45:59,802
Άκου, Μαξ.
757
00:45:59,886 --> 00:46:03,389
Ξέρεις ότι είμαι πολύ περήφανη
για εσένα, έτσι; Ο,τι κι αν γίνει.
758
00:46:03,473 --> 00:46:04,891
Το ξέρω, μαμά.
759
00:46:05,892 --> 00:46:08,978
-Θα τη βρω την άκρη.
-Εντάξει. Τρώγε, πρωταθλητή.
760
00:46:19,322 --> 00:46:22,534
Κάτσε να σε βοηθήσω μ' αυτά, γλυκιά μου.
761
00:46:23,535 --> 00:46:24,702
Αφού...
762
00:46:25,620 --> 00:46:26,913
Αφού κάνω ένα διάλειμμα.
763
00:46:26,996 --> 00:46:30,291
Μπαμπά, δεν μπορούμε να πάμε όλα αυτά
τα πράγματα σε μικρότερο διαμέρισμα.
764
00:46:30,375 --> 00:46:31,876
Πρέπει να διαλέξουμε.
765
00:46:31,960 --> 00:46:33,670
-Έχεις δίκιο.
-Εντάξει.
766
00:46:36,256 --> 00:46:39,342
-Σκουπίδια ή πολύτιμο;
-Πολύτιμο. Το πουκάμισο του γυμνασίου.
767
00:46:39,926 --> 00:46:41,261
Εντάξει.
768
00:46:41,344 --> 00:46:44,180
Πολύτιμο. Το πουκάμισο του κολεγίου.
769
00:46:45,473 --> 00:46:48,476
Πολύτιμο. Το πουκάμισο άνεργου
πεινασμένου καλλιτέχνη.
770
00:46:48,560 --> 00:46:52,605
Μάλλον όλο το κουτί είναι πολύτιμο.
Κάθε στιγμή είναι πολύτιμη, βασικά.
771
00:46:52,689 --> 00:46:54,232
Γράψε, "πολύτιμα."
772
00:46:54,315 --> 00:46:56,025
-Άλλο;
-Αυτοί οι δίσκοι;
773
00:46:56,109 --> 00:46:59,028
Όχι! Όχι, όχι. Δεν μπορούμε
να τους πετάξουμε αυτούς.
774
00:46:59,112 --> 00:47:05,034
Αστειεύεσαι; Νιλ Γιανγκ! Το "Live Rust"
είναι ιερό κειμήλιο του ροκ εντ ρολ.
775
00:47:05,118 --> 00:47:07,579
Τι άλλο έχουμε εδώ;
Weezer, το "Green Album",
776
00:47:07,662 --> 00:47:09,038
επανέκδοση, ναι, αλλά...
777
00:47:09,122 --> 00:47:10,540
Έλα εδώ!
778
00:47:11,165 --> 00:47:12,667
Δεν είναι ανάγκη να με τυφλώνεις.
779
00:47:12,750 --> 00:47:16,546
Αυτό είναι ένα συγκρότημα
από το Λονδίνο, καθόλου διάσημο.
780
00:47:16,629 --> 00:47:19,424
Δεν ξέρω, οι Ρόλινγκ Στόουνς.
781
00:47:19,507 --> 00:47:23,261
Εντάξει. Τι σχήμα έχει αυτό το άλμπουμ;
Οκτάγωνο. Τι μας λέει αυτό;
782
00:47:23,344 --> 00:47:24,554
Στοπ, αυτό σημαίνει.
783
00:47:25,180 --> 00:47:29,851
Τους κρατάμε. Τώρα που το λέω,
πού είναι η δική σου συλλογή δίσκων;
784
00:47:29,934 --> 00:47:33,354
-Εδώ.
-Τρελάθηκες; Είναι και οι δύο στο σπίτι.
785
00:47:33,438 --> 00:47:35,857
Νομίζω ότι έχω τη λύση.
Συνάντησέ με στον διάδρομο.
786
00:47:35,940 --> 00:47:39,819
-Και κρύψε το τηλέφωνο της Ζόι.
-Τι;
787
00:47:39,903 --> 00:47:42,447
Καν' το. Θα δώσουμε στους ανθρώπους μας
788
00:47:42,530 --> 00:47:44,866
τους φίλους που δεν μπορούμε
να είμαστε εμείς τώρα.
789
00:48:33,540 --> 00:48:37,210
Γεια. Ξέχασα το τηλέφωνό μου επάνω.
Σε πειράζει να ανέβουμε να το πάρω;
790
00:48:37,293 --> 00:48:38,670
-Καλά.
-Ευχαριστώ.
791
00:48:43,007 --> 00:48:45,343
Νομίζω ότι ξέχασα και το δικό μου.
792
00:48:51,349 --> 00:48:52,642
Διψάς;
793
00:48:54,894 --> 00:48:56,145
Απλά πρέπει να ενυδατώνομαι.
794
00:48:56,229 --> 00:48:59,566
Η μαμά μου θέλει να πίνω
τουλάχιστον 2 λίτρα πριν το γεύμα.
795
00:49:02,277 --> 00:49:03,403
Τι στο...
796
00:49:07,031 --> 00:49:09,909
Παρακαλώ; Είναι κανείς εκεί; Μας ακούτε;
797
00:49:09,993 --> 00:49:12,036
ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΟΧΛΗΣΗ
798
00:49:12,120 --> 00:49:13,329
Είναι κανείς εκεί;
799
00:49:14,497 --> 00:49:15,331
Άντε!
800
00:49:17,333 --> 00:49:19,335
Σίγουρα δε θα κρατήσει πολύ.
801
00:49:22,422 --> 00:49:26,551
Κοίτα σύμπτωση. Και οι δύο
ξεχάσαμε τα τηλέφωνά μας σήμερα.
802
00:49:26,634 --> 00:49:28,553
Ξέρω. Τέλεια.
803
00:49:37,437 --> 00:49:39,939
Δε με νοιάζει καν αν δεν πάω
στο μάθημα τένις σήμερα.
804
00:49:40,023 --> 00:49:41,316
Αλήθεια;
805
00:49:41,399 --> 00:49:46,279
Νόμιζα ότι έτρωγες, έπινες και ανέπνεες
μόνο για το τένις με όλη σου την ψυχή.
806
00:49:46,362 --> 00:49:47,405
Ναι.
807
00:49:47,488 --> 00:49:49,157
Κι εγώ το ίδιο νόμιζα.
808
00:49:49,240 --> 00:49:52,952
Φαντάσου, ονόμασα και τον σκύλο μου
Ρότζερ, προς τιμήν του Φέντερερ.
809
00:49:53,036 --> 00:49:57,457
Δεν ξέρω. Τελευταία, το νιώθω πιο πολύ
σαν δουλειά παρά σαν χόμπι.
810
00:49:57,540 --> 00:50:01,878
-Φίλε, θέλεις συμβουλή που δε ζήτησες;
-Ακούω.
811
00:50:02,420 --> 00:50:05,340
Χαλάρωσε, χαλάρωσε και χαλάρωσε!
812
00:50:05,423 --> 00:50:10,220
-Σοβαρά; Ακόμα κι αυτό το τελευταίο;
-Ειδικά αυτό το τελευταίο.
813
00:50:13,473 --> 00:50:16,935
Εσύ πού πήγαινες, λοιπόν, σήμερα;
Στο μάθημα της κιθάρας;
814
00:50:17,810 --> 00:50:21,564
Όχι. Μετακομίζουμε αύριο
και πακετάρουμε κούτες.
815
00:50:21,648 --> 00:50:23,066
Απλά ήθελα να κάνω ένα διάλειμμα.
816
00:50:23,149 --> 00:50:25,985
Μετακομίζετε σε... άλλη πόλη;
817
00:50:26,069 --> 00:50:27,237
Όχι.
818
00:50:27,320 --> 00:50:30,156
Απλά πάμε σε κάτι μικρότερο.
819
00:50:30,240 --> 00:50:33,785
Ίδιο σχολείο, νέο κτίριο,
δεν επιτρέπονται τα κατοικίδια.
820
00:50:33,868 --> 00:50:35,745
Έχεις μια γάτα, σωστά;
821
00:50:35,828 --> 00:50:38,498
Τη Γκουέν, όπως η Στεφάνι.
822
00:50:38,581 --> 00:50:40,291
Η μουσική είναι το πάθος μας.
823
00:50:40,375 --> 00:50:42,252
Δεν ήταν μουσικός ο μπαμπάς σου;
824
00:50:42,335 --> 00:50:43,795
Είναι μουσικός.
825
00:50:49,259 --> 00:50:53,179
-Πόσο θα τους αφήσουμε εκεί μέσα;
-Μέχρι να καταλάβουν ότι είναι φίλοι.
826
00:50:57,517 --> 00:51:00,103
Τι; Σου το είπα ότι μας αρέσει
να συνοδεύουμε το τραγούδι.
827
00:51:01,145 --> 00:51:02,355
ΕΙΡΗΝΗ - ΑΓΑΠΗ - ΠΑΓΩΤΟ
828
00:51:09,529 --> 00:51:12,240
Προσέξατε τίποτα περίεργο
σ' αυτό το φορτηγό παγωτού;
829
00:51:12,323 --> 00:51:14,158
Τη χάλια οδήγηση;
830
00:51:14,242 --> 00:51:16,327
Ναι, κι ότι δε σταματάει ποτέ.
831
00:51:16,411 --> 00:51:19,455
Είναι σαν να είναι πάντα εκεί
και να μας παρακολουθεί.
832
00:51:20,582 --> 00:51:24,043
Θα πάω να το ελέγξω κι ίσως
να πάρω κι ένα χωνάκι.
833
00:51:29,507 --> 00:51:32,427
Κάτι δεν πάει καλά. Έχω κακό προαίσθημα.
834
00:51:35,346 --> 00:51:37,182
-Εντ!
-Παγίδα!
835
00:51:37,265 --> 00:51:38,683
Εντ, όχι!
836
00:51:39,225 --> 00:51:40,935
Αυτό παραήταν εύκολο.
837
00:51:41,019 --> 00:51:44,189
Ο πιο έξυπνος πράκτοράς σας
ήρθε κι έπεσε στην παγίδα μου.
838
00:51:44,731 --> 00:51:45,815
Εντ!
839
00:51:47,775 --> 00:51:49,611
Εντ! Εντ!
840
00:51:52,071 --> 00:51:53,948
Δε θα με ανακαλύψετε,
κουφιοκέφαλοι!
841
00:51:54,032 --> 00:51:56,701
Μας παρακολουθούσε
όλον αυτόν τον καιρό.
842
00:51:56,784 --> 00:51:58,745
Έπαιζε μαζί μας.
843
00:51:58,828 --> 00:52:02,749
Έχουμε μπλέξει άσχημα μ' αυτόν τον τύπο.
Έχει τον πλήρη έλεγχο!
844
00:52:04,667 --> 00:52:05,710
Γκάζι!
845
00:52:06,461 --> 00:52:08,171
Όχι, περίμενε, φρένο!
846
00:52:10,048 --> 00:52:11,216
Γκάζι.
847
00:52:11,758 --> 00:52:13,718
Φρένο! Φρένο!
848
00:52:13,801 --> 00:52:16,095
Όχι, πλατεία!
849
00:52:17,639 --> 00:52:20,391
Αυτά τα πράγματα πάντα με μπερδεύουν.
850
00:52:21,017 --> 00:52:23,353
Ίσως πρέπει να αναλάβω εγώ.
851
00:52:25,063 --> 00:52:27,357
-Εντάξει, εντάξει.
-Να βοηθήσω.
852
00:52:28,274 --> 00:52:30,652
Γύρνα στα πετάλια, ηλίθιε!
853
00:52:39,327 --> 00:52:41,287
-Βλέπεις τίποτα;
-Σκοτάδι πίσσα.
854
00:52:41,371 --> 00:52:44,999
Περίμενε έχω φακό στο... τηλέφωνό μου.
855
00:52:45,083 --> 00:52:47,836
Πολύ καλή προσπάθεια, αλλά νομίζω
ότι πρέπει να έρθεις...
856
00:52:49,420 --> 00:52:50,505
κάτω.
857
00:52:51,172 --> 00:52:52,507
Εδώ, έλα.
858
00:52:54,926 --> 00:52:55,969
Είσαι καλά;
859
00:52:56,636 --> 00:52:58,555
Ναι, ναι, όχι. Μια χαρά, μια χαρά.
860
00:53:20,410 --> 00:53:22,370
Θέλεις μπουκίτσα λαχανίδα με κολοκύθι;
861
00:53:24,831 --> 00:53:28,418
"Χωρίς γλουτένη, γαλακτοκομικά, σόγια,
δημητριακά, ζάχαρη."
862
00:53:31,671 --> 00:53:32,672
Και χωρίς γεύση.
863
00:53:41,681 --> 00:53:43,057
Αμάν!
864
00:53:43,141 --> 00:53:44,350
Τι έπαθες;
865
00:53:45,435 --> 00:53:49,272
-Μήπως το παράκανες με το νερό;
-Ποτέ δεν το παρακάνεις με το νερό.
866
00:53:50,481 --> 00:53:52,609
Εκτός αν είσαι κλεισμένος στο ασανσέρ.
867
00:53:52,692 --> 00:53:55,320
-Να κρατηθείς!
-Δε νομίζω ότι μπορώ.
868
00:53:56,237 --> 00:53:57,780
Τώρα έχουμε πραγματική ανάγκη.
869
00:54:01,618 --> 00:54:02,744
Τον χάσαμε.
870
00:54:02,827 --> 00:54:05,455
Περίμενε. Ίσως όχι.
871
00:54:22,680 --> 00:54:24,849
Απλώς πρέπει να ακολουθήσουμε τον ήχο.
872
00:54:34,359 --> 00:54:36,653
-Καλά, πρέπει να με κάνεις να το ξεχάσω.
-Εντάξει.
873
00:54:38,071 --> 00:54:41,241
-Τι σχέδια έχεις για το καλοκαίρι;
-Θα πάω σε κατασκήνωση για τένις.
874
00:54:41,324 --> 00:54:43,952
Αλλά, ξέρεις, τελευταία...
Εσύ τι θα κάνεις;
875
00:54:44,035 --> 00:54:45,870
Ράφτινγκ σε καταρράκτες
με τον μπαμπά μου.
876
00:54:45,954 --> 00:54:50,208
Λατρεύω να είμαι πάνω στο νερό, μέσα
στο νερό... Ο,τι έχει σχέση με το νερό.
877
00:54:50,291 --> 00:54:52,836
-Δε με βοηθάς.
-Συγγνώμη.
878
00:54:52,919 --> 00:54:54,003
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
879
00:55:00,885 --> 00:55:02,762
Φορτηγό παγωτού ευθεία μπροστά.
880
00:55:14,607 --> 00:55:15,441
Εντ!
881
00:55:23,533 --> 00:55:25,285
Το ήξερα ότι θα με βρίσκατε.
882
00:55:25,368 --> 00:55:27,579
Καλό το ένστικτο με το ουρλιαχτό,
παρεμπιπτόντως.
883
00:55:27,662 --> 00:55:30,331
-Πρέπει να σε λύσω.
-Δεν έχουμε χρόνο.
884
00:55:30,415 --> 00:55:31,958
-Μα...
-Και, Ρότζερ...
885
00:55:32,959 --> 00:55:34,711
θα υπάρξει μία στιγμή.
886
00:55:36,296 --> 00:55:41,176
Πάντα υπάρχει μια στιγμή όπου πρέπει
να πάρεις μια στιγμιαία απόφαση.
887
00:55:41,259 --> 00:55:43,303
Μη διστάσεις!
888
00:55:43,386 --> 00:55:46,389
Αυτός που με απήγαγε μπήκε μέσα
στο μαγαζί για κατοικίδια.
889
00:55:47,098 --> 00:55:50,393
Τώρα, πήγαινε εκεί μέσα και σταμάτα
αυτό το κάθαρμα!
890
00:55:54,480 --> 00:55:57,984
Εντάξει, λοιπόν, γιατί μετακομίζετε;
891
00:56:01,321 --> 00:56:04,032
Ο μπαμπάς μου δεν έχει γράψει καινούργιο
τραγούδι εδώ και καιρό.
892
00:56:04,115 --> 00:56:06,910
Θεωρεί ότι δεν έχει τίποτα να πει
στο νεότερο κοινό.
893
00:56:09,120 --> 00:56:11,372
Κι εγώ είχα μια τρελή ιδέα.
894
00:56:11,456 --> 00:56:14,751
Να γράψω εγώ ένα για εκείνον.
Και να επανεκκινήσω την καριέρα του.
895
00:56:17,045 --> 00:56:19,714
Η αλήθεια είναι ότι δε μετακομίζουμε.
896
00:56:20,715 --> 00:56:22,008
Μας έκαναν έξωση.
897
00:56:24,594 --> 00:56:27,847
-Συγγνώμη. Δεν...
-Όχι, δεν πειράζει. Εννοώ...
898
00:56:27,931 --> 00:56:29,724
Εγώ κοντεύω να κατουρηθώ
επάνω μου εδώ πέρα
899
00:56:29,807 --> 00:56:32,435
και σε ζαλίζω με τα ηλίθια σχέδιά μου
για το τένις...
900
00:56:32,519 --> 00:56:33,603
Δεν είναι ηλίθια.
901
00:56:35,271 --> 00:56:36,481
Χαίρομαι που μου τα είπες.
902
00:56:38,900 --> 00:56:42,320
Πιστεύω ότι οι άνθρωποι υποθέτουν
πράγματα για τους άλλους, καταλαβαίνεις;
903
00:56:42,403 --> 00:56:46,032
Σίγουρα. Κανείς δε μιλάει
πραγματικά πια.
904
00:56:48,493 --> 00:56:51,746
Αυτή είναι μάλλον η περισσότερη ώρα
που έχω περάσει χωρίς το τηλέφωνό μου.
905
00:56:51,829 --> 00:56:54,582
Ωραία είναι, έτσι;
906
00:56:55,041 --> 00:56:56,960
Να κάνεις μια πραγματική κουβέντα.
907
00:56:57,502 --> 00:56:58,378
Ναι.
908
00:57:00,338 --> 00:57:03,091
Θεέ μου! Εντάξει, πρέπει
να μου αποσπάσεις την προσοχή.
909
00:57:03,174 --> 00:57:05,343
-Παιξ' το!
-Ποιο πράγμα;
910
00:57:05,426 --> 00:57:07,762
Το τραγούδι. Αυτό που γράφεις
για τον μπαμπά σου.
911
00:57:07,846 --> 00:57:09,305
Με τίποτα!
912
00:57:09,389 --> 00:57:13,309
Έχεις κανονίσει κάτι καλύτερο
ενώ είμαστε κλεισμένοι εδώ στο ασανσέρ;
913
00:57:13,852 --> 00:57:16,312
-Όχι, απλά...
-Φίλε,
914
00:57:16,396 --> 00:57:18,398
θέλεις συμβουλή που δε ζήτησες;
915
00:57:18,481 --> 00:57:21,109
Με έκανες να συνειδητοποιήσω
ότι υπερεκτιμούσα τα ταλέντα μου,
916
00:57:21,568 --> 00:57:23,653
νομίζω ότι εσύ ίσως υποτιμάς
τα δικά σου.
917
00:57:32,829 --> 00:57:36,165
-Αυτό είναι χαζό.
-Άντε! Θα τα καταφέρεις.
918
00:57:47,635 --> 00:57:49,971
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω.
919
00:57:52,390 --> 00:57:54,559
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω...
920
00:57:59,814 --> 00:58:02,108
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
921
00:58:11,534 --> 00:58:14,871
ΟΠΟΥ ΤΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ ΑΓΑΠΟΥΝ ΝΑ ΨΩΝΙΖΟΥΝ
922
00:58:19,209 --> 00:58:22,420
Το σχέδιο δούλεψε ρολόι.
Τους παρέσυρα στην παγίδα μου.
923
00:58:22,504 --> 00:58:24,380
Ζικ, άδειασε το μαγαζί.
924
00:58:25,590 --> 00:58:26,424
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΦΩΤΙΑΣ
925
00:58:28,426 --> 00:58:31,429
Λυπάμαι πολύ. Πρέπει να φύγουμε.
Εκκενώστε το κατάστημα.
926
00:58:31,513 --> 00:58:33,056
Αμέσως, κυρίες και κύριοι, παρακαλώ!
927
00:58:33,139 --> 00:58:34,974
-Πιτ;
-Πάμε!
928
00:58:35,058 --> 00:58:37,977
-Πού είναι ο γιος μου;
-Λυπάμαι. Σίγουρα είναι έξω.
929
00:58:40,021 --> 00:58:42,440
Τι συμβαίνει; Υπάρχει φωτιά;
930
00:58:42,524 --> 00:58:46,528
Είναι αντιπερισπασμός. Προσέχετε.
Μπορεί να είναι παγίδα.
931
00:58:47,070 --> 00:58:48,404
Εντάξει, πάμε.
932
00:58:53,117 --> 00:58:54,077
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
933
00:58:55,495 --> 00:58:58,122
ΑΛΛΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
934
00:58:58,206 --> 00:58:59,457
Εμπρός, ελάτε!
935
00:59:00,542 --> 00:59:02,126
Ερχόμαστε!
936
00:59:17,350 --> 00:59:21,354
Τώρα, θυμηθείτε, μπορεί να είναι
οποιοδήποτε φρικτό ζώο.
937
00:59:21,437 --> 00:59:23,565
Αρουραίος, πύθωνας...
938
00:59:25,692 --> 00:59:27,026
Ή, παπαγάλος.
939
00:59:27,569 --> 00:59:28,945
Κοκατού δεν είσαι εσύ;
940
00:59:29,946 --> 00:59:31,197
Με λένε Πάμπλο.
941
00:59:31,281 --> 00:59:33,575
Αλλά ίσως με γνωρίζετε καλύτερα ως
942
00:59:33,658 --> 00:59:38,079
τον πιο μοχθηρό κακό που έχει γνωρίσει
ποτέ ο κόσμος.
943
00:59:45,420 --> 00:59:47,255
-Εσύ;
-Ναι.
944
00:59:47,338 --> 00:59:48,965
Ίσως με θυμάστε.
945
00:59:49,048 --> 00:59:52,594
Εξάλλου, είδα εσένα, Ρότζερ,
946
00:59:52,677 --> 00:59:55,054
όταν σε υιοθέτησαν από αυτό ακριβώς
το μαγαζί.
947
00:59:55,138 --> 00:59:56,347
Δε θυμάμαι καθόλου.
948
00:59:56,431 --> 00:59:58,641
Σοβαρά; Ήμουν στο κλουβί
ακριβώς απέναντί σου.
949
00:59:58,725 --> 01:00:00,894
-Μπα.
-Σου έλεγα ανέκδοτα πού και πού.
950
01:00:00,977 --> 01:00:03,062
-Δε σε θυμάμαι.
-Ήμουν μέσα στο κλουβί.
951
01:00:03,146 --> 01:00:04,063
Μα, γιατί;
952
01:00:04,647 --> 01:00:07,942
Γιατί να μην το κάνω; Μετά από όλα
όσα κάνατε εσείς σ' εμάς.
953
01:00:08,026 --> 01:00:09,402
Όσα κάναμε "εμείς";
954
01:00:09,485 --> 01:00:11,863
Και τώρα ήρθε η ώρα να πληρώσετε.
955
01:00:11,946 --> 01:00:15,116
Ζικ, απελευθέρωσε τους συντρόφους μας.
956
01:00:15,200 --> 01:00:16,409
ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΛΟΥΒΙΩΝ
957
01:00:17,660 --> 01:00:18,578
ΠΡΟΣΦΟΡΑ
ΤΕΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
958
01:00:19,454 --> 01:00:21,247
Ελευθερία!
959
01:00:21,331 --> 01:00:22,457
Εντάξει, πάμε!
960
01:00:22,540 --> 01:00:23,583
Πάμε!
961
01:00:31,966 --> 01:00:34,010
Εντάξει, μεγάλε, εσύ είσαι
ο εκτελεστής μας.
962
01:00:34,093 --> 01:00:36,221
Ώρα να επιβληθείς.
963
01:00:45,063 --> 01:00:47,315
Η όμορφη χνουδωτή ταραντούλα,
964
01:00:47,398 --> 01:00:49,234
βγήκε προς αναζήτηση νερού.
965
01:00:49,317 --> 01:00:52,278
Ήρθε η βροχή και...
966
01:00:54,489 --> 01:00:59,118
Πάρτε αυτό το πράγμα μακριά μου!
Είμαι αλλεργικός στις αράχνες!
967
01:00:59,202 --> 01:01:01,037
Ο εκτελεστής μας μιλάει.
968
01:01:01,120 --> 01:01:02,789
Ναι. Ανατρίχιασα.
969
01:01:02,872 --> 01:01:06,209
Αφού το τακτοποιήσαμε αυτό,
ώρα να σχεδιάσουμε το μεγάλο ταξίδι σας.
970
01:01:06,292 --> 01:01:07,752
Ταξίδι;
971
01:01:20,014 --> 01:01:22,225
-Είναι κανείς εκεί μέσα;
-Ναι, κλειστήκαμε μέσα.
972
01:01:22,308 --> 01:01:24,185
-Παρακαλώ, βοηθήστε μας!
-Παρακαλώ!
973
01:01:24,727 --> 01:01:27,856
Εντάξει, δώστε μου ένα λεπτό.
974
01:01:29,649 --> 01:01:30,567
Επιτέλους.
975
01:01:31,734 --> 01:01:33,820
-Τι περιπέτεια, σωστά;
-Ναι.
976
01:01:34,612 --> 01:01:37,740
Χαίρομαι πολύ που επιτέλους
είχαμε την ευκαιρία να γνωριστούμε.
977
01:01:37,824 --> 01:01:39,409
Ναι, κι εγώ.
978
01:01:40,535 --> 01:01:41,411
Ευχαριστώ.
979
01:01:43,204 --> 01:01:44,163
Ευχαριστώ.
980
01:02:08,730 --> 01:02:11,566
-Προφανώς το έφτιαξε.
-Ναι.
981
01:02:17,614 --> 01:02:20,450
Πρέπει να πάω να βγάλω έξω τον Ρότζερ.
982
01:02:20,533 --> 01:02:23,661
Ναι, εσείς που έχετε σκύλους
πρέπει να το κάνετε αυτό, έτσι;
983
01:02:30,001 --> 01:02:32,962
-Να έρθω κ εγώ;
-Ναι. Ναι, φυσικά.
984
01:02:40,470 --> 01:02:44,307
Συγγνώμη γι' αυτό. Ρότζερ; Ροτζ;
985
01:02:44,390 --> 01:02:45,892
Γύρισα!
986
01:02:47,560 --> 01:02:49,187
Πολύ περίεργο. Πού μπορεί να έχει πάει;
987
01:02:49,270 --> 01:02:51,898
-Λες να τον πήρε η μαμά σου;
-Όχι, θα λείπει όλη μέρα.
988
01:02:52,815 --> 01:02:53,691
Ροτζ!
989
01:02:53,775 --> 01:02:55,902
-Το κάνει συχνά αυτό;
-Ποτέ! Δεν...
990
01:02:59,197 --> 01:03:00,114
Τι;
991
01:03:03,076 --> 01:03:06,079
Ο Ρότζερ φοράει κολάρο με δέκτη GPS,
μπορούμε να τον βρούμε.
992
01:03:09,374 --> 01:03:13,294
-Εντάξει, δεν είναι μακριά. Έλα!
-Να αφήσω την κιθάρα μου.
993
01:03:14,963 --> 01:03:16,798
-Από τις σκάλες.
-Από τις σκάλες.
994
01:03:18,258 --> 01:03:19,801
ΜΑΓΑΖΙ ΓΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ
995
01:03:21,511 --> 01:03:25,139
Σε περίπτωση που θα σας μπουν ιδέες
για απόδραση.
996
01:03:25,223 --> 01:03:27,183
Νομίζω ότι θα σας αρέσει η ζωή στο νησί.
997
01:03:27,267 --> 01:03:28,726
Στο νησί; Ποιο νησί;
998
01:03:28,810 --> 01:03:31,479
Στο νησί Αλντάμπρα, στον Ινδικό Ωκεανό.
999
01:03:31,563 --> 01:03:35,358
Ηλιόλουστο. Αμμουδερές παραλίες.
Πεντακάθαρα γαλανά νερά.
1000
01:03:36,192 --> 01:03:37,402
Ακούγεται ωραία.
1001
01:03:37,485 --> 01:03:40,280
Και καθόλου άνθρωποι!
1002
01:03:43,867 --> 01:03:45,326
Μισό λεπτό. Μισό λεπτό.
1003
01:03:45,952 --> 01:03:48,830
Δεν το καταλαβαίνω.
Δε σας έχουμε κάνει τίποτα.
1004
01:03:49,789 --> 01:03:51,207
Κι όμως, έχετε κάνει.
1005
01:03:51,291 --> 01:03:54,002
Όσο εσείς οι γάτες και οι σκύλοι
διατηρούσατε την ειρήνη,
1006
01:03:54,085 --> 01:03:57,005
με το παγκόσμιο σύστημά σας, ΠΟΡΔΗ,
1007
01:03:57,088 --> 01:04:00,842
τα υπόλοιπα από εμάς τα κατοικίδια
καθόμασταν μέρα τη μέρα,
1008
01:04:00,925 --> 01:04:02,427
μήνα τον μήνα,
1009
01:04:02,510 --> 01:04:06,556
και, στη δική μου περίπτωση,
χρόνο τον χρόνο,
1010
01:04:06,639 --> 01:04:10,059
περιμένοντας για ανθρώπους ιδιοκτήτες
που δεν έρχονταν ποτέ.
1011
01:04:10,143 --> 01:04:11,936
Περί αυτού πρόκειται;
1012
01:04:12,020 --> 01:04:15,023
Ακριβώς περί αυτού πρόκειται!
1013
01:04:18,484 --> 01:04:19,569
Λέει ότι είναι εδώ μέσα.
1014
01:04:21,070 --> 01:04:23,615
-Τι συμβαίνει;
-Περιμένουμε να μας επιτραπεί η είσοδος.
1015
01:04:24,324 --> 01:04:26,784
Δεν μπορώ να σας αφήσω να μπείτε.
Μπορεί να έχει φωτιά μέσα.
1016
01:04:26,868 --> 01:04:28,786
Πρέπει να πάω μέσα. Ο σκύλος μου
είναι εκεί μέσα.
1017
01:04:28,870 --> 01:04:30,163
Δε γίνεται.
1018
01:04:33,416 --> 01:04:36,461
Το είπες και μόνος σου,
δεν έχεις υπάρξει ποτέ κατοικίδιο.
1019
01:04:36,544 --> 01:04:38,546
Οπότε δεν ξέρεις
πώς είναι αυτό το δέσιμο.
1020
01:04:38,630 --> 01:04:40,465
Δεν πιστεύω σ' αυτό πια.
1021
01:04:40,548 --> 01:04:42,675
Κι ίσως σταματήσεις
κι εσύ να το πιστεύεις.
1022
01:04:42,759 --> 01:04:46,179
Αφού λαχταρήσεις να γίνεις κατοικίδιο,
μέρα τη μέρα και χρόνο τον χρόνο,
1023
01:04:46,262 --> 01:04:50,225
σε ένα νησί όπου οι μόνοι άνθρωποι
είναι σωροί σκελετών
1024
01:04:50,308 --> 01:04:53,728
χρόνια πεθαμένων εξερευνητών.
1025
01:04:53,811 --> 01:04:54,938
Κλείστε τα κιβώτια!
1026
01:04:55,021 --> 01:04:57,232
Ώστε να ευχηθούμε ένα τρυφερό αντίο
1027
01:04:57,315 --> 01:05:02,070
στους αποτυχημένους γάτους και σκύλους
της Ζώνης 867.
1028
01:05:06,157 --> 01:05:08,535
Σας είπα να μην πάτε μέσα,
ατίθασα παιδιά.
1029
01:05:09,869 --> 01:05:11,204
Δε θα πάθουν τίποτα.
1030
01:05:11,287 --> 01:05:13,081
Έχουμε παρέα.
1031
01:05:16,709 --> 01:05:18,920
-Αυτός είναι ο Μαξ!
-Και η Ζόι!
1032
01:05:20,797 --> 01:05:23,842
Ανίχνευσαν το στίγμα GPS στο κολάρο μου.
Θα πρόσεξε ο Μαξ ότι έλειπα.
1033
01:05:24,676 --> 01:05:26,219
Νοιάζεται όντως ακόμα για εμένα.
1034
01:05:27,178 --> 01:05:28,221
Σταματήστε τον, κορίτσια!
1035
01:05:34,185 --> 01:05:35,687
-Ροτζ!
-Ρότζερ!
1036
01:05:35,770 --> 01:05:36,771
Ρότζερ!
1037
01:05:37,605 --> 01:05:39,524
Οι άνθρωποι θα μας σώσουν.
1038
01:05:41,317 --> 01:05:42,610
Ξεφορτώσου τους ανθρώπους!
1039
01:05:43,403 --> 01:05:45,488
Θα κάνω κάτι καλύτερο.
1040
01:05:46,739 --> 01:05:49,868
Έκανα μία μεταμεσονύκτια έρευνα
1041
01:05:49,951 --> 01:05:54,664
που αποκάλυψε συχνότητες που έχουν
επίδραση στον ανθρώπινο εγκέφαλο.
1042
01:05:59,627 --> 01:06:01,171
Χριστέ μου! Τι είναι αυτό;
1043
01:06:10,471 --> 01:06:11,306
Μαμά!
1044
01:06:13,975 --> 01:06:16,144
-Σταμάτα!
-Τους πονάς!
1045
01:06:20,523 --> 01:06:21,608
Κλείστε τα κιβώτια!
1046
01:06:24,402 --> 01:06:26,237
ΑΘΡΑΥΣΤΟ
ΜΗΝ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ
1047
01:06:26,321 --> 01:06:28,114
Λοιπόν, η δουλειά μου εδώ τελείωσε.
1048
01:06:28,198 --> 01:06:31,075
Έτσι, θα γίνω Μπούλντογκ και θα την κάνω
για να μη με ψυλλιαστούν.
1049
01:06:31,159 --> 01:06:33,578
"Ψυλλιαστούν". Το πιάσατε; Ψύλλοι;
1050
01:06:35,079 --> 01:06:37,081
Τέλος πάντων, καλό ταξίδι να έχετε.
1051
01:06:37,165 --> 01:06:40,835
Ζικ, φέρε μου τη στολή δυνατού σκύλου!
1052
01:06:46,049 --> 01:06:46,883
ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΙΜΗ
1053
01:06:54,349 --> 01:06:55,350
Τι είναι πάλι;
1054
01:06:55,433 --> 01:06:57,602
Κανείς δεν πληγώνει τον άνθρωπό μου!
1055
01:07:00,063 --> 01:07:01,940
Το κεφάλι μου.
1056
01:07:02,023 --> 01:07:03,733
Το κεφάλι μου. Χρειάζομαι ένα λεπτό.
1057
01:07:08,196 --> 01:07:09,656
Είμαι μαζί σου, συνάδελφε.
1058
01:07:09,739 --> 01:07:12,742
Αν η Ζόι μου έχει μπλεξίματα, θα πέρναγα
και μέσα από τοίχο για χάρη της.
1059
01:07:17,747 --> 01:07:19,916
Γιατί δε μας κλειδώνατε σε χάρτινο σακί;
1060
01:07:19,999 --> 01:07:22,377
Δεν ήθελα να κοπείτε από το χαρτί.
1061
01:07:25,296 --> 01:07:28,216
Κανείς δε θα κάνει κακό
στους ανθρώπους των φίλων μου!
1062
01:07:31,928 --> 01:07:34,430
-Ευχαριστώ, μεγάλε.
-Στηρίξου επάνω μου, πιτσιρίκα.
1063
01:07:34,514 --> 01:07:35,849
Αυτό είναι πολύ ενοχλητικό.
1064
01:07:42,939 --> 01:07:44,983
Πραγματικά νοιάζεστε γι' αυτούς
τόσο πολύ;
1065
01:07:45,066 --> 01:07:47,735
Θα κάναμε τα πάντα γι' αυτούς.
Αυτό κάνουν τα κατοικίδια.
1066
01:07:47,819 --> 01:07:50,113
Ακριβώς όπως κι εκείνοι
θα έκαναν τα πάντα για εμάς.
1067
01:08:15,180 --> 01:08:16,264
Γεια σου!
1068
01:08:23,438 --> 01:08:25,773
Ναι. Εντάξει.
1069
01:08:29,234 --> 01:08:34,323
Τι είναι αυτό που νιώθω;
Είναι τόσο... περίεργο.
1070
01:08:34,407 --> 01:08:35,617
Λέγεται τρυφερότητα.
1071
01:08:36,117 --> 01:08:38,453
Αυτό κάνουν οι άνθρωποι
για τα κατοικίδια που αγαπούν.
1072
01:08:38,536 --> 01:08:40,830
-Είσαι ωραίο πουλί.
-Εγώ...
1073
01:08:41,247 --> 01:08:42,790
Το απολαμβάνω!
1074
01:08:43,332 --> 01:08:45,167
Αρκετά με όλα αυτά!
1075
01:08:45,251 --> 01:08:46,961
Θέλετε να αυξήσω τη συχνότητα
1076
01:08:47,045 --> 01:08:49,671
και να σας απαλλάξω
από αυτή την ανόητη, ηλίθια κολλιτσίδα;
1077
01:08:49,756 --> 01:08:53,051
Όχι, κλεισ' το! Ασ' τους να φύγουν.
1078
01:08:53,134 --> 01:08:54,594
Είμαι άλλο πουλί!
1079
01:08:54,676 --> 01:08:57,430
Είδα το φως στην άκρη του κλουβιού.
1080
01:08:57,971 --> 01:08:59,015
-Τι;
-Τι;
1081
01:08:59,098 --> 01:09:00,433
-Τι;
-Παρεμπιπτόντως,
1082
01:09:00,517 --> 01:09:04,270
το ότι τα ζώα μιλάνε θα είναι
το μικρό μας μυστικό, εντάξει;
1083
01:09:04,354 --> 01:09:06,272
Έγινε, Σουπερπούλι.
1084
01:09:08,733 --> 01:09:10,359
Σουπερπούλι;
1085
01:09:10,777 --> 01:09:14,906
Δε μελετούσα κώδικες κάθε βράδυ
για δύο χρόνια
1086
01:09:14,988 --> 01:09:17,450
για να σε δω να γίνεσαι καλός.
1087
01:09:17,951 --> 01:09:19,868
Δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
1088
01:09:19,953 --> 01:09:22,663
Ναι, καλά, δεν έκανες εσύ το σχέδιο.
1089
01:09:22,747 --> 01:09:24,249
Εγώ το έκανα!
1090
01:09:24,332 --> 01:09:26,542
Τώρα έχω νέο σκοπό.
1091
01:09:26,626 --> 01:09:30,171
Όλοι θα πρέπει να νιώσουν την αγάπη
ενός ανθρώπου.
1092
01:09:30,255 --> 01:09:32,631
Δε θα πάτε πουθενά.
1093
01:09:32,715 --> 01:09:33,925
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΜΑΓΑΖΙΟΥ
1094
01:09:39,973 --> 01:09:42,600
Τι κάνεις; Τελείωσε.
1095
01:09:42,684 --> 01:09:46,479
Οπότε δώσε μου το τηλέφωνο
και ετοιμάσου για τη νέα σου οικογένεια!
1096
01:09:46,563 --> 01:09:48,106
Δε θέλω οικογένεια.
1097
01:09:48,523 --> 01:09:52,193
Και δε θέλω να είμαι παγιδευμένος
σε έναν μικροσκοπικό χώρο
1098
01:09:52,277 --> 01:09:54,821
να με ταΐζουν γρύλους με το ζόρι.
1099
01:09:54,904 --> 01:09:58,575
-Εντάξει, τι θέλεις, λοιπόν;
-Τα θέλω όλα!
1100
01:09:58,658 --> 01:10:02,078
Κάποτε τα ερπετά κυριαρχούσαν
στον πλανήτη χωρίς αντιπάλους.
1101
01:10:02,161 --> 01:10:05,206
Ήμασταν εδώ εκατομμύρια χρόνια
πριν από τους σκύλους,
1102
01:10:05,290 --> 01:10:08,418
πριν από τις γάτες, πριν από όλους.
1103
01:10:08,501 --> 01:10:10,170
Όχι πριν από τα ψάρια.
1104
01:10:10,253 --> 01:10:11,921
Τα ψάρια δεν υπολογίζονται.
1105
01:10:12,005 --> 01:10:15,300
Είναι η ώρα
τα ερπετοειδή αδέλφια μου κι εγώ
1106
01:10:15,383 --> 01:10:20,513
να πάρουμε και πάλι τη θέση μας
στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας.
1107
01:10:20,597 --> 01:10:22,473
Στην κορυφή; Αυτό θα σήμαινε πως...
1108
01:10:22,557 --> 01:10:24,726
Ακριβώς!
1109
01:10:24,809 --> 01:10:26,936
Ζικ, σε διατάζω να σταματήσεις!
1110
01:10:27,020 --> 01:10:29,731
Είναι κανείς για συχνότητα πουλιών;
1111
01:10:35,987 --> 01:10:37,530
Πρέπει να κάνω κάτι.
1112
01:10:37,614 --> 01:10:39,115
Πρέπει να πάρω αυτό το τηλέφωνο.
1113
01:10:39,199 --> 01:10:40,617
Όχι, δε θα τα καταφέρεις.
1114
01:10:40,700 --> 01:10:43,077
Υπάρχει πάντα μία στιγμή.
1115
01:10:43,161 --> 01:10:45,914
Κι αυτή είναι εκείνη η στιγμή.
1116
01:10:45,997 --> 01:10:48,082
Κάλυψέ με, συνάδελφε.
1117
01:10:48,166 --> 01:10:49,834
Με αποκάλεσες "συνάδελφο";
1118
01:10:49,918 --> 01:10:51,419
Πάω να πάρω το τηλέφωνο.
1119
01:10:56,549 --> 01:10:58,551
Αυτός είναι πράκτορας πεδίου!
1120
01:11:02,847 --> 01:11:04,766
Εντάξει, κορίτσια, έτοιμες για μάχη;
1121
01:11:06,059 --> 01:11:08,728
Αλλά πρώτα, υπνάκος.
1122
01:11:11,105 --> 01:11:12,273
Αστειεύομαι, αστειεύομαι.
1123
01:11:15,193 --> 01:11:16,319
Ξεμπερδέψαμε.
1124
01:11:16,402 --> 01:11:19,239
-Σας το είπα ότι είμαι νίντζα.
-Δε σου έφτασε μία φορά, βουτυρομπεμπέ;
1125
01:11:19,322 --> 01:11:21,032
Όχι, όχι πάλι.
1126
01:11:21,115 --> 01:11:26,371
Καλά το φαντάστηκα. Εβδομήντα κιλά
γνήσιου λαπά...
1127
01:11:30,333 --> 01:11:32,210
Όλα είναι δικά μου τώρα.
1128
01:11:38,883 --> 01:11:40,802
Πάμε, παπαγάλε, πάμε!
1129
01:11:46,766 --> 01:11:48,852
Το καλό που σου θέλω να έχεις κάνει
τα εμβόλιά σου.
1130
01:11:49,894 --> 01:11:52,146
Όπα, όπα... Εντάξει, εντάξει.
1131
01:11:52,230 --> 01:11:55,233
Για δείτε. Πετάω!
1132
01:11:55,817 --> 01:11:59,821
Αν θέλεις το καλό σου,
θα μου φέρεις αυτό το τηλέφωνο.
1133
01:12:04,075 --> 01:12:06,077
Τι κάνεις;
1134
01:12:08,121 --> 01:12:11,791
Γάτες και σκύλοι και άνθρωποι
και πάλι φυσιολογικοί.
1135
01:12:11,875 --> 01:12:14,294
Όχι!
1136
01:12:14,377 --> 01:12:16,588
Διαγραφή όλων των συχνοτήτων πόνου.
1137
01:12:17,172 --> 01:12:19,757
Μόλις απενεργοποίησα το GPS μικροτσίπ.
1138
01:12:20,425 --> 01:12:22,802
Οι ιδιοκτήτες σας δε θα ξέρουν
τι συνέβη.
1139
01:12:26,806 --> 01:12:29,017
-Είσαι καλά;
-Ναι. Εσύ;
1140
01:12:29,100 --> 01:12:30,018
Ναι.
1141
01:12:40,028 --> 01:12:41,446
Τι ήταν αυτό;
1142
01:12:42,947 --> 01:12:47,577
Περίμενε. Το κολάρο του Ρότζερ
με το GPS χάθηκε. Εξαφανίστηκε.
1143
01:12:47,660 --> 01:12:49,204
Άρα, δεν είναι μέσα;
1144
01:12:50,121 --> 01:12:53,666
Ηλίθιο τηλέφωνο. Πιθανότατα
δε δούλευε έτσι κι αλλιώς εξ αρχής.
1145
01:12:53,750 --> 01:12:55,752
Σας είπα να μην πάτε εκεί μέσα;
1146
01:12:55,835 --> 01:12:58,713
-Να γυρίσουμε πίσω στο σπίτι;
-Ναι.
1147
01:12:59,339 --> 01:13:00,673
Απλά αγνοήστε με.
1148
01:13:02,050 --> 01:13:03,510
Εδώ είσαι.
1149
01:13:05,261 --> 01:13:07,931
-Είδα το πιο τέλειο πουλί.
-Ένα πουλί;
1150
01:13:08,806 --> 01:13:11,476
Φίλε, έχουμε έκτακτη ανάγκη,
άσε το τηλέφωνο.
1151
01:13:15,271 --> 01:13:18,233
Εντάξει, κυρίες και κύριοι,
συγγνώμη για όλο αυτό.
1152
01:13:18,775 --> 01:13:20,693
Κάντε μου ο,τι θέλετε.
1153
01:13:20,777 --> 01:13:22,695
Δεν τελείωσε αυτό.
1154
01:13:22,779 --> 01:13:24,697
Εγώ νομίζω πως τελείωσε.
1155
01:13:26,741 --> 01:13:28,243
Η υπόθεση έκλεισε, σαύρα.
1156
01:13:28,326 --> 01:13:30,912
Τι; Όχι!
1157
01:13:30,995 --> 01:13:33,998
Νομίζω ότι είναι επιτέλους ώρα
να βγω στη σύνταξη.
1158
01:13:34,082 --> 01:13:36,709
Υπάρχει πάντα μία στιγμή.
Σωστά, παλιόφιλε;
1159
01:13:37,335 --> 01:13:40,922
Μισό. Ο παλιός σου συνάδελφος,
ο μέντοράς σου, ο Εντ ήταν;
1160
01:13:41,005 --> 01:13:43,716
Πάντα ήξερα ότι ήταν πράκτορας πεδίου.
1161
01:13:43,800 --> 01:13:45,969
Έπρεπε απλά να βεβαιωθώ
ότι το ήξερε κι αυτός.
1162
01:13:46,052 --> 01:13:50,598
Πες μου κάτι, Εντ. Άφησες
να σε πιάσουν επίτηδες;
1163
01:13:50,682 --> 01:13:52,267
Ήθελα απλά ένα χωνάκι.
1164
01:13:52,809 --> 01:13:54,227
Λοιπόν, τι θα γίνει μ' αυτόν;
1165
01:13:54,310 --> 01:13:57,188
Όπως είπα, θα μιλήσουμε στο Αρχηγείο,
1166
01:13:57,272 --> 01:14:00,525
-μήπως τον βοηθήσουν να βρει σπίτι.
-Και μ' αυτόν;
1167
01:14:02,694 --> 01:14:05,572
Αν δε σας πειράζει, ίσως έχω εγώ
ένα σπίτι και γι' αυτόν.
1168
01:14:05,655 --> 01:14:08,741
Τώρα που το λέμε, πρέπει να πάμε
στο σπίτι πριν τον Μαξ και τη Ζόι.
1169
01:14:08,825 --> 01:14:10,493
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
1170
01:14:11,202 --> 01:14:13,830
Το έχω. Μπορώ να σας βοηθήσω εγώ
σ' αυτό.
1171
01:14:18,668 --> 01:14:20,420
Πέλματα αριστερά και δεξιά.
1172
01:14:25,633 --> 01:14:27,969
Πάτα το φρένο.
1173
01:14:28,052 --> 01:14:29,804
Το φρένο. Φρένο... Φρένο;
1174
01:14:30,972 --> 01:14:34,559
Εδώ είμαι. Νομίζω ότι χρειάζομαι 20
ολόκληρες ώρες ύπνου απόψε.
1175
01:14:34,642 --> 01:14:36,936
Δε θα έλεγα όχι κι εγώ
για έναν μεγάλο υπνάκο.
1176
01:14:49,282 --> 01:14:51,492
Ρότζερ, τι κάνεις εδώ μέσα;
1177
01:14:51,576 --> 01:14:52,452
Γκουέν;
1178
01:14:55,371 --> 01:14:57,665
Τι καλό παιδί που είσαι, Ρότζερ!
1179
01:14:57,749 --> 01:14:59,959
-Πώς βρέθηκε εδώ μέσα;
-Δεν ξέρω.
1180
01:15:01,753 --> 01:15:02,879
Γεια.
1181
01:15:02,962 --> 01:15:05,590
Μπαμπά, αυτός είναι ο Μαξ, μένει επάνω.
1182
01:15:05,673 --> 01:15:07,800
-Γεια σου.
-Κύριε.
1183
01:15:07,884 --> 01:15:08,885
Γεια.
1184
01:15:09,511 --> 01:15:10,595
Λοιπόν...
1185
01:15:12,430 --> 01:15:14,516
Συνέβη τίποτα συνταρακτικό σήμερα;
1186
01:15:16,267 --> 01:15:19,729
Βασικά, μπαμπά, μπορείς να καθίσεις;
Θέλω να σου δείξω κάτι.
1187
01:15:21,064 --> 01:15:21,981
Εντάξει.
1188
01:15:27,487 --> 01:15:31,574
Δούλεψα με το τραγούδι σου
κι αυτό είναι το αποτέλεσμα.
1189
01:15:41,167 --> 01:15:43,169
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω.
1190
01:15:45,630 --> 01:15:47,882
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω.
1191
01:15:49,801 --> 01:15:51,928
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω.
1192
01:15:52,011 --> 01:15:53,054
Ναι!
1193
01:15:54,389 --> 01:15:58,560
Τελικά, όλοι βρήκαν ακριβώς
αυτό που αναζητούσαν.
1194
01:15:58,643 --> 01:16:00,895
Δεν ακολούθησα το σχέδιο.
1195
01:16:02,188 --> 01:16:05,859
Έπρεπε να το είχα σκεφτεί
όταν είχα την ευκαιρία.
1196
01:16:05,942 --> 01:16:08,069
Όπως ξεκούραση κερδισμένη
με την αξία σου.
1197
01:16:08,695 --> 01:16:10,154
Όπως νεοαποκτηθείσα αυτοπεποίθηση.
1198
01:16:10,238 --> 01:16:13,741
Ζώνη 867, όλα εντάξει
και δείχνουν άψογα!
1199
01:16:14,742 --> 01:16:16,828
Όπως επαναπροσδιορισμός προτεραιοτήτων.
1200
01:16:16,911 --> 01:16:18,621
Απλά χαλάρωσε!
1201
01:16:19,289 --> 01:16:22,000
Άντε, Μαξ! Μπορείς!
1202
01:16:30,550 --> 01:16:32,427
6 - 4
ΧΑΡΠΕΡ / ΜΑΚΝΑΜΑΡΑ
1203
01:16:36,598 --> 01:16:37,891
Ήταν καταπληκτικό.
1204
01:16:37,974 --> 01:16:39,601
Μπράβο το αγόρι μου.
1205
01:16:43,438 --> 01:16:44,939
Νέος πρωταθλητής!
1206
01:16:46,065 --> 01:16:47,650
Βρήκες πάλι τον ρυθμό σου.
1207
01:16:47,734 --> 01:16:50,028
Απλά έπρεπε να το κάνω
με τους δικούς μου όρους.
1208
01:16:50,111 --> 01:16:52,238
Το μόνο που έπρεπε να κάνω
ήταν να χαλαρώσω, να χαλαρώσω
1209
01:16:52,322 --> 01:16:54,449
-και να χαλαρώσω!
-Και να χαλαρώσεις!
1210
01:16:54,532 --> 01:16:55,867
Όπως απλά να αφήνεσαι.
1211
01:16:55,950 --> 01:16:58,786
-Πιστεύω ότι αυτό είναι δικό σου.
-Ευχαριστώ!
1212
01:16:58,870 --> 01:16:59,787
Καλή δουλειά!
1213
01:16:59,871 --> 01:17:03,416
Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε θέλω να το πιστέψω.
1214
01:17:03,499 --> 01:17:08,421
Ποτέ, ποτέ, ποτέ δε σκέφτηκα
ότι μπορούσα να το ζήσω.
1215
01:17:08,505 --> 01:17:12,467
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω,
είναι ώρα να αποσυνδεθούμε.
1216
01:17:12,550 --> 01:17:16,513
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω
από τις ψευδαισθήσεις του μυαλού.
1217
01:17:16,596 --> 01:17:20,433
Να τρέξω, να τρέξω, να τρέξω,
να πω αντίο...
1218
01:17:20,517 --> 01:17:22,769
Όπως μια ανανεωμένη καριέρα.
1219
01:17:22,852 --> 01:17:25,563
Να τρέξω, να τρέξω, δεν κοιτάζω πίσω.
1220
01:17:32,403 --> 01:17:35,532
Όπως ένα "σπίτι μου, σπιτάκι μου".
1221
01:17:35,615 --> 01:17:38,618
-Ή, ακόμα, όπως μία νέα οικογένεια.
-Μια χαρά είσαι, Σουπερπούλι!
1222
01:17:38,701 --> 01:17:41,913
Όμορφο πουλί! Είσαι όμορφο πουλί!
1223
01:17:41,996 --> 01:17:44,290
Όμορφο αγόρι. Όμορφη μαμά.
1224
01:17:44,374 --> 01:17:46,084
Όμορφος σκύλος!
1225
01:17:46,668 --> 01:17:48,670
Τι ασυνήθιστο!
1226
01:17:48,753 --> 01:17:50,922
Ένας σκύλος που τρώει γρύλους.
1227
01:17:52,131 --> 01:17:54,759
Βγάλτε με από αυτό το πράγμα!
1228
01:17:54,843 --> 01:17:56,970
Δεν είναι καν αστείο.
1229
01:17:59,264 --> 01:18:02,517
Έτσι, τα πράγματα είναι και πάλι
φυσιολογικά. Δηλαδή, περίπου.
1230
01:18:02,600 --> 01:18:06,229
Ακόμα πράκτορες είμαστε, απλά
το αντιμετωπίζουμε λίγο διαφορετικά.
1231
01:18:06,312 --> 01:18:08,731
Ναι, δηλαδή, ακόμη βγαίνουμε έξω,
1232
01:18:08,815 --> 01:18:12,443
αλλά όχι για να αντιμετωπίσουμε κακούς
που θέλουν να κατακτήσουν τον κόσμο.
1233
01:18:12,527 --> 01:18:17,866
Όσο για την τεχνολογία, φυσικά υπάρχει
χρόνος και χώρος γι' αυτή στη ζωή μας.
1234
01:18:17,949 --> 01:18:22,453
Αλλά πρέπει να βρίσκουμε χρόνο και χώρο
και για άλλα πράγματα.
1235
01:18:29,043 --> 01:18:32,422
Έξω είναι ωραία. Έξω είναι ωραία.
Έξω είναι τέλεια!
1236
01:18:33,965 --> 01:18:37,385
-Καμία κίνηση σήμερα;
-Όχι. Δεν έχω δει τίποτα.
1237
01:18:37,468 --> 01:18:38,636
Βαρετά πράγματα.
1238
01:18:38,720 --> 01:18:42,348
Όπως λέω πάντα, το βαρετό είναι καλό.
1239
01:18:42,891 --> 01:18:44,225
Όπως πάντα λες εσύ;
1240
01:18:46,144 --> 01:18:48,188
Το τηλέφωνό μου...
1241
01:18:49,814 --> 01:18:51,065
Ρότζερ!
1242
01:18:53,067 --> 01:18:54,152
Γκουέν!
1243
01:18:55,069 --> 01:18:56,196
Καλό παιδί!
1244
01:18:56,279 --> 01:18:57,655
Έτοιμος;
1245
01:19:01,425 --> 01:19:06,425
Subtitles by sub.Trader
subscene.com