1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,013 Fahr mit dem Zauberschulbus! 3 00:00:38,621 --> 00:00:43,084 Ich wusste, ich hätte heute besser zu Hause bleiben sollen! 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Ja! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Booster abgeschaltet, Abwurf in drei, zwei, eins! 6 00:01:15,116 --> 00:01:17,911 Cool! Sind wir bald da, Ms. Fissel? 7 00:01:17,994 --> 00:01:22,457 Noch eine Mikrosekunde bis zur Mikrogravitation. Siehst du? 8 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 Die Internationale Raumstation! 9 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 Die ISS. 10 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 Das steht bestimmt für "Ist so spektakulär"! 11 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 Und so groß! 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Und schon so nah! 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Bus, leg los! 14 00:01:45,688 --> 00:01:46,606 Zu schnell. 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 Zu schnell! 16 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Immer noch! 17 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Bereit zum Andocken! 18 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Ich muss das nur aufeinander ausrichten und... 19 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 Etwas nach links, etwas... 20 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 Ms. Fissel! 21 00:02:11,005 --> 00:02:14,634 Ok. Oh. Nein. Recht so. Da haben wir's. Nein. 22 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 Etwas... Nein. 23 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Und wir sind angedockt! 24 00:02:21,349 --> 00:02:24,310 Jetzt bin ich zufrieden mit dem Tempo. 25 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 Und wir sind da. 26 00:02:26,771 --> 00:02:27,730 Volltreffer! 27 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Hey! Ich fliege! 28 00:02:33,278 --> 00:02:39,409 In der Mikrogravitation fliegt man nicht, man fällt kontinuierlich. 29 00:02:39,993 --> 00:02:44,080 -Im freien Fall um die Erde. -Die Umlaufbahn. 30 00:02:44,164 --> 00:02:47,500 Ok, aber es ist trotzdem eine Superkraft. 31 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Wartet! Warum kann ich mich nicht bewegen? 32 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Stoß dich an irgendetwas ab, und es geht los. 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,302 Wow! 34 00:02:57,385 --> 00:03:01,097 -Der Carlos-Express nimmt dich mit. -Oh ja! 35 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 Arnold, kommst du? 36 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 Sobald ich die Sicherheitsgurte aufkriege. 37 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Was? Wir sind 400 km über der Erde. 38 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Das sind nur 248 Meilen. 39 00:03:15,737 --> 00:03:18,573 Genau! Sicherheit geht vor. 40 00:03:23,661 --> 00:03:25,163 Das ist nicht gut. 41 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 Auf ins Abenteuer! 42 00:03:32,837 --> 00:03:35,423 Ah, diese frische recycelte Luft. 43 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 44 00:03:37,550 --> 00:03:38,968 Willkommen zurück. 45 00:03:41,971 --> 00:03:46,309 -Schön, dich zu sehen. -Schön, euch zu sehen. Wie geht's? 46 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Bumm, bumm und bumm! 47 00:03:49,604 --> 00:03:53,358 -Sie waren schon mal hier? -Mal wieder typisch. 48 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Nach dem Zirkus war ich hier auf einem viermonatigen Einsatz. 49 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Das Trapez hat mich aufs All vorbereitet. 50 00:04:01,282 --> 00:04:04,410 Das sind also die jungen Astronauten. 51 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 Nein, das sind andere Kinder. War ein Witz! 52 00:04:07,622 --> 00:04:11,209 Das sind die ersten Kinder auf der Raumstation! 53 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 -Richtig. -Oh ja! 54 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Laut Commander Hadfield war euer Training ein Erfolg. 55 00:04:17,257 --> 00:04:22,095 Wir haben hart für die Mission trainiert. Wir sind bereit. 56 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 -Habe ich recht? -Total! 57 00:04:27,809 --> 00:04:33,147 Vielleicht doch noch nicht ganz. Ihr kriegt den Dreh schon noch raus. 58 00:04:33,982 --> 00:04:38,278 Ok, Fiona. Die neue Crew löst euch morgen ab. 59 00:04:38,361 --> 00:04:39,737 -Cool! -Echt? 60 00:04:41,447 --> 00:04:43,408 Viel Glück und viel Spaß! 61 00:04:51,582 --> 00:04:53,668 Mikrogravitation ist super! 62 00:04:54,168 --> 00:04:56,963 Du kannst noch fauler sein als sonst. 63 00:04:57,046 --> 00:05:00,133 Ich muss nicht mal den Kopf hochhalten! 64 00:05:01,509 --> 00:05:03,845 Raumanzüge brauchen wir nicht. 65 00:05:10,143 --> 00:05:12,979 Fast vergessen. Achtung, Busdrohne! 66 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Hallo, Mini-B. 67 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Cool! 68 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Wie süß! 69 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Klasse! 70 00:05:34,208 --> 00:05:37,045 -Was ist das? -Die Drohnenperspektive. 71 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 Wir sehen auf dem Fisspad, was Mini-B sieht. 72 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Hi! 73 00:05:43,426 --> 00:05:46,888 -Ist das die Fernsteuerung? -Richtig, Arnold. 74 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Und der portable Schrumpfer... 75 00:05:51,267 --> 00:05:52,518 ...Größermacher... 76 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Au! 77 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 Oh. Ich habe eine neue Funktion. 78 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Den Schrei-Macher. 79 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 Den was? 80 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 Den Schrei-Macher! 81 00:06:12,997 --> 00:06:15,500 Reicht ein Schrei-Macher nicht? 82 00:06:15,583 --> 00:06:18,836 Wie du meinst. Dann bewahre es sicher auf. 83 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 Ich muss euch etwas Besonderes zeigen. 84 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 Folgt mir. 85 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Hey! Wartet! 86 00:06:28,346 --> 00:06:32,683 Das ist mein Lieblingsplatz in der Raumstation. 87 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 -Wow! -Seht euch das an! 88 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Super. 89 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Seht mal! 90 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Ich fühle mich sehr klein, 91 00:06:42,068 --> 00:06:45,363 aber auch verbunden mit allem. 92 00:06:46,531 --> 00:06:49,617 Astronauten, ihr kennt eure Posten. 93 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Antreten! 94 00:06:51,327 --> 00:06:55,957 -Commander Keesha. -Wanda, Wissenschaftsoffizierin. 95 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 Jyoti, Ingenieurin. 96 00:06:57,917 --> 00:07:01,212 -D.A., Missionsspezialistin. -Tim, Robotiker. 97 00:07:01,295 --> 00:07:04,715 Arnold, Sicherheitsoffizier. Alle unversehrt? 98 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Gut. Job erledigt. 99 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, Kommunikationsoffizier 100 00:07:09,470 --> 00:07:14,517 und zuständig fürs Bordprogramm. Guten Morgen, ISS! 101 00:07:15,143 --> 00:07:20,148 Tage auf der Station sind 90 Minuten lang, also ist es Nachmittag. 102 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 Die ISS umkreist die Erde 16 Mal am Tag. 103 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 Also werden wir heute 16 Sonnenaufgänge sehen. 104 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Wirklich? 105 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Und zu guter Letzt… 106 00:07:31,659 --> 00:07:35,913 -Ralphie, Leitender Wartungsoffizier. -Was ist das genau? 107 00:07:35,997 --> 00:07:40,209 Der Hausmeister. Finde ich toll, weil ich das tun kann. 108 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 Wow! 109 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Ralphie, was machst du da? 110 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Die Kapsel war voller... 111 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 ...tada! Schmutzwäsche. 112 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 -Cool! -Sieh dir das an. 113 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Super! 114 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 Wow! 115 00:07:55,516 --> 00:07:59,270 -Was war das? -Da es keine Waschmaschine gibt, 116 00:07:59,854 --> 00:08:05,026 wird die Schmutzwäsche in die Erdatmosphäre geworfen und verglüht. 117 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Super! 118 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 Ist das ein Handtuch mit Monogramm? 119 00:08:11,157 --> 00:08:13,868 Ja. Verlass die Erde nie ohne eins. 120 00:08:14,577 --> 00:08:19,457 Gleich riecht es nach Zitrusfrische, Frühling und Bergluft. 121 00:08:19,582 --> 00:08:23,794 Sprühdosen sind im Weltraum nicht erlaubt, weil... 122 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 Deswegen. 123 00:08:27,840 --> 00:08:29,509 -Au! -Tut mir leid. 124 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 -Au! -Wow! 125 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Au! 126 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Ralphie, pass auf! 127 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Was war das denn? 128 00:08:37,058 --> 00:08:42,605 Ohne Schwerkraft können wir uns nur durch Abstoßen bewegen 129 00:08:43,231 --> 00:08:47,735 oder wenn eine Kraft wie Druckluft auf uns einwirkt. 130 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 Jede Aktion erzeugt die gleiche Gegenreaktion. 131 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Cool, oder? 132 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 Das sagt sie jetzt. 133 00:08:55,952 --> 00:08:59,455 -Kann ich noch mal? -Das ist keine Übung. 134 00:08:59,539 --> 00:09:03,251 -Du musst das ernst nehmen. -Ich nehme es ernst. 135 00:09:03,334 --> 00:09:06,045 Nehme ich jemals etwas nicht ernst? 136 00:09:06,963 --> 00:09:09,257 Das ganze Weltraumtraining. 137 00:09:10,299 --> 00:09:11,467 Gut gemacht. 138 00:09:14,845 --> 00:09:16,055 Alles ok, Ralphie? 139 00:09:16,138 --> 00:09:21,060 Schauen Sie, Commander Hadfield. Ich bin Pinocchio! 140 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 Ralphie, im Ernst? 141 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Hi, Mom! 142 00:09:33,948 --> 00:09:36,742 Ich habe Spaß beim Weltraumtraining. 143 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 Ralphie, im Ernst? 144 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Ja! 145 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Treffer, aber keine Wirkung. 146 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Ihre Schilde sind zu stark! 147 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Die Photonenkanonen sind nutzlos gegen sie. 148 00:09:57,179 --> 00:09:59,682 Rammgeschwindigkeit vorbereiten! 149 00:10:00,766 --> 00:10:01,601 Commander, 150 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 es war mir eine Ehre. 151 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Wovon redest du? 152 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 Für Walkerville! 153 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Ralphie, im Ernst? 154 00:10:17,033 --> 00:10:22,913 Aber da wir nun wirklich im Weltraum sind, werde ich es richtig ernst nehmen. 155 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Gut, und der erste Schritt ist Kommunikation. 156 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Es ist wichtig, dass du alle wissen lässt, was du tust. 157 00:10:31,589 --> 00:10:36,761 Ich kratze mich jetzt an der Achselhöhle, weil es mich da so juckt. 158 00:10:36,844 --> 00:10:40,681 Interessant. Es gibt keine Überkommunikation im All? 159 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Nein. Siehst du? 160 00:10:42,475 --> 00:10:47,855 Schilder sind auf Englisch und Russisch, da die Crew diese Sprachen spricht. 161 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 Die Astronauten machen sich mit der anderen Sprache vertraut. 162 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Am Ende sprechen sie "Runglisch". 163 00:10:59,617 --> 00:11:01,327 Kooperation und Liebe! 164 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Hoffe ich. 165 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Ok, Kinder, auf eure Stationen. 166 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 Wer zuerst da ist! 167 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Bis später! 168 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wanda, das ist dein... 169 00:11:13,005 --> 00:11:14,340 ...Destiny-Modul. 170 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 Das US-Forschungslabor für wissenschaftliche Experimente. 171 00:11:19,553 --> 00:11:22,765 Manchmal versteht man Dinge besser, 172 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 wenn man sie anders betrachtet. 173 00:11:26,936 --> 00:11:31,273 Sieh mal, Wissenschaftsoffizierin Wanda, ein Bärtierchen. 174 00:11:31,857 --> 00:11:36,862 Ich habe über Bärtierchen gelesen. Es ist das einzige Tier, 175 00:11:36,946 --> 00:11:39,740 das im Weltall überleben kann. 176 00:11:39,824 --> 00:11:44,370 Deshalb wollen Wissenschaftler es unbedingt hier erforschen. 177 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 Ups! Sieh dir die Zeit an. 178 00:11:47,581 --> 00:11:52,253 Ich muss die Solarmodule neu ausrichten, damit wir nicht erfrieren. 179 00:11:55,631 --> 00:11:57,007 Was betrachtest du? 180 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 Sieh selbst. 181 00:12:01,095 --> 00:12:03,264 Sieht eklig aus. 182 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Das ist ein süßes Bärtierchen. 183 00:12:05,766 --> 00:12:08,144 Sieh nur die dicken Beinchen. 184 00:12:08,227 --> 00:12:12,314 Wer ist ein süßes Wassertierchen? Du. Ja, das bist du. 185 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Ich nenne dich... Pinky. 186 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Hey! 187 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Wer will echtes Astronauten-Eis? 188 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Ich! Schmutzwäsche entsorgen, macht hungrig. 189 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 Du weißt, dass man Astronauten-Eis nicht im Weltraum isst, oder? 190 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 Warum heißt es dann Astronauten-Eis? 191 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Es macht so viel Krümel. 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Die entsorge ich. 193 00:12:41,343 --> 00:12:47,308 Gut, denn die Krümel sollten nicht in die empfindliche Elektronik gelangen. 194 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Das wäre gefährlich. 195 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Das nennst du "ernsthaft"? 196 00:12:53,105 --> 00:12:55,733 Aber das Eis ist ernsthaft lecker. 197 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 -Ich suche den Staubsauger. -Ich helfe dir. 198 00:13:01,071 --> 00:13:05,618 Nein. Ich bin der Wartungsoffizier. Ich werde sauber machen. 199 00:13:06,035 --> 00:13:08,204 Arn, ist das der Schrumpfer? 200 00:13:08,704 --> 00:13:11,165 -Ja... -Kann ich ihn ausleihen? 201 00:13:11,916 --> 00:13:16,629 -Nein... -Größere Krümel lassen sich besser fangen. 202 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Das ergibt Sinn, aber sei vorsichtig. 203 00:13:23,219 --> 00:13:25,387 Genial. Es hat funktioniert. 204 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Cool! 205 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Krümel so groß wie Baseballs. 206 00:13:29,391 --> 00:13:30,434 Aufpassen! 207 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 -Er schwingt! -Hey! 208 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Strike! Da kommt noch einer. 209 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 Der Ball fliegt hoch, und Carlos fängt ihn. 210 00:13:44,323 --> 00:13:47,034 Hier, Leitender Wartungsoffizier. 211 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Kommt, Leute. 212 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Wir haben eine Raumstation zu führen. 213 00:14:22,778 --> 00:14:26,198 Das wäre auch erledigt. 214 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 Das bringt mich ins Schwitzen. 215 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Das Handtuch ist richtig nass. 216 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Ich bin ein verschwitzter Typ. 217 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Was? So schlimm ist es nicht. 218 00:14:46,135 --> 00:14:47,219 Was ist, Liz? 219 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Was um aller schwarzer Löcher Willen ist das? 220 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Weg hier! 221 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Was war das? 222 00:15:05,738 --> 00:15:09,116 Das war... Das war ein Außerirdischer! 223 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 224 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 Am Anfang habe ich 225 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 mein Haar mit normalem Shampoo gewaschen. 226 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Aber beim Ausspülen macht man alles nass. 227 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 -Ms. Fissel... -Groß... 228 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Jetzt habe ich ein Trockenshampoo. 229 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Einfach einreiben und drinlassen. 230 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 -Aber... Nein! -Monster! 231 00:15:36,310 --> 00:15:40,856 Ich muss mich um die CO2-Werte kümmern, sonst gibt es Ärger. 232 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 Hier wird es nie langweilig. 233 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 Super, dass man keine Stühle braucht. 234 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Oder Hände. 235 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 Guter Eintopf. 236 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Wer will Käsenudeln aus dem Ofen? 237 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Du meinst Makkaroni aus der Tube. 238 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Monster! 239 00:16:08,175 --> 00:16:12,346 Ralphie, was habe ich gesagt? "Monster" sagt uns nicht... 240 00:16:12,429 --> 00:16:15,015 Großes Monster! Weltraummonster! 241 00:16:15,099 --> 00:16:16,892 Hier auf der Station! 242 00:16:16,976 --> 00:16:22,064 Ok, schon besser kommuniziert. Aber als Commander kontaktiere ich... 243 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 ...das Kontrollzentrum. 244 00:16:26,193 --> 00:16:28,362 -Versteckt euch! -Tolle Idee. 245 00:16:28,445 --> 00:16:29,488 Ist mein Job! 246 00:16:31,198 --> 00:16:33,033 Wir sind zu spät für... 247 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Was auch immer das ist. Weg hier! 248 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Wir werden angegriffen! 249 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Was jetzt? 250 00:16:42,543 --> 00:16:43,502 Hier rein. 251 00:16:43,585 --> 00:16:47,673 Auf keinen Fall. Ich habe zu viele Gruselfilme gesehen. 252 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Warte. Ich habe eine geniale Hausmeister-Idee. 253 00:16:52,094 --> 00:16:57,057 Die Toiletten haben ein Saugsystem, das Pipi und Kaka wegsaugt. 254 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 Kannst du das später erklären? 255 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Das ist fürs Pipi. Hier wird Groß gemacht. 256 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 Verstehe. Wir saugen... 257 00:17:05,858 --> 00:17:09,778 -Das Monster ins All. -Durch die Toilette. Aber... 258 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Was? 259 00:17:11,071 --> 00:17:13,532 Das Monster ist viel zu groß. 260 00:17:13,615 --> 00:17:17,036 Du hast doch sicher andere groß-artige Ideen. 261 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 Jetzt muss ich aufs Klo. 262 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Dann halt es ein. 263 00:17:25,919 --> 00:17:27,004 Wohin jetzt? 264 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Nichts übertrifft den frischen Geschmack von recyceltem Urin. 265 00:17:35,971 --> 00:17:41,602 Was denn? Das Wasserrecyclingsystem hat es zu Trinkwasser aufbereitet. 266 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 Igitt! Das ist so gruslig wie das Monster. 267 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Nein, grusliger. 268 00:17:49,193 --> 00:17:54,114 Seid nicht so voreingenommen. Auf der Erde passiert das Gleiche. 269 00:17:55,074 --> 00:17:56,575 Zeit für Nachschub. 270 00:17:56,658 --> 00:17:59,078 -Ms. Fissel! -Es ist hinter uns. 271 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Warum ich? 272 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Ralphie, weg da! 273 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Ich kann nicht! 274 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Moment mal. 275 00:18:19,556 --> 00:18:21,350 Wasser ist notwendig... 276 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 ...um hier leben zu können. 277 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Lebewesen brauchen es, egal wie klein oder groß sie auch sind. 278 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Ist es... 279 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Es ist weg. 280 00:18:40,994 --> 00:18:44,248 Wie gesagt, man sollte es immer dabeihaben. 281 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Eklig! 282 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Leute, ich glaube, unser Monster ist Pinky. 283 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Was? 284 00:18:56,426 --> 00:19:00,055 Das Bärtierchen. Ich kenne doch seine Beinchen. 285 00:19:00,556 --> 00:19:03,725 -Wieso ist es so groß? -Die Kamera war an, 286 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 weil ich alles filmen will. 287 00:19:06,061 --> 00:19:08,730 Ich werde einfach zurückspulen. 288 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Meine Schuld. 289 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Reiß dich zusammen. Denk nicht an das Monster. Atme. 290 00:19:36,842 --> 00:19:38,760 Und jetzt sende ein SOS. 291 00:19:38,844 --> 00:19:43,473 Keesha! Ist das eine Sprechanlage? Ich muss etwas durchgeben. 292 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Alle herhören. Achtung. 293 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Das Monster ist ein Bärtierchen. 294 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Meine Kinder haben es wieder geschafft. 295 00:19:52,524 --> 00:19:54,693 Sind die nicht winzig klein? 296 00:19:56,653 --> 00:19:59,573 Ich habe es versehentlich vergrößert. 297 00:19:59,656 --> 00:20:02,242 -Typisch. -Ich mache Folgendes. 298 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Ich werde das Bärtierchen wieder klein machen. 299 00:20:06,330 --> 00:20:08,498 Ja, das ist ein guter Plan. 300 00:20:08,582 --> 00:20:11,835 Haltet euch von dem Riesenbärtierchen fern. 301 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Es ist nicht gefährlich, aber wer weiß? 302 00:20:15,923 --> 00:20:22,429 Ich suche nach Tipps für Riesenbärtierchen, finde aber nichts. 303 00:20:22,512 --> 00:20:27,184 Nicht verwunderlich. Mini-B kann das Bärtierchen finden. 304 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 Wir benutzen das Pad. 305 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 -Da ist es! -Was tut es? 306 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 Es zerstört das Lebenserhaltungssystem. 307 00:20:49,331 --> 00:20:54,878 Also kein Grund zur Sorge, oder? Weil es vier Sicherungssysteme gibt. 308 00:20:57,673 --> 00:20:59,216 Jetzt sind es drei. 309 00:21:00,801 --> 00:21:06,098 Laut meinen Recherchen filtern die Systeme Luft und Wasser. 310 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Verblüffend. Es scheint etwas zu suchen. 311 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Ja, frische Kinder zum Essen. 312 00:21:11,979 --> 00:21:16,108 Das kann sein. Manche Bärtierchen sind Fleischfresser. 313 00:21:16,191 --> 00:21:17,943 Das ist beunruhigend. 314 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 Ms. Fissel würde verhindern, dass es uns frisst. 315 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Aber so hättet ihr die einmalige Chance, 316 00:21:24,366 --> 00:21:28,745 von einem Riesenbärtierchen gefressen zu werden! 317 00:21:29,579 --> 00:21:35,043 Das ist ja aufregender als die aggressiven Käfer damals auf der Station. 318 00:21:35,460 --> 00:21:39,089 Wir haben sie alle eingefangen... Glaube ich. 319 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Leute, 320 00:21:42,551 --> 00:21:44,344 das Bärtierchen kommt! 321 00:21:44,970 --> 00:21:48,223 Das klingt, als würde Mini-B uns warnen. 322 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Das Bärtierchen! 323 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 Wo ist euer Sinn für Abenteuer? 324 00:21:57,232 --> 00:22:00,527 Wenigstens kriegen wir so etwas Bewegung. 325 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Genau! 326 00:22:02,029 --> 00:22:05,073 Bewegung ist wichtig auf der Station. 327 00:22:05,532 --> 00:22:08,493 Laut meinen Recherchen führt Schwerelosigkeit 328 00:22:08,577 --> 00:22:12,956 unter anderem zu Knochen- und Muskelabbau. 329 00:22:13,040 --> 00:22:17,169 Man wird schwächer im All? Warum dann hierherkommen? 330 00:22:44,780 --> 00:22:48,116 -Wow, das war knapp. -Wo ist es hin? 331 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Wo ist es? 332 00:22:50,118 --> 00:22:50,994 Wow! 333 00:22:51,078 --> 00:22:53,455 Will jemand ein Handtuch? 334 00:22:53,872 --> 00:22:55,499 Ich habe eins, danke. 335 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Hier tropft nichts. 336 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Man muss den Schweiß abtupfen. 337 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 -Wie werden wir das Ding los? -Lasso? 338 00:23:03,340 --> 00:23:05,050 Es mit Eintopf locken? 339 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 Mit einem riesigen Exo-Anzug? 340 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Tolle Ideen, war aber wirkungslos bei den Käfern. 341 00:23:13,892 --> 00:23:17,229 Da seid ihr ja. Ich habe eine tolle Idee. 342 00:23:17,312 --> 00:23:21,942 -Wir müssen das Ding nicht loswerden. -Und die tolle Idee? 343 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Es wird unser Haustier. 344 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Du willst es behalten? 345 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Nicht es, ihn. 346 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Er hat einen Namen. Pinky. 347 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Keine gute Idee für ein Haustier. 348 00:23:35,122 --> 00:23:39,751 Da der Schrumpfer verschwunden ist, weiß ich, was zu tun ist. 349 00:23:39,835 --> 00:23:42,170 Zuerst müssen alle in den Bus. 350 00:23:49,052 --> 00:23:50,011 Und Ralphie? 351 00:23:50,095 --> 00:23:52,180 Keine Sorge, er kommt. 352 00:23:54,599 --> 00:23:56,143 Weckt mich dann. 353 00:23:56,226 --> 00:23:59,729 Zeit für mein geplantes... Weltraum-Nickerchen. 354 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Sind alle hier? Gut. 355 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Willst du einfach verschwinden? 356 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 -Das geht nicht! -Ach nein? 357 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Besprechen wir die Vor- und Nachteile. 358 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 Und Pinky? 359 00:24:12,492 --> 00:24:14,578 Hört zu. Das ist mein Plan. 360 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 -Ralphie! -Was? 361 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Was machst du da? 362 00:24:20,208 --> 00:24:21,334 Tut mir leid. 363 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Ich bringe das wieder in Ordnung. 364 00:24:24,838 --> 00:24:29,050 -Aber ihr sollt in Sicherheit bleiben. -Tu das nicht! 365 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Wiedersehen... 366 00:24:31,887 --> 00:24:33,054 ...mein Freund. 367 00:24:35,849 --> 00:24:39,394 Du weißt, dass wir die Tür öffnen können, oder? 368 00:24:40,270 --> 00:24:41,104 Das... 369 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 ...wusste ich nicht. 370 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 Aber jetzt schon. 371 00:24:46,234 --> 00:24:47,486 -Nein! -Pass auf! 372 00:24:47,569 --> 00:24:50,572 -Verschwinde von da. -Es ist hinter dir! 373 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 Die Tür geht nicht auf! 374 00:25:03,084 --> 00:25:04,711 Ralphie, verschwinde! 375 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Hey, Bärtierchen! 376 00:25:08,381 --> 00:25:13,470 Ich rede mit dir, du überwuchertes, schiefgelaufenes Experiment. 377 00:25:17,224 --> 00:25:18,517 Fang mich doch. 378 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 Ralphie! 379 00:25:20,310 --> 00:25:22,145 Das ist zu gefährlich! 380 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 Was tust du da? Kommunikation ist alles. 381 00:25:25,899 --> 00:25:29,319 Ja, und wehe, wenn du Pinky wehtust! 382 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 Ralphie? 383 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Schrumpfer. 384 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 Wo ist der Schrumpfer? 385 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Toll. 386 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Ich muss den Schrumpfer finden, bevor Pinky mich findet. 387 00:25:55,387 --> 00:25:58,848 Das ist die schlimmste Idee, die ich je hatte. 388 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 Das will etwas heißen. 389 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 Was... 390 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 Was ist das? 391 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 392 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Ich hab dich. Du bist sicher. 393 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 Keine Sorge. 394 00:26:27,711 --> 00:26:29,045 Ohren zuhalten! 395 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Warte. 396 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Ich bewege mich immer in dieselbe Richtung. 397 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Muss... zurück... zur Luke. 398 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Langsam. 399 00:26:58,825 --> 00:27:00,035 Keine Panik. 400 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Komm, Luke, geh auf! 401 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Ja! 402 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 Oje. 403 00:27:15,759 --> 00:27:17,010 Fang mich doch! 404 00:27:19,179 --> 00:27:23,642 -Jetzt hab ich dich. -Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. 405 00:27:23,725 --> 00:27:26,353 -Was? -Tu Pinky bloß nichts an. 406 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Riesenbärtierchen haben auch Gefühle. 407 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Wie Wut, Zorn und Rage? 408 00:27:40,158 --> 00:27:42,327 Ich kann nicht hinsehen. 409 00:27:46,289 --> 00:27:49,000 Wie kann Ms. Fissel da schlafen? 410 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Laut ihrem Zeitplan sollte sie das jetzt tun. 411 00:27:53,546 --> 00:27:57,258 Die ISS umkreist die Erde 16 Mal alle 24 Stunden, 412 00:27:57,342 --> 00:28:00,345 damit die Astronauten keine lange Nacht haben. 413 00:28:00,428 --> 00:28:03,348 Astronauten müssen aber schlafen. 414 00:28:03,431 --> 00:28:08,645 Das verstehe ich, außer dass ein Riesenbärtierchen frei herumläuft! 415 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 -Wir stecken fest! -Riesiges Bärtierchen! 416 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Beeindruckend. Sie schläft fest. 417 00:28:19,489 --> 00:28:22,867 Das Problem müssen wir wohl selbst lösen. 418 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 Kein Schrumpfer. Das ist das Ende der Station. 419 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Wenn das die anderen rettet, dann... nur zu, friss mich. 420 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Oh nein! 421 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Liz, nein. 422 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Wanda sagte, Bärtierchen sind Wassertiere, aber du bist ohne Wasser. 423 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Du hast uns nicht gejagt. Du hast nach Wasser gesucht. 424 00:29:20,842 --> 00:29:24,387 Die Rohre sind bei den Lebenserhaltungssystemen. 425 00:29:24,471 --> 00:29:27,390 Die Wasserbeutel, der Schweiß. 426 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 Das war alles unwiderstehlich für dich. 427 00:29:31,978 --> 00:29:33,938 Ich deute das als ein Ja. 428 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Erfolg! Ich hab's! 429 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Ich gehe. 430 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Ich komme, Pinky. 431 00:29:45,575 --> 00:29:46,659 Und Ralphie! 432 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Und Ralphie. 433 00:29:52,665 --> 00:29:54,834 Du machst mich ganz durstig. 434 00:29:58,880 --> 00:30:01,466 Ein großer Kerl wie du braucht mehr. 435 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Gut, dass Wasser in Tropfen umherschwebt. 436 00:30:06,221 --> 00:30:08,640 Schieben wir welche zusammen. 437 00:30:10,099 --> 00:30:12,852 Du bist gar nicht so eklig. 438 00:30:17,857 --> 00:30:21,528 Ich nehme es zurück. Soll das ein Witz sein? 439 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Warte. 440 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Ist das der Schrumpfer? 441 00:30:27,283 --> 00:30:29,160 Du hast ihn verschluckt. 442 00:30:30,203 --> 00:30:33,373 Warum hast du den Schrumpfer verschluckt? 443 00:30:43,341 --> 00:30:49,848 Ich denke, das geht weit über die Aufgaben eines Wartungsoffiziers hinaus. 444 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Aus groß wird klein, haha. 445 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Alles klar! Los geht's. 446 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Falscher... Knopf. 447 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Falscher Knopf. 448 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Klasse! 449 00:31:18,626 --> 00:31:19,586 Geschafft. 450 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Hey! 451 00:31:26,009 --> 00:31:27,176 Und das auch. 452 00:31:27,677 --> 00:31:30,930 Soll ich allen erzählen, was passiert ist, 453 00:31:31,097 --> 00:31:33,808 oder soll ich erst saubermachen? 454 00:31:37,353 --> 00:31:38,771 Erst saubermachen. 455 00:31:39,355 --> 00:31:43,693 Du weißt, was das heißt! Wir können mehr Wäsche abwerfen! 456 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Pinky! 457 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie. 458 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie! 459 00:31:57,415 --> 00:31:58,291 Pinky? 460 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Oh nein! 461 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Er hat Pinky abgeworfen! 462 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 Ich muss ihn retten! 463 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 Ich komme, süßer Pinky! 464 00:32:45,505 --> 00:32:48,675 Zum Glück überleben Bärtierchen im Vakuum. 465 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Was? Wäsche. 466 00:32:53,972 --> 00:32:56,683 -Wo ist... -Wanda! Was machst du da? 467 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Das darfst du nicht! Komm zurück. 468 00:32:59,519 --> 00:33:00,520 Ich dachte... 469 00:33:00,603 --> 00:33:02,271 Pinky! 470 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 Ist erledigt. 471 00:33:03,606 --> 00:33:04,565 Nein! 472 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Ich habe Pinky wieder klein gemacht. Mikroskopisch klein. 473 00:33:08,820 --> 00:33:12,657 Pinky geht's gut? Das lief ja doch wie am Schnürchen. 474 00:33:13,866 --> 00:33:16,661 Aber was ist meiner Schnur? Hilfe! 475 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Leute? 476 00:33:21,332 --> 00:33:23,918 -Alles ok? -Wo ist das Bärtierchen? 477 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 Keine Zeit! Wanda ist da draußen. Ohne Leine! Sie schwebt weg! 478 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Das ist gefährlich. 479 00:33:31,426 --> 00:33:35,013 -Wenn wir sie nur erreichen könnten. -Können wir. 480 00:33:35,096 --> 00:33:38,266 Der riesige Roboterarm an der Außenseite, 481 00:33:38,349 --> 00:33:39,517 Canadarm2. 482 00:33:39,600 --> 00:33:44,188 Danke, Robotiker. Du bist dran. Hol uns Wanda zurück! 483 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 484 00:33:58,369 --> 00:33:59,412 Halte durch! 485 00:34:00,329 --> 00:34:04,500 Ok, denk an dein Training. 486 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Das ist gut, Tim. 487 00:34:13,885 --> 00:34:15,178 Du schaffst das. 488 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Ich kann das nicht! 489 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Tim, du schaffst das. 490 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Ich schaffe das. 491 00:34:44,791 --> 00:34:46,918 Nein! Das ist nicht... 492 00:34:47,877 --> 00:34:48,836 ...mein Tag. 493 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 -Und jetzt? -Schon dabei. 494 00:34:52,548 --> 00:34:55,927 Ich rette Wanda im Wartungsoffiziersstil. 495 00:34:59,263 --> 00:35:00,223 Und? 496 00:35:00,765 --> 00:35:06,229 Ihr dachtet, das Bärtierchen wollte euch fressen, aber es wollte Wasser. 497 00:35:06,312 --> 00:35:11,442 Ralphie fand den Schrumpfer. Wer weiß, warum es ihn verschluckt hat. 498 00:35:11,526 --> 00:35:13,778 Dann hat er es verkleinert. 499 00:35:13,861 --> 00:35:19,617 Er hat geputzt und Wäsche entsorgt. Wanda hielt sie für das Bärtierchen, 500 00:35:19,700 --> 00:35:25,915 hat sich aber nicht richtig angeleint. Tim kam zu Hilfe, aber der Gurt löste sich. 501 00:35:25,998 --> 00:35:29,752 Jetzt versucht Ralphie es. Kommt das in etwa hin? 502 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Oh ja. 503 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Seht euch Ralphie an. 504 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Hallo, Ralphie! 505 00:35:37,718 --> 00:35:42,515 -Du bewegst dich ja recht gut da draußen. -Hi, Ms. Fissel. 506 00:35:42,598 --> 00:35:48,271 Ich muss mich irgendwo abstoßen, also stieß ich mich von der Station ab. 507 00:35:48,354 --> 00:35:51,190 Super-Ralphie eilt zu Hilfe! 508 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Nein! 509 00:36:03,578 --> 00:36:05,830 Er hat... den Gurt gelöst. 510 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 Nur so kann er Wanda erreichen. 511 00:36:09,542 --> 00:36:14,172 Damit die Rettung nach Zitrone, Frühling und Bergluft riecht! 512 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Hab dich! 513 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 -Alles klar! -Ja! 514 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 -Gut gemacht! -Ja! 515 00:36:28,603 --> 00:36:30,229 Ich hielt es für Pinky. 516 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Ich hätte allen sagen sollen, was ich vorhatte... 517 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Wie gesagt... 518 00:36:37,236 --> 00:36:39,906 Ich weiß. Kommunikation ist alles. 519 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Du hast also zugehört. 520 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Ich mache es wieder gut. 521 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Danke. Nur nicht mit Astronauten-Eis, ok? 522 00:36:50,124 --> 00:36:52,418 Nein. Das ist alle. 523 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Na ja. Kein Problem. Und jetzt... 524 00:37:10,144 --> 00:37:13,606 ...treiben wir im Weltraum. Die Dose ist leer. 525 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, tu etwas! 526 00:37:20,947 --> 00:37:22,156 Haltet durch! 527 00:37:25,576 --> 00:37:28,079 Oh nein! Sie sind zu weit weg! 528 00:37:28,162 --> 00:37:30,706 Wir können uns nirgends abstoßen. 529 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 Jede Aktion erzeugt die gleiche Gegenreaktion. 530 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Es gibt eine Sache, an der wir uns abstoßen können. 531 00:37:45,221 --> 00:37:46,138 An einander. 532 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, nein! 533 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Nein! 534 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Tut mir leid, Ralphie. Ich hatte keine andere Wahl! 535 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Hab dich! 536 00:38:00,194 --> 00:38:02,405 Aber... ich habe Wanda nicht! 537 00:38:02,905 --> 00:38:05,616 Und nun? Wir brauchen einen Plan B. 538 00:38:05,700 --> 00:38:08,119 Plan B? 539 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 Mini-B! 540 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 Mini-B eilt zur Hilfe! 541 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Alles klar! 542 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Wir kommen! 543 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 -Geschafft! -Toll! 544 00:38:36,772 --> 00:38:37,815 Super! 545 00:38:37,898 --> 00:38:40,359 -Danke. -Gut gemacht, Kinder. 546 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 Ihr habt gelernt, im Weltraum zu leben. 547 00:38:44,155 --> 00:38:46,324 Und jetzt ist es Zeit... 548 00:38:46,407 --> 00:38:48,617 Die Schäden zu reparieren. 549 00:38:49,660 --> 00:38:54,790 -Wir haben Arbeit vor uns. -Gut gesagt, Wartungsoffizier Ralphie. 550 00:39:00,171 --> 00:39:03,549 Alle Lebenserhaltungssysteme sind online. 551 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Ein Glück. 552 00:39:05,301 --> 00:39:08,888 Ich habe unsere Wasserversorgung aufgefüllt. 553 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Weißt du, das schmeckt gut. 554 00:39:14,185 --> 00:39:15,603 Frisch und sauber. 555 00:39:17,063 --> 00:39:18,814 Und für dich, Großer. 556 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Na, sieh mal einer an. 557 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Ein Sojus-Raumschiff mit unserer Ersatzcrew. 558 00:39:37,750 --> 00:39:39,251 Commander Hadfield? 559 00:39:39,668 --> 00:39:42,713 Schön, euch wiederzusehen. Hi, Ralphie. 560 00:39:42,797 --> 00:39:44,173 Hi. 561 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 Wie war es? Ist etwas Ungewöhnliches passiert? 562 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Kam uns nicht so vor. 563 00:39:53,474 --> 00:39:54,850 Aggressive Käfer? 564 00:39:54,934 --> 00:39:56,143 Viel besser! 565 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Alle anwesend? 566 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 -Dann los! -Wir sind bereit! 567 00:40:06,112 --> 00:40:07,530 Wartet auf Mini-B! 568 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Also gut. 569 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Und los geht's! 570 00:40:19,917 --> 00:40:25,506 -Traurig bin ich nicht gerade. -Ich schon. Ich hatte mich eingewöhnt. 571 00:40:25,589 --> 00:40:28,217 Wenn ich zurück bin, 572 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 schlafe ich 12 Stunden am Stück. 573 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 Ich auch. 574 00:40:35,141 --> 00:40:37,393 Ralphie hat schon angefangen. 575 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Natürlich kriegst du was von meinem Sandwich, Pinky. 576 00:40:43,983 --> 00:40:47,653 Er kommuniziert so gut, er tut es sogar im Schlaf. 577 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Bus, leg los! 578 00:41:11,343 --> 00:41:12,178 Für mich? 579 00:41:13,095 --> 00:41:15,681 Commander Hadfield. Hallo? 580 00:41:15,764 --> 00:41:16,974 Commander Hadfield. 581 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 Die Kinder sind gut in der Mikrogravitation zurechtgekommen. 582 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 Ist das so leicht? 583 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Viele Astronauten brauchen ein paar Tage, um sich daran zu gewöhnen. 584 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 Manche werden raumkrank, das ist wie seekrank. 585 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Alles ok, Liz? 586 00:41:41,749 --> 00:41:47,296 Man braucht Übung und gewisse Methoden. Beim Bewegen helfen Haltegriffe. 587 00:41:47,880 --> 00:41:50,090 Wenn man stillstehen muss, 588 00:41:51,050 --> 00:41:53,677 kommen die Füße in Schlaufen. 589 00:41:53,761 --> 00:41:55,137 Würde es auffallen, 590 00:41:55,221 --> 00:42:00,851 wenn elektrische Systeme durch ein Bärtierchen zerstört würden? 591 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Ja. Die ISS steht in ständigem Kontakt mit der Erde. 592 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Jedes Detail wird überwacht, 593 00:42:08,692 --> 00:42:13,322 wie die Lebenserhaltungssysteme, sogar was die Astronauten essen. 594 00:42:13,405 --> 00:42:18,118 Würde man Astronauten-Eis an Bord schmuggeln... wüssten sie das. 595 00:42:18,619 --> 00:42:21,747 Selbst wenn die Ingenieure informiert sind, 596 00:42:21,830 --> 00:42:26,585 die Wartungsarbeiten müssen trotzdem wir durchführen. 597 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 Ms. Fissel hat trainiert, 598 00:42:28,379 --> 00:42:33,175 um Muskel- und Knochenschwund zu verhindern, warum passiert das? 599 00:42:33,259 --> 00:42:38,931 Ohne Schwerkraft arbeiten unsere Körper viel weniger im Weltall 600 00:42:39,014 --> 00:42:41,934 und verlieren an Muskelmasse. 601 00:42:42,017 --> 00:42:44,812 Astronauten müssen also 602 00:42:44,895 --> 00:42:51,068 an speziellen Maschinen trainieren, um ihre Muskeln und Knochen zu erhalten. 603 00:42:52,236 --> 00:42:55,155 Dann sollte ich anfangen zu trainieren. 604 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Danke, Commander Hadfield! 605 00:42:57,533 --> 00:42:58,409 Wiederhören! 606 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 607 00:43:06,584 --> 00:43:07,459 Gute Nacht. 608 00:43:09,545 --> 00:43:11,130 Alles anschnallen! 609 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 Lass es ein normaler Ausflug sein! 610 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 -Mit Ms.Fissel? -Niemals! 611 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Geht mit uns auf Reise 612 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Das wird dann ganz sagenhaft 613 00:43:20,097 --> 00:43:25,394 An der nächsten Ecke seht ihr Riesenkraken aus der Nachbarschaft 614 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Surf mit bis zur Sonne 615 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 Flieg von Stern zu Stern 616 00:43:29,481 --> 00:43:33,402 Mach 'nen Abstecher zur Venus Zum Mars ist es nicht fern 617 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Mit dem Zauberschulbus 618 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 Ja, das ist irre 619 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 In unserem Zauberschulbus 620 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 -Singt mit -Das ist irre! 621 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 In unserem Zauberschulbus 622 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Auf der Lava, zum Vulkan 623 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 In unserem Zauberschulbus 624 00:43:47,499 --> 00:43:49,001 So ist's gut, Leute 625 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Habt ihr euch gut angeschnallt? 626 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Ist doch gar nicht schwer 627 00:43:54,465 --> 00:43:58,385 Gebt acht, sonst seid ihr bald Ein, zwei Kuchen oder mehr 628 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 In dem Zauberschulbus! 629 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Kommt, steigt ein 630 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 Es geht gleich los! 631 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Fahr mit dem Zauberschulbus! 632 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Untertitel von: Gabi Krauß