1 00:00:05,300 --> 00:00:10,300 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:16,768 --> 00:00:18,895 SOM HUND OG KATT: POTEVENNER 3 00:00:20,688 --> 00:00:27,695 For 30 000 år siden oppdaget mennesket dets bestevenn. 4 00:00:32,283 --> 00:00:39,207 Hunden ble menneskets bestevenn, og eneste kjæledyr i 15 000 år. 5 00:00:40,458 --> 00:00:42,252 Og så.... 6 00:00:43,628 --> 00:00:46,256 Her kommer katten! 7 00:00:49,425 --> 00:00:52,762 De neste 15 000 årene sloss katter og hunder. 8 00:00:52,846 --> 00:00:56,766 Freste og bjeffet og knuste ting. 9 00:00:56,850 --> 00:01:02,272 Da vi fikk teknologi, ble harmløse tretter til grusomme planer- 10 00:01:02,355 --> 00:01:07,277 -idet hunder og katter prøvde å eliminere hverandre som kjæledyr. 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,696 Menneskene ble leie av det. 12 00:01:09,779 --> 00:01:11,698 Så dyrene måtte gjøre sitt- 13 00:01:11,781 --> 00:01:15,910 -for å beholde plassen som første- og andrevalg av kjæledyr. 14 00:01:15,994 --> 00:01:20,164 -Faktisk er fisk førstevalget. -Fisk teller ikke. 15 00:01:21,624 --> 00:01:25,420 Uansett, katte- og hundeledere samarbeidet for å stanse planene- 16 00:01:25,503 --> 00:01:30,133 -og grunnla organisasjonen Fjerning av Internkonflikt-Saker. 17 00:01:30,216 --> 00:01:32,760 Eller FIS! 18 00:01:32,844 --> 00:01:35,597 -Det heter ikke det. -Jo! 19 00:01:35,680 --> 00:01:39,851 -Formålet med Fjerning av Internkon... -FIS. 20 00:01:39,934 --> 00:01:44,689 ...var å overvåke mulige komplotter, både på hunde- og kattesiden,- 21 00:01:44,772 --> 00:01:49,485 -og stanse dem før de påvirket mennesker. 22 00:01:49,569 --> 00:01:54,199 De gode nyhetene er at da vi åpnet opp og slapp løs FIS,- 23 00:01:54,282 --> 00:01:57,327 -tidenes dødeligste og hemmeligste organisasjon,- 24 00:01:57,410 --> 00:02:01,080 -klarte vi å stanse de komplottene, og mange andre. 25 00:02:01,164 --> 00:02:06,211 Det siste tiåret har vært et av de fredeligste på flere århundrer. 26 00:02:06,294 --> 00:02:11,341 -Århundrer? Jeg vet nå ikke det. -Nå vet du det. 27 00:02:18,056 --> 00:02:20,767 -Hjem, kjære hjem. -Hjem, kjære hjem. 28 00:02:21,935 --> 00:02:23,061 VIKTIGSTE SPILLER 29 00:02:29,567 --> 00:02:34,113 Det er meg, Roger. Som i Roger Federer,- 30 00:02:34,197 --> 00:02:37,283 -tidenes beste tennisspiller. 31 00:02:37,367 --> 00:02:41,788 Det er Max. Mennesket mitt. Han pleide å trene utendørs, på banen. 32 00:02:41,871 --> 00:02:44,832 Jeg hentet tennisballer til ham, men nå... 33 00:02:48,127 --> 00:02:50,463 ...trener han sånn. 34 00:02:55,301 --> 00:02:58,805 Oi, der er jeg! Jeg heter Gwen. Som i Stefani. 35 00:02:58,888 --> 00:03:04,644 Nå skal dere få møte min fabelaktige person, Zoe! 36 00:03:07,230 --> 00:03:09,190 Hun er der et sted. 37 00:03:10,608 --> 00:03:14,863 Du gjør meg gal! 38 00:03:24,163 --> 00:03:26,708 Ja, hun er litt morgengretten. 39 00:03:39,888 --> 00:03:41,764 -God morgen. -God morgen, mamma. 40 00:03:41,848 --> 00:03:45,185 -Fikk du sove? -Ja, gjorde vel det. 41 00:03:45,268 --> 00:03:47,103 Dette gir deg litt futt. 42 00:03:48,646 --> 00:03:53,484 -Kruskål-, spinat- og sellerijuice. -Ja. 43 00:03:57,322 --> 00:03:59,657 Liker du det? Drikk opp. 44 00:03:59,741 --> 00:04:04,787 Du er så nær. Det er ikke lenge til mesterskapet,- 45 00:04:04,871 --> 00:04:07,832 -jeg tror vi kan ta førsteplassen i år. 46 00:04:09,584 --> 00:04:10,835 Ja, absolutt. 47 00:04:14,172 --> 00:04:16,632 Og de synes det er ekkelt å drikke fra do. 48 00:04:16,716 --> 00:04:22,847 Jeg fikk notifikasjon om treningen din. Fotarbeidet ditt var litt tregt. 49 00:04:22,931 --> 00:04:26,351 -Jeg får varsel når du ikke når målet. -Hva mer? 50 00:04:26,434 --> 00:04:28,811 Pulsen din. Tid brukt på do. 51 00:04:28,895 --> 00:04:31,314 -Pulsen din på do. -Privatliv! 52 00:04:31,397 --> 00:04:35,235 Sier det bare. Vil du ha mer? Jeg vet at du liker det. 53 00:04:46,663 --> 00:04:50,625 -God morgen, Zoe-Zoe. -God morgen. 54 00:04:50,708 --> 00:04:55,255 -Jeg kan lage frokost til deg. -Nei da, jeg varmer opp noen burrito. 55 00:04:55,338 --> 00:05:00,009 Du tenker nok: "Gwen, du er bare en bortskjemt huskatt." 56 00:05:00,093 --> 00:05:01,553 Og det har du rett i. 57 00:05:01,636 --> 00:05:07,517 Du tuller. Går det an å varme dem opp? Ikke rart mine alltid knaser. 58 00:05:07,600 --> 00:05:11,813 Men en dag skal vi gå ut og oppleve flotte eventyr sammen. 59 00:05:11,896 --> 00:05:14,774 Jeg skal beskytte henne. Jeg er en ninja. 60 00:05:17,443 --> 00:05:18,862 Det går fint! 61 00:05:18,945 --> 00:05:23,116 -Hvordan gikk konserten i går? -Det ble ikke noe av det. 62 00:05:23,199 --> 00:05:29,706 Men jeg satt på kafeen allikevel, og fikk en sang som en gave fra Gud. 63 00:05:29,789 --> 00:05:33,543 -Så bra, pappa. Få høre. -Ja. Den begynner slik... 64 00:05:51,603 --> 00:05:53,104 Ja, sånn. 65 00:05:53,188 --> 00:05:56,232 Saken er at jeg skrev den på en serviett,- 66 00:05:56,316 --> 00:06:02,906 -men så glemte jeg meg og snøt nesen. Og da var det bare snørr overalt. 67 00:06:02,989 --> 00:06:08,578 -Ok. Du husker den nok igjen. -Ja. 68 00:06:08,661 --> 00:06:13,750 -En million kjøpte det første albumet. -Ja, for 20 år siden. 69 00:06:13,833 --> 00:06:18,505 -Eddie Vedder sier at du er grønsjiest. -Eddie Vedder. 70 00:06:18,588 --> 00:06:23,259 Varmt! Har du ikke følelse i fingrene? Hvordan klarer du det? 71 00:06:27,096 --> 00:06:29,599 Det smaker så mye bedre! 72 00:06:30,600 --> 00:06:35,563 -Pappa, lov at ikke du gir opp. -Jeg lover. 73 00:06:41,361 --> 00:06:42,695 Ha det, Gwen. 74 00:06:44,739 --> 00:06:47,408 -Glad i deg. -Glad i deg. 75 00:06:56,459 --> 00:06:59,337 VARSEL OM UTKASTELSE 76 00:07:17,397 --> 00:07:18,231 Hold døra! 77 00:07:24,237 --> 00:07:25,405 Takk. 78 00:07:27,740 --> 00:07:32,036 -Unnskyld, sa du noe? -Bare glem det. Vær sånn, du. 79 00:08:13,661 --> 00:08:18,333 Som dere sikkert har skjønt, er vi ikke vanlige kjæledyr. 80 00:08:21,628 --> 00:08:25,757 Vi er to av de tøffeste FIS-agentene du noensinne har sett. 81 00:08:25,840 --> 00:08:29,052 Nei, vi er risikoanalytikere. 82 00:08:29,135 --> 00:08:31,386 -Si passordet. -Beethoven. 83 00:08:31,471 --> 00:08:33,014 Feil. 84 00:08:33,097 --> 00:08:34,890 -Rin Tin Tin. -Feil. 85 00:08:34,974 --> 00:08:36,726 -Air Bud. -Sykt feil. 86 00:08:36,808 --> 00:08:37,644 -Snoopy? -Nei. 87 00:08:37,727 --> 00:08:38,937 -Old Yeller? -Feil. 88 00:08:39,020 --> 00:08:41,356 -Scooby-Doo? -Pusur. 89 00:08:41,438 --> 00:08:44,901 -Det stemmer, søs. -Seriøst? 90 00:08:44,984 --> 00:08:46,027 Jeg ba om det. 91 00:08:53,159 --> 00:08:55,119 Hvordan gikk nattevakten? 92 00:08:55,203 --> 00:08:59,499 Jeg har litt vondt i ryggen. Jeg tror jeg må kjøpe ståpult. 93 00:08:59,582 --> 00:09:05,004 -Jeg mente overvåkningen. -Det har for det meste vært bobler å se. 94 00:09:06,506 --> 00:09:08,550 Ed, det er en skjermsparer. 95 00:09:08,633 --> 00:09:11,219 Dere og høyteknologien deres, altså. 96 00:09:11,302 --> 00:09:16,432 Før i tiden stolte vi på instinktene våre. Og vi var ute på gata. 97 00:09:16,516 --> 00:09:21,271 Jeg har så lyst til å ut i felten. Jeg vil oppleve noe. 98 00:09:21,354 --> 00:09:26,401 -Vi er bare overvåkere. -Ja, og hvor kjipt er ikke det? 99 00:09:26,484 --> 00:09:31,281 -Det er som jeg sier: "kjedelig er bra". -Feil! 100 00:09:31,364 --> 00:09:32,699 SPORT 101 00:09:41,541 --> 00:09:44,919 -Oksesteik. -Jeg skal ikke spørre engang. 102 00:09:47,505 --> 00:09:50,550 -Vi sees, folkens. -Utmerket innsats, Ed. 103 00:09:54,095 --> 00:10:00,268 Overvåkere 44871 og 44872 logger på for sone 867. 104 00:10:00,351 --> 00:10:06,274 FIS-systemet fungerer feilfritt, og trusselen på verdensnivå er lav. 105 00:10:06,357 --> 00:10:08,526 Så flott, sjef. 106 00:10:08,610 --> 00:10:11,321 Ja, hvis du digger å råtne på et kontor. 107 00:10:11,404 --> 00:10:15,700 Laster opp lenkene nå. Fortsett arbeidet. Over og ut. 108 00:10:21,414 --> 00:10:24,501 Seriøst, hva er det med hunder og trær? 109 00:10:24,584 --> 00:10:28,505 Det er veldig komplisert. Du kommer aldri til å forstå. 110 00:10:28,588 --> 00:10:33,927 Ja. Ja, du har så rett. Hvordan kan vi forstå noe så sofistikert? 111 00:10:34,010 --> 00:10:36,930 Hold an. Jeg ser en hund nær veterinærsykehuset. 112 00:10:37,764 --> 00:10:38,598 DYRESYKEHUS 113 00:10:38,681 --> 00:10:40,558 SØPPELSPANNKAMERA 114 00:10:40,642 --> 00:10:43,520 Han planlegger nok noe. 115 00:10:43,603 --> 00:10:46,523 -Bare en hund uten eier. -Virker mistenksomt. 116 00:10:46,606 --> 00:10:49,025 Kan være et farlig komplott mot katter. 117 00:10:50,735 --> 00:10:52,820 Ikke bleien. Ikke bleien! 118 00:10:52,904 --> 00:10:55,490 Og... bleien. 119 00:10:56,491 --> 00:10:57,825 Jeg spyr. 120 00:10:57,909 --> 00:11:00,995 La meg tippe, for komplisert for meg å forstå? 121 00:11:01,079 --> 00:11:03,373 Niks. Det der er bare kvalmt. 122 00:11:04,624 --> 00:11:09,087 Ingenting gøy skjer lenger. Dere fikk all moroa før. 123 00:11:09,170 --> 00:11:15,051 Tro meg, det var ikke moro. 124 00:11:15,134 --> 00:11:19,556 Mange gode agenter, både hunder og katter, ble skadet. 125 00:11:19,639 --> 00:11:22,892 -Så du har vært i kamp? -Det passet meg ikke. 126 00:11:22,976 --> 00:11:27,063 I det minste har du opplevd noe. Har du noensinne...? 127 00:11:30,233 --> 00:11:31,818 Hva i katta er det? 128 00:11:33,695 --> 00:11:36,781 -Starter omstartsprotokollen. -Starter. 129 00:11:36,865 --> 00:11:38,908 Sikkert strømbrudd. 130 00:11:38,992 --> 00:11:41,744 Hvis dere lurer, er ikke dette et strømbrudd. 131 00:11:41,828 --> 00:11:44,998 Men "mislykket" er et bra ord- 132 00:11:45,081 --> 00:11:49,294 -til å beskrive overvåkningssystemet deres. 133 00:11:49,377 --> 00:11:55,133 Jeg har stengt ned all kommunikasjon fra hovedkvarteret. 134 00:11:55,216 --> 00:11:58,261 Bare prøv å kontrollere FIS-en nå! 135 00:11:58,344 --> 00:12:01,681 -Var jo det jeg sa. -Hva skjer? Hvem står bak dette? 136 00:12:01,764 --> 00:12:07,478 Jeg er den verste skurken denne verden har sett! 137 00:12:11,566 --> 00:12:13,985 -Er han ferdig? -Dette er ikke bra. 138 00:12:14,068 --> 00:12:18,865 Jeg synes latteren var litt svak. Jeg tror han har dårlig selvtillit. 139 00:12:18,948 --> 00:12:21,242 Han er nok en chihuahua. 140 00:12:21,326 --> 00:12:25,205 Jeg er her fortsatt. Jeg mutet meg selv. 141 00:12:25,288 --> 00:12:30,668 Bare vit at mens dere sitter hjelpeløse i bunkersene deres,- 142 00:12:30,752 --> 00:12:36,216 -sender min plan hunde- og katteverdenen ut i kaos. 143 00:12:36,299 --> 00:12:38,343 Kaos? Hva slags kaos? 144 00:12:40,595 --> 00:12:41,513 MOSKVA 145 00:12:42,805 --> 00:12:47,393 -Dette er galskap. Du slipper ikke unna. -Det har jeg allerede klart. 146 00:12:51,147 --> 00:12:54,400 Vi må gjøre noe. Hundene lagde dette systemet. 147 00:12:54,484 --> 00:12:56,528 Si at dere har en plan B. 148 00:12:58,279 --> 00:13:00,782 Huff. Vi er fordømt. 149 00:13:03,701 --> 00:13:05,453 UNGDOMSSKOLE 150 00:13:05,537 --> 00:13:07,539 -Bra, vennen! -Kom igjen, Max. 151 00:13:08,957 --> 00:13:11,501 Sånn ja, følg det opp. 152 00:13:11,584 --> 00:13:15,213 -Bruk backhand. -Forehandslag, Max. 153 00:13:19,008 --> 00:13:20,301 Bra svingt. 154 00:13:20,385 --> 00:13:22,053 Bra. 155 00:13:22,136 --> 00:13:23,680 Bruk kraft. 156 00:13:23,763 --> 00:13:28,601 Alle venter spent på delstatsmesterskapet neste uke,- 157 00:13:28,685 --> 00:13:33,064 -under ledelse av lokalhelten, Max Harper. 158 00:13:33,147 --> 00:13:37,318 Max prøver å fullføre sesongen uten tap og skal øve seg i morgen- 159 00:13:37,402 --> 00:13:40,613 -mot Central High. 160 00:13:40,697 --> 00:13:42,907 Strekk helt ut. Gå over skuldra. 161 00:13:42,991 --> 00:13:47,704 Susan, du vet hva jeg synes om dette. Det er jeg som er trener. 162 00:13:47,787 --> 00:13:51,457 -Jeg har trenercaps. -Du bestilte den på nett. 163 00:13:51,541 --> 00:13:53,960 Gi meg fløyta. 164 00:13:55,795 --> 00:13:57,589 Du får ikke capsen. 165 00:14:11,477 --> 00:14:12,395 Hei. 166 00:14:19,110 --> 00:14:23,198 FISs største problem, utenom navnet, er at det ble designet av hunder. 167 00:14:23,281 --> 00:14:27,869 Vi hadde ikke trengt FIS hvis dere katter ikke la onde planer... 168 00:14:27,952 --> 00:14:32,081 -...og prøvde å forstyrre naturens gang. -"Naturens gang"? 169 00:14:32,165 --> 00:14:36,628 Tre ord, hårbolle. Menneskets beste venn, basta. 170 00:14:36,711 --> 00:14:38,713 Det var fire ord. Høneblund! 171 00:14:45,136 --> 00:14:46,054 Hvor var vi? 172 00:15:00,360 --> 00:15:03,321 Oi, hva er det? 173 00:15:17,544 --> 00:15:19,921 Hva gjør du? Hva om den sprenger? 174 00:15:21,631 --> 00:15:23,007 Hvorfor gjorde du det? 175 00:15:23,091 --> 00:15:25,093 -Klarte ikke å dy meg. -Hallo? 176 00:15:25,176 --> 00:15:26,970 -Svar meg. Hallo? -Vent. 177 00:15:27,053 --> 00:15:31,182 -Den snakker. -Hva feiler du? Svar meg, din tufs. 178 00:15:31,266 --> 00:15:33,226 -Er det sjefen? -Ja. 179 00:15:33,309 --> 00:15:37,438 Har du sett, det er en telefon. Høyteknologi. Ingen knapper. 180 00:15:37,522 --> 00:15:41,484 Vi har blitt hacket. Noen har stengt nettsystemene våre. 181 00:15:41,568 --> 00:15:44,320 Vi kan bare snakke på hustelefon nå. 182 00:15:44,404 --> 00:15:47,282 -Hvem står bak? -Vi aner ikke. 183 00:15:47,365 --> 00:15:51,828 Men noe som dette skriker Mr. Tinkles og Kitty Galore. 184 00:15:51,911 --> 00:15:56,374 -Visste det. Det er alltid kattene. -Pass munnen din, du! 185 00:15:56,457 --> 00:15:57,625 Og hvis ikke? 186 00:15:57,709 --> 00:16:04,048 Slutt! De har gjort noe som øker hatet mellom katter og hunder overalt. 187 00:16:04,132 --> 00:16:08,303 -Det har påvirket dere to også. -Han begynte. 188 00:16:08,386 --> 00:16:09,721 -Næhei! -Jo! 189 00:16:09,804 --> 00:16:12,599 Nok! Trykk på den store, røde knappen. 190 00:16:20,148 --> 00:16:21,274 KNASK 191 00:16:25,278 --> 00:16:28,198 Åpn den og spis én hver. 192 00:16:28,281 --> 00:16:32,911 De inneholder lavendel, legevendelrot og pasjonsblomst. 193 00:16:34,454 --> 00:16:37,332 -Hva gjør de? -De er ikke ferdig utviklet. 194 00:16:37,415 --> 00:16:42,504 Men hvis de virker, burde dere merke at avskyen avtar. 195 00:16:42,587 --> 00:16:46,633 Så du vil at vi skal være prøvekaniner? Du først. 196 00:16:46,716 --> 00:16:49,969 -Nei. Du først. -Nei, nei, hunder først. 197 00:16:50,053 --> 00:16:52,347 Nei, langt ifra, du først. 198 00:16:52,430 --> 00:16:54,599 -Stein, saks, papir? -Ja. 199 00:16:54,682 --> 00:16:56,768 En, to, tre. 200 00:16:56,851 --> 00:16:59,062 -Hva er det? -Er det en stein? 201 00:16:59,145 --> 00:17:00,146 Spis dem! 202 00:17:09,405 --> 00:17:14,743 -Jeg skylder deg en unnskyldning. -Det går fint. 203 00:17:14,827 --> 00:17:19,457 -Pelsen din er så myk. -Og ånden din lukter av nyklippet gress. 204 00:17:19,540 --> 00:17:22,502 Vi har ikke studert langtidsvirkningene. 205 00:17:22,585 --> 00:17:27,799 Men dere kan iallfall klare å samarbeide på saken nå. 206 00:17:27,882 --> 00:17:29,592 Skal vi løse saken? 207 00:17:29,676 --> 00:17:34,097 Ja! Vi vet ikke hvem som står bak, men vi vet hvor de er. 208 00:17:34,180 --> 00:17:39,060 Før datamaskinene slo seg av, fant vi ut hvor hacket kom fra. 209 00:17:39,143 --> 00:17:40,728 Deres sone. 210 00:17:40,812 --> 00:17:46,651 Gjerningsmannen er å finne i en radius av fem kvartaler fra dere. 211 00:17:46,734 --> 00:17:51,406 -Vi er på saken, sjef. -Vent nå litt, vi er ikke feltagenter. 212 00:17:51,489 --> 00:17:54,909 Hvem sender du for å ta ansvar? 213 00:17:54,993 --> 00:17:59,122 Alt står og hviler på dere to. 214 00:17:59,205 --> 00:18:05,336 Dere må hente hjelp på bygget. Vi kan ikke stole på folk utenfra. 215 00:18:05,420 --> 00:18:07,380 På dette bygget? 216 00:18:07,463 --> 00:18:11,718 Det er ikke mange hunder og katter her, og de har ingen opplæring. 217 00:18:11,801 --> 00:18:14,804 Det er opp til dere å forberede dem. 218 00:18:14,888 --> 00:18:20,602 Hvis ikke vi stanser dette nå, kan vi ende opp med full krig. 219 00:18:20,685 --> 00:18:26,691 Fremtiden til hunder og katter overalt ligger i deres poter. Over og ut. 220 00:18:44,167 --> 00:18:47,879 Jeg trodde vi hadde nok penger fra låtskrivingen din. 221 00:18:47,962 --> 00:18:51,257 Vi har nok, vi klarer oss. 222 00:18:51,341 --> 00:18:54,844 Det har bare gått litt dårlig i det siste. 223 00:18:54,928 --> 00:18:59,641 Jeg kan hjelpe. Jeg kan få jobb på senteret. 224 00:18:59,724 --> 00:19:02,018 Nei, nei. Dette er ikke ditt ansvar. 225 00:19:03,019 --> 00:19:06,356 Men det er mulig vi må finne en mindre leilighet. 226 00:19:06,439 --> 00:19:09,651 Eller en større bil, med baksete. 227 00:19:09,734 --> 00:19:11,945 Så vi må flytte? Igjen? 228 00:19:12,028 --> 00:19:15,365 Bare for å spare på leien. Samme nabolag, samme skole... 229 00:19:15,448 --> 00:19:16,824 Og kjæledyr, ikke sant? 230 00:19:16,908 --> 00:19:19,869 Jeg har akkurat begynt å lete. Vi skal prøve. 231 00:19:21,329 --> 00:19:25,166 Du, det går fint, ok? 232 00:19:27,502 --> 00:19:30,463 Jeg skal gå og høre om en jobb. 233 00:19:30,547 --> 00:19:35,051 Hva slags jobb? Studiomusiker? Scenemusiker? 234 00:19:36,052 --> 00:19:37,887 Ikke akkurat. 235 00:19:41,975 --> 00:19:45,436 Det står pasta i kjøleskapet. Ja, hjemmelagd. Film kl. 19? 236 00:19:45,520 --> 00:19:46,813 Ja, kl. 19. 237 00:19:46,896 --> 00:19:49,732 Du, ikke glem gitaren. 238 00:19:51,776 --> 00:19:53,862 -Glad i deg. -Glad i deg. 239 00:20:00,368 --> 00:20:05,748 For å løse dette, trenger vi folk: Kvalifiserte, pålitelige spesialister. 240 00:20:05,832 --> 00:20:09,836 En dataekspert, en rømningssjåfør, en forkledningsekspert. 241 00:20:09,919 --> 00:20:14,090 -Skal vi rane et kasino? -Dette er mitt første oppdrag. Vær grei. 242 00:20:15,091 --> 00:20:18,553 Sjefen sa at vi måtte bruke kjæledyr herfra. 243 00:20:18,636 --> 00:20:23,349 Vi har Gamle Ed, men utenom ham er det få her. 244 00:20:23,433 --> 00:20:26,060 -Vi har Clyde på 6D. -Han bruker bleie! 245 00:20:26,144 --> 00:20:29,689 -Han kan spore folk. -Hundebleie. Jeg sier det bare. 246 00:20:30,857 --> 00:20:35,904 -Hva med Zelda i fjerde? -Niks. Hun gir deg syv års uhell. 247 00:20:35,987 --> 00:20:38,740 -Er ikke det for speil? -Vil du ta sjansen? 248 00:20:40,283 --> 00:20:41,326 Lexie? 249 00:20:41,409 --> 00:20:44,829 Hun lar seg bli kledd. Hun eier ikke selvrespekt. 250 00:20:44,913 --> 00:20:47,498 Anastasia, Leopold, Maximus? 251 00:20:47,582 --> 00:20:51,169 Mark, lopper, diaré. Og det er bare Anastasia. 252 00:20:52,337 --> 00:20:54,714 Ok, så da gjenstår bare... 253 00:21:04,891 --> 00:21:07,227 -Duke. -Da har vi beskyttelse. 254 00:21:07,310 --> 00:21:10,897 Jeg er livredd for ham. Kan han snakke? 255 00:21:10,980 --> 00:21:14,150 Ingen vet. Så det er gruppen vår? 256 00:21:14,234 --> 00:21:16,778 Meg og deg, Gamle Ed og Duke? 257 00:21:16,861 --> 00:21:21,366 Det stemmer. Verdens beste team. 258 00:21:21,449 --> 00:21:22,909 Høneblund! 259 00:21:23,952 --> 00:21:26,704 -Huff. -Nå gjør vi dette! 260 00:21:30,124 --> 00:21:32,293 POTEHANDEL 261 00:21:55,233 --> 00:21:57,235 ANDRE KJÆLEDYR 262 00:22:16,629 --> 00:22:19,799 Pablo! Pablo! 263 00:22:27,765 --> 00:22:32,437 Ja! Takk. Ja. Takk. Ja. 264 00:22:32,520 --> 00:22:37,775 -Trettifire bokser blir ny verdensrekord. -Kom igjen, Pablo! Du klarer det! 265 00:22:37,859 --> 00:22:41,321 -Heia! -Du klarer det! 266 00:22:43,573 --> 00:22:47,994 Fly, sjef! Fly! 267 00:22:54,501 --> 00:22:55,919 Du er blitt bedre. 268 00:23:02,675 --> 00:23:03,760 Så, Zeek... 269 00:23:05,053 --> 00:23:09,766 Sjefen over alle sjefer er en papegøye som nesten kan fly? 270 00:23:09,849 --> 00:23:13,603 Kanskje vi burde nominere en fisk som nesten kan svømme. 271 00:23:13,686 --> 00:23:18,274 Jeg er en kakadue. Du er ny her. 272 00:23:18,358 --> 00:23:23,071 Vi er Bare Ærverdige og Storartede Jungeldyr, eller BÆSJ. 273 00:23:23,154 --> 00:23:30,078 Så jeg skal la det gå denne gangen. Eieren min har klippet vingene mine. 274 00:23:30,161 --> 00:23:33,998 Si meg, smarting, blir du snart adoptert av en familie? 275 00:23:34,082 --> 00:23:39,295 -Med barn å leke med, god mat? -Ja, skal vi ikke alle det? 276 00:23:39,379 --> 00:23:44,801 -Shelly, hvor lenge har du vært her? -Femten måneder, sacré bleu. 277 00:23:44,884 --> 00:23:48,763 -Zeek, hva med deg? -Seks hundre og tolv dager. 278 00:23:48,847 --> 00:23:53,935 Jeg har vært her i seks år. Aldri har jeg blitt valgt ut som kjæledyr. 279 00:23:54,018 --> 00:23:58,481 Dere lever jo i 100 år. Hvem vil påta seg et sånt ansvar? 280 00:23:58,565 --> 00:23:59,607 Hør her. 281 00:23:59,691 --> 00:24:06,614 Vet du hvor mange valper og kattunger har blitt adoptert på den tiden? 282 00:24:06,698 --> 00:24:07,824 Flere millioner! 283 00:24:07,907 --> 00:24:11,202 Men jeg trodde mennesker likte alle kjæledyr? 284 00:24:11,286 --> 00:24:13,746 Ikke så mye som katter og hunder. 285 00:24:13,830 --> 00:24:16,708 Det er derfor de står fremst i butikken. 286 00:24:16,791 --> 00:24:20,879 Mens vi står her i butikkhyllene sammen med tyggelekene og mus. 287 00:24:22,547 --> 00:24:25,717 Du aner ikke hvordan det er. 288 00:24:25,800 --> 00:24:29,721 -Har de valper eller kattunger? -Nei, bare sære greier. 289 00:24:29,804 --> 00:24:33,016 Rare reptiler og teite fugler. 290 00:24:33,099 --> 00:24:36,811 Teite fugler. Teite fugler... 291 00:24:40,732 --> 00:24:42,734 Vi hadde ikke sjans. 292 00:24:42,817 --> 00:24:48,031 Særlig ikke etter de grunnla fredsorganisasjonen sin. 293 00:24:48,114 --> 00:24:53,161 Men etter jeg stod på pinnen min, år etter år, og så på datamaskinen,- 294 00:24:53,244 --> 00:24:57,874 -så fant jeg ut at jeg kunne bruke piratvirksomhet- 295 00:24:57,957 --> 00:25:00,752 -til å hacke inn i FIS! 296 00:25:01,753 --> 00:25:03,505 Utspekulert! 297 00:25:03,588 --> 00:25:08,468 Og min techo-nerd venn, Zeek, utviklet en frekvens- 298 00:25:08,551 --> 00:25:12,222 -som gjør katter og hunder mer fiendtlige mot hverandre. 299 00:25:12,305 --> 00:25:19,270 Det signalet blir nå sendt verden over via wifi- og mobilmaster. 300 00:25:19,354 --> 00:25:24,734 Den mobilen kontrollerer skjebnen til katter og hunder overalt! 301 00:25:24,817 --> 00:25:29,697 Overalt går katter og hunder i strupen på hverandre- 302 00:25:29,781 --> 00:25:31,699 -og skaper kaos! 303 00:25:31,783 --> 00:25:35,453 Snart blir de også avvist- 304 00:25:35,537 --> 00:25:41,501 -og får føle hvordan det er å være uønsket. 305 00:25:41,584 --> 00:25:43,002 Å være uelsket! 306 00:26:00,937 --> 00:26:02,647 Ikke nå, Roger. 307 00:26:04,357 --> 00:26:06,150 Beklager at jeg er sen. 308 00:26:06,234 --> 00:26:10,363 Roger. Så flink bisk du er! 309 00:26:10,446 --> 00:26:13,992 Så, er du klar for den store kampen i morgen? 310 00:26:14,075 --> 00:26:16,327 -Jeg tror det. -Tror du det? 311 00:26:16,411 --> 00:26:20,707 Du har jo slått ham to ganger. Dette blir ren plankekjøring. 312 00:26:20,790 --> 00:26:27,130 Etter kampen skal de andre guttene kjøre gokart. Jeg har også lyst. 313 00:26:27,213 --> 00:26:30,466 Du vet du har fullt opp. 314 00:26:30,550 --> 00:26:34,679 Isbad, massasje, gjennomgang av kampen, trening. 315 00:26:34,762 --> 00:26:36,264 Det er bare... 316 00:26:39,017 --> 00:26:40,852 Glem det. 317 00:26:43,146 --> 00:26:44,647 Ok. 318 00:27:13,676 --> 00:27:17,931 "Ingenmannsland." 319 00:27:29,484 --> 00:27:32,070 Var det bra? Ja? 320 00:27:33,821 --> 00:27:35,949 -Hei, Zoe-Zoe. -Hei. 321 00:27:36,032 --> 00:27:40,662 -Si at ikke du selger bruktbiler. -Kundeservice. 322 00:27:40,745 --> 00:27:46,543 -Jeg visste ikke at folk var så slemme. -Prøv å gå på ungdomsskolen. 323 00:27:46,626 --> 00:27:51,714 Jeg vet at du eier dette huset, og at vi bare bor her hos deg. 324 00:27:53,341 --> 00:27:58,847 -Har du spilt? Jobbet med en ny låt? -Nei. Bare fiklet med noe. 325 00:27:58,930 --> 00:28:01,850 Ok. Takk. 326 00:28:05,019 --> 00:28:06,729 Så... 327 00:28:06,813 --> 00:28:10,525 Jeg har funnet en mindre leilighet som er mye rimeligere. 328 00:28:10,608 --> 00:28:15,446 Men vi må flytte med en gang så vi ikke må betale dobbelt. 329 00:28:17,073 --> 00:28:23,037 -Vi kan ha med kjæledyr, ikke sant? -Tante Lois sa hun kunne ta Gwen... 330 00:28:23,121 --> 00:28:27,375 -...og vi kan besøke så ofte vi vil. -Hun bor to timer unna. 331 00:28:27,458 --> 00:28:31,713 Zoe, det er ikke for alltid. Det... 332 00:28:32,714 --> 00:28:35,592 Jeg kan... Jeg vet ikke. 333 00:28:41,014 --> 00:28:44,726 -Kan vi snike henne inn på besøk? -Absolutt. 334 00:28:44,809 --> 00:28:46,394 Ikke sant? 335 00:29:00,617 --> 00:29:05,330 Ok, hør her. Den som står bak dette er i vår sone. 336 00:29:05,413 --> 00:29:09,167 Det er opp til oss å finne ham, katt eller hund. 337 00:29:09,250 --> 00:29:14,380 Jeg har drevet med dette lenge, og alt er alltid kattenes skyld. 338 00:29:14,464 --> 00:29:16,966 Denne ganga kan de rydde opp selv. 339 00:29:17,050 --> 00:29:18,510 Så, så, gamlefar. 340 00:29:18,593 --> 00:29:23,890 Det kan likså godt være hunder som prøver å sette oss i et dårlig lys. 341 00:29:23,973 --> 00:29:25,225 "Gamlefar"? 342 00:29:26,226 --> 00:29:29,854 Ja. Det var det jeg sa. Trenger du høreapparat? 343 00:29:29,938 --> 00:29:35,068 Hør her, frekkas, jeg er gammel, men jeg kan slåss. 344 00:29:35,151 --> 00:29:37,445 Kan dere slutte? Vi har ikke tid. 345 00:29:39,572 --> 00:29:41,449 Gwen har tegnet sonen for oss. 346 00:29:41,533 --> 00:29:45,453 Vi har ikke teknologi, så vi må gjøre dette på gamlemåten. 347 00:29:45,537 --> 00:29:48,498 I morgen må vi ut på gata. 348 00:29:48,581 --> 00:29:51,793 -Det er opp til oss nå. -Niks. Vi er analytikere. 349 00:29:51,876 --> 00:29:55,463 Vi blir her, på vårt bygg, og overvåker situasjonen. 350 00:29:55,547 --> 00:30:00,093 Men vi deltar ikke. Kjedelig er bra, ikke sant? 351 00:30:00,176 --> 00:30:02,095 Noen der ute vet noe. 352 00:30:02,178 --> 00:30:04,597 Og jeg er sikker på at denne banden,- 353 00:30:04,681 --> 00:30:08,977 -denne splitter nye, fiffige hunde- og kattebanden kan finne ut av det. 354 00:30:10,270 --> 00:30:13,356 -Er hun i orden? -Hun er bare entusiastisk. 355 00:30:13,439 --> 00:30:15,525 GURIMALLA! 356 00:30:16,985 --> 00:30:19,279 Guri. Gurimalla! 357 00:30:19,362 --> 00:30:21,781 Gurimalla. 358 00:30:21,865 --> 00:30:26,327 Dette skjer faktisk. Jeg er ute! 359 00:30:26,411 --> 00:30:28,955 Ja. Seattle. Utenfor. Det er vått. 360 00:30:29,038 --> 00:30:33,835 Det er så mye mer enn jeg så for meg. Det er så stort. 361 00:30:33,918 --> 00:30:38,089 Vi er bare seks meter fra døra. Det er mye mer å se. 362 00:30:38,173 --> 00:30:42,510 Se på all denne plassen. Så mye plass. 363 00:30:44,262 --> 00:30:48,433 For mye plass. Hvor er alle veggene? Fare! Fare i alle retninger! 364 00:30:48,516 --> 00:30:50,852 Ta deg sammen. Vi har et oppdrag. 365 00:30:50,935 --> 00:30:53,855 -Vi må bare... -Dyrebeskyttelsen, bak dere! 366 00:30:55,064 --> 00:30:58,902 -Han på taket. -Og de kommer rett mot dere. 367 00:31:02,447 --> 00:31:03,865 Løp. Gjem dere. 368 00:31:03,948 --> 00:31:07,327 Ute er ille! Hvem sin idé var dette? 369 00:31:15,502 --> 00:31:17,629 Nei, vent. Vent. 370 00:31:17,712 --> 00:31:22,467 Falsk alarm om dyrebeskyttelsen. Det var bare isbilen. 371 00:31:22,550 --> 00:31:26,554 Kan dere kjøpe en balltopp-is til meg? De er så gode. 372 00:31:44,197 --> 00:31:48,826 Før kamera og skjermer og dingser hentet vi informasjonen fra gata. 373 00:31:48,910 --> 00:31:55,542 Som i en politifilm. Vi må finne oss en tyster. 374 00:31:55,625 --> 00:31:58,962 Jeg tror jeg ser en. Dekk for meg. 375 00:32:04,008 --> 00:32:06,594 Ok, ankelbiter, hvem står bak komplottet? 376 00:32:06,678 --> 00:32:07,720 Huff, da. 377 00:32:07,804 --> 00:32:13,560 Du lurer ikke meg, søten. 378 00:32:13,643 --> 00:32:18,398 Ok, du er slu. Da må jeg vel bli streng med deg. 379 00:32:18,481 --> 00:32:23,695 Ut med det, veske-bikkje, ellers kutter jeg biter av deg. 380 00:32:25,530 --> 00:32:27,323 Fingrer eller tær? 381 00:32:30,910 --> 00:32:32,245 Var det for drøyt? 382 00:32:36,332 --> 00:32:37,959 POLITI 383 00:32:39,127 --> 00:32:43,298 Hei, sjef, FIS-agent 44871. Hva sier de på gata? 384 00:32:43,381 --> 00:32:45,300 Du er liten til å være agent. 385 00:32:45,383 --> 00:32:48,011 Jeg er bare en overvåker. Lang historie. 386 00:32:48,094 --> 00:32:49,596 Mye husbråk. 387 00:32:49,679 --> 00:32:53,892 For det meste hunder og katter som slåss. Vet du noe? 388 00:32:53,975 --> 00:32:58,980 Vi vet det skjedde i denne sonen, og vi leter etter spor analogt. 389 00:32:59,063 --> 00:33:04,360 Ragget hund i parken. En av våre informanter, har alltid info. 390 00:33:06,404 --> 00:33:08,531 Si at Buck sendte deg. 391 00:33:08,615 --> 00:33:10,909 Du! Ikke på brannhydranten, kompis. 392 00:33:11,993 --> 00:33:15,997 Shampoodle, på med båndet. Hvor er halsbåndet ditt, kompis? 393 00:33:16,080 --> 00:33:17,332 Du er advart. 394 00:33:20,710 --> 00:33:26,633 Ok, utfører diskré tilnærming. Må ta det rolig. Ikke være for åpenbar. 395 00:33:29,093 --> 00:33:32,096 Ok, det var for mye. Ok, jeg begynner på nytt. 396 00:33:32,180 --> 00:33:35,600 Ok, jeg er ikke normal. Hva gjør normale hunder? 397 00:33:35,683 --> 00:33:37,477 De lukter på søppeldunker. 398 00:33:37,560 --> 00:33:39,437 Starter lukting. 399 00:33:40,438 --> 00:33:41,606 Råtnede pølser. 400 00:33:45,652 --> 00:33:46,945 Du må begynn. 401 00:33:47,987 --> 00:33:51,032 Hei, raggen, hører du vet alt her i området. 402 00:33:51,115 --> 00:33:56,454 -Jeg ser meg rundt. -Har du sett noe i det siste? 403 00:33:56,538 --> 00:34:00,708 For noen uker siden gikk det rykter om at noen så etter folk. 404 00:34:01,709 --> 00:34:04,546 Til noe hemmelig. 405 00:34:04,629 --> 00:34:06,589 -Hvem var det? -Jeg vet ikke. 406 00:34:06,673 --> 00:34:10,802 De stod rett ved siden av, og dette overrasker kanskje... 407 00:34:10,885 --> 00:34:13,888 -...men jeg så dem ikke. -Tenk det. 408 00:34:15,139 --> 00:34:20,270 Men hvis du vil få noe gjort her, går du til kattene. 409 00:34:20,353 --> 00:34:23,188 -Til kattene? -Bakgårdskattene. 410 00:34:23,273 --> 00:34:26,109 Men de kommer ikke ut før det blir mørkt. 411 00:34:29,404 --> 00:34:31,906 POTEBUTIKKEN DYRENES FAVORITT 412 00:34:35,618 --> 00:34:39,414 Når verden får se meg, skjelver de av frykt. 413 00:34:39,496 --> 00:34:43,626 De synes ikke jeg var verdt å elske, så nå skal de frykte meg! 414 00:34:46,379 --> 00:34:51,426 Å nei, nei, nei. Sjef, det har ikke den effekten du tror. 415 00:34:51,509 --> 00:34:56,264 -Men er ikke hatter skumle? -Ikke den. 416 00:34:56,347 --> 00:35:01,978 Ok, ok. Nå skal dere skremmes mer enn dere trodde var mulig! 417 00:35:11,070 --> 00:35:14,991 -Nei, dere ser ikke skremt ut! -Av en trollmann-papegøye? 418 00:35:15,074 --> 00:35:18,870 -Trollmann-kakadue! -Ok, nå er jeg redd. 419 00:35:20,079 --> 00:35:24,792 Vi har mottatt rapporter om konflikter blant kjæledyr verden over,- 420 00:35:24,876 --> 00:35:29,422 -hvor hunder og katter plutselig krangler mye mer enn før. 421 00:35:29,506 --> 00:35:32,926 Ta en titt på disse videoene fra våre seere. 422 00:35:38,056 --> 00:35:41,184 Godt vi ikke er involvert i det, hva? 423 00:35:41,267 --> 00:35:42,644 Du skulle bare visst. 424 00:35:42,727 --> 00:35:46,064 001493. 425 00:35:46,147 --> 00:35:51,236 Visning kl. 14, ok? Da sier vi det? Ok, takk. 426 00:35:51,319 --> 00:35:53,655 Ja, jeg gleder meg. Ha det fint. 427 00:35:54,781 --> 00:35:57,408 -Hvordan gikk det? -6-3, 6-3. 428 00:35:58,743 --> 00:36:02,914 De kjempet hardt i dag, hva? Jaja, en seier er en seier. 429 00:36:04,791 --> 00:36:06,209 Ja... 430 00:36:07,252 --> 00:36:10,004 Faktisk så tapte jeg. 431 00:36:11,381 --> 00:36:13,758 -Du tapte? -Ja. 432 00:36:13,842 --> 00:36:15,134 Ok. 433 00:36:16,594 --> 00:36:19,514 Da kan vi bare trene litt mer. 434 00:36:19,597 --> 00:36:23,059 Kanskje det var dumt av oss å ta oss fri på søndager. 435 00:36:23,142 --> 00:36:27,146 Jeg vet ikke, mamma... Kanskje jeg ikke var i form. 436 00:36:29,357 --> 00:36:33,611 -Du har ikke feber. -Men laget vant. 437 00:36:33,695 --> 00:36:37,615 De andre gutta stilte opp, så vi har fortsatt ingen tap. 438 00:36:37,699 --> 00:36:41,953 Ja, det er vel noe. 439 00:36:44,372 --> 00:36:50,962 Det er ikke uvanlig at atferden endrer seg med paringstiden og været. 440 00:36:51,045 --> 00:36:53,965 Men vi har aldri sett noe liknende. 441 00:36:54,048 --> 00:36:57,302 Her har vi sjefen for Potebutikken- 442 00:36:57,385 --> 00:37:02,265 -som allerede ser virkningene av denne konflikten. 443 00:37:02,348 --> 00:37:08,855 Folk velger reptiler, slanger og fugler heller enn hunder og katter. 444 00:37:08,938 --> 00:37:12,233 -Hva med fisk? -Fisk teller ikke. 445 00:37:16,821 --> 00:37:20,241 Ok, fortell meg om da du var feltagent. Hva skjedde? 446 00:37:20,325 --> 00:37:25,955 Det er lenge siden. Jeg tabbet meg ut. Jeg har sittet på kontor siden. 447 00:37:26,039 --> 00:37:27,624 Hva slags tabbe? 448 00:37:27,707 --> 00:37:32,170 Det var et øyeblikk. Det er det alltid. Og jeg nølte. 449 00:37:32,253 --> 00:37:37,050 Partneren min ble skadet. Jeg sliter med det ennå. 450 00:37:37,133 --> 00:37:42,722 Men hør, et kjæledyrs viktigste jobb er å støtte menneskene som eier dem. 451 00:37:42,805 --> 00:37:47,185 -Ok, du har rett. -Max har ikke vært seg selv i det siste. 452 00:37:47,268 --> 00:37:50,021 Jeg vil hjelpe, men han har ikke tid til meg. 453 00:37:50,104 --> 00:37:54,817 Zoe har også hatt det vanskelig. Vi må kanskje flytte. 454 00:37:54,901 --> 00:37:59,572 Max trenger noen å snakke med. Noen som kan snakke tilbake. 455 00:37:59,656 --> 00:38:04,244 Zoe har heller ingen som forstår henne. Hun sitter bare på mobilen. 456 00:38:04,327 --> 00:38:08,456 Ja, mobilen. Max blir som en zombie foran den. 457 00:38:08,540 --> 00:38:11,709 Ja, Zoe sovner med sin på puta. 458 00:38:11,793 --> 00:38:14,838 Før lekte jeg og Max i parken hver kveld. 459 00:38:14,921 --> 00:38:18,967 Har mennesker glemt at de blir mindre stresset av å være med dyr? 460 00:38:19,050 --> 00:38:23,555 -De er ikke med andre ungdom engang. -Max trenger noen som Zoe. 461 00:38:23,638 --> 00:38:25,974 Zoe trenger noen som Max. 462 00:38:26,057 --> 00:38:28,434 Samtidig holder en gal skurk- 463 00:38:28,518 --> 00:38:31,896 -på å eliminere katter og hunder som kjæledyr. 464 00:38:31,980 --> 00:38:36,484 Og vårt eneste spor avhenger av ekle gatekatter- 465 00:38:36,568 --> 00:38:39,237 -som lett selger bestemødrene i bytte mot mus. 466 00:38:39,320 --> 00:38:41,990 -La meg snakke med dem. -Er du klar? 467 00:38:42,073 --> 00:38:45,285 Tuller du? Jeg ble født klar. 468 00:38:56,337 --> 00:38:59,799 Beklager, det er ei hundegreie. Vi liker å synge med. 469 00:39:01,259 --> 00:39:06,055 -Jeg har ombestemt meg. Jeg vil ikke. -Stein, saks, papir? 470 00:39:06,139 --> 00:39:10,226 -Taperen må gå? -Greit. En, to, tre. 471 00:39:10,310 --> 00:39:12,353 Jeg er papir, du er stein. 472 00:39:12,437 --> 00:39:16,566 -Nei, jeg var saks. -Hvordan var det liksom saks? 473 00:39:16,649 --> 00:39:17,901 Det var saks! 474 00:39:17,984 --> 00:39:21,446 Hvis du skal spille saks, må du la klørne gro. 475 00:39:28,077 --> 00:39:33,208 Husk, du ville oppleve noe. Det er dette du har drømt om. 476 00:39:33,291 --> 00:39:38,922 Du kommer til å se ekle villkatter som fråtser i døde mus. 477 00:39:39,005 --> 00:39:40,256 Kjempeskitne. 478 00:39:41,591 --> 00:39:43,968 Her. 479 00:39:46,387 --> 00:39:47,347 Elon Musk? 480 00:39:47,430 --> 00:39:50,475 Jeg ser etter bakgårdskattene. 481 00:39:51,601 --> 00:39:55,605 -Flaks for deg. -Du er en bakgårdskatt? 482 00:39:55,688 --> 00:40:01,069 -Kom inn på kontoret mitt. -Kom inn i lyset, mener du? 483 00:40:01,152 --> 00:40:06,908 Jeg trodde dere sov utenfor, drakk av sølepytter, spiste døde mus. 484 00:40:06,991 --> 00:40:11,579 Vi gjorde det. Helt til en rik tufs parkerte Teslaen sin her- 485 00:40:11,663 --> 00:40:13,831 -med vinduene åpne. 486 00:40:13,915 --> 00:40:17,335 En ragget hund sa at du kanskje visste noe- 487 00:40:17,418 --> 00:40:22,632 -om et oppdrag her i nærheten. Et hemmelig type oppdrag? 488 00:40:22,715 --> 00:40:26,719 Ja, så klart. Det var jeg som gjorde det. 489 00:40:26,803 --> 00:40:32,392 -Du? -Det stemmer. Og jeg fikk godt betalt. 490 00:40:32,475 --> 00:40:36,354 -Med penger? -Nei. Hva skal en katt med penger? 491 00:40:36,437 --> 00:40:39,566 Jeg fikk denne aluminiumsfolie-ballen. 492 00:40:42,443 --> 00:40:43,611 Greit. 493 00:40:44,737 --> 00:40:46,781 -Hvem hyret deg? -Vet ikke. 494 00:40:46,865 --> 00:40:52,620 De kommuniserte via tekstmeldinger, om et hemmelig oppdrag. 495 00:40:52,704 --> 00:40:53,997 Hva var oppdraget? 496 00:40:54,080 --> 00:40:57,458 Jeg snek meg inn på kontorene til et mobiltelefonselskap- 497 00:40:57,542 --> 00:40:59,919 -og skaffet noen koder. 498 00:41:00,003 --> 00:41:04,966 -Hva slags koder? -Tilgangskoder til WiFi- og mobilnettet. 499 00:41:05,049 --> 00:41:08,928 Virket som mye styr bare for litt gratis internett. 500 00:41:13,266 --> 00:41:15,476 Den glitrer så fint. 501 00:41:16,477 --> 00:41:18,688 Det er en epidemi! 502 00:41:18,771 --> 00:41:22,567 Mennesker leverer tilbake flere millioner hunder og katter! 503 00:41:22,650 --> 00:41:25,445 Si at dere har funnet noe. 504 00:41:25,528 --> 00:41:30,200 Vi har samlet informasjon, men vet ikke hva det betyr ennå. 505 00:41:30,283 --> 00:41:33,328 La oss begynne med det vi vet. 506 00:41:33,411 --> 00:41:38,333 Vi vet det er en galning der ute som har klart å trappe opp aggresjonen- 507 00:41:38,416 --> 00:41:40,543 -mellom hunder og katter. 508 00:41:40,627 --> 00:41:45,006 Og at han stengte vårt system, som er laget for å forhindre slikt. 509 00:41:45,089 --> 00:41:50,303 Og vi vet at noen hyret bakgårdskattene til å stjele tilgangskoder til mobilmaster. 510 00:41:50,386 --> 00:41:52,847 Det er noe jeg ikke forstår. 511 00:41:52,931 --> 00:41:57,268 Det komplottet er skadelig for både katter og hunder. 512 00:41:57,352 --> 00:42:01,022 Hva slags galning legger en plan som skader oss alle? 513 00:42:02,023 --> 00:42:06,486 Vanskelig å lese tankene til en galning. Særlig en katte-galning. 514 00:42:06,569 --> 00:42:08,112 Eller hunde-galning. 515 00:42:08,196 --> 00:42:11,533 Jeg tror vi må tenke utenfor boksen. 516 00:42:11,616 --> 00:42:14,244 Hva om det ikke er en hund eller en katt? 517 00:42:16,329 --> 00:42:19,999 Hvem tjener på hunder og katters fallende popularitet? 518 00:42:21,334 --> 00:42:22,710 Andre kjæledyr. 519 00:42:22,794 --> 00:42:29,217 Det er mulig vi har et annet kjæledyr som ønsker å bli menneskets favoritt. 520 00:42:29,300 --> 00:42:31,386 God teori, agenter. 521 00:42:31,469 --> 00:42:33,763 Agenter. Han sa agenter. 522 00:42:33,847 --> 00:42:39,185 Men hvordan kan han nå ut til alle katter og hunder i verden? 523 00:42:39,269 --> 00:42:40,937 Via maten? Vannet? 524 00:42:41,020 --> 00:42:45,400 Nei, der har du det. WiFi- og mobilmaster. 525 00:42:45,483 --> 00:42:50,488 Han bryr seg ikke om å få internett. Han bryr seg om å sende ut frekvenser. 526 00:42:50,572 --> 00:42:56,578 -Varmefrekvenser? -Som bare påvirker hunder og katter. 527 00:42:56,661 --> 00:42:59,038 Jeg visste at all teknologi var ond. 528 00:42:59,122 --> 00:43:02,166 Nå må dere finne ut hvem som står bak. 529 00:43:02,250 --> 00:43:06,462 Dette er åpenbart en grusom og skummel forbryter. 530 00:43:29,652 --> 00:43:35,450 Ingen av disse stilene passer til verdens mest grusomme skurk! 531 00:43:36,618 --> 00:43:41,331 Ingen er redd for en kakadue i hatt! Jeg trenger en ny stil. 532 00:43:41,414 --> 00:43:44,125 Et kostyme som gir folk frysninger. 533 00:43:44,209 --> 00:43:50,798 Sir, kostymet du har ventet på er klart. 534 00:43:50,882 --> 00:43:55,178 Ja! Min mekaniske robot-hund-drakt! 535 00:43:55,261 --> 00:44:00,183 Endelig skal alle krype sammen i frykt når de ser meg. 536 00:44:00,266 --> 00:44:02,060 Få se den. 537 00:44:02,143 --> 00:44:06,105 Se, dette er min største oppfinnelse. 538 00:44:08,483 --> 00:44:11,945 -Den ser så ekte ut. -Interessert i en kjøretur? 539 00:44:12,028 --> 00:44:15,365 Ja. Sett meg inni. 540 00:44:15,448 --> 00:44:17,825 Nå skal det prøvekjøres. 541 00:44:19,369 --> 00:44:20,745 Nå som jeg er ute... 542 00:44:22,330 --> 00:44:26,376 ...må jeg teste hva maskinen får til. Skal vi se. Hva gjør denne? 543 00:44:26,459 --> 00:44:27,752 TISS 544 00:44:31,047 --> 00:44:32,632 Ok... 545 00:44:32,715 --> 00:44:36,469 Hva med denne? Og denne? 546 00:44:36,553 --> 00:44:37,846 Denne? 547 00:44:44,519 --> 00:44:48,147 Jeg kastet opp. Men jeg svelget det. 548 00:45:08,585 --> 00:45:10,086 Senere, Roger. 549 00:45:16,342 --> 00:45:21,181 Du er bare i en nedgangsperiode. Sånt skjer. 550 00:45:21,264 --> 00:45:25,310 Vi må bare bestemme hvordan du kan bli god igjen. 551 00:45:26,352 --> 00:45:31,816 Kanskje en ny racket hjelper? Noe med litt mer kraft? 552 00:45:32,817 --> 00:45:35,320 Oi, takk. 553 00:45:35,403 --> 00:45:39,616 Vi kan se på finalen mellom Federer og Nadal igjen. 554 00:45:39,699 --> 00:45:41,743 Det gjør deg jo gira. 555 00:45:41,826 --> 00:45:44,829 Hei, Rog, likte du frokosten din? 556 00:45:44,913 --> 00:45:50,084 Vi kan også se på et opptak av min kamp mot Sheila Smithers. 557 00:45:50,168 --> 00:45:52,128 Jeg slo henne i rake sett. 558 00:45:52,212 --> 00:45:54,214 -Hun var gravid. -Hvem visste det? 559 00:45:54,297 --> 00:45:56,299 -Med trillinger. -Ja. 560 00:45:58,176 --> 00:46:03,473 Hør, Max. Du vet vel at jeg er kjempestolt av deg? Samme hva. 561 00:46:03,556 --> 00:46:08,978 -Jeg vet det. Jeg finner ut av det. -Ok. Spis opp. 562 00:46:19,739 --> 00:46:22,617 Jeg kan hjelpe deg. 563 00:46:23,618 --> 00:46:26,996 Etter jeg... Etter jeg tar meg en pause. 564 00:46:27,080 --> 00:46:30,291 Vi kan ikke flytte alt dette til et mindre sted. 565 00:46:30,375 --> 00:46:33,753 -Vi må kutte ned. -Du har rett. 566 00:46:36,339 --> 00:46:39,342 -Kaste eller spare på? -Spare på. Den er fra skolen. 567 00:46:39,425 --> 00:46:40,552 Greit. 568 00:46:40,635 --> 00:46:44,180 Spare på. Den er fra studietiden min. 569 00:46:45,557 --> 00:46:48,476 Spare på. Det er strevende artist-skjorta mi. 570 00:46:48,560 --> 00:46:52,689 Vi burde spare på hele esken. Vi burde verdsette hvert øyeblikk. 571 00:46:52,772 --> 00:46:54,232 Skriv "dyrebar" på den. 572 00:46:54,315 --> 00:46:56,109 -Hva mer? -Disse platene. 573 00:46:56,192 --> 00:46:59,028 Nei, vi kan ikke kaste dem. 574 00:46:59,112 --> 00:47:05,034 Tuller du? Neil Young, Live Rust, det er hellig. 575 00:47:05,118 --> 00:47:09,038 Hva mer har vi her? Weezer, Green Album, en nyutgivelse, ja, men... 576 00:47:09,122 --> 00:47:12,667 -Kom hit. -Ikke blend meg. 577 00:47:12,750 --> 00:47:19,424 Her er et mindre kjent band fra London. Tja, The Rolling Stones. 578 00:47:19,507 --> 00:47:23,261 Ok, hva er fasongen på dette albumet? Åttekant. Hva betyr det? 579 00:47:23,344 --> 00:47:25,180 Det betyr stopp. 580 00:47:25,263 --> 00:47:29,934 Vi må beholde disse. Apropos det, hvor er din samling? 581 00:47:30,018 --> 00:47:33,354 -Her. -Er du gal? De er jo hjemme begge to. 582 00:47:33,438 --> 00:47:35,940 Jeg har en løsning. Møt meg i gangen. 583 00:47:36,024 --> 00:47:39,819 -Og gjem Zoes mobil. -Hva? 584 00:47:39,903 --> 00:47:44,866 Bare gjør det. Vi skal gi menneskene våre vennskap. 585 00:48:33,623 --> 00:48:37,293 Hei, jeg glemte mobilen oppe. Kan vi ta heisen opp igjen? 586 00:48:37,377 --> 00:48:39,254 -Ja. -Takk. 587 00:48:43,091 --> 00:48:45,343 Jeg glemte visst min også. 588 00:48:51,432 --> 00:48:52,642 Tørst? 589 00:48:54,978 --> 00:48:59,566 Mamma sier jeg må drikke minst 1,9 liter før lunsj. 590 00:49:02,360 --> 00:49:04,112 Hva i...? 591 00:49:06,573 --> 00:49:10,660 -Hallo? Kan noen høre oss? Hallo? -Hei! 592 00:49:10,743 --> 00:49:12,120 UTE AV STAND BEKLAGER 593 00:49:12,203 --> 00:49:13,329 Hallo! 594 00:49:14,497 --> 00:49:15,331 Kom igjen. 595 00:49:17,458 --> 00:49:19,836 Det tar nok ikke lang tid. 596 00:49:22,505 --> 00:49:26,593 Hva er oddsen for at vi begge glemte mobilen i dag? 597 00:49:26,676 --> 00:49:29,220 Jeg vet det. Typisk. 598 00:49:37,520 --> 00:49:41,399 -Gjør ikke meg noe å slippe trening. -Er det sant? 599 00:49:41,482 --> 00:49:46,362 Jeg trodde du spiste, drakk og pustet tennis med hele sjela. 600 00:49:46,446 --> 00:49:49,240 Ja. Det trodde jeg også. 601 00:49:49,324 --> 00:49:53,036 Jeg kalte til og med hunden min for Roger, etter Federer. 602 00:49:53,119 --> 00:49:57,457 Men det føles mer som en jobb enn en hobby for tiden. 603 00:49:57,540 --> 00:50:01,878 -Du, lyst på et råd du ikke ba om? -Kjør på. 604 00:50:01,961 --> 00:50:05,340 Slapp av, slapp av og slapp av. 605 00:50:05,423 --> 00:50:10,220 -Jaså? Til og med den siste? -Særlig den siste. 606 00:50:13,556 --> 00:50:17,018 Så hvor skulle du? Til gitartimer? 607 00:50:18,019 --> 00:50:23,149 Nei. Vi skal flytte i morgen, og vi pakker. Jeg trengte bare en pause. 608 00:50:23,233 --> 00:50:25,985 Skal dere flytte fra byen? 609 00:50:26,069 --> 00:50:30,240 Nei. Bare til et mindre sted. 610 00:50:30,323 --> 00:50:33,785 Samme skole, nytt bygg, ingen kjæledyr tillatt. 611 00:50:33,868 --> 00:50:38,581 -Du har en katt, ikke sant? -Gwen, etter Stefani. 612 00:50:38,665 --> 00:50:42,252 -Musikk er vår greie. -Var ikke faren din musiker? 613 00:50:42,335 --> 00:50:43,795 Han er det. 614 00:50:49,259 --> 00:50:53,179 -Hvor lenge må de sitte der? -Til de blir venner. 615 00:50:57,559 --> 00:51:00,103 Jeg sa jo at vi liker å synge med. 616 00:51:01,062 --> 00:51:02,355 FRED, KJÆRLIGHET, IS 617 00:51:09,612 --> 00:51:12,240 Har du merket noe rart med den isbilen? 618 00:51:12,323 --> 00:51:16,244 -At den har en dårlig sjåfør? -Ja, og den stopper aldri. 619 00:51:16,327 --> 00:51:19,664 Den er der alltid, og holder øye med oss. 620 00:51:20,665 --> 00:51:24,043 Jeg går og ser, og kanskje kjøper en is. 621 00:51:29,507 --> 00:51:32,427 Noe skurrer. Jeg har en dårlig følelse. 622 00:51:35,346 --> 00:51:37,182 -Ed! -Slipp! 623 00:51:37,265 --> 00:51:38,683 Nei, Ed! 624 00:51:38,766 --> 00:51:44,189 Det var for lett. Din smarteste agent gikk rett i fella mi. 625 00:51:44,272 --> 00:51:45,648 Ed! 626 00:51:47,775 --> 00:51:49,611 Ed! 627 00:51:52,113 --> 00:51:58,745 -Dere finner meg ikke nå, fuglehjerner! -Han har overvåket oss. Lekt med oss. 628 00:51:58,828 --> 00:52:02,749 Vi har tatt oss vann over hodet. Han har stålkontroll. 629 00:52:04,667 --> 00:52:06,377 Gasspedal! 630 00:52:06,461 --> 00:52:08,713 Nei, forresten, brems! 631 00:52:10,131 --> 00:52:11,674 Gasspedal! 632 00:52:11,758 --> 00:52:13,760 Brems! Brems! 633 00:52:13,843 --> 00:52:16,095 Å nei, en rundkjøring. 634 00:52:17,639 --> 00:52:23,353 -De forvirrer meg alltid. -Kanskje jeg burde ta over. 635 00:52:25,063 --> 00:52:27,357 -Ok, ok. -La meg hjelpe. 636 00:52:28,358 --> 00:52:31,319 Tilbake til pedalene, dust! 637 00:52:39,327 --> 00:52:41,287 -Ser du noe? -Det er bekmørkt. 638 00:52:41,371 --> 00:52:47,377 -Vent, jeg har lommelykt på ... mobilen. -Bra forsøk, men du bør nok komme... 639 00:52:49,504 --> 00:52:50,505 ...ned. 640 00:52:50,588 --> 00:52:52,882 Kom igjen. 641 00:52:55,009 --> 00:52:59,180 -Går det fint? -Ja visst, ja visst. 642 00:53:20,410 --> 00:53:22,453 Squash og kelp-biter? 643 00:53:24,914 --> 00:53:28,418 "Glutenfri, laktosefri, uten soya, uten korn, sukkerfri." 644 00:53:31,754 --> 00:53:32,672 Og uten smak. 645 00:53:43,183 --> 00:53:44,934 Hva betyr det? 646 00:53:45,018 --> 00:53:49,272 -Oi, kanskje du har drukket for mye? -Det går ikke an. 647 00:53:50,481 --> 00:53:52,609 Med mindre du sitter fast i en heis. 648 00:53:52,692 --> 00:53:55,320 -Du må holde deg. -Jeg klarer det ikke. 649 00:53:56,321 --> 00:53:57,780 Nå har vi en ekte krise. 650 00:54:01,659 --> 00:54:05,455 -Vi mistet ham. -Vent. Kanskje ikke. 651 00:54:22,764 --> 00:54:24,849 Vi må bare følge lyden. 652 00:54:34,359 --> 00:54:36,653 -Ok, du må distrahere meg. -Ok. 653 00:54:38,154 --> 00:54:41,324 -Hva skal du i sommer? -Jeg skal på tennisleir. 654 00:54:41,407 --> 00:54:43,952 Men i det siste... Hva skal du? 655 00:54:44,035 --> 00:54:45,870 Jeg skal rafte med pappa. 656 00:54:45,954 --> 00:54:50,208 Jeg elsker å rafte og bade og alt som har med vann å gjøre. 657 00:54:50,291 --> 00:54:52,836 -Du hjelper ikke. -Beklager. 658 00:55:00,885 --> 00:55:02,762 Isbil, bak oss. 659 00:55:14,607 --> 00:55:15,984 Ed. 660 00:55:23,616 --> 00:55:27,579 Jeg visste dere ville finne meg. Så lurt det var å ule. 661 00:55:27,662 --> 00:55:30,331 -Vi må få deg fri. -Vi har ikke tid. 662 00:55:30,415 --> 00:55:34,711 -Men... -Og Roger, det kommer et øyeblikk. 663 00:55:36,379 --> 00:55:41,259 Det kommer alltid et øyeblikk når du må ta en rask avgjørelse. 664 00:55:41,342 --> 00:55:45,847 Ikke nøl. Den som kidnappet meg dro inn på butikken. 665 00:55:47,182 --> 00:55:50,393 Så gå inn dit og stans den lømmelen. 666 00:55:54,564 --> 00:55:57,984 Ok, så hvorfor skal dere flytte? 667 00:56:01,404 --> 00:56:04,115 Pappa har ikke skrevet nye låter på en stund. 668 00:56:04,199 --> 00:56:06,910 Han vet ikke hva han skal si til unge. 669 00:56:09,120 --> 00:56:14,751 Og jeg fikk et innfall om at jeg kunne skrive en for ham. 670 00:56:17,086 --> 00:56:22,008 For å være ærlig, skal vi ikke flytte. Vi ble kastet ut. 671 00:56:24,677 --> 00:56:27,931 -Unnskyld, jeg... -Nei, det går fint... 672 00:56:28,014 --> 00:56:32,727 Her sitter jeg og holder meg og prater om min teite tennis... 673 00:56:32,810 --> 00:56:36,481 Det er ikke teit. Jeg er glad for at du sa noe. 674 00:56:38,900 --> 00:56:41,778 Folk bare antar ting om andre. 675 00:56:41,861 --> 00:56:46,699 Absolutt. Ingen snakker lenger. 676 00:56:48,368 --> 00:56:51,037 Dette er den lengste mobilpausen jeg har hatt. 677 00:56:52,038 --> 00:56:56,960 Det er ganske fint, er det ikke? Å faktisk ha en samtale. 678 00:56:57,043 --> 00:56:58,795 Jo. 679 00:57:00,421 --> 00:57:03,174 Du må distrahere meg. 680 00:57:03,258 --> 00:57:05,343 -Få høre den. -Hva da? 681 00:57:05,426 --> 00:57:07,762 Sangen du skriver for faren din. 682 00:57:07,846 --> 00:57:09,389 Aldeles ikke. 683 00:57:09,472 --> 00:57:13,309 Har du noe viktigere planlagt mens vi er i heisen? 684 00:57:13,393 --> 00:57:15,562 Nei, men den er... 685 00:57:15,645 --> 00:57:18,356 Her får du et råd du ikke ba om: 686 00:57:18,439 --> 00:57:21,317 Du fikk meg til å innse at jeg gjør for mye. 687 00:57:21,401 --> 00:57:23,653 Men du gjør for lite av ditt talent. 688 00:57:32,787 --> 00:57:33,913 Dette er teit. 689 00:57:33,997 --> 00:57:36,624 Kom igjen. Du klarer dette. 690 00:57:59,814 --> 00:58:02,108 POTEBUTIKKEN 691 00:58:11,534 --> 00:58:14,954 HVOR KJÆLEDYR ELSKER Å HANDLE 692 00:58:19,250 --> 00:58:22,462 Som smurt. Jeg lokket dem rett i fella. 693 00:58:22,545 --> 00:58:24,380 Zeek, tøm butikken. 694 00:58:28,426 --> 00:58:31,429 Jeg beklager, folkens. Vi må forlate området. 695 00:58:31,513 --> 00:58:33,223 Med en gang. 696 00:58:33,306 --> 00:58:35,058 -Pete? -Kom igjen. 697 00:58:35,141 --> 00:58:37,977 -Hvor er sønnen min? -Han er nok utenfor. 698 00:58:40,021 --> 00:58:42,440 Hva skjer? Brenner det? 699 00:58:42,524 --> 00:58:46,528 Det er en avledningsmanøver. Det kan være en felle. 700 00:58:46,611 --> 00:58:48,947 Ok, kom. 701 00:58:55,578 --> 00:58:58,122 ANDRE KJÆLEDYR 702 00:58:58,206 --> 00:59:02,126 -Kom igjen, dere. -Rett bak deg. 703 00:59:17,308 --> 00:59:23,565 Husk, det kan være hva som helst. Ei rotte, en pytonslange... 704 00:59:25,692 --> 00:59:28,945 -Eller en papegøye. -Er ikke du en kakadue? 705 00:59:30,029 --> 00:59:33,658 Jeg heter Pablo. Men dere kjenner meg kanskje bedre- 706 00:59:33,741 --> 00:59:38,079 -som verdens mest grusomme forbryter. 707 00:59:45,420 --> 00:59:49,007 -Deg? -Ja. Kanskje du husker meg. 708 00:59:49,090 --> 00:59:55,054 Jeg så deg tross alt bli adoptert herfra, Roger. 709 00:59:55,138 --> 00:59:58,641 -Ringer ingen bjelle. -Jeg satt i buret rett overfor deg. 710 00:59:58,725 --> 01:00:00,894 -Niks. -Jeg fortalte vitser. 711 01:00:00,977 --> 01:00:03,062 -Husker det ikke. -Jeg var der. 712 01:00:03,146 --> 01:00:04,647 Men hvorfor? 713 01:00:04,731 --> 01:00:07,942 Hvorfor ikke? Etter alt dere har gjort. 714 01:00:08,026 --> 01:00:09,402 Vi har gjort? 715 01:00:09,485 --> 01:00:11,863 Og nå skal dere få betale. 716 01:00:11,946 --> 01:00:15,116 Zeek, slipp løs våre kampfeller. 717 01:00:15,200 --> 01:00:16,409 LUKK OPP BURENE 718 01:00:19,537 --> 01:00:20,788 Frihet! 719 01:00:20,872 --> 01:00:22,457 Ok, kom. 720 01:00:22,540 --> 01:00:24,167 Kom. 721 01:00:31,966 --> 01:00:36,221 Ok, tøffen, du er vår håndhever. På tide å håndheve loven. 722 01:00:45,146 --> 01:00:49,234 En flott, pelskledd tarantell Klatret på din hatt 723 01:00:49,317 --> 01:00:52,278 Så begynte det å regne og... 724 01:00:54,572 --> 01:00:59,118 Få den vekk! Jeg er allergisk mot edderkopper! 725 01:00:59,202 --> 01:01:02,789 -Han kan snakke. -Ja, skumle saker. 726 01:01:02,872 --> 01:01:06,209 Når som det er gjort, må vi planlegge turen deres. 727 01:01:06,292 --> 01:01:07,669 Turen? 728 01:01:18,596 --> 01:01:20,807 Er det noen der? 729 01:01:20,890 --> 01:01:22,350 Ja, vi sitter fast. 730 01:01:22,433 --> 01:01:24,185 -Hjelp oss. -Vær så snill. 731 01:01:24,269 --> 01:01:27,856 Ok, bare vent litt. 732 01:01:29,732 --> 01:01:31,526 Endelig. 733 01:01:31,609 --> 01:01:34,612 -Litt av et eventyr, hva? -Ja. 734 01:01:34,696 --> 01:01:37,699 Jeg er glad vi endelig ble kjent. 735 01:01:37,782 --> 01:01:41,870 Ja, jeg også. Takk. 736 01:01:43,329 --> 01:01:44,163 Takk. 737 01:02:08,730 --> 01:02:12,442 -Han fikk vel fikset den. -Jepp. 738 01:02:17,697 --> 01:02:23,745 -Jeg bør nok gå ut en tur med Roger. -Ja, dere hundeeiere må jo det, hva? 739 01:02:30,001 --> 01:02:34,005 -Kan jeg bli med? -Ja. Ja, så klart. 740 01:02:40,553 --> 01:02:41,471 Beklager. 741 01:02:41,554 --> 01:02:44,307 Roger! Rog! 742 01:02:44,390 --> 01:02:46,309 Jeg er hjemme! 743 01:02:47,310 --> 01:02:49,312 Så merkelig. Hvor kan han være? 744 01:02:49,395 --> 01:02:51,898 -Tok moren din ham? -Nei, hun er på jobb. 745 01:02:52,899 --> 01:02:53,775 Rog! 746 01:02:53,858 --> 01:02:55,985 -Gjør han dette ofte? -Aldri. Jeg... 747 01:02:59,072 --> 01:03:00,615 Hva? 748 01:03:03,159 --> 01:03:06,079 Roger har GPS-sender på halsbåndet. 749 01:03:09,374 --> 01:03:13,294 -Ok, han er i nærheten. Kom. -Jeg må legge fra meg gitaren. 750 01:03:14,838 --> 01:03:17,382 -Trappen. -Trappen. 751 01:03:21,511 --> 01:03:27,183 I tilfelle dere vurderer å rømme, så tror jeg dere vil like øylivet. 752 01:03:27,267 --> 01:03:31,479 -Hvilken øy? -Aldabra. I Indiahavet. 753 01:03:31,563 --> 01:03:35,358 Solskinn. Sandstrender. Krystallklart vann. 754 01:03:36,359 --> 01:03:37,402 Høres fint ut. 755 01:03:37,485 --> 01:03:40,280 Og ingen mennesker. 756 01:03:44,033 --> 01:03:45,743 Vent nå litt. 757 01:03:45,827 --> 01:03:48,830 Jeg forstår ikke. Vi har ikke gjort deg noe. 758 01:03:48,913 --> 01:03:51,207 Jo. 759 01:03:51,291 --> 01:03:57,005 Mens dere katter og hunder holdt fred med FIS-systemet,- 760 01:03:57,088 --> 01:04:02,468 -satt resten av oss, dag etter dag, måned etter måned,- 761 01:04:02,552 --> 01:04:06,472 -og i mitt tilfelle, år etter år,- 762 01:04:06,556 --> 01:04:10,059 -og ventet på mennesker som aldri kom. 763 01:04:10,143 --> 01:04:15,023 -Er det det dette handler om? -Det er nøyaktig det det handler om. 764 01:04:18,568 --> 01:04:19,569 Han er her. 765 01:04:20,987 --> 01:04:24,199 -Hva skjer her? -Vi venter på klarsignal. 766 01:04:24,282 --> 01:04:26,784 Du kan ikke gå inn. Det kan være brann. 767 01:04:26,868 --> 01:04:30,163 -Hunden min er der inne. -Du får ikke lov. 768 01:04:33,416 --> 01:04:38,546 Du har aldri vært noens kjæledyr. Du vet ikke hvordan det forholdet er. 769 01:04:38,630 --> 01:04:42,759 Jeg tror ikke på det lenger. Kanskje du også slutter å tro. 770 01:04:42,842 --> 01:04:46,179 Etter du lengter å bli noens kjæledyr, år etter år,- 771 01:04:46,262 --> 01:04:50,225 -på en øy hvor de eneste menneskene er skjeletter- 772 01:04:50,308 --> 01:04:53,728 -etter oppdagelsesreisende. 773 01:04:53,811 --> 01:04:57,315 Lukk kassene. Så vi kan ta farvel- 774 01:04:57,398 --> 01:05:02,070 -med de mislykkede kattene fra sone 867. 775 01:05:05,490 --> 01:05:08,785 Jeg sa dere ikke måtte gå inn, rebeller. 776 01:05:09,786 --> 01:05:11,204 Ja ja, de klarer seg. 777 01:05:11,287 --> 01:05:13,414 Det er noen her. 778 01:05:16,626 --> 01:05:18,920 -Det er Max. -Og Zoe. 779 01:05:20,880 --> 01:05:24,759 De sporet meg via halsbåndet. Max må ha sett at jeg var borte. 780 01:05:24,843 --> 01:05:27,095 Han bryr seg fortsatt. 781 01:05:27,178 --> 01:05:29,264 Stans ham, jenter. 782 01:05:34,185 --> 01:05:35,603 -Rog! -Roger. 783 01:05:35,687 --> 01:05:36,771 Roger! 784 01:05:37,772 --> 01:05:39,524 Menneskene skal redde oss. 785 01:05:41,317 --> 01:05:45,572 -Bli kvitt menneskene. -Jeg skal gjøre mer enn det. 786 01:05:46,739 --> 01:05:49,868 Jeg har lest meg opp- 787 01:05:49,951 --> 01:05:54,664 -på frekvenser som påvirker menneskehjerner. 788 01:05:59,669 --> 01:06:01,171 Hva er den lyden? 789 01:06:10,138 --> 01:06:11,306 Mamma. 790 01:06:13,975 --> 01:06:16,144 -Slutt. -De får vondt. 791 01:06:20,523 --> 01:06:21,608 Lukk kassene. 792 01:06:24,402 --> 01:06:26,154 KAN BEHANDLES RØFT 793 01:06:26,237 --> 01:06:31,075 Det var det. Så jeg gjør som en bie og stikker. 794 01:06:31,159 --> 01:06:33,578 Stikker. Som en bie. Skjønner? 795 01:06:35,163 --> 01:06:40,919 Uansett, ha en fin tur. Zeek, hent hundedrakten min. 796 01:06:54,349 --> 01:06:57,936 -Hva er det nå? -Ingen får skade mitt menneske. 797 01:07:00,146 --> 01:07:03,733 Hodet mitt. Au, jeg trenger bare et øyeblikk. 798 01:07:08,196 --> 01:07:12,742 Jeg kommer. Hvis Zoe er i trøbbel, må jeg hjelpe. 799 01:07:17,747 --> 01:07:22,460 -Hvorfor brukte du ikke en papirpose? -Ville ikke at dere skulle kutte dere. 800 01:07:25,296 --> 01:07:28,675 Ingen skader mine venners mennesker. 801 01:07:31,928 --> 01:07:34,430 -Takk. -Jeg er her for deg. 802 01:07:34,514 --> 01:07:35,849 Så irriterende! 803 01:07:42,939 --> 01:07:44,983 Bryr dere dere virkelig om dem? 804 01:07:45,066 --> 01:07:50,029 -Vi ville gjort alt for dem. -Og de ville gjort alt for oss. 805 01:08:23,520 --> 01:08:25,773 Ja. Ok. 806 01:08:29,444 --> 01:08:34,323 Hva er det jeg føler? Det er så merkelig. 807 01:08:34,407 --> 01:08:38,453 Det heter ømhet. Mennesker viser det overfor kjæledyr. 808 01:08:38,536 --> 01:08:42,790 -Du er en kul fugl. -Jeg... Jeg liker det. 809 01:08:42,874 --> 01:08:45,126 Nå holder det. 810 01:08:45,210 --> 01:08:49,671 Skal jeg skru opp frekvensen så den klengete dusten slipper deg? 811 01:08:49,756 --> 01:08:54,676 Nei, slå det av. La dem gå. Jeg er en ny fugl. 812 01:08:54,761 --> 01:08:57,430 Jeg har sett lyset. 813 01:08:57,514 --> 01:08:59,015 -Hva? -Hva? 814 01:08:59,098 --> 01:09:00,390 -Hva? -Forresten... 815 01:09:00,475 --> 01:09:04,354 ...det at dyr kan snakke er vår hemmelighet, ok? 816 01:09:04,437 --> 01:09:06,898 Den er god, Superfugl. 817 01:09:08,733 --> 01:09:10,777 Superfugl? 818 01:09:10,859 --> 01:09:14,906 Jeg studerte ikke koding hver kveld i to år- 819 01:09:14,988 --> 01:09:19,868 -bare så du kunne bli svak. Det var ikke planen. 820 01:09:19,953 --> 01:09:24,332 Ja, men du la ikke planen. Det var meg. 821 01:09:24,415 --> 01:09:26,542 Jeg har et nytt formål nå. 822 01:09:26,626 --> 01:09:30,171 Alle burde få føle et menneskes kjærlighet. 823 01:09:30,255 --> 01:09:32,631 Du blir her. 824 01:09:39,973 --> 01:09:43,142 Hva er det du gjør? Det er over. 825 01:09:43,225 --> 01:09:46,479 Så gi meg telefonen og gjør deg klar for familien din. 826 01:09:46,563 --> 01:09:48,523 Jeg vil ikke ha en familie. 827 01:09:48,606 --> 01:09:54,821 Jeg vil ikke sitte innelåst i et bur og bli tvangsmatet sirisser. 828 01:09:54,904 --> 01:09:56,823 Ok, så hva vil du? 829 01:09:56,906 --> 01:09:58,575 Jeg vil ha alt. 830 01:09:58,658 --> 01:10:02,078 Før styrte reptiler verden. 831 01:10:02,161 --> 01:10:08,418 Vi var her flere millioner år før hunder, katter, før alle. 832 01:10:08,501 --> 01:10:11,921 -Ikke før fiskene. -Fisk teller ikke. 833 01:10:12,005 --> 01:10:15,341 Tiden er inne for at vi- 834 01:10:15,425 --> 01:10:20,513 -nok engang tar vår plass på toppen av næringskjeden. 835 01:10:20,597 --> 01:10:24,726 -Toppen? Det betyr at... -Nettopp. 836 01:10:24,809 --> 01:10:26,936 Zeek, jeg befaler at du stanser. 837 01:10:27,020 --> 01:10:29,731 Fuglefrekvens? 838 01:10:36,029 --> 01:10:39,115 Jeg må gjøre noe. Jeg komme meg til mobilen. 839 01:10:39,199 --> 01:10:40,617 Nei, det går ikke. 840 01:10:40,700 --> 01:10:45,914 Det kommer alltid et øyeblikk. Og for meg er det nå. 841 01:10:45,997 --> 01:10:48,082 Dekk for meg, partner. 842 01:10:48,166 --> 01:10:49,834 Kalte du meg partner? 843 01:10:49,918 --> 01:10:51,419 Jeg skal ta mobilen. 844 01:10:56,549 --> 01:10:58,551 Det kaller jeg en feltagent. 845 01:11:02,847 --> 01:11:04,766 Ok, jenter, er dere klare? 846 01:11:06,059 --> 01:11:08,728 Men først en høneblund. 847 01:11:11,439 --> 01:11:12,273 Bare tuller. 848 01:11:15,109 --> 01:11:17,570 Topp og ut. Sa jo at jeg var ninja. 849 01:11:17,654 --> 01:11:19,239 Vil du ha mer? 850 01:11:19,322 --> 01:11:21,032 Nei, ikke nå igjen. 851 01:11:21,115 --> 01:11:26,371 Tenkte meg det, 72 kilo med pingle... 852 01:11:30,333 --> 01:11:32,210 Alt er mitt nå. 853 01:11:38,842 --> 01:11:40,802 Fly, papegøye, fly! 854 01:11:46,766 --> 01:11:48,852 Han bør ha blitt vaksinert. 855 01:11:50,562 --> 01:11:52,897 Ok, ok... 856 01:11:52,981 --> 01:11:55,233 Har du sett? Jeg kan fly. 857 01:11:55,316 --> 01:11:59,821 Hvis du vil leve, så gi meg den mobilen. 858 01:12:04,075 --> 01:12:06,077 Hva gjør du? 859 01:12:08,121 --> 01:12:11,791 Katter og hunder og mennesker er tilbake som før. 860 01:12:11,875 --> 01:12:14,294 Nei! 861 01:12:14,377 --> 01:12:17,172 Alle smertefrekvenser slettet. 862 01:12:17,255 --> 01:12:22,802 Jeg har deaktivert mikrobrikken. Eierne deres får ikke vite noe om dette. 863 01:12:26,890 --> 01:12:30,018 -Går det fint? -Ja. Med deg også? 864 01:12:40,111 --> 01:12:41,529 Hva skjedde? 865 01:12:42,739 --> 01:12:43,781 Vent. 866 01:12:43,865 --> 01:12:47,493 Rogers GPS-signal forsvant. 867 01:12:47,577 --> 01:12:49,871 Så han er ikke der inne? 868 01:12:49,954 --> 01:12:53,666 Teite mobil. Han var her nok aldri. 869 01:12:53,750 --> 01:12:55,752 Jeg sa jo dere ikke måtte gå inn. 870 01:12:55,835 --> 01:12:58,796 -Skal vi dra hjem? -Ja. 871 01:12:58,880 --> 01:13:01,132 Bare overse meg, ja. 872 01:13:02,133 --> 01:13:04,052 Der er du jo. 873 01:13:05,220 --> 01:13:08,681 -Jeg så en kjempekul fugl. -En fugl? 874 01:13:08,765 --> 01:13:11,476 Det er krise, ikke sitt på mobilen. 875 01:13:15,355 --> 01:13:18,149 Ok, folkens, jeg beklager. 876 01:13:18,483 --> 01:13:20,693 Gjør som dere vil med meg. 877 01:13:20,777 --> 01:13:24,697 -Dette er ikke over. -Jo, det er det. 878 01:13:26,741 --> 01:13:30,912 -Saken er avsluttet, øgle. -Hva? Nei! 879 01:13:30,995 --> 01:13:36,709 -Jeg tror jeg vil pensjonere meg. -Det kommer alltid et øyeblikk, hva? 880 01:13:37,710 --> 01:13:40,922 Vent, den gamle partneren din var Ed? 881 01:13:41,005 --> 01:13:45,969 Jeg visste alltid at han var en feltagent. Han måtte bare innse det selv. 882 01:13:46,052 --> 01:13:50,598 Si meg noe, Ed, ble du kidnappet med vilje? 883 01:13:50,682 --> 01:13:52,725 Jeg ville bare ha is. 884 01:13:52,809 --> 01:13:54,227 Så hva med ham? 885 01:13:54,310 --> 01:13:59,148 Vi kan snakke med kontoret, og se om de kan finne et hjem til ham. 886 01:13:59,232 --> 01:14:00,817 Og ham? 887 01:14:02,694 --> 01:14:05,572 Hvis det går fint, har jeg et hjem til ham også. 888 01:14:05,655 --> 01:14:08,741 Apropos det, vi må komme oss hjem før Max og Zoe. 889 01:14:08,825 --> 01:14:10,493 Hvordan skal vi klare det? 890 01:14:10,577 --> 01:14:13,830 Det kan jeg hjelpe dere med. 891 01:14:18,585 --> 01:14:21,087 Potene på ti på to. 892 01:14:25,633 --> 01:14:27,969 Brems. 893 01:14:28,052 --> 01:14:29,804 Bremser... Bremser? 894 01:14:30,972 --> 01:14:31,931 Jeg er her. 895 01:14:32,015 --> 01:14:37,020 -Jeg trenger 20 timer søvn i natt. -Jeg trenger også en blund. 896 01:14:49,282 --> 01:14:52,911 -Roger, hva gjør du her? -Gwen? 897 01:14:55,371 --> 01:14:59,959 -Hei, du. Hvordan kom han seg inn hit? -Vet ikke. 898 01:15:01,753 --> 01:15:02,837 Hei. 899 01:15:02,921 --> 01:15:05,590 Pappa, dette er Max fra etasjen over. 900 01:15:05,673 --> 01:15:07,800 -Hallo. -Sir. 901 01:15:07,884 --> 01:15:09,385 Hei. 902 01:15:09,469 --> 01:15:11,012 Så... 903 01:15:12,305 --> 01:15:14,516 Har det skjedd noe gøy i dag? 904 01:15:16,351 --> 01:15:19,729 Kan du sette deg? Jeg har noe jeg vil vise deg. 905 01:15:21,105 --> 01:15:21,981 Ok. 906 01:15:27,487 --> 01:15:31,574 Jeg har jobbet med sangen din, og dette var det jeg fikk til. 907 01:15:52,011 --> 01:15:53,137 Ja. 908 01:15:54,389 --> 01:15:58,560 Alle fant det de så etter: 909 01:16:05,942 --> 01:16:07,527 Som velfortjent hvile. 910 01:16:08,695 --> 01:16:10,238 Ny selvtillit. 911 01:16:10,321 --> 01:16:13,741 Sone 867, ingen problemer her. 912 01:16:14,826 --> 01:16:16,703 Nye prioriteter. 913 01:16:16,786 --> 01:16:19,205 Bare slapp av. 914 01:16:19,289 --> 01:16:22,000 Kom igjen, Max. Dette klarer du. 915 01:16:36,598 --> 01:16:37,891 Det var kjempebra. 916 01:16:37,974 --> 01:16:39,684 Det er gutten sin, det. 917 01:16:43,479 --> 01:16:44,939 Ny mester! 918 01:16:46,065 --> 01:16:47,650 Du er god igjen. 919 01:16:47,734 --> 01:16:52,322 Jeg måtte bare slappe av, slappe av... 920 01:16:52,405 --> 01:16:54,532 -...og slappe av. -Slappe av. 921 01:16:54,616 --> 01:16:55,950 Som å gi slipp. 922 01:16:56,034 --> 01:16:58,620 -Denne er din. -Takk. 923 01:16:58,703 --> 01:16:59,787 Bra jobba. 924 01:17:20,517 --> 01:17:22,769 Som en fornyet karriere. 925 01:17:32,403 --> 01:17:35,532 Som hjem, kjære hjem. 926 01:17:35,615 --> 01:17:36,824 Eller en ny familie. 927 01:17:36,908 --> 01:17:38,576 Så fin du er, Superfugl. 928 01:17:38,660 --> 01:17:41,913 Pen fugl. Du er en pen fugl. 929 01:17:41,996 --> 01:17:44,290 Pen gutt. Pen mamma. 930 01:17:44,374 --> 01:17:47,210 Pen hund. 931 01:17:47,293 --> 01:17:51,714 Så uvanlig. En hund som spiser sirisser. 932 01:17:51,798 --> 01:17:57,554 Slipp meg ut! Det er ikke morsomt. 933 01:17:59,264 --> 01:18:02,475 Så ting er som før. På en måte. 934 01:18:02,559 --> 01:18:06,354 Vi er fortsatt agenter, men vi har en annen tilnærming. 935 01:18:06,437 --> 01:18:08,773 Vi går fortsatt ut,- 936 01:18:08,857 --> 01:18:12,527 -men ikke for å stanse verdensomspennende skurker. 937 01:18:12,610 --> 01:18:17,866 Og ja, vi har teknologi i livene våre. 938 01:18:17,949 --> 01:18:22,453 Men vi må ta oss tid til andre ting også. 939 01:18:29,043 --> 01:18:32,422 Ute er bra. Ute er best. 940 01:18:33,923 --> 01:18:35,175 Skjedd noe i dag? 941 01:18:35,258 --> 01:18:38,720 Nei. Jeg har ikke sett noe. Ganske kjedelig. 942 01:18:38,803 --> 01:18:44,225 -Som jeg alltid sier, kjedelig er bra. -Som du alltid sier? 943 01:18:46,227 --> 01:18:48,771 Mobilen min... 944 01:18:49,898 --> 01:18:51,065 Roger! 945 01:18:53,109 --> 01:18:54,152 Gwen! 946 01:18:55,153 --> 01:18:57,947 Flink bisk. Er du klar? 947 01:18:59,309 --> 01:19:04,309 Subtitles by sub.Trader subscene.com 948 01:24:02,877 --> 01:24:04,879 Norske tekster: Lise McKay