1
00:00:05,300 --> 00:00:10,300
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:16,768 --> 00:00:18,895
SOM HUND OG KATT:
POTEVENNER
3
00:00:20,688 --> 00:00:27,695
For 30 000 år siden
oppdaget mennesket dets bestevenn.
4
00:00:32,283 --> 00:00:39,207
Hunden ble menneskets bestevenn,
og eneste kjæledyr i 15 000 år.
5
00:00:40,458 --> 00:00:42,252
Og så....
6
00:00:43,628 --> 00:00:46,256
Her kommer katten!
7
00:00:49,425 --> 00:00:52,762
De neste 15 000 årene
sloss katter og hunder.
8
00:00:52,846 --> 00:00:56,766
Freste og bjeffet og knuste ting.
9
00:00:56,850 --> 00:01:02,272
Da vi fikk teknologi, ble harmløse tretter
til grusomme planer-
10
00:01:02,355 --> 00:01:07,277
-idet hunder og katter prøvde
å eliminere hverandre som kjæledyr.
11
00:01:07,360 --> 00:01:09,696
Menneskene ble leie av det.
12
00:01:09,779 --> 00:01:11,698
Så dyrene måtte gjøre sitt-
13
00:01:11,781 --> 00:01:15,910
-for å beholde plassen
som første- og andrevalg av kjæledyr.
14
00:01:15,994 --> 00:01:20,164
-Faktisk er fisk førstevalget.
-Fisk teller ikke.
15
00:01:21,624 --> 00:01:25,420
Uansett, katte- og hundeledere
samarbeidet for å stanse planene-
16
00:01:25,503 --> 00:01:30,133
-og grunnla organisasjonen
Fjerning av Internkonflikt-Saker.
17
00:01:30,216 --> 00:01:32,760
Eller FIS!
18
00:01:32,844 --> 00:01:35,597
-Det heter ikke det.
-Jo!
19
00:01:35,680 --> 00:01:39,851
-Formålet med Fjerning av Internkon...
-FIS.
20
00:01:39,934 --> 00:01:44,689
...var å overvåke mulige komplotter,
både på hunde- og kattesiden,-
21
00:01:44,772 --> 00:01:49,485
-og stanse dem
før de påvirket mennesker.
22
00:01:49,569 --> 00:01:54,199
De gode nyhetene er at da vi åpnet opp
og slapp løs FIS,-
23
00:01:54,282 --> 00:01:57,327
-tidenes dødeligste
og hemmeligste organisasjon,-
24
00:01:57,410 --> 00:02:01,080
-klarte vi å stanse de komplottene,
og mange andre.
25
00:02:01,164 --> 00:02:06,211
Det siste tiåret har vært
et av de fredeligste på flere århundrer.
26
00:02:06,294 --> 00:02:11,341
-Århundrer? Jeg vet nå ikke det.
-Nå vet du det.
27
00:02:18,056 --> 00:02:20,767
-Hjem, kjære hjem.
-Hjem, kjære hjem.
28
00:02:21,935 --> 00:02:23,061
VIKTIGSTE SPILLER
29
00:02:29,567 --> 00:02:34,113
Det er meg, Roger.
Som i Roger Federer,-
30
00:02:34,197 --> 00:02:37,283
-tidenes beste tennisspiller.
31
00:02:37,367 --> 00:02:41,788
Det er Max. Mennesket mitt.
Han pleide å trene utendørs, på banen.
32
00:02:41,871 --> 00:02:44,832
Jeg hentet tennisballer til ham,
men nå...
33
00:02:48,127 --> 00:02:50,463
...trener han sånn.
34
00:02:55,301 --> 00:02:58,805
Oi, der er jeg!
Jeg heter Gwen. Som i Stefani.
35
00:02:58,888 --> 00:03:04,644
Nå skal dere få møte
min fabelaktige person, Zoe!
36
00:03:07,230 --> 00:03:09,190
Hun er der et sted.
37
00:03:10,608 --> 00:03:14,863
Du gjør meg gal!
38
00:03:24,163 --> 00:03:26,708
Ja, hun er litt morgengretten.
39
00:03:39,888 --> 00:03:41,764
-God morgen.
-God morgen, mamma.
40
00:03:41,848 --> 00:03:45,185
-Fikk du sove?
-Ja, gjorde vel det.
41
00:03:45,268 --> 00:03:47,103
Dette gir deg litt futt.
42
00:03:48,646 --> 00:03:53,484
-Kruskål-, spinat- og sellerijuice.
-Ja.
43
00:03:57,322 --> 00:03:59,657
Liker du det? Drikk opp.
44
00:03:59,741 --> 00:04:04,787
Du er så nær.
Det er ikke lenge til mesterskapet,-
45
00:04:04,871 --> 00:04:07,832
-jeg tror vi kan ta førsteplassen i år.
46
00:04:09,584 --> 00:04:10,835
Ja, absolutt.
47
00:04:14,172 --> 00:04:16,632
Og de synes det er ekkelt
å drikke fra do.
48
00:04:16,716 --> 00:04:22,847
Jeg fikk notifikasjon om treningen din.
Fotarbeidet ditt var litt tregt.
49
00:04:22,931 --> 00:04:26,351
-Jeg får varsel når du ikke når målet.
-Hva mer?
50
00:04:26,434 --> 00:04:28,811
Pulsen din.
Tid brukt på do.
51
00:04:28,895 --> 00:04:31,314
-Pulsen din på do.
-Privatliv!
52
00:04:31,397 --> 00:04:35,235
Sier det bare.
Vil du ha mer? Jeg vet at du liker det.
53
00:04:46,663 --> 00:04:50,625
-God morgen, Zoe-Zoe.
-God morgen.
54
00:04:50,708 --> 00:04:55,255
-Jeg kan lage frokost til deg.
-Nei da, jeg varmer opp noen burrito.
55
00:04:55,338 --> 00:05:00,009
Du tenker nok: "Gwen, du er bare
en bortskjemt huskatt."
56
00:05:00,093 --> 00:05:01,553
Og det har du rett i.
57
00:05:01,636 --> 00:05:07,517
Du tuller. Går det an å varme dem opp?
Ikke rart mine alltid knaser.
58
00:05:07,600 --> 00:05:11,813
Men en dag skal vi gå ut
og oppleve flotte eventyr sammen.
59
00:05:11,896 --> 00:05:14,774
Jeg skal beskytte henne.
Jeg er en ninja.
60
00:05:17,443 --> 00:05:18,862
Det går fint!
61
00:05:18,945 --> 00:05:23,116
-Hvordan gikk konserten i går?
-Det ble ikke noe av det.
62
00:05:23,199 --> 00:05:29,706
Men jeg satt på kafeen allikevel,
og fikk en sang som en gave fra Gud.
63
00:05:29,789 --> 00:05:33,543
-Så bra, pappa. Få høre.
-Ja. Den begynner slik...
64
00:05:51,603 --> 00:05:53,104
Ja, sånn.
65
00:05:53,188 --> 00:05:56,232
Saken er at jeg skrev den
på en serviett,-
66
00:05:56,316 --> 00:06:02,906
-men så glemte jeg meg og snøt nesen.
Og da var det bare snørr overalt.
67
00:06:02,989 --> 00:06:08,578
-Ok. Du husker den nok igjen.
-Ja.
68
00:06:08,661 --> 00:06:13,750
-En million kjøpte det første albumet.
-Ja, for 20 år siden.
69
00:06:13,833 --> 00:06:18,505
-Eddie Vedder sier at du er grønsjiest.
-Eddie Vedder.
70
00:06:18,588 --> 00:06:23,259
Varmt! Har du ikke følelse i fingrene?
Hvordan klarer du det?
71
00:06:27,096 --> 00:06:29,599
Det smaker så mye bedre!
72
00:06:30,600 --> 00:06:35,563
-Pappa, lov at ikke du gir opp.
-Jeg lover.
73
00:06:41,361 --> 00:06:42,695
Ha det, Gwen.
74
00:06:44,739 --> 00:06:47,408
-Glad i deg.
-Glad i deg.
75
00:06:56,459 --> 00:06:59,337
VARSEL OM UTKASTELSE
76
00:07:17,397 --> 00:07:18,231
Hold døra!
77
00:07:24,237 --> 00:07:25,405
Takk.
78
00:07:27,740 --> 00:07:32,036
-Unnskyld, sa du noe?
-Bare glem det. Vær sånn, du.
79
00:08:13,661 --> 00:08:18,333
Som dere sikkert har skjønt,
er vi ikke vanlige kjæledyr.
80
00:08:21,628 --> 00:08:25,757
Vi er to av de tøffeste FIS-agentene
du noensinne har sett.
81
00:08:25,840 --> 00:08:29,052
Nei, vi er risikoanalytikere.
82
00:08:29,135 --> 00:08:31,386
-Si passordet.
-Beethoven.
83
00:08:31,471 --> 00:08:33,014
Feil.
84
00:08:33,097 --> 00:08:34,890
-Rin Tin Tin.
-Feil.
85
00:08:34,974 --> 00:08:36,726
-Air Bud.
-Sykt feil.
86
00:08:36,808 --> 00:08:37,644
-Snoopy?
-Nei.
87
00:08:37,727 --> 00:08:38,937
-Old Yeller?
-Feil.
88
00:08:39,020 --> 00:08:41,356
-Scooby-Doo?
-Pusur.
89
00:08:41,438 --> 00:08:44,901
-Det stemmer, søs.
-Seriøst?
90
00:08:44,984 --> 00:08:46,027
Jeg ba om det.
91
00:08:53,159 --> 00:08:55,119
Hvordan gikk nattevakten?
92
00:08:55,203 --> 00:08:59,499
Jeg har litt vondt i ryggen.
Jeg tror jeg må kjøpe ståpult.
93
00:08:59,582 --> 00:09:05,004
-Jeg mente overvåkningen.
-Det har for det meste vært bobler å se.
94
00:09:06,506 --> 00:09:08,550
Ed, det er en skjermsparer.
95
00:09:08,633 --> 00:09:11,219
Dere og høyteknologien deres, altså.
96
00:09:11,302 --> 00:09:16,432
Før i tiden stolte vi på instinktene våre.
Og vi var ute på gata.
97
00:09:16,516 --> 00:09:21,271
Jeg har så lyst til å ut i felten.
Jeg vil oppleve noe.
98
00:09:21,354 --> 00:09:26,401
-Vi er bare overvåkere.
-Ja, og hvor kjipt er ikke det?
99
00:09:26,484 --> 00:09:31,281
-Det er som jeg sier: "kjedelig er bra".
-Feil!
100
00:09:31,364 --> 00:09:32,699
SPORT
101
00:09:41,541 --> 00:09:44,919
-Oksesteik.
-Jeg skal ikke spørre engang.
102
00:09:47,505 --> 00:09:50,550
-Vi sees, folkens.
-Utmerket innsats, Ed.
103
00:09:54,095 --> 00:10:00,268
Overvåkere 44871 og 44872 logger på
for sone 867.
104
00:10:00,351 --> 00:10:06,274
FIS-systemet fungerer feilfritt,
og trusselen på verdensnivå er lav.
105
00:10:06,357 --> 00:10:08,526
Så flott, sjef.
106
00:10:08,610 --> 00:10:11,321
Ja, hvis du digger å råtne på et kontor.
107
00:10:11,404 --> 00:10:15,700
Laster opp lenkene nå.
Fortsett arbeidet. Over og ut.
108
00:10:21,414 --> 00:10:24,501
Seriøst, hva er det med hunder og trær?
109
00:10:24,584 --> 00:10:28,505
Det er veldig komplisert.
Du kommer aldri til å forstå.
110
00:10:28,588 --> 00:10:33,927
Ja. Ja, du har så rett.
Hvordan kan vi forstå noe så sofistikert?
111
00:10:34,010 --> 00:10:36,930
Hold an. Jeg ser en hund
nær veterinærsykehuset.
112
00:10:37,764 --> 00:10:38,598
DYRESYKEHUS
113
00:10:38,681 --> 00:10:40,558
SØPPELSPANNKAMERA
114
00:10:40,642 --> 00:10:43,520
Han planlegger nok noe.
115
00:10:43,603 --> 00:10:46,523
-Bare en hund uten eier.
-Virker mistenksomt.
116
00:10:46,606 --> 00:10:49,025
Kan være et farlig komplott mot katter.
117
00:10:50,735 --> 00:10:52,820
Ikke bleien. Ikke bleien!
118
00:10:52,904 --> 00:10:55,490
Og... bleien.
119
00:10:56,491 --> 00:10:57,825
Jeg spyr.
120
00:10:57,909 --> 00:11:00,995
La meg tippe,
for komplisert for meg å forstå?
121
00:11:01,079 --> 00:11:03,373
Niks.
Det der er bare kvalmt.
122
00:11:04,624 --> 00:11:09,087
Ingenting gøy skjer lenger.
Dere fikk all moroa før.
123
00:11:09,170 --> 00:11:15,051
Tro meg, det var ikke moro.
124
00:11:15,134 --> 00:11:19,556
Mange gode agenter,
både hunder og katter, ble skadet.
125
00:11:19,639 --> 00:11:22,892
-Så du har vært i kamp?
-Det passet meg ikke.
126
00:11:22,976 --> 00:11:27,063
I det minste har du opplevd noe.
Har du noensinne...?
127
00:11:30,233 --> 00:11:31,818
Hva i katta er det?
128
00:11:33,695 --> 00:11:36,781
-Starter omstartsprotokollen.
-Starter.
129
00:11:36,865 --> 00:11:38,908
Sikkert strømbrudd.
130
00:11:38,992 --> 00:11:41,744
Hvis dere lurer,
er ikke dette et strømbrudd.
131
00:11:41,828 --> 00:11:44,998
Men "mislykket" er et bra ord-
132
00:11:45,081 --> 00:11:49,294
-til å beskrive
overvåkningssystemet deres.
133
00:11:49,377 --> 00:11:55,133
Jeg har stengt ned all kommunikasjon
fra hovedkvarteret.
134
00:11:55,216 --> 00:11:58,261
Bare prøv å kontrollere FIS-en nå!
135
00:11:58,344 --> 00:12:01,681
-Var jo det jeg sa.
-Hva skjer? Hvem står bak dette?
136
00:12:01,764 --> 00:12:07,478
Jeg er den verste skurken
denne verden har sett!
137
00:12:11,566 --> 00:12:13,985
-Er han ferdig?
-Dette er ikke bra.
138
00:12:14,068 --> 00:12:18,865
Jeg synes latteren var litt svak.
Jeg tror han har dårlig selvtillit.
139
00:12:18,948 --> 00:12:21,242
Han er nok en chihuahua.
140
00:12:21,326 --> 00:12:25,205
Jeg er her fortsatt.
Jeg mutet meg selv.
141
00:12:25,288 --> 00:12:30,668
Bare vit at mens dere sitter hjelpeløse
i bunkersene deres,-
142
00:12:30,752 --> 00:12:36,216
-sender min plan
hunde- og katteverdenen ut i kaos.
143
00:12:36,299 --> 00:12:38,343
Kaos? Hva slags kaos?
144
00:12:40,595 --> 00:12:41,513
MOSKVA
145
00:12:42,805 --> 00:12:47,393
-Dette er galskap. Du slipper ikke unna.
-Det har jeg allerede klart.
146
00:12:51,147 --> 00:12:54,400
Vi må gjøre noe.
Hundene lagde dette systemet.
147
00:12:54,484 --> 00:12:56,528
Si at dere har en plan B.
148
00:12:58,279 --> 00:13:00,782
Huff. Vi er fordømt.
149
00:13:03,701 --> 00:13:05,453
UNGDOMSSKOLE
150
00:13:05,537 --> 00:13:07,539
-Bra, vennen!
-Kom igjen, Max.
151
00:13:08,957 --> 00:13:11,501
Sånn ja, følg det opp.
152
00:13:11,584 --> 00:13:15,213
-Bruk backhand.
-Forehandslag, Max.
153
00:13:19,008 --> 00:13:20,301
Bra svingt.
154
00:13:20,385 --> 00:13:22,053
Bra.
155
00:13:22,136 --> 00:13:23,680
Bruk kraft.
156
00:13:23,763 --> 00:13:28,601
Alle venter spent
på delstatsmesterskapet neste uke,-
157
00:13:28,685 --> 00:13:33,064
-under ledelse
av lokalhelten, Max Harper.
158
00:13:33,147 --> 00:13:37,318
Max prøver å fullføre sesongen uten tap
og skal øve seg i morgen-
159
00:13:37,402 --> 00:13:40,613
-mot Central High.
160
00:13:40,697 --> 00:13:42,907
Strekk helt ut.
Gå over skuldra.
161
00:13:42,991 --> 00:13:47,704
Susan, du vet hva jeg synes om dette.
Det er jeg som er trener.
162
00:13:47,787 --> 00:13:51,457
-Jeg har trenercaps.
-Du bestilte den på nett.
163
00:13:51,541 --> 00:13:53,960
Gi meg fløyta.
164
00:13:55,795 --> 00:13:57,589
Du får ikke capsen.
165
00:14:11,477 --> 00:14:12,395
Hei.
166
00:14:19,110 --> 00:14:23,198
FISs største problem, utenom navnet,
er at det ble designet av hunder.
167
00:14:23,281 --> 00:14:27,869
Vi hadde ikke trengt FIS
hvis dere katter ikke la onde planer...
168
00:14:27,952 --> 00:14:32,081
-...og prøvde å forstyrre naturens gang.
-"Naturens gang"?
169
00:14:32,165 --> 00:14:36,628
Tre ord, hårbolle.
Menneskets beste venn, basta.
170
00:14:36,711 --> 00:14:38,713
Det var fire ord.
Høneblund!
171
00:14:45,136 --> 00:14:46,054
Hvor var vi?
172
00:15:00,360 --> 00:15:03,321
Oi, hva er det?
173
00:15:17,544 --> 00:15:19,921
Hva gjør du?
Hva om den sprenger?
174
00:15:21,631 --> 00:15:23,007
Hvorfor gjorde du det?
175
00:15:23,091 --> 00:15:25,093
-Klarte ikke å dy meg.
-Hallo?
176
00:15:25,176 --> 00:15:26,970
-Svar meg. Hallo?
-Vent.
177
00:15:27,053 --> 00:15:31,182
-Den snakker.
-Hva feiler du? Svar meg, din tufs.
178
00:15:31,266 --> 00:15:33,226
-Er det sjefen?
-Ja.
179
00:15:33,309 --> 00:15:37,438
Har du sett, det er en telefon.
Høyteknologi. Ingen knapper.
180
00:15:37,522 --> 00:15:41,484
Vi har blitt hacket.
Noen har stengt nettsystemene våre.
181
00:15:41,568 --> 00:15:44,320
Vi kan bare snakke på hustelefon nå.
182
00:15:44,404 --> 00:15:47,282
-Hvem står bak?
-Vi aner ikke.
183
00:15:47,365 --> 00:15:51,828
Men noe som dette skriker
Mr. Tinkles og Kitty Galore.
184
00:15:51,911 --> 00:15:56,374
-Visste det. Det er alltid kattene.
-Pass munnen din, du!
185
00:15:56,457 --> 00:15:57,625
Og hvis ikke?
186
00:15:57,709 --> 00:16:04,048
Slutt! De har gjort noe som øker hatet
mellom katter og hunder overalt.
187
00:16:04,132 --> 00:16:08,303
-Det har påvirket dere to også.
-Han begynte.
188
00:16:08,386 --> 00:16:09,721
-Næhei!
-Jo!
189
00:16:09,804 --> 00:16:12,599
Nok!
Trykk på den store, røde knappen.
190
00:16:20,148 --> 00:16:21,274
KNASK
191
00:16:25,278 --> 00:16:28,198
Åpn den og spis én hver.
192
00:16:28,281 --> 00:16:32,911
De inneholder lavendel,
legevendelrot og pasjonsblomst.
193
00:16:34,454 --> 00:16:37,332
-Hva gjør de?
-De er ikke ferdig utviklet.
194
00:16:37,415 --> 00:16:42,504
Men hvis de virker,
burde dere merke at avskyen avtar.
195
00:16:42,587 --> 00:16:46,633
Så du vil at vi skal være prøvekaniner?
Du først.
196
00:16:46,716 --> 00:16:49,969
-Nei. Du først.
-Nei, nei, hunder først.
197
00:16:50,053 --> 00:16:52,347
Nei, langt ifra, du først.
198
00:16:52,430 --> 00:16:54,599
-Stein, saks, papir?
-Ja.
199
00:16:54,682 --> 00:16:56,768
En, to, tre.
200
00:16:56,851 --> 00:16:59,062
-Hva er det?
-Er det en stein?
201
00:16:59,145 --> 00:17:00,146
Spis dem!
202
00:17:09,405 --> 00:17:14,743
-Jeg skylder deg en unnskyldning.
-Det går fint.
203
00:17:14,827 --> 00:17:19,457
-Pelsen din er så myk.
-Og ånden din lukter av nyklippet gress.
204
00:17:19,540 --> 00:17:22,502
Vi har ikke studert langtidsvirkningene.
205
00:17:22,585 --> 00:17:27,799
Men dere kan iallfall klare
å samarbeide på saken nå.
206
00:17:27,882 --> 00:17:29,592
Skal vi løse saken?
207
00:17:29,676 --> 00:17:34,097
Ja! Vi vet ikke hvem som står bak,
men vi vet hvor de er.
208
00:17:34,180 --> 00:17:39,060
Før datamaskinene slo seg av,
fant vi ut hvor hacket kom fra.
209
00:17:39,143 --> 00:17:40,728
Deres sone.
210
00:17:40,812 --> 00:17:46,651
Gjerningsmannen er å finne
i en radius av fem kvartaler fra dere.
211
00:17:46,734 --> 00:17:51,406
-Vi er på saken, sjef.
-Vent nå litt, vi er ikke feltagenter.
212
00:17:51,489 --> 00:17:54,909
Hvem sender du for å ta ansvar?
213
00:17:54,993 --> 00:17:59,122
Alt står og hviler på dere to.
214
00:17:59,205 --> 00:18:05,336
Dere må hente hjelp på bygget.
Vi kan ikke stole på folk utenfra.
215
00:18:05,420 --> 00:18:07,380
På dette bygget?
216
00:18:07,463 --> 00:18:11,718
Det er ikke mange hunder og katter her,
og de har ingen opplæring.
217
00:18:11,801 --> 00:18:14,804
Det er opp til dere å forberede dem.
218
00:18:14,888 --> 00:18:20,602
Hvis ikke vi stanser dette nå,
kan vi ende opp med full krig.
219
00:18:20,685 --> 00:18:26,691
Fremtiden til hunder og katter overalt
ligger i deres poter. Over og ut.
220
00:18:44,167 --> 00:18:47,879
Jeg trodde vi hadde nok penger
fra låtskrivingen din.
221
00:18:47,962 --> 00:18:51,257
Vi har nok, vi klarer oss.
222
00:18:51,341 --> 00:18:54,844
Det har bare gått litt dårlig i det siste.
223
00:18:54,928 --> 00:18:59,641
Jeg kan hjelpe.
Jeg kan få jobb på senteret.
224
00:18:59,724 --> 00:19:02,018
Nei, nei.
Dette er ikke ditt ansvar.
225
00:19:03,019 --> 00:19:06,356
Men det er mulig vi må finne
en mindre leilighet.
226
00:19:06,439 --> 00:19:09,651
Eller en større bil, med baksete.
227
00:19:09,734 --> 00:19:11,945
Så vi må flytte? Igjen?
228
00:19:12,028 --> 00:19:15,365
Bare for å spare på leien.
Samme nabolag, samme skole...
229
00:19:15,448 --> 00:19:16,824
Og kjæledyr, ikke sant?
230
00:19:16,908 --> 00:19:19,869
Jeg har akkurat begynt å lete.
Vi skal prøve.
231
00:19:21,329 --> 00:19:25,166
Du, det går fint, ok?
232
00:19:27,502 --> 00:19:30,463
Jeg skal gå og høre om en jobb.
233
00:19:30,547 --> 00:19:35,051
Hva slags jobb?
Studiomusiker? Scenemusiker?
234
00:19:36,052 --> 00:19:37,887
Ikke akkurat.
235
00:19:41,975 --> 00:19:45,436
Det står pasta i kjøleskapet.
Ja, hjemmelagd. Film kl. 19?
236
00:19:45,520 --> 00:19:46,813
Ja, kl. 19.
237
00:19:46,896 --> 00:19:49,732
Du, ikke glem gitaren.
238
00:19:51,776 --> 00:19:53,862
-Glad i deg.
-Glad i deg.
239
00:20:00,368 --> 00:20:05,748
For å løse dette, trenger vi folk:
Kvalifiserte, pålitelige spesialister.
240
00:20:05,832 --> 00:20:09,836
En dataekspert, en rømningssjåfør,
en forkledningsekspert.
241
00:20:09,919 --> 00:20:14,090
-Skal vi rane et kasino?
-Dette er mitt første oppdrag. Vær grei.
242
00:20:15,091 --> 00:20:18,553
Sjefen sa
at vi måtte bruke kjæledyr herfra.
243
00:20:18,636 --> 00:20:23,349
Vi har Gamle Ed,
men utenom ham er det få her.
244
00:20:23,433 --> 00:20:26,060
-Vi har Clyde på 6D.
-Han bruker bleie!
245
00:20:26,144 --> 00:20:29,689
-Han kan spore folk.
-Hundebleie. Jeg sier det bare.
246
00:20:30,857 --> 00:20:35,904
-Hva med Zelda i fjerde?
-Niks. Hun gir deg syv års uhell.
247
00:20:35,987 --> 00:20:38,740
-Er ikke det for speil?
-Vil du ta sjansen?
248
00:20:40,283 --> 00:20:41,326
Lexie?
249
00:20:41,409 --> 00:20:44,829
Hun lar seg bli kledd.
Hun eier ikke selvrespekt.
250
00:20:44,913 --> 00:20:47,498
Anastasia, Leopold, Maximus?
251
00:20:47,582 --> 00:20:51,169
Mark, lopper, diaré.
Og det er bare Anastasia.
252
00:20:52,337 --> 00:20:54,714
Ok, så da gjenstår bare...
253
00:21:04,891 --> 00:21:07,227
-Duke.
-Da har vi beskyttelse.
254
00:21:07,310 --> 00:21:10,897
Jeg er livredd for ham.
Kan han snakke?
255
00:21:10,980 --> 00:21:14,150
Ingen vet.
Så det er gruppen vår?
256
00:21:14,234 --> 00:21:16,778
Meg og deg, Gamle Ed og Duke?
257
00:21:16,861 --> 00:21:21,366
Det stemmer.
Verdens beste team.
258
00:21:21,449 --> 00:21:22,909
Høneblund!
259
00:21:23,952 --> 00:21:26,704
-Huff.
-Nå gjør vi dette!
260
00:21:30,124 --> 00:21:32,293
POTEHANDEL
261
00:21:55,233 --> 00:21:57,235
ANDRE KJÆLEDYR
262
00:22:16,629 --> 00:22:19,799
Pablo! Pablo!
263
00:22:27,765 --> 00:22:32,437
Ja! Takk. Ja. Takk. Ja.
264
00:22:32,520 --> 00:22:37,775
-Trettifire bokser blir ny verdensrekord.
-Kom igjen, Pablo! Du klarer det!
265
00:22:37,859 --> 00:22:41,321
-Heia!
-Du klarer det!
266
00:22:43,573 --> 00:22:47,994
Fly, sjef! Fly!
267
00:22:54,501 --> 00:22:55,919
Du er blitt bedre.
268
00:23:02,675 --> 00:23:03,760
Så, Zeek...
269
00:23:05,053 --> 00:23:09,766
Sjefen over alle sjefer er
en papegøye som nesten kan fly?
270
00:23:09,849 --> 00:23:13,603
Kanskje vi burde nominere
en fisk som nesten kan svømme.
271
00:23:13,686 --> 00:23:18,274
Jeg er en kakadue.
Du er ny her.
272
00:23:18,358 --> 00:23:23,071
Vi er Bare Ærverdige
og Storartede Jungeldyr, eller BÆSJ.
273
00:23:23,154 --> 00:23:30,078
Så jeg skal la det gå denne gangen.
Eieren min har klippet vingene mine.
274
00:23:30,161 --> 00:23:33,998
Si meg, smarting,
blir du snart adoptert av en familie?
275
00:23:34,082 --> 00:23:39,295
-Med barn å leke med, god mat?
-Ja, skal vi ikke alle det?
276
00:23:39,379 --> 00:23:44,801
-Shelly, hvor lenge har du vært her?
-Femten måneder, sacré bleu.
277
00:23:44,884 --> 00:23:48,763
-Zeek, hva med deg?
-Seks hundre og tolv dager.
278
00:23:48,847 --> 00:23:53,935
Jeg har vært her i seks år.
Aldri har jeg blitt valgt ut som kjæledyr.
279
00:23:54,018 --> 00:23:58,481
Dere lever jo i 100 år.
Hvem vil påta seg et sånt ansvar?
280
00:23:58,565 --> 00:23:59,607
Hør her.
281
00:23:59,691 --> 00:24:06,614
Vet du hvor mange valper og kattunger
har blitt adoptert på den tiden?
282
00:24:06,698 --> 00:24:07,824
Flere millioner!
283
00:24:07,907 --> 00:24:11,202
Men jeg trodde mennesker
likte alle kjæledyr?
284
00:24:11,286 --> 00:24:13,746
Ikke så mye som katter og hunder.
285
00:24:13,830 --> 00:24:16,708
Det er derfor de står fremst i butikken.
286
00:24:16,791 --> 00:24:20,879
Mens vi står her i butikkhyllene
sammen med tyggelekene og mus.
287
00:24:22,547 --> 00:24:25,717
Du aner ikke hvordan det er.
288
00:24:25,800 --> 00:24:29,721
-Har de valper eller kattunger?
-Nei, bare sære greier.
289
00:24:29,804 --> 00:24:33,016
Rare reptiler og teite fugler.
290
00:24:33,099 --> 00:24:36,811
Teite fugler.
Teite fugler...
291
00:24:40,732 --> 00:24:42,734
Vi hadde ikke sjans.
292
00:24:42,817 --> 00:24:48,031
Særlig ikke etter de grunnla
fredsorganisasjonen sin.
293
00:24:48,114 --> 00:24:53,161
Men etter jeg stod på pinnen min,
år etter år, og så på datamaskinen,-
294
00:24:53,244 --> 00:24:57,874
-så fant jeg ut
at jeg kunne bruke piratvirksomhet-
295
00:24:57,957 --> 00:25:00,752
-til å hacke inn i FIS!
296
00:25:01,753 --> 00:25:03,505
Utspekulert!
297
00:25:03,588 --> 00:25:08,468
Og min techo-nerd venn, Zeek,
utviklet en frekvens-
298
00:25:08,551 --> 00:25:12,222
-som gjør katter og hunder
mer fiendtlige mot hverandre.
299
00:25:12,305 --> 00:25:19,270
Det signalet blir nå sendt verden over
via wifi- og mobilmaster.
300
00:25:19,354 --> 00:25:24,734
Den mobilen kontrollerer skjebnen
til katter og hunder overalt!
301
00:25:24,817 --> 00:25:29,697
Overalt går katter og hunder
i strupen på hverandre-
302
00:25:29,781 --> 00:25:31,699
-og skaper kaos!
303
00:25:31,783 --> 00:25:35,453
Snart blir de også avvist-
304
00:25:35,537 --> 00:25:41,501
-og får føle hvordan det er
å være uønsket.
305
00:25:41,584 --> 00:25:43,002
Å være uelsket!
306
00:26:00,937 --> 00:26:02,647
Ikke nå, Roger.
307
00:26:04,357 --> 00:26:06,150
Beklager at jeg er sen.
308
00:26:06,234 --> 00:26:10,363
Roger. Så flink bisk du er!
309
00:26:10,446 --> 00:26:13,992
Så, er du klar
for den store kampen i morgen?
310
00:26:14,075 --> 00:26:16,327
-Jeg tror det.
-Tror du det?
311
00:26:16,411 --> 00:26:20,707
Du har jo slått ham to ganger.
Dette blir ren plankekjøring.
312
00:26:20,790 --> 00:26:27,130
Etter kampen skal de andre guttene
kjøre gokart. Jeg har også lyst.
313
00:26:27,213 --> 00:26:30,466
Du vet du har fullt opp.
314
00:26:30,550 --> 00:26:34,679
Isbad, massasje,
gjennomgang av kampen, trening.
315
00:26:34,762 --> 00:26:36,264
Det er bare...
316
00:26:39,017 --> 00:26:40,852
Glem det.
317
00:26:43,146 --> 00:26:44,647
Ok.
318
00:27:13,676 --> 00:27:17,931
"Ingenmannsland."
319
00:27:29,484 --> 00:27:32,070
Var det bra? Ja?
320
00:27:33,821 --> 00:27:35,949
-Hei, Zoe-Zoe.
-Hei.
321
00:27:36,032 --> 00:27:40,662
-Si at ikke du selger bruktbiler.
-Kundeservice.
322
00:27:40,745 --> 00:27:46,543
-Jeg visste ikke at folk var så slemme.
-Prøv å gå på ungdomsskolen.
323
00:27:46,626 --> 00:27:51,714
Jeg vet at du eier dette huset,
og at vi bare bor her hos deg.
324
00:27:53,341 --> 00:27:58,847
-Har du spilt? Jobbet med en ny låt?
-Nei. Bare fiklet med noe.
325
00:27:58,930 --> 00:28:01,850
Ok.
Takk.
326
00:28:05,019 --> 00:28:06,729
Så...
327
00:28:06,813 --> 00:28:10,525
Jeg har funnet en mindre leilighet
som er mye rimeligere.
328
00:28:10,608 --> 00:28:15,446
Men vi må flytte med en gang
så vi ikke må betale dobbelt.
329
00:28:17,073 --> 00:28:23,037
-Vi kan ha med kjæledyr, ikke sant?
-Tante Lois sa hun kunne ta Gwen...
330
00:28:23,121 --> 00:28:27,375
-...og vi kan besøke så ofte vi vil.
-Hun bor to timer unna.
331
00:28:27,458 --> 00:28:31,713
Zoe, det er ikke for alltid.
Det...
332
00:28:32,714 --> 00:28:35,592
Jeg kan...
Jeg vet ikke.
333
00:28:41,014 --> 00:28:44,726
-Kan vi snike henne inn på besøk?
-Absolutt.
334
00:28:44,809 --> 00:28:46,394
Ikke sant?
335
00:29:00,617 --> 00:29:05,330
Ok, hør her.
Den som står bak dette er i vår sone.
336
00:29:05,413 --> 00:29:09,167
Det er opp til oss å finne ham,
katt eller hund.
337
00:29:09,250 --> 00:29:14,380
Jeg har drevet med dette lenge,
og alt er alltid kattenes skyld.
338
00:29:14,464 --> 00:29:16,966
Denne ganga kan de rydde opp selv.
339
00:29:17,050 --> 00:29:18,510
Så, så, gamlefar.
340
00:29:18,593 --> 00:29:23,890
Det kan likså godt være hunder
som prøver å sette oss i et dårlig lys.
341
00:29:23,973 --> 00:29:25,225
"Gamlefar"?
342
00:29:26,226 --> 00:29:29,854
Ja. Det var det jeg sa.
Trenger du høreapparat?
343
00:29:29,938 --> 00:29:35,068
Hør her, frekkas,
jeg er gammel, men jeg kan slåss.
344
00:29:35,151 --> 00:29:37,445
Kan dere slutte?
Vi har ikke tid.
345
00:29:39,572 --> 00:29:41,449
Gwen har tegnet sonen for oss.
346
00:29:41,533 --> 00:29:45,453
Vi har ikke teknologi,
så vi må gjøre dette på gamlemåten.
347
00:29:45,537 --> 00:29:48,498
I morgen må vi ut på gata.
348
00:29:48,581 --> 00:29:51,793
-Det er opp til oss nå.
-Niks. Vi er analytikere.
349
00:29:51,876 --> 00:29:55,463
Vi blir her, på vårt bygg,
og overvåker situasjonen.
350
00:29:55,547 --> 00:30:00,093
Men vi deltar ikke.
Kjedelig er bra, ikke sant?
351
00:30:00,176 --> 00:30:02,095
Noen der ute vet noe.
352
00:30:02,178 --> 00:30:04,597
Og jeg er sikker på at denne banden,-
353
00:30:04,681 --> 00:30:08,977
-denne splitter nye, fiffige hunde-
og kattebanden kan finne ut av det.
354
00:30:10,270 --> 00:30:13,356
-Er hun i orden?
-Hun er bare entusiastisk.
355
00:30:13,439 --> 00:30:15,525
GURIMALLA!
356
00:30:16,985 --> 00:30:19,279
Guri. Gurimalla!
357
00:30:19,362 --> 00:30:21,781
Gurimalla.
358
00:30:21,865 --> 00:30:26,327
Dette skjer faktisk.
Jeg er ute!
359
00:30:26,411 --> 00:30:28,955
Ja. Seattle. Utenfor.
Det er vått.
360
00:30:29,038 --> 00:30:33,835
Det er så mye mer enn jeg så for meg.
Det er så stort.
361
00:30:33,918 --> 00:30:38,089
Vi er bare seks meter fra døra.
Det er mye mer å se.
362
00:30:38,173 --> 00:30:42,510
Se på all denne plassen.
Så mye plass.
363
00:30:44,262 --> 00:30:48,433
For mye plass. Hvor er alle veggene?
Fare! Fare i alle retninger!
364
00:30:48,516 --> 00:30:50,852
Ta deg sammen.
Vi har et oppdrag.
365
00:30:50,935 --> 00:30:53,855
-Vi må bare...
-Dyrebeskyttelsen, bak dere!
366
00:30:55,064 --> 00:30:58,902
-Han på taket.
-Og de kommer rett mot dere.
367
00:31:02,447 --> 00:31:03,865
Løp. Gjem dere.
368
00:31:03,948 --> 00:31:07,327
Ute er ille!
Hvem sin idé var dette?
369
00:31:15,502 --> 00:31:17,629
Nei, vent. Vent.
370
00:31:17,712 --> 00:31:22,467
Falsk alarm om dyrebeskyttelsen.
Det var bare isbilen.
371
00:31:22,550 --> 00:31:26,554
Kan dere kjøpe en balltopp-is til meg?
De er så gode.
372
00:31:44,197 --> 00:31:48,826
Før kamera og skjermer og dingser
hentet vi informasjonen fra gata.
373
00:31:48,910 --> 00:31:55,542
Som i en politifilm.
Vi må finne oss en tyster.
374
00:31:55,625 --> 00:31:58,962
Jeg tror jeg ser en.
Dekk for meg.
375
00:32:04,008 --> 00:32:06,594
Ok, ankelbiter,
hvem står bak komplottet?
376
00:32:06,678 --> 00:32:07,720
Huff, da.
377
00:32:07,804 --> 00:32:13,560
Du lurer ikke meg, søten.
378
00:32:13,643 --> 00:32:18,398
Ok, du er slu.
Da må jeg vel bli streng med deg.
379
00:32:18,481 --> 00:32:23,695
Ut med det, veske-bikkje,
ellers kutter jeg biter av deg.
380
00:32:25,530 --> 00:32:27,323
Fingrer eller tær?
381
00:32:30,910 --> 00:32:32,245
Var det for drøyt?
382
00:32:36,332 --> 00:32:37,959
POLITI
383
00:32:39,127 --> 00:32:43,298
Hei, sjef, FIS-agent 44871.
Hva sier de på gata?
384
00:32:43,381 --> 00:32:45,300
Du er liten til å være agent.
385
00:32:45,383 --> 00:32:48,011
Jeg er bare en overvåker.
Lang historie.
386
00:32:48,094 --> 00:32:49,596
Mye husbråk.
387
00:32:49,679 --> 00:32:53,892
For det meste hunder og katter
som slåss. Vet du noe?
388
00:32:53,975 --> 00:32:58,980
Vi vet det skjedde i denne sonen,
og vi leter etter spor analogt.
389
00:32:59,063 --> 00:33:04,360
Ragget hund i parken.
En av våre informanter, har alltid info.
390
00:33:06,404 --> 00:33:08,531
Si at Buck sendte deg.
391
00:33:08,615 --> 00:33:10,909
Du! Ikke på brannhydranten, kompis.
392
00:33:11,993 --> 00:33:15,997
Shampoodle, på med båndet.
Hvor er halsbåndet ditt, kompis?
393
00:33:16,080 --> 00:33:17,332
Du er advart.
394
00:33:20,710 --> 00:33:26,633
Ok, utfører diskré tilnærming.
Må ta det rolig. Ikke være for åpenbar.
395
00:33:29,093 --> 00:33:32,096
Ok, det var for mye.
Ok, jeg begynner på nytt.
396
00:33:32,180 --> 00:33:35,600
Ok, jeg er ikke normal.
Hva gjør normale hunder?
397
00:33:35,683 --> 00:33:37,477
De lukter på søppeldunker.
398
00:33:37,560 --> 00:33:39,437
Starter lukting.
399
00:33:40,438 --> 00:33:41,606
Råtnede pølser.
400
00:33:45,652 --> 00:33:46,945
Du må begynn.
401
00:33:47,987 --> 00:33:51,032
Hei, raggen,
hører du vet alt her i området.
402
00:33:51,115 --> 00:33:56,454
-Jeg ser meg rundt.
-Har du sett noe i det siste?
403
00:33:56,538 --> 00:34:00,708
For noen uker siden gikk det rykter
om at noen så etter folk.
404
00:34:01,709 --> 00:34:04,546
Til noe hemmelig.
405
00:34:04,629 --> 00:34:06,589
-Hvem var det?
-Jeg vet ikke.
406
00:34:06,673 --> 00:34:10,802
De stod rett ved siden av,
og dette overrasker kanskje...
407
00:34:10,885 --> 00:34:13,888
-...men jeg så dem ikke.
-Tenk det.
408
00:34:15,139 --> 00:34:20,270
Men hvis du vil få noe gjort her,
går du til kattene.
409
00:34:20,353 --> 00:34:23,188
-Til kattene?
-Bakgårdskattene.
410
00:34:23,273 --> 00:34:26,109
Men de kommer ikke ut
før det blir mørkt.
411
00:34:29,404 --> 00:34:31,906
POTEBUTIKKEN
DYRENES FAVORITT
412
00:34:35,618 --> 00:34:39,414
Når verden får se meg,
skjelver de av frykt.
413
00:34:39,496 --> 00:34:43,626
De synes ikke jeg var verdt å elske,
så nå skal de frykte meg!
414
00:34:46,379 --> 00:34:51,426
Å nei, nei, nei.
Sjef, det har ikke den effekten du tror.
415
00:34:51,509 --> 00:34:56,264
-Men er ikke hatter skumle?
-Ikke den.
416
00:34:56,347 --> 00:35:01,978
Ok, ok. Nå skal dere skremmes
mer enn dere trodde var mulig!
417
00:35:11,070 --> 00:35:14,991
-Nei, dere ser ikke skremt ut!
-Av en trollmann-papegøye?
418
00:35:15,074 --> 00:35:18,870
-Trollmann-kakadue!
-Ok, nå er jeg redd.
419
00:35:20,079 --> 00:35:24,792
Vi har mottatt rapporter om konflikter
blant kjæledyr verden over,-
420
00:35:24,876 --> 00:35:29,422
-hvor hunder og katter
plutselig krangler mye mer enn før.
421
00:35:29,506 --> 00:35:32,926
Ta en titt på disse videoene
fra våre seere.
422
00:35:38,056 --> 00:35:41,184
Godt vi ikke er involvert i det, hva?
423
00:35:41,267 --> 00:35:42,644
Du skulle bare visst.
424
00:35:42,727 --> 00:35:46,064
001493.
425
00:35:46,147 --> 00:35:51,236
Visning kl. 14, ok?
Da sier vi det? Ok, takk.
426
00:35:51,319 --> 00:35:53,655
Ja, jeg gleder meg.
Ha det fint.
427
00:35:54,781 --> 00:35:57,408
-Hvordan gikk det?
-6-3, 6-3.
428
00:35:58,743 --> 00:36:02,914
De kjempet hardt i dag, hva?
Jaja, en seier er en seier.
429
00:36:04,791 --> 00:36:06,209
Ja...
430
00:36:07,252 --> 00:36:10,004
Faktisk så tapte jeg.
431
00:36:11,381 --> 00:36:13,758
-Du tapte?
-Ja.
432
00:36:13,842 --> 00:36:15,134
Ok.
433
00:36:16,594 --> 00:36:19,514
Da kan vi bare trene litt mer.
434
00:36:19,597 --> 00:36:23,059
Kanskje det var dumt av oss
å ta oss fri på søndager.
435
00:36:23,142 --> 00:36:27,146
Jeg vet ikke, mamma...
Kanskje jeg ikke var i form.
436
00:36:29,357 --> 00:36:33,611
-Du har ikke feber.
-Men laget vant.
437
00:36:33,695 --> 00:36:37,615
De andre gutta stilte opp,
så vi har fortsatt ingen tap.
438
00:36:37,699 --> 00:36:41,953
Ja, det er vel noe.
439
00:36:44,372 --> 00:36:50,962
Det er ikke uvanlig at atferden
endrer seg med paringstiden og været.
440
00:36:51,045 --> 00:36:53,965
Men vi har aldri sett noe liknende.
441
00:36:54,048 --> 00:36:57,302
Her har vi sjefen for Potebutikken-
442
00:36:57,385 --> 00:37:02,265
-som allerede ser virkningene
av denne konflikten.
443
00:37:02,348 --> 00:37:08,855
Folk velger reptiler, slanger og fugler
heller enn hunder og katter.
444
00:37:08,938 --> 00:37:12,233
-Hva med fisk?
-Fisk teller ikke.
445
00:37:16,821 --> 00:37:20,241
Ok, fortell meg om da du var feltagent.
Hva skjedde?
446
00:37:20,325 --> 00:37:25,955
Det er lenge siden. Jeg tabbet meg ut.
Jeg har sittet på kontor siden.
447
00:37:26,039 --> 00:37:27,624
Hva slags tabbe?
448
00:37:27,707 --> 00:37:32,170
Det var et øyeblikk.
Det er det alltid. Og jeg nølte.
449
00:37:32,253 --> 00:37:37,050
Partneren min ble skadet.
Jeg sliter med det ennå.
450
00:37:37,133 --> 00:37:42,722
Men hør, et kjæledyrs viktigste jobb er
å støtte menneskene som eier dem.
451
00:37:42,805 --> 00:37:47,185
-Ok, du har rett.
-Max har ikke vært seg selv i det siste.
452
00:37:47,268 --> 00:37:50,021
Jeg vil hjelpe,
men han har ikke tid til meg.
453
00:37:50,104 --> 00:37:54,817
Zoe har også hatt det vanskelig.
Vi må kanskje flytte.
454
00:37:54,901 --> 00:37:59,572
Max trenger noen å snakke med.
Noen som kan snakke tilbake.
455
00:37:59,656 --> 00:38:04,244
Zoe har heller ingen som forstår henne.
Hun sitter bare på mobilen.
456
00:38:04,327 --> 00:38:08,456
Ja, mobilen.
Max blir som en zombie foran den.
457
00:38:08,540 --> 00:38:11,709
Ja, Zoe sovner med sin på puta.
458
00:38:11,793 --> 00:38:14,838
Før lekte jeg og Max i parken
hver kveld.
459
00:38:14,921 --> 00:38:18,967
Har mennesker glemt at de
blir mindre stresset av å være med dyr?
460
00:38:19,050 --> 00:38:23,555
-De er ikke med andre ungdom engang.
-Max trenger noen som Zoe.
461
00:38:23,638 --> 00:38:25,974
Zoe trenger noen som Max.
462
00:38:26,057 --> 00:38:28,434
Samtidig holder en gal skurk-
463
00:38:28,518 --> 00:38:31,896
-på å eliminere katter og hunder
som kjæledyr.
464
00:38:31,980 --> 00:38:36,484
Og vårt eneste spor avhenger
av ekle gatekatter-
465
00:38:36,568 --> 00:38:39,237
-som lett selger bestemødrene
i bytte mot mus.
466
00:38:39,320 --> 00:38:41,990
-La meg snakke med dem.
-Er du klar?
467
00:38:42,073 --> 00:38:45,285
Tuller du?
Jeg ble født klar.
468
00:38:56,337 --> 00:38:59,799
Beklager, det er ei hundegreie.
Vi liker å synge med.
469
00:39:01,259 --> 00:39:06,055
-Jeg har ombestemt meg. Jeg vil ikke.
-Stein, saks, papir?
470
00:39:06,139 --> 00:39:10,226
-Taperen må gå?
-Greit. En, to, tre.
471
00:39:10,310 --> 00:39:12,353
Jeg er papir, du er stein.
472
00:39:12,437 --> 00:39:16,566
-Nei, jeg var saks.
-Hvordan var det liksom saks?
473
00:39:16,649 --> 00:39:17,901
Det var saks!
474
00:39:17,984 --> 00:39:21,446
Hvis du skal spille saks,
må du la klørne gro.
475
00:39:28,077 --> 00:39:33,208
Husk, du ville oppleve noe.
Det er dette du har drømt om.
476
00:39:33,291 --> 00:39:38,922
Du kommer til å se ekle villkatter
som fråtser i døde mus.
477
00:39:39,005 --> 00:39:40,256
Kjempeskitne.
478
00:39:41,591 --> 00:39:43,968
Her.
479
00:39:46,387 --> 00:39:47,347
Elon Musk?
480
00:39:47,430 --> 00:39:50,475
Jeg ser etter bakgårdskattene.
481
00:39:51,601 --> 00:39:55,605
-Flaks for deg.
-Du er en bakgårdskatt?
482
00:39:55,688 --> 00:40:01,069
-Kom inn på kontoret mitt.
-Kom inn i lyset, mener du?
483
00:40:01,152 --> 00:40:06,908
Jeg trodde dere sov utenfor,
drakk av sølepytter, spiste døde mus.
484
00:40:06,991 --> 00:40:11,579
Vi gjorde det. Helt til en rik tufs parkerte
Teslaen sin her-
485
00:40:11,663 --> 00:40:13,831
-med vinduene åpne.
486
00:40:13,915 --> 00:40:17,335
En ragget hund sa
at du kanskje visste noe-
487
00:40:17,418 --> 00:40:22,632
-om et oppdrag her i nærheten.
Et hemmelig type oppdrag?
488
00:40:22,715 --> 00:40:26,719
Ja, så klart.
Det var jeg som gjorde det.
489
00:40:26,803 --> 00:40:32,392
-Du?
-Det stemmer. Og jeg fikk godt betalt.
490
00:40:32,475 --> 00:40:36,354
-Med penger?
-Nei. Hva skal en katt med penger?
491
00:40:36,437 --> 00:40:39,566
Jeg fikk denne aluminiumsfolie-ballen.
492
00:40:42,443 --> 00:40:43,611
Greit.
493
00:40:44,737 --> 00:40:46,781
-Hvem hyret deg?
-Vet ikke.
494
00:40:46,865 --> 00:40:52,620
De kommuniserte via tekstmeldinger,
om et hemmelig oppdrag.
495
00:40:52,704 --> 00:40:53,997
Hva var oppdraget?
496
00:40:54,080 --> 00:40:57,458
Jeg snek meg inn på kontorene
til et mobiltelefonselskap-
497
00:40:57,542 --> 00:40:59,919
-og skaffet noen koder.
498
00:41:00,003 --> 00:41:04,966
-Hva slags koder?
-Tilgangskoder til WiFi- og mobilnettet.
499
00:41:05,049 --> 00:41:08,928
Virket som mye styr
bare for litt gratis internett.
500
00:41:13,266 --> 00:41:15,476
Den glitrer så fint.
501
00:41:16,477 --> 00:41:18,688
Det er en epidemi!
502
00:41:18,771 --> 00:41:22,567
Mennesker leverer tilbake
flere millioner hunder og katter!
503
00:41:22,650 --> 00:41:25,445
Si at dere har funnet noe.
504
00:41:25,528 --> 00:41:30,200
Vi har samlet informasjon,
men vet ikke hva det betyr ennå.
505
00:41:30,283 --> 00:41:33,328
La oss begynne med det vi vet.
506
00:41:33,411 --> 00:41:38,333
Vi vet det er en galning der ute
som har klart å trappe opp aggresjonen-
507
00:41:38,416 --> 00:41:40,543
-mellom hunder og katter.
508
00:41:40,627 --> 00:41:45,006
Og at han stengte vårt system,
som er laget for å forhindre slikt.
509
00:41:45,089 --> 00:41:50,303
Og vi vet at noen hyret bakgårdskattene
til å stjele tilgangskoder til mobilmaster.
510
00:41:50,386 --> 00:41:52,847
Det er noe jeg ikke forstår.
511
00:41:52,931 --> 00:41:57,268
Det komplottet er skadelig
for både katter og hunder.
512
00:41:57,352 --> 00:42:01,022
Hva slags galning legger en plan
som skader oss alle?
513
00:42:02,023 --> 00:42:06,486
Vanskelig å lese tankene til en galning.
Særlig en katte-galning.
514
00:42:06,569 --> 00:42:08,112
Eller hunde-galning.
515
00:42:08,196 --> 00:42:11,533
Jeg tror vi må tenke utenfor boksen.
516
00:42:11,616 --> 00:42:14,244
Hva om det ikke er en hund
eller en katt?
517
00:42:16,329 --> 00:42:19,999
Hvem tjener på hunder og katters
fallende popularitet?
518
00:42:21,334 --> 00:42:22,710
Andre kjæledyr.
519
00:42:22,794 --> 00:42:29,217
Det er mulig vi har et annet kjæledyr
som ønsker å bli menneskets favoritt.
520
00:42:29,300 --> 00:42:31,386
God teori, agenter.
521
00:42:31,469 --> 00:42:33,763
Agenter. Han sa agenter.
522
00:42:33,847 --> 00:42:39,185
Men hvordan kan han nå ut
til alle katter og hunder i verden?
523
00:42:39,269 --> 00:42:40,937
Via maten? Vannet?
524
00:42:41,020 --> 00:42:45,400
Nei, der har du det.
WiFi- og mobilmaster.
525
00:42:45,483 --> 00:42:50,488
Han bryr seg ikke om å få internett.
Han bryr seg om å sende ut frekvenser.
526
00:42:50,572 --> 00:42:56,578
-Varmefrekvenser?
-Som bare påvirker hunder og katter.
527
00:42:56,661 --> 00:42:59,038
Jeg visste at all teknologi var ond.
528
00:42:59,122 --> 00:43:02,166
Nå må dere finne ut hvem som står bak.
529
00:43:02,250 --> 00:43:06,462
Dette er åpenbart en grusom
og skummel forbryter.
530
00:43:29,652 --> 00:43:35,450
Ingen av disse stilene passer
til verdens mest grusomme skurk!
531
00:43:36,618 --> 00:43:41,331
Ingen er redd for en kakadue i hatt!
Jeg trenger en ny stil.
532
00:43:41,414 --> 00:43:44,125
Et kostyme som gir folk frysninger.
533
00:43:44,209 --> 00:43:50,798
Sir, kostymet du har ventet på er klart.
534
00:43:50,882 --> 00:43:55,178
Ja! Min mekaniske robot-hund-drakt!
535
00:43:55,261 --> 00:44:00,183
Endelig skal alle krype sammen i frykt
når de ser meg.
536
00:44:00,266 --> 00:44:02,060
Få se den.
537
00:44:02,143 --> 00:44:06,105
Se, dette er min største oppfinnelse.
538
00:44:08,483 --> 00:44:11,945
-Den ser så ekte ut.
-Interessert i en kjøretur?
539
00:44:12,028 --> 00:44:15,365
Ja. Sett meg inni.
540
00:44:15,448 --> 00:44:17,825
Nå skal det prøvekjøres.
541
00:44:19,369 --> 00:44:20,745
Nå som jeg er ute...
542
00:44:22,330 --> 00:44:26,376
...må jeg teste hva maskinen får til.
Skal vi se. Hva gjør denne?
543
00:44:26,459 --> 00:44:27,752
TISS
544
00:44:31,047 --> 00:44:32,632
Ok...
545
00:44:32,715 --> 00:44:36,469
Hva med denne? Og denne?
546
00:44:36,553 --> 00:44:37,846
Denne?
547
00:44:44,519 --> 00:44:48,147
Jeg kastet opp.
Men jeg svelget det.
548
00:45:08,585 --> 00:45:10,086
Senere, Roger.
549
00:45:16,342 --> 00:45:21,181
Du er bare i en nedgangsperiode.
Sånt skjer.
550
00:45:21,264 --> 00:45:25,310
Vi må bare bestemme
hvordan du kan bli god igjen.
551
00:45:26,352 --> 00:45:31,816
Kanskje en ny racket hjelper?
Noe med litt mer kraft?
552
00:45:32,817 --> 00:45:35,320
Oi, takk.
553
00:45:35,403 --> 00:45:39,616
Vi kan se på finalen
mellom Federer og Nadal igjen.
554
00:45:39,699 --> 00:45:41,743
Det gjør deg jo gira.
555
00:45:41,826 --> 00:45:44,829
Hei, Rog, likte du frokosten din?
556
00:45:44,913 --> 00:45:50,084
Vi kan også se på et opptak
av min kamp mot Sheila Smithers.
557
00:45:50,168 --> 00:45:52,128
Jeg slo henne i rake sett.
558
00:45:52,212 --> 00:45:54,214
-Hun var gravid.
-Hvem visste det?
559
00:45:54,297 --> 00:45:56,299
-Med trillinger.
-Ja.
560
00:45:58,176 --> 00:46:03,473
Hør, Max. Du vet vel at jeg er
kjempestolt av deg? Samme hva.
561
00:46:03,556 --> 00:46:08,978
-Jeg vet det. Jeg finner ut av det.
-Ok. Spis opp.
562
00:46:19,739 --> 00:46:22,617
Jeg kan hjelpe deg.
563
00:46:23,618 --> 00:46:26,996
Etter jeg...
Etter jeg tar meg en pause.
564
00:46:27,080 --> 00:46:30,291
Vi kan ikke flytte alt dette
til et mindre sted.
565
00:46:30,375 --> 00:46:33,753
-Vi må kutte ned.
-Du har rett.
566
00:46:36,339 --> 00:46:39,342
-Kaste eller spare på?
-Spare på. Den er fra skolen.
567
00:46:39,425 --> 00:46:40,552
Greit.
568
00:46:40,635 --> 00:46:44,180
Spare på.
Den er fra studietiden min.
569
00:46:45,557 --> 00:46:48,476
Spare på.
Det er strevende artist-skjorta mi.
570
00:46:48,560 --> 00:46:52,689
Vi burde spare på hele esken.
Vi burde verdsette hvert øyeblikk.
571
00:46:52,772 --> 00:46:54,232
Skriv "dyrebar" på den.
572
00:46:54,315 --> 00:46:56,109
-Hva mer?
-Disse platene.
573
00:46:56,192 --> 00:46:59,028
Nei, vi kan ikke kaste dem.
574
00:46:59,112 --> 00:47:05,034
Tuller du?
Neil Young, Live Rust, det er hellig.
575
00:47:05,118 --> 00:47:09,038
Hva mer har vi her? Weezer,
Green Album, en nyutgivelse, ja, men...
576
00:47:09,122 --> 00:47:12,667
-Kom hit.
-Ikke blend meg.
577
00:47:12,750 --> 00:47:19,424
Her er et mindre kjent band fra London.
Tja, The Rolling Stones.
578
00:47:19,507 --> 00:47:23,261
Ok, hva er fasongen på dette albumet?
Åttekant. Hva betyr det?
579
00:47:23,344 --> 00:47:25,180
Det betyr stopp.
580
00:47:25,263 --> 00:47:29,934
Vi må beholde disse.
Apropos det, hvor er din samling?
581
00:47:30,018 --> 00:47:33,354
-Her.
-Er du gal? De er jo hjemme begge to.
582
00:47:33,438 --> 00:47:35,940
Jeg har en løsning.
Møt meg i gangen.
583
00:47:36,024 --> 00:47:39,819
-Og gjem Zoes mobil.
-Hva?
584
00:47:39,903 --> 00:47:44,866
Bare gjør det.
Vi skal gi menneskene våre vennskap.
585
00:48:33,623 --> 00:48:37,293
Hei, jeg glemte mobilen oppe.
Kan vi ta heisen opp igjen?
586
00:48:37,377 --> 00:48:39,254
-Ja.
-Takk.
587
00:48:43,091 --> 00:48:45,343
Jeg glemte visst min også.
588
00:48:51,432 --> 00:48:52,642
Tørst?
589
00:48:54,978 --> 00:48:59,566
Mamma sier jeg må drikke
minst 1,9 liter før lunsj.
590
00:49:02,360 --> 00:49:04,112
Hva i...?
591
00:49:06,573 --> 00:49:10,660
-Hallo? Kan noen høre oss? Hallo?
-Hei!
592
00:49:10,743 --> 00:49:12,120
UTE AV STAND
BEKLAGER
593
00:49:12,203 --> 00:49:13,329
Hallo!
594
00:49:14,497 --> 00:49:15,331
Kom igjen.
595
00:49:17,458 --> 00:49:19,836
Det tar nok ikke lang tid.
596
00:49:22,505 --> 00:49:26,593
Hva er oddsen
for at vi begge glemte mobilen i dag?
597
00:49:26,676 --> 00:49:29,220
Jeg vet det.
Typisk.
598
00:49:37,520 --> 00:49:41,399
-Gjør ikke meg noe å slippe trening.
-Er det sant?
599
00:49:41,482 --> 00:49:46,362
Jeg trodde du spiste,
drakk og pustet tennis med hele sjela.
600
00:49:46,446 --> 00:49:49,240
Ja. Det trodde jeg også.
601
00:49:49,324 --> 00:49:53,036
Jeg kalte til og med hunden min
for Roger, etter Federer.
602
00:49:53,119 --> 00:49:57,457
Men det føles mer som en jobb
enn en hobby for tiden.
603
00:49:57,540 --> 00:50:01,878
-Du, lyst på et råd du ikke ba om?
-Kjør på.
604
00:50:01,961 --> 00:50:05,340
Slapp av, slapp av og slapp av.
605
00:50:05,423 --> 00:50:10,220
-Jaså? Til og med den siste?
-Særlig den siste.
606
00:50:13,556 --> 00:50:17,018
Så hvor skulle du?
Til gitartimer?
607
00:50:18,019 --> 00:50:23,149
Nei. Vi skal flytte i morgen, og vi pakker.
Jeg trengte bare en pause.
608
00:50:23,233 --> 00:50:25,985
Skal dere flytte fra byen?
609
00:50:26,069 --> 00:50:30,240
Nei. Bare til et mindre sted.
610
00:50:30,323 --> 00:50:33,785
Samme skole, nytt bygg,
ingen kjæledyr tillatt.
611
00:50:33,868 --> 00:50:38,581
-Du har en katt, ikke sant?
-Gwen, etter Stefani.
612
00:50:38,665 --> 00:50:42,252
-Musikk er vår greie.
-Var ikke faren din musiker?
613
00:50:42,335 --> 00:50:43,795
Han er det.
614
00:50:49,259 --> 00:50:53,179
-Hvor lenge må de sitte der?
-Til de blir venner.
615
00:50:57,559 --> 00:51:00,103
Jeg sa jo at vi liker å synge med.
616
00:51:01,062 --> 00:51:02,355
FRED, KJÆRLIGHET, IS
617
00:51:09,612 --> 00:51:12,240
Har du merket noe rart
med den isbilen?
618
00:51:12,323 --> 00:51:16,244
-At den har en dårlig sjåfør?
-Ja, og den stopper aldri.
619
00:51:16,327 --> 00:51:19,664
Den er der alltid,
og holder øye med oss.
620
00:51:20,665 --> 00:51:24,043
Jeg går og ser,
og kanskje kjøper en is.
621
00:51:29,507 --> 00:51:32,427
Noe skurrer.
Jeg har en dårlig følelse.
622
00:51:35,346 --> 00:51:37,182
-Ed!
-Slipp!
623
00:51:37,265 --> 00:51:38,683
Nei, Ed!
624
00:51:38,766 --> 00:51:44,189
Det var for lett.
Din smarteste agent gikk rett i fella mi.
625
00:51:44,272 --> 00:51:45,648
Ed!
626
00:51:47,775 --> 00:51:49,611
Ed!
627
00:51:52,113 --> 00:51:58,745
-Dere finner meg ikke nå, fuglehjerner!
-Han har overvåket oss. Lekt med oss.
628
00:51:58,828 --> 00:52:02,749
Vi har tatt oss vann over hodet.
Han har stålkontroll.
629
00:52:04,667 --> 00:52:06,377
Gasspedal!
630
00:52:06,461 --> 00:52:08,713
Nei, forresten, brems!
631
00:52:10,131 --> 00:52:11,674
Gasspedal!
632
00:52:11,758 --> 00:52:13,760
Brems! Brems!
633
00:52:13,843 --> 00:52:16,095
Å nei, en rundkjøring.
634
00:52:17,639 --> 00:52:23,353
-De forvirrer meg alltid.
-Kanskje jeg burde ta over.
635
00:52:25,063 --> 00:52:27,357
-Ok, ok.
-La meg hjelpe.
636
00:52:28,358 --> 00:52:31,319
Tilbake til pedalene, dust!
637
00:52:39,327 --> 00:52:41,287
-Ser du noe?
-Det er bekmørkt.
638
00:52:41,371 --> 00:52:47,377
-Vent, jeg har lommelykt på ... mobilen.
-Bra forsøk, men du bør nok komme...
639
00:52:49,504 --> 00:52:50,505
...ned.
640
00:52:50,588 --> 00:52:52,882
Kom igjen.
641
00:52:55,009 --> 00:52:59,180
-Går det fint?
-Ja visst, ja visst.
642
00:53:20,410 --> 00:53:22,453
Squash og kelp-biter?
643
00:53:24,914 --> 00:53:28,418
"Glutenfri, laktosefri, uten soya,
uten korn, sukkerfri."
644
00:53:31,754 --> 00:53:32,672
Og uten smak.
645
00:53:43,183 --> 00:53:44,934
Hva betyr det?
646
00:53:45,018 --> 00:53:49,272
-Oi, kanskje du har drukket for mye?
-Det går ikke an.
647
00:53:50,481 --> 00:53:52,609
Med mindre du sitter fast i en heis.
648
00:53:52,692 --> 00:53:55,320
-Du må holde deg.
-Jeg klarer det ikke.
649
00:53:56,321 --> 00:53:57,780
Nå har vi en ekte krise.
650
00:54:01,659 --> 00:54:05,455
-Vi mistet ham.
-Vent. Kanskje ikke.
651
00:54:22,764 --> 00:54:24,849
Vi må bare følge lyden.
652
00:54:34,359 --> 00:54:36,653
-Ok, du må distrahere meg.
-Ok.
653
00:54:38,154 --> 00:54:41,324
-Hva skal du i sommer?
-Jeg skal på tennisleir.
654
00:54:41,407 --> 00:54:43,952
Men i det siste...
Hva skal du?
655
00:54:44,035 --> 00:54:45,870
Jeg skal rafte med pappa.
656
00:54:45,954 --> 00:54:50,208
Jeg elsker å rafte og bade
og alt som har med vann å gjøre.
657
00:54:50,291 --> 00:54:52,836
-Du hjelper ikke.
-Beklager.
658
00:55:00,885 --> 00:55:02,762
Isbil, bak oss.
659
00:55:14,607 --> 00:55:15,984
Ed.
660
00:55:23,616 --> 00:55:27,579
Jeg visste dere ville finne meg.
Så lurt det var å ule.
661
00:55:27,662 --> 00:55:30,331
-Vi må få deg fri.
-Vi har ikke tid.
662
00:55:30,415 --> 00:55:34,711
-Men...
-Og Roger, det kommer et øyeblikk.
663
00:55:36,379 --> 00:55:41,259
Det kommer alltid et øyeblikk
når du må ta en rask avgjørelse.
664
00:55:41,342 --> 00:55:45,847
Ikke nøl. Den som kidnappet meg
dro inn på butikken.
665
00:55:47,182 --> 00:55:50,393
Så gå inn dit og stans den lømmelen.
666
00:55:54,564 --> 00:55:57,984
Ok, så hvorfor skal dere flytte?
667
00:56:01,404 --> 00:56:04,115
Pappa har ikke skrevet nye låter
på en stund.
668
00:56:04,199 --> 00:56:06,910
Han vet ikke hva han skal si til unge.
669
00:56:09,120 --> 00:56:14,751
Og jeg fikk et innfall om
at jeg kunne skrive en for ham.
670
00:56:17,086 --> 00:56:22,008
For å være ærlig, skal vi ikke flytte.
Vi ble kastet ut.
671
00:56:24,677 --> 00:56:27,931
-Unnskyld, jeg...
-Nei, det går fint...
672
00:56:28,014 --> 00:56:32,727
Her sitter jeg og holder meg
og prater om min teite tennis...
673
00:56:32,810 --> 00:56:36,481
Det er ikke teit.
Jeg er glad for at du sa noe.
674
00:56:38,900 --> 00:56:41,778
Folk bare antar ting om andre.
675
00:56:41,861 --> 00:56:46,699
Absolutt.
Ingen snakker lenger.
676
00:56:48,368 --> 00:56:51,037
Dette er den lengste
mobilpausen jeg har hatt.
677
00:56:52,038 --> 00:56:56,960
Det er ganske fint, er det ikke?
Å faktisk ha en samtale.
678
00:56:57,043 --> 00:56:58,795
Jo.
679
00:57:00,421 --> 00:57:03,174
Du må distrahere meg.
680
00:57:03,258 --> 00:57:05,343
-Få høre den.
-Hva da?
681
00:57:05,426 --> 00:57:07,762
Sangen du skriver for faren din.
682
00:57:07,846 --> 00:57:09,389
Aldeles ikke.
683
00:57:09,472 --> 00:57:13,309
Har du noe viktigere planlagt
mens vi er i heisen?
684
00:57:13,393 --> 00:57:15,562
Nei, men den er...
685
00:57:15,645 --> 00:57:18,356
Her får du et råd du ikke ba om:
686
00:57:18,439 --> 00:57:21,317
Du fikk meg til å innse
at jeg gjør for mye.
687
00:57:21,401 --> 00:57:23,653
Men du gjør for lite av ditt talent.
688
00:57:32,787 --> 00:57:33,913
Dette er teit.
689
00:57:33,997 --> 00:57:36,624
Kom igjen.
Du klarer dette.
690
00:57:59,814 --> 00:58:02,108
POTEBUTIKKEN
691
00:58:11,534 --> 00:58:14,954
HVOR KJÆLEDYR
ELSKER Å HANDLE
692
00:58:19,250 --> 00:58:22,462
Som smurt.
Jeg lokket dem rett i fella.
693
00:58:22,545 --> 00:58:24,380
Zeek, tøm butikken.
694
00:58:28,426 --> 00:58:31,429
Jeg beklager, folkens.
Vi må forlate området.
695
00:58:31,513 --> 00:58:33,223
Med en gang.
696
00:58:33,306 --> 00:58:35,058
-Pete?
-Kom igjen.
697
00:58:35,141 --> 00:58:37,977
-Hvor er sønnen min?
-Han er nok utenfor.
698
00:58:40,021 --> 00:58:42,440
Hva skjer?
Brenner det?
699
00:58:42,524 --> 00:58:46,528
Det er en avledningsmanøver.
Det kan være en felle.
700
00:58:46,611 --> 00:58:48,947
Ok, kom.
701
00:58:55,578 --> 00:58:58,122
ANDRE KJÆLEDYR
702
00:58:58,206 --> 00:59:02,126
-Kom igjen, dere.
-Rett bak deg.
703
00:59:17,308 --> 00:59:23,565
Husk, det kan være hva som helst.
Ei rotte, en pytonslange...
704
00:59:25,692 --> 00:59:28,945
-Eller en papegøye.
-Er ikke du en kakadue?
705
00:59:30,029 --> 00:59:33,658
Jeg heter Pablo.
Men dere kjenner meg kanskje bedre-
706
00:59:33,741 --> 00:59:38,079
-som verdens mest grusomme forbryter.
707
00:59:45,420 --> 00:59:49,007
-Deg?
-Ja. Kanskje du husker meg.
708
00:59:49,090 --> 00:59:55,054
Jeg så deg tross alt
bli adoptert herfra, Roger.
709
00:59:55,138 --> 00:59:58,641
-Ringer ingen bjelle.
-Jeg satt i buret rett overfor deg.
710
00:59:58,725 --> 01:00:00,894
-Niks.
-Jeg fortalte vitser.
711
01:00:00,977 --> 01:00:03,062
-Husker det ikke.
-Jeg var der.
712
01:00:03,146 --> 01:00:04,647
Men hvorfor?
713
01:00:04,731 --> 01:00:07,942
Hvorfor ikke? Etter alt dere har gjort.
714
01:00:08,026 --> 01:00:09,402
Vi har gjort?
715
01:00:09,485 --> 01:00:11,863
Og nå skal dere få betale.
716
01:00:11,946 --> 01:00:15,116
Zeek, slipp løs våre kampfeller.
717
01:00:15,200 --> 01:00:16,409
LUKK OPP BURENE
718
01:00:19,537 --> 01:00:20,788
Frihet!
719
01:00:20,872 --> 01:00:22,457
Ok, kom.
720
01:00:22,540 --> 01:00:24,167
Kom.
721
01:00:31,966 --> 01:00:36,221
Ok, tøffen, du er vår håndhever.
På tide å håndheve loven.
722
01:00:45,146 --> 01:00:49,234
En flott, pelskledd tarantell
Klatret på din hatt
723
01:00:49,317 --> 01:00:52,278
Så begynte det å regne og...
724
01:00:54,572 --> 01:00:59,118
Få den vekk!
Jeg er allergisk mot edderkopper!
725
01:00:59,202 --> 01:01:02,789
-Han kan snakke.
-Ja, skumle saker.
726
01:01:02,872 --> 01:01:06,209
Når som det er gjort,
må vi planlegge turen deres.
727
01:01:06,292 --> 01:01:07,669
Turen?
728
01:01:18,596 --> 01:01:20,807
Er det noen der?
729
01:01:20,890 --> 01:01:22,350
Ja, vi sitter fast.
730
01:01:22,433 --> 01:01:24,185
-Hjelp oss.
-Vær så snill.
731
01:01:24,269 --> 01:01:27,856
Ok, bare vent litt.
732
01:01:29,732 --> 01:01:31,526
Endelig.
733
01:01:31,609 --> 01:01:34,612
-Litt av et eventyr, hva?
-Ja.
734
01:01:34,696 --> 01:01:37,699
Jeg er glad vi endelig ble kjent.
735
01:01:37,782 --> 01:01:41,870
Ja, jeg også.
Takk.
736
01:01:43,329 --> 01:01:44,163
Takk.
737
01:02:08,730 --> 01:02:12,442
-Han fikk vel fikset den.
-Jepp.
738
01:02:17,697 --> 01:02:23,745
-Jeg bør nok gå ut en tur med Roger.
-Ja, dere hundeeiere må jo det, hva?
739
01:02:30,001 --> 01:02:34,005
-Kan jeg bli med?
-Ja. Ja, så klart.
740
01:02:40,553 --> 01:02:41,471
Beklager.
741
01:02:41,554 --> 01:02:44,307
Roger! Rog!
742
01:02:44,390 --> 01:02:46,309
Jeg er hjemme!
743
01:02:47,310 --> 01:02:49,312
Så merkelig.
Hvor kan han være?
744
01:02:49,395 --> 01:02:51,898
-Tok moren din ham?
-Nei, hun er på jobb.
745
01:02:52,899 --> 01:02:53,775
Rog!
746
01:02:53,858 --> 01:02:55,985
-Gjør han dette ofte?
-Aldri. Jeg...
747
01:02:59,072 --> 01:03:00,615
Hva?
748
01:03:03,159 --> 01:03:06,079
Roger har GPS-sender på halsbåndet.
749
01:03:09,374 --> 01:03:13,294
-Ok, han er i nærheten. Kom.
-Jeg må legge fra meg gitaren.
750
01:03:14,838 --> 01:03:17,382
-Trappen.
-Trappen.
751
01:03:21,511 --> 01:03:27,183
I tilfelle dere vurderer å rømme,
så tror jeg dere vil like øylivet.
752
01:03:27,267 --> 01:03:31,479
-Hvilken øy?
-Aldabra. I Indiahavet.
753
01:03:31,563 --> 01:03:35,358
Solskinn. Sandstrender.
Krystallklart vann.
754
01:03:36,359 --> 01:03:37,402
Høres fint ut.
755
01:03:37,485 --> 01:03:40,280
Og ingen mennesker.
756
01:03:44,033 --> 01:03:45,743
Vent nå litt.
757
01:03:45,827 --> 01:03:48,830
Jeg forstår ikke.
Vi har ikke gjort deg noe.
758
01:03:48,913 --> 01:03:51,207
Jo.
759
01:03:51,291 --> 01:03:57,005
Mens dere katter og hunder
holdt fred med FIS-systemet,-
760
01:03:57,088 --> 01:04:02,468
-satt resten av oss, dag etter dag,
måned etter måned,-
761
01:04:02,552 --> 01:04:06,472
-og i mitt tilfelle, år etter år,-
762
01:04:06,556 --> 01:04:10,059
-og ventet på mennesker som aldri kom.
763
01:04:10,143 --> 01:04:15,023
-Er det det dette handler om?
-Det er nøyaktig det det handler om.
764
01:04:18,568 --> 01:04:19,569
Han er her.
765
01:04:20,987 --> 01:04:24,199
-Hva skjer her?
-Vi venter på klarsignal.
766
01:04:24,282 --> 01:04:26,784
Du kan ikke gå inn.
Det kan være brann.
767
01:04:26,868 --> 01:04:30,163
-Hunden min er der inne.
-Du får ikke lov.
768
01:04:33,416 --> 01:04:38,546
Du har aldri vært noens kjæledyr.
Du vet ikke hvordan det forholdet er.
769
01:04:38,630 --> 01:04:42,759
Jeg tror ikke på det lenger.
Kanskje du også slutter å tro.
770
01:04:42,842 --> 01:04:46,179
Etter du lengter å bli noens kjæledyr,
år etter år,-
771
01:04:46,262 --> 01:04:50,225
-på en øy hvor de eneste menneskene
er skjeletter-
772
01:04:50,308 --> 01:04:53,728
-etter oppdagelsesreisende.
773
01:04:53,811 --> 01:04:57,315
Lukk kassene.
Så vi kan ta farvel-
774
01:04:57,398 --> 01:05:02,070
-med de mislykkede kattene
fra sone 867.
775
01:05:05,490 --> 01:05:08,785
Jeg sa dere ikke måtte gå inn, rebeller.
776
01:05:09,786 --> 01:05:11,204
Ja ja, de klarer seg.
777
01:05:11,287 --> 01:05:13,414
Det er noen her.
778
01:05:16,626 --> 01:05:18,920
-Det er Max.
-Og Zoe.
779
01:05:20,880 --> 01:05:24,759
De sporet meg via halsbåndet.
Max må ha sett at jeg var borte.
780
01:05:24,843 --> 01:05:27,095
Han bryr seg fortsatt.
781
01:05:27,178 --> 01:05:29,264
Stans ham, jenter.
782
01:05:34,185 --> 01:05:35,603
-Rog!
-Roger.
783
01:05:35,687 --> 01:05:36,771
Roger!
784
01:05:37,772 --> 01:05:39,524
Menneskene skal redde oss.
785
01:05:41,317 --> 01:05:45,572
-Bli kvitt menneskene.
-Jeg skal gjøre mer enn det.
786
01:05:46,739 --> 01:05:49,868
Jeg har lest meg opp-
787
01:05:49,951 --> 01:05:54,664
-på frekvenser
som påvirker menneskehjerner.
788
01:05:59,669 --> 01:06:01,171
Hva er den lyden?
789
01:06:10,138 --> 01:06:11,306
Mamma.
790
01:06:13,975 --> 01:06:16,144
-Slutt.
-De får vondt.
791
01:06:20,523 --> 01:06:21,608
Lukk kassene.
792
01:06:24,402 --> 01:06:26,154
KAN BEHANDLES RØFT
793
01:06:26,237 --> 01:06:31,075
Det var det.
Så jeg gjør som en bie og stikker.
794
01:06:31,159 --> 01:06:33,578
Stikker.
Som en bie. Skjønner?
795
01:06:35,163 --> 01:06:40,919
Uansett, ha en fin tur.
Zeek, hent hundedrakten min.
796
01:06:54,349 --> 01:06:57,936
-Hva er det nå?
-Ingen får skade mitt menneske.
797
01:07:00,146 --> 01:07:03,733
Hodet mitt.
Au, jeg trenger bare et øyeblikk.
798
01:07:08,196 --> 01:07:12,742
Jeg kommer.
Hvis Zoe er i trøbbel, må jeg hjelpe.
799
01:07:17,747 --> 01:07:22,460
-Hvorfor brukte du ikke en papirpose?
-Ville ikke at dere skulle kutte dere.
800
01:07:25,296 --> 01:07:28,675
Ingen skader mine venners mennesker.
801
01:07:31,928 --> 01:07:34,430
-Takk.
-Jeg er her for deg.
802
01:07:34,514 --> 01:07:35,849
Så irriterende!
803
01:07:42,939 --> 01:07:44,983
Bryr dere dere virkelig om dem?
804
01:07:45,066 --> 01:07:50,029
-Vi ville gjort alt for dem.
-Og de ville gjort alt for oss.
805
01:08:23,520 --> 01:08:25,773
Ja. Ok.
806
01:08:29,444 --> 01:08:34,323
Hva er det jeg føler?
Det er så merkelig.
807
01:08:34,407 --> 01:08:38,453
Det heter ømhet.
Mennesker viser det overfor kjæledyr.
808
01:08:38,536 --> 01:08:42,790
-Du er en kul fugl.
-Jeg... Jeg liker det.
809
01:08:42,874 --> 01:08:45,126
Nå holder det.
810
01:08:45,210 --> 01:08:49,671
Skal jeg skru opp frekvensen
så den klengete dusten slipper deg?
811
01:08:49,756 --> 01:08:54,676
Nei, slå det av.
La dem gå. Jeg er en ny fugl.
812
01:08:54,761 --> 01:08:57,430
Jeg har sett lyset.
813
01:08:57,514 --> 01:08:59,015
-Hva?
-Hva?
814
01:08:59,098 --> 01:09:00,390
-Hva?
-Forresten...
815
01:09:00,475 --> 01:09:04,354
...det at dyr kan snakke
er vår hemmelighet, ok?
816
01:09:04,437 --> 01:09:06,898
Den er god, Superfugl.
817
01:09:08,733 --> 01:09:10,777
Superfugl?
818
01:09:10,859 --> 01:09:14,906
Jeg studerte ikke koding
hver kveld i to år-
819
01:09:14,988 --> 01:09:19,868
-bare så du kunne bli svak.
Det var ikke planen.
820
01:09:19,953 --> 01:09:24,332
Ja, men du la ikke planen.
Det var meg.
821
01:09:24,415 --> 01:09:26,542
Jeg har et nytt formål nå.
822
01:09:26,626 --> 01:09:30,171
Alle burde få føle
et menneskes kjærlighet.
823
01:09:30,255 --> 01:09:32,631
Du blir her.
824
01:09:39,973 --> 01:09:43,142
Hva er det du gjør?
Det er over.
825
01:09:43,225 --> 01:09:46,479
Så gi meg telefonen
og gjør deg klar for familien din.
826
01:09:46,563 --> 01:09:48,523
Jeg vil ikke ha en familie.
827
01:09:48,606 --> 01:09:54,821
Jeg vil ikke sitte innelåst i et bur
og bli tvangsmatet sirisser.
828
01:09:54,904 --> 01:09:56,823
Ok, så hva vil du?
829
01:09:56,906 --> 01:09:58,575
Jeg vil ha alt.
830
01:09:58,658 --> 01:10:02,078
Før styrte reptiler verden.
831
01:10:02,161 --> 01:10:08,418
Vi var her flere millioner år
før hunder, katter, før alle.
832
01:10:08,501 --> 01:10:11,921
-Ikke før fiskene.
-Fisk teller ikke.
833
01:10:12,005 --> 01:10:15,341
Tiden er inne for at vi-
834
01:10:15,425 --> 01:10:20,513
-nok engang tar vår plass
på toppen av næringskjeden.
835
01:10:20,597 --> 01:10:24,726
-Toppen? Det betyr at...
-Nettopp.
836
01:10:24,809 --> 01:10:26,936
Zeek, jeg befaler at du stanser.
837
01:10:27,020 --> 01:10:29,731
Fuglefrekvens?
838
01:10:36,029 --> 01:10:39,115
Jeg må gjøre noe.
Jeg komme meg til mobilen.
839
01:10:39,199 --> 01:10:40,617
Nei, det går ikke.
840
01:10:40,700 --> 01:10:45,914
Det kommer alltid et øyeblikk.
Og for meg er det nå.
841
01:10:45,997 --> 01:10:48,082
Dekk for meg, partner.
842
01:10:48,166 --> 01:10:49,834
Kalte du meg partner?
843
01:10:49,918 --> 01:10:51,419
Jeg skal ta mobilen.
844
01:10:56,549 --> 01:10:58,551
Det kaller jeg en feltagent.
845
01:11:02,847 --> 01:11:04,766
Ok, jenter, er dere klare?
846
01:11:06,059 --> 01:11:08,728
Men først en høneblund.
847
01:11:11,439 --> 01:11:12,273
Bare tuller.
848
01:11:15,109 --> 01:11:17,570
Topp og ut.
Sa jo at jeg var ninja.
849
01:11:17,654 --> 01:11:19,239
Vil du ha mer?
850
01:11:19,322 --> 01:11:21,032
Nei, ikke nå igjen.
851
01:11:21,115 --> 01:11:26,371
Tenkte meg det,
72 kilo med pingle...
852
01:11:30,333 --> 01:11:32,210
Alt er mitt nå.
853
01:11:38,842 --> 01:11:40,802
Fly, papegøye, fly!
854
01:11:46,766 --> 01:11:48,852
Han bør ha blitt vaksinert.
855
01:11:50,562 --> 01:11:52,897
Ok, ok...
856
01:11:52,981 --> 01:11:55,233
Har du sett?
Jeg kan fly.
857
01:11:55,316 --> 01:11:59,821
Hvis du vil leve,
så gi meg den mobilen.
858
01:12:04,075 --> 01:12:06,077
Hva gjør du?
859
01:12:08,121 --> 01:12:11,791
Katter og hunder og mennesker
er tilbake som før.
860
01:12:11,875 --> 01:12:14,294
Nei!
861
01:12:14,377 --> 01:12:17,172
Alle smertefrekvenser slettet.
862
01:12:17,255 --> 01:12:22,802
Jeg har deaktivert mikrobrikken.
Eierne deres får ikke vite noe om dette.
863
01:12:26,890 --> 01:12:30,018
-Går det fint?
-Ja. Med deg også?
864
01:12:40,111 --> 01:12:41,529
Hva skjedde?
865
01:12:42,739 --> 01:12:43,781
Vent.
866
01:12:43,865 --> 01:12:47,493
Rogers GPS-signal forsvant.
867
01:12:47,577 --> 01:12:49,871
Så han er ikke der inne?
868
01:12:49,954 --> 01:12:53,666
Teite mobil.
Han var her nok aldri.
869
01:12:53,750 --> 01:12:55,752
Jeg sa jo dere ikke måtte gå inn.
870
01:12:55,835 --> 01:12:58,796
-Skal vi dra hjem?
-Ja.
871
01:12:58,880 --> 01:13:01,132
Bare overse meg, ja.
872
01:13:02,133 --> 01:13:04,052
Der er du jo.
873
01:13:05,220 --> 01:13:08,681
-Jeg så en kjempekul fugl.
-En fugl?
874
01:13:08,765 --> 01:13:11,476
Det er krise, ikke sitt på mobilen.
875
01:13:15,355 --> 01:13:18,149
Ok, folkens, jeg beklager.
876
01:13:18,483 --> 01:13:20,693
Gjør som dere vil med meg.
877
01:13:20,777 --> 01:13:24,697
-Dette er ikke over.
-Jo, det er det.
878
01:13:26,741 --> 01:13:30,912
-Saken er avsluttet, øgle.
-Hva? Nei!
879
01:13:30,995 --> 01:13:36,709
-Jeg tror jeg vil pensjonere meg.
-Det kommer alltid et øyeblikk, hva?
880
01:13:37,710 --> 01:13:40,922
Vent, den gamle partneren din var Ed?
881
01:13:41,005 --> 01:13:45,969
Jeg visste alltid at han var en feltagent.
Han måtte bare innse det selv.
882
01:13:46,052 --> 01:13:50,598
Si meg noe, Ed,
ble du kidnappet med vilje?
883
01:13:50,682 --> 01:13:52,725
Jeg ville bare ha is.
884
01:13:52,809 --> 01:13:54,227
Så hva med ham?
885
01:13:54,310 --> 01:13:59,148
Vi kan snakke med kontoret,
og se om de kan finne et hjem til ham.
886
01:13:59,232 --> 01:14:00,817
Og ham?
887
01:14:02,694 --> 01:14:05,572
Hvis det går fint,
har jeg et hjem til ham også.
888
01:14:05,655 --> 01:14:08,741
Apropos det,
vi må komme oss hjem før Max og Zoe.
889
01:14:08,825 --> 01:14:10,493
Hvordan skal vi klare det?
890
01:14:10,577 --> 01:14:13,830
Det kan jeg hjelpe dere med.
891
01:14:18,585 --> 01:14:21,087
Potene på ti på to.
892
01:14:25,633 --> 01:14:27,969
Brems.
893
01:14:28,052 --> 01:14:29,804
Bremser... Bremser?
894
01:14:30,972 --> 01:14:31,931
Jeg er her.
895
01:14:32,015 --> 01:14:37,020
-Jeg trenger 20 timer søvn i natt.
-Jeg trenger også en blund.
896
01:14:49,282 --> 01:14:52,911
-Roger, hva gjør du her?
-Gwen?
897
01:14:55,371 --> 01:14:59,959
-Hei, du. Hvordan kom han seg inn hit?
-Vet ikke.
898
01:15:01,753 --> 01:15:02,837
Hei.
899
01:15:02,921 --> 01:15:05,590
Pappa, dette er Max fra etasjen over.
900
01:15:05,673 --> 01:15:07,800
-Hallo.
-Sir.
901
01:15:07,884 --> 01:15:09,385
Hei.
902
01:15:09,469 --> 01:15:11,012
Så...
903
01:15:12,305 --> 01:15:14,516
Har det skjedd noe gøy i dag?
904
01:15:16,351 --> 01:15:19,729
Kan du sette deg?
Jeg har noe jeg vil vise deg.
905
01:15:21,105 --> 01:15:21,981
Ok.
906
01:15:27,487 --> 01:15:31,574
Jeg har jobbet med sangen din,
og dette var det jeg fikk til.
907
01:15:52,011 --> 01:15:53,137
Ja.
908
01:15:54,389 --> 01:15:58,560
Alle fant det de så etter:
909
01:16:05,942 --> 01:16:07,527
Som velfortjent hvile.
910
01:16:08,695 --> 01:16:10,238
Ny selvtillit.
911
01:16:10,321 --> 01:16:13,741
Sone 867, ingen problemer her.
912
01:16:14,826 --> 01:16:16,703
Nye prioriteter.
913
01:16:16,786 --> 01:16:19,205
Bare slapp av.
914
01:16:19,289 --> 01:16:22,000
Kom igjen, Max.
Dette klarer du.
915
01:16:36,598 --> 01:16:37,891
Det var kjempebra.
916
01:16:37,974 --> 01:16:39,684
Det er gutten sin, det.
917
01:16:43,479 --> 01:16:44,939
Ny mester!
918
01:16:46,065 --> 01:16:47,650
Du er god igjen.
919
01:16:47,734 --> 01:16:52,322
Jeg måtte bare slappe av, slappe av...
920
01:16:52,405 --> 01:16:54,532
-...og slappe av.
-Slappe av.
921
01:16:54,616 --> 01:16:55,950
Som å gi slipp.
922
01:16:56,034 --> 01:16:58,620
-Denne er din.
-Takk.
923
01:16:58,703 --> 01:16:59,787
Bra jobba.
924
01:17:20,517 --> 01:17:22,769
Som en fornyet karriere.
925
01:17:32,403 --> 01:17:35,532
Som hjem, kjære hjem.
926
01:17:35,615 --> 01:17:36,824
Eller en ny familie.
927
01:17:36,908 --> 01:17:38,576
Så fin du er, Superfugl.
928
01:17:38,660 --> 01:17:41,913
Pen fugl.
Du er en pen fugl.
929
01:17:41,996 --> 01:17:44,290
Pen gutt.
Pen mamma.
930
01:17:44,374 --> 01:17:47,210
Pen hund.
931
01:17:47,293 --> 01:17:51,714
Så uvanlig.
En hund som spiser sirisser.
932
01:17:51,798 --> 01:17:57,554
Slipp meg ut!
Det er ikke morsomt.
933
01:17:59,264 --> 01:18:02,475
Så ting er som før.
På en måte.
934
01:18:02,559 --> 01:18:06,354
Vi er fortsatt agenter,
men vi har en annen tilnærming.
935
01:18:06,437 --> 01:18:08,773
Vi går fortsatt ut,-
936
01:18:08,857 --> 01:18:12,527
-men ikke for å stanse
verdensomspennende skurker.
937
01:18:12,610 --> 01:18:17,866
Og ja, vi har teknologi i livene våre.
938
01:18:17,949 --> 01:18:22,453
Men vi må ta oss tid til andre ting også.
939
01:18:29,043 --> 01:18:32,422
Ute er bra.
Ute er best.
940
01:18:33,923 --> 01:18:35,175
Skjedd noe i dag?
941
01:18:35,258 --> 01:18:38,720
Nei. Jeg har ikke sett noe.
Ganske kjedelig.
942
01:18:38,803 --> 01:18:44,225
-Som jeg alltid sier, kjedelig er bra.
-Som du alltid sier?
943
01:18:46,227 --> 01:18:48,771
Mobilen min...
944
01:18:49,898 --> 01:18:51,065
Roger!
945
01:18:53,109 --> 01:18:54,152
Gwen!
946
01:18:55,153 --> 01:18:57,947
Flink bisk. Er du klar?
947
01:18:59,309 --> 01:19:04,309
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
948
01:24:02,877 --> 01:24:04,879
Norske tekster:
Lise McKay