1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,929 Sali sul Magico Scuolabus! 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Sapevo che dovevo rimanere a casa! 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Sì! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Arresto booster e separazione in tre... due... uno! 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,034 Forte! 7 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 Ci siamo, Miss Frizzle? 8 00:01:17,994 --> 00:01:21,164 Sarai in microgravità in un microsecondo. 9 00:01:21,247 --> 00:01:22,248 Visto? 10 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 La Stazione spaziale internazionale! 11 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 SSI... 12 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 che starà per "Super Spaziale Intergalattica!" 13 00:01:36,304 --> 00:01:37,764 È immensa! 14 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Si sta avvicinando. 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Scuolabus, fa' la tua magia! 16 00:01:45,647 --> 00:01:46,606 Meno veloce. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 Meno veloce! 18 00:01:51,402 --> 00:01:52,695 È troppo veloce! 19 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Prepararsi all'atterraggio. 20 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Devo solo allineare le cose e... 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 Più a sinistra, a destr... 22 00:02:09,921 --> 00:02:10,922 Miss Frizzle! 23 00:02:11,005 --> 00:02:13,007 Bene. No. Adagio. 24 00:02:13,091 --> 00:02:14,634 Ecco fatto, anzi no. 25 00:02:14,717 --> 00:02:16,010 Più a... no. 26 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 La stiamo agganciando! 27 00:02:21,349 --> 00:02:24,602 Non mi lamenterò più della nostra lentezza. 28 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 Siamo arrivati. 29 00:02:26,771 --> 00:02:27,772 Centro! 30 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Ehi! Sto volando! 31 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 Non proprio. Siamo in microgravità, 32 00:02:36,072 --> 00:02:39,409 quindi non stai volando, stai cadendo. 33 00:02:39,492 --> 00:02:42,954 Siamo in caduta libera intorno alla Terra. 34 00:02:43,037 --> 00:02:44,080 Orbitiamo. 35 00:02:44,164 --> 00:02:47,500 Va bene, ma è comunque un superpotere. 36 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Aspettatemi! Perché non riesco a muovermi? 37 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Datti una spinta. Andrai nella direzione opposta. 38 00:02:57,385 --> 00:02:59,429 O prendi il Carlos Express. 39 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 Oh, sì! 40 00:03:03,266 --> 00:03:05,143 Arnold, non vieni? 41 00:03:05,226 --> 00:03:08,646 Appena sgancio le cinture di sicurezza extra. 42 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Che c'è? Siamo a 400 km dalla Terra. 43 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Sono solo 240 miglia. 44 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 Appunto! 45 00:03:17,530 --> 00:03:19,032 Prima la sicurezza. 46 00:03:23,661 --> 00:03:25,163 Si mette male. 47 00:03:26,581 --> 00:03:28,458 L'avventura ci attende. 48 00:03:32,837 --> 00:03:35,840 Il profumo dell'aria appena riciclata! 49 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 50 00:03:37,759 --> 00:03:38,968 Bentornata. 51 00:03:41,888 --> 00:03:43,223 Bello rivederti! 52 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 Il piacere è tutto mio. Come state? 53 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Bum e bum! 54 00:03:49,604 --> 00:03:52,190 Un attimo... lei è già stata qui? 55 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Ma certo. 56 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Ci ho passato quattro mesi dopo il mio periodo con il circo. 57 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Prima il trapezio, e ora, lo spazio. 58 00:04:01,282 --> 00:04:04,410 Loro sono i famosi astronauti reclute? 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,496 No, non sono quei bambini. 60 00:04:06,579 --> 00:04:07,538 Scherzo! 61 00:04:07,622 --> 00:04:11,209 Sì, sono i primi bambini a bordo della SSI! 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 - Affermativo. - Sì! 63 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Vi siete distinti durante il programma NASA. 64 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 Ci preparavamo per la missione. 65 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 Siamo pronti e carichi! 66 00:04:22,178 --> 00:04:23,012 Dico bene? 67 00:04:23,096 --> 00:04:23,972 Certo! 68 00:04:27,725 --> 00:04:30,645 Forse non così pronti per la micro-g. 69 00:04:30,728 --> 00:04:33,356 Andateci piano. Vi ci abituerete. 70 00:04:33,982 --> 00:04:34,857 Bene. 71 00:04:34,941 --> 00:04:38,361 Fino a domattina la stazione è tutta vostra. 72 00:04:38,444 --> 00:04:40,029 - Forte! - Bello! 73 00:04:41,447 --> 00:04:43,616 Buona fortuna, divertitevi. 74 00:04:51,457 --> 00:04:53,876 La microgravità è spettacolare! 75 00:04:54,168 --> 00:04:56,879 Qui puoi essere pigro quanto vuoi. 76 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 Esatto! Non devo neanche reggere la testa! 77 00:05:01,509 --> 00:05:03,845 Cambiamoci la tuta da piloti. 78 00:05:10,101 --> 00:05:12,979 Dimenticavo! Drone bus in arrivo! 79 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Ciao, Mini-B! 80 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Forte! 81 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Che carino! 82 00:05:32,123 --> 00:05:33,166 Bello! 83 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 Cos'hai lì, Jyoti? 84 00:05:35,793 --> 00:05:37,045 La visuale del drone. 85 00:05:37,545 --> 00:05:41,007 Per vedere cosa vede Mini-B sul mio tablet. 86 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Ciao! 87 00:05:43,426 --> 00:05:45,595 È il telecomando del bus? 88 00:05:45,678 --> 00:05:46,888 Sì, Arnold. 89 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 E anche un Rimpicciolitore portatile, 90 00:05:51,184 --> 00:05:52,685 un Ingigantitore... 91 00:05:56,773 --> 00:05:59,609 E ho installato un'altra funzione. 92 00:05:59,692 --> 00:06:01,402 Il Generatore di urla. 93 00:06:01,486 --> 00:06:02,445 Cosa? 94 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 Il Generatore di urla! 95 00:06:12,997 --> 00:06:15,500 Credo che uno basti e avanzi. 96 00:06:15,583 --> 00:06:16,667 Se lo dici tu. 97 00:06:16,751 --> 00:06:18,836 Mettilo in un posto sicuro. 98 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 Devo mostrarvi una cosa molto speciale. 99 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 Seguitemi. 100 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Ehi! Aspettate! 101 00:06:28,346 --> 00:06:33,017 Questo è il mio angolo preferito nella stazione. 102 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 Guardate! 103 00:06:36,354 --> 00:06:37,647 Che spettacolo. 104 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Guardate! 105 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Mi fa sentire piccola piccola 106 00:06:42,068 --> 00:06:45,446 ma anche connessa con l'universo. 107 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 Astronauti. Vi ho assegnato i vostri posti. 108 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Appello! 109 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 Comandante Keesha, a rapporto. 110 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 Wanda, ufficiale scientifico. 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Jyoti, ingegnere di volo. 112 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 DA, esperto di missione. 113 00:06:59,627 --> 00:07:01,212 Tim, esperto di robotica. 114 00:07:01,295 --> 00:07:03,506 Arnold, agente di sicurezza. 115 00:07:03,589 --> 00:07:04,924 State tutti bene? 116 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Bene. Lavoro terminato. 117 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, addetto alle comunicazioni 118 00:07:09,470 --> 00:07:11,764 e all'intrattenimento a bordo. 119 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 Buongiorno, SSI! 120 00:07:15,017 --> 00:07:18,187 I giorni durano 90 minuti sulla stazione 121 00:07:18,271 --> 00:07:20,106 quindi è già pomeriggio. 122 00:07:20,189 --> 00:07:23,526 La SSI gira intorno alla Terra 16 volte al giorno 123 00:07:24,610 --> 00:07:28,114 quindi oggi il sole sorgerà e tramonterà 16 volte. 124 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Davvero? 125 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 E per finire abbiamo... 126 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 Ralphie, Capo manutenzione. 127 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 E cosa sarebbe? 128 00:07:35,997 --> 00:07:37,081 Il custode. 129 00:07:37,165 --> 00:07:40,209 Sono felice perché posso fare cose così. 130 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Ralphie, ma che fai? 131 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 Quella capsula era piena di... 132 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 Ta-da! Vestiti sporchi. 133 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 - Forte! - Hai capito! 134 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Fantastico! 135 00:07:55,516 --> 00:07:56,767 Cos'è successo? 136 00:07:56,851 --> 00:07:59,270 Qui non c'è la lavatrice, 137 00:07:59,729 --> 00:08:05,026 quindi lanciamo il bucato in una capsula che prende fuoco nell'atmosfera. 138 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Bingo! 139 00:08:08,070 --> 00:08:11,032 È un asciugamano con le tue iniziali? 140 00:08:11,115 --> 00:08:13,826 Me ne porto sempre uno dalla Terra. 141 00:08:14,535 --> 00:08:18,414 Ora profumerò questo posto di fiori e fresco... 142 00:08:18,498 --> 00:08:19,457 con questo! 143 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 Gli spray non sono permessi nello spazio perché causano 144 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 questo. 145 00:08:27,840 --> 00:08:29,509 - Ahi! - Scusa. Colpa mia! 146 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 Ahi! 147 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Ahi! 148 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Fa' attenzione! 149 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Cos'è successo? 150 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 Nella micro-g della stazione 151 00:08:39,310 --> 00:08:42,605 ci si muove spingendosi contro qualcosa 152 00:08:42,980 --> 00:08:45,149 o quando una forza ci spinge 153 00:08:45,233 --> 00:08:47,985 come l'aria compressa di uno spray. 154 00:08:48,444 --> 00:08:52,323 Per ogni azione c'è una reazione uguale e inversa. 155 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Forte, no? 156 00:08:53,449 --> 00:08:55,201 E me lo dice solo ora? 157 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 Posso rifarlo? 158 00:08:57,119 --> 00:08:59,455 Questa non è un'esercitazione. 159 00:08:59,539 --> 00:09:00,957 Sii più serio. 160 00:09:01,040 --> 00:09:03,251 Ma dai! La prendo sul serio. 161 00:09:03,334 --> 00:09:06,128 Quando mai non sono stato serio? 162 00:09:06,921 --> 00:09:09,173 Durante il training spaziale. 163 00:09:10,299 --> 00:09:11,467 Molto bene. 164 00:09:14,804 --> 00:09:16,055 Tutto bene? 165 00:09:16,138 --> 00:09:17,932 Mi guardi, comandante. 166 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 Sono Pinocchio! 167 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 Ralphie, ci sei o ci fai? 168 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Ciao, mamma! 169 00:09:33,990 --> 00:09:36,659 Il training spaziale è uno spasso. 170 00:09:40,746 --> 00:09:42,456 Ci sei o ci fai? 171 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Sì! 172 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Centrato, ma nessun danno. 173 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Lo scudo alieno è impenetrabile. 174 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 La nave è troppo grande per i nostri cannoni fotonici. 175 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 Velocità supersonica! 176 00:10:00,683 --> 00:10:01,601 Comandante... 177 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 è stato un onore. 178 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Ma che dici? 179 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 Direzione Walkerville! 180 00:10:14,196 --> 00:10:16,282 Ralphie, ci sei o ci fai? 181 00:10:16,907 --> 00:10:20,328 E va bene... ma ora che siamo nello spazio, 182 00:10:20,411 --> 00:10:22,872 sarò serissimo. Fidatevi. 183 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Bene. E il primo passo è la comunicazione. 184 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Devi comunicarci tutto quello che fai, sempre. 185 00:10:31,589 --> 00:10:32,715 Va bene. 186 00:10:32,798 --> 00:10:36,761 Ora mi sto grattando l'ascella perché mi prude. 187 00:10:36,844 --> 00:10:37,845 Interessante. 188 00:10:37,928 --> 00:10:40,681 Quindi nello spazio ci si dice tutto? 189 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Esatto. Vedi? 190 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Le etichette sono in inglese e in russo 191 00:10:45,728 --> 00:10:47,897 per i membri che le parlano. 192 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 Gli astronauti anglofoni imparano il russo e i russi imparano l'inglese. 193 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 E così finiscono per parlare "l'inglerus". 194 00:10:59,659 --> 00:11:01,327 Cooperazione e amore! 195 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Spero. 196 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Alle stazioni di volo, piloti! 197 00:11:05,289 --> 00:11:06,999 A chi arriva primo! 198 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 A dopo! 199 00:11:09,377 --> 00:11:12,672 Wanda, questo è il corso di studi 200 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 del tuo destino. 201 00:11:14,423 --> 00:11:15,925 Il laboratorio USA, 202 00:11:16,008 --> 00:11:19,136 dove vengono condotti tanti esperimenti. 203 00:11:19,220 --> 00:11:22,765 A volte per capire il funzionamento delle cose, 204 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 bisogna guardarle con occhi diversi. 205 00:11:27,019 --> 00:11:30,898 Ufficiale scientifico, questo è un tardigrado. 206 00:11:31,857 --> 00:11:35,361 Li conoscevo solo attraverso i libri, finora. 207 00:11:35,444 --> 00:11:39,782 Sono gli unici animali a sopravvivere nello spazio, vero? 208 00:11:39,865 --> 00:11:44,203 Per questo gli scienziati li studiano nel loro ambiente. 209 00:11:45,371 --> 00:11:47,415 Perdindirindina! È tardi. 210 00:11:47,498 --> 00:11:52,253 Se non riparo i pannelli solari, congeleremo nello spazio. 211 00:11:55,673 --> 00:11:57,007 Cosa guardi? 212 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 Guarda. 213 00:12:01,011 --> 00:12:03,264 Dovrò spazzare via quel coso. 214 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 È un tardigrado ed è carino. 215 00:12:05,766 --> 00:12:08,060 Guarda quelle zampe paffute. 216 00:12:08,144 --> 00:12:10,104 Ehi, esserino acquatico! 217 00:12:10,187 --> 00:12:12,273 Sì, dico proprio a te. 218 00:12:12,773 --> 00:12:15,067 Ti chiamerò... 219 00:12:15,568 --> 00:12:16,694 Mignolo. 220 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Chi vuole questo gelato spaziale? 221 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Io! Bruciare biancheria nello spazio mette fame. 222 00:12:24,869 --> 00:12:28,581 Sai che non dovremmo mangiarlo nello spazio, 223 00:12:28,664 --> 00:12:29,498 vero? 224 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 E perché lo chiamano gelato spaziale, allora? 225 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Fa un sacco di briciole. 226 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Le pulirò dopo. 227 00:12:41,343 --> 00:12:45,765 Bene, perché se si infilassero nei circuiti elettronici, 228 00:12:45,848 --> 00:12:47,308 sarebbe un guaio. 229 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 E sarebbe anche pericoloso. 230 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 E questo sarebbe essere seri? 231 00:12:53,105 --> 00:12:55,900 Ma questo gelato è buono sul serio. 232 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 - Cerco l'aspirapolvere. - Ti aiuto. 233 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 No. Sono il Capo della manutenzione. Pulisco io. 234 00:13:05,910 --> 00:13:08,662 Quello è il Rimpicciolitore portatile? 235 00:13:08,954 --> 00:13:10,164 Sì. 236 00:13:10,247 --> 00:13:11,165 Me lo presti? 237 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 No... 238 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Se le ingrandisco, pulisco meglio. 239 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 La cosa ha senso, ma fa' attenzione, va bene? 240 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 Ingegnoso. Funziona. 241 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Forte! 242 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 Sembrano palle da baseball. 243 00:13:29,391 --> 00:13:30,434 Alla battuta! 244 00:13:30,851 --> 00:13:32,186 Giro di mazza! 245 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 Strike! 246 00:13:34,313 --> 00:13:35,731 Eccone un altro. 247 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 È una palla alta e Carlos la prende. 248 00:13:44,240 --> 00:13:47,034 Tocca a te, Capo della manutenzione. 249 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Dai, ragazzi. 250 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Abbiamo una stazione spaziale da mandare avanti. 251 00:14:22,695 --> 00:14:26,198 Ottimo lavoro, Capo della manutenzione! 252 00:14:27,199 --> 00:14:29,743 Mi ha fatto sudare sette camicie. 253 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 L'asciugamano è zuppo d'acqua. 254 00:14:35,040 --> 00:14:37,126 Sudo come un maialino. 255 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Che c'è? Non è la fine del mondo. 256 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Che c'è, Liz? 257 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Che acciderbolina è quel buco nero? 258 00:14:57,605 --> 00:14:59,273 Andiamocene! 259 00:15:04,361 --> 00:15:05,654 Cos'è quel coso? 260 00:15:05,738 --> 00:15:07,406 Era... 261 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 un alieno! 262 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 263 00:15:13,120 --> 00:15:15,289 La mia prima volta qui, 264 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 mi lavai capelli con uno shampoo normale, 265 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 ma quando lo risciacqui, l'acqua va ovunque. 266 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 - Miss F... - C'è un grosso... 267 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Quindi ora uso uno shampoo senza risciacquo. 268 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Basta applicarlo sui capelli e via. 269 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 - Ma... no! - Mostri! 270 00:15:36,602 --> 00:15:40,856 Se non regoliamo il livello di CO2, saremo in guai seri. 271 00:15:41,398 --> 00:15:43,609 Non ci si annoia mai qui. 272 00:15:50,115 --> 00:15:53,243 Nello spazio le sedie non servono, forte! 273 00:15:54,495 --> 00:15:55,996 Neppure le mani. 274 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 Buono, lo stufato. 275 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Chi vuole i maccheroni al formaggio? 276 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Vuoi dire la "spremuta di maccheroni". 277 00:16:06,048 --> 00:16:07,424 C'è un mostro! 278 00:16:07,841 --> 00:16:10,761 Cos'ho detto sulla comunicazione? 279 00:16:10,844 --> 00:16:12,346 "Mostro" non ci dice... 280 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 Un mostro grosso! 281 00:16:14,181 --> 00:16:15,015 Spaziale! 282 00:16:15,099 --> 00:16:16,892 In giro per la stazione! 283 00:16:17,267 --> 00:16:19,645 Ora il messaggio è più chiaro. 284 00:16:19,728 --> 00:16:22,064 Come comandante, chiamerò... 285 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 la sala di controllo. Voi... 286 00:16:26,193 --> 00:16:27,027 Scappiamo! 287 00:16:27,111 --> 00:16:28,362 Ottima idea. 288 00:16:28,445 --> 00:16:29,488 Dovere! 289 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Scusate il ritar... 290 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Qualunque cosa sia... scappate! 291 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Siamo sotto attacco! 292 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Che si fa? 293 00:16:42,501 --> 00:16:43,502 Nascondiamoci. 294 00:16:43,585 --> 00:16:44,962 Nel bagno? Mai! 295 00:16:45,045 --> 00:16:47,673 Nei film finisce sempre male. 296 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Mi è venuta un'intuizione da Capo manutenzione. 297 00:16:52,094 --> 00:16:54,972 I due bagni hanno un sistema aspirante 298 00:16:55,055 --> 00:16:57,057 per la pipì e per la pupù. 299 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 Ti sembra il momento di parlarne? 300 00:17:00,644 --> 00:17:01,895 Questo è per la pipì. 301 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 E questo è per la pupù. 302 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 So cos'hai in mente. 303 00:17:05,858 --> 00:17:07,693 Risucchiamelo nello spazio! 304 00:17:07,776 --> 00:17:09,778 Attraverso il tubo! Però... 305 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Cosa? 306 00:17:11,071 --> 00:17:13,323 È troppo grosso per il tubo. 307 00:17:13,615 --> 00:17:16,994 Ma sono certo che ti verrà un'altra idea. 308 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 Devo andare in bagno. 309 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Trattienila. 310 00:17:25,878 --> 00:17:27,296 Dove ci nascondiamo? 311 00:17:30,424 --> 00:17:35,095 Niente rinfresca come l'acqua distillata dalle urine di astronauta. 312 00:17:35,971 --> 00:17:36,805 Che c'è? 313 00:17:36,889 --> 00:17:41,602 È filtrata dall'impianto di recupero e trasformata in acqua potabile. 314 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 Bleaw! 315 00:17:44,104 --> 00:17:46,482 Fa quasi più schifo del mostro. 316 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Fa decisamente più schifo. 317 00:17:49,193 --> 00:17:51,445 Non fate gli schizzinosi. 318 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 Anche sulla Terra filtriamo l'acqua così. 319 00:17:55,074 --> 00:17:56,575 È ora di fare il bis. 320 00:17:56,658 --> 00:17:58,827 - Miss Frizzle! - Sta arrivando! 321 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Perché io? 322 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Ralphie, spostati! 323 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Non posso! 324 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 Un attimo... 325 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 L'acqua è vitale... 326 00:18:22,226 --> 00:18:24,311 per sopravvivere sulla SSI. 327 00:18:24,394 --> 00:18:29,775 Tutte le creature, grandi e piccole, ne hanno bisogno. 328 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 È… 329 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Sparito. 330 00:18:40,953 --> 00:18:44,164 Ecco perché bisogna portarsi l'asciugamano. 331 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Che schifo! 332 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Ragazzi, credo che il mostro sia Mignolo. 333 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Cosa? 334 00:18:56,426 --> 00:18:57,678 Il tardigrado. 335 00:18:57,761 --> 00:19:00,055 Riconoscerei quelle zampotte ovunque. 336 00:19:00,430 --> 00:19:02,057 Cosa gli è successo? 337 00:19:02,141 --> 00:19:05,978 Come addetto all'intrattenimento, ho acceso le telecamere. 338 00:19:06,061 --> 00:19:08,647 Riavvolgo per vedere cos'è successo. 339 00:19:29,001 --> 00:19:30,210 Colpa mia. 340 00:19:31,420 --> 00:19:32,754 Calmati, Kiera. 341 00:19:32,838 --> 00:19:35,632 Non pensare al mostro gigante. Respira. 342 00:19:36,842 --> 00:19:38,760 Ora, manda l'SOS. 343 00:19:38,844 --> 00:19:39,678 Keesha! 344 00:19:39,928 --> 00:19:41,471 C'è un interfono? 345 00:19:41,555 --> 00:19:43,599 Devo comunicare una cosa. 346 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Attenzione, gente. 347 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Il mostro è un tardigrado. 348 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 I miei brillanti allievi la sanno lunga. 349 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 Ma i tardigradi non sono microscopici? 350 00:19:56,528 --> 00:19:59,573 L'ho ingigantito per sbaglio col Rimpicciolitore. 351 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 E figurati. 352 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 Ho un piano. 353 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Ridurrò il tardigrado con il Rimpicciolitore. 354 00:20:06,246 --> 00:20:08,415 Direi che è un buon piano. 355 00:20:08,498 --> 00:20:11,835 Intanto, state alla larga dal tardigrado. 356 00:20:11,919 --> 00:20:15,297 Potrebbe essere innocuo, ma chi lo sa? 357 00:20:15,923 --> 00:20:20,093 Sto facendo delle ricerche per capire come agire. 358 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 Ma non sto trovando nulla. 359 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 Prevedibile. 360 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 Ma possiamo trovarlo con Mini-B. 361 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 Con la sua telecamera. 362 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 - Eccolo! - Cosa fa? 363 00:20:46,161 --> 00:20:49,248 Distrugge il sistema di supporto vitale. 364 00:20:49,331 --> 00:20:52,209 Non dobbiamo preoccuparci, vero? 365 00:20:52,292 --> 00:20:54,878 Ne abbiamo quattro di riserva. 366 00:20:57,673 --> 00:20:59,132 Facciamo tre. 367 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Secondo la mia ricerca, 368 00:21:02,219 --> 00:21:06,098 questi sistemi filtrano l'aria e l'acqua sulla SSI. 369 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Che strano... sembra cerchi qualcosa. 370 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Sì, carne fresca di bambino. 371 00:21:11,979 --> 00:21:13,814 Non hai tutti i torti. 372 00:21:13,897 --> 00:21:16,108 Alcuni tardigradi sono carnivori. 373 00:21:16,191 --> 00:21:17,943 È ora di preoccuparsi. 374 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 Negativo. Miss Frizzle lo fermerebbe. 375 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Ma se vi mangiasse, provereste il brivido 376 00:21:24,366 --> 00:21:28,745 di essere mangiati da un tardigrado gigante, che forza! 377 00:21:29,538 --> 00:21:32,916 È ancora più forte dei coleotteri belligeranti, 378 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 della mia prima volta sulla SSI. 379 00:21:35,669 --> 00:21:37,504 Le ho viste tutte, quassù. 380 00:21:38,213 --> 00:21:39,423 Proprio tutte. 381 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Ragazzi... 382 00:21:42,426 --> 00:21:44,386 il tardigrado si è mosso! 383 00:21:44,970 --> 00:21:48,223 Mini-B sta provando a dirci qualcosa. 384 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Ecco il tardigrado! 385 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 Dov'è il vostro spirito d'avventura? 386 00:21:57,149 --> 00:22:00,527 Beh, almeno ci alleniamo mentre fuggiamo. 387 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Esatto! 388 00:22:02,029 --> 00:22:05,073 È importante allenarsi sulla SSI. 389 00:22:05,532 --> 00:22:06,908 Secondo la mia ricerca, 390 00:22:06,992 --> 00:22:10,454 la gravità ridotta indebolisce i muscoli 391 00:22:10,537 --> 00:22:12,956 e le ossa perdono densità nello spazio. 392 00:22:13,040 --> 00:22:15,500 Cioè nello spazio ci indeboliamo? 393 00:22:15,584 --> 00:22:17,336 Perché ci siamo venuti? 394 00:22:44,780 --> 00:22:47,032 C'è mancato poco. 395 00:22:47,115 --> 00:22:48,116 Dov'è finito? 396 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Dov'è? 397 00:22:50,952 --> 00:22:53,455 Volete un asciugamano per il sudore? 398 00:22:53,830 --> 00:22:55,499 Io ce l'ho, grazie. 399 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Microgravità, zero goccioline. 400 00:22:57,793 --> 00:23:00,545 E ci tocca asciugarci il sudore. 401 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 - Come ce ne liberiamo? - Con un lazo? 402 00:23:03,340 --> 00:23:05,050 Lo attiriamo con lo stufato? 403 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 Lo sfidiamo col costume robotico? 404 00:23:07,594 --> 00:23:11,723 Idee brillanti, ma non hanno funzionato con i coleotteri. 405 00:23:13,892 --> 00:23:14,935 Eccovi. 406 00:23:15,352 --> 00:23:17,187 Ho una grande idea. 407 00:23:17,270 --> 00:23:19,815 Non sbarazziamoci della creatura. 408 00:23:19,898 --> 00:23:21,942 E sarebbe una grande idea? 409 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 Teniamolo con noi. 410 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Vuoi tenere... quella cosa? 411 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Non è una cosa. 412 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Ha un nome, Mignolo. 413 00:23:31,493 --> 00:23:34,704 Non è una buona idea tenerlo con noi. 414 00:23:35,038 --> 00:23:37,707 Non trovo il Rimpicciolitore, 415 00:23:37,791 --> 00:23:39,626 ma ho un'altra idea. 416 00:23:39,793 --> 00:23:42,295 Ma prima, saliamo tutti sul bus. 417 00:23:48,969 --> 00:23:50,011 Dov'è Ralphie? 418 00:23:50,095 --> 00:23:52,180 Tranquilli, arriverà. 419 00:23:54,558 --> 00:23:56,143 Svegliatemi quando arriva. 420 00:23:56,226 --> 00:23:57,894 È l'ora del pisolino. 421 00:23:58,478 --> 00:23:59,729 La nanna spaziale. 422 00:24:00,439 --> 00:24:01,606 Ci siamo tutti? 423 00:24:01,857 --> 00:24:02,691 Bene. 424 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Il piano sarebbe fuggire sul bus? 425 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 - Non possiamo! - Perché no? 426 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Come capo della sicurezza, propongo di valutare pro e contro. 427 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 E Mignolo? 428 00:24:12,492 --> 00:24:14,619 Ascoltate il mio piano. 429 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 - Ralphie! - Cosa? 430 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Che stai facendo? 431 00:24:20,208 --> 00:24:21,543 Perdonatemi. 432 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 È colpa mia, e devo vedermela io. 433 00:24:24,838 --> 00:24:27,424 E voglio che voi restiate al sicuro. 434 00:24:27,507 --> 00:24:29,050 Ti prego, non farlo! 435 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Addio... 436 00:24:31,928 --> 00:24:33,180 amico mio. 437 00:24:35,849 --> 00:24:39,352 Sai che la porta si apre anche da qui, vero? 438 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Io... 439 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 non lo sapevo... 440 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 ma ora lo so. 441 00:24:46,234 --> 00:24:47,194 Oh, no! 442 00:24:47,277 --> 00:24:48,445 - Attento! - Scappa! 443 00:24:48,528 --> 00:24:50,572 Il tardigrado è dietro di te! 444 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 La porta non si apre! 445 00:25:03,084 --> 00:25:04,669 Ralphie, scappa! 446 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Ehi, tardigrado! 447 00:25:08,298 --> 00:25:09,341 Dico a te, 448 00:25:09,424 --> 00:25:13,470 esperimento scientifico fallito a causa mia. 449 00:25:17,140 --> 00:25:18,767 Vieni a prendermi. 450 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 Ralphie! 451 00:25:20,310 --> 00:25:22,145 Torna qui. È pericoloso! 452 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 Che fai? La comunicazione è tutto, ricordi? 453 00:25:25,899 --> 00:25:29,611 Sì, e se fai male a Mignolo, te la vedrai con me! 454 00:25:30,612 --> 00:25:31,488 Ralphie? 455 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 Ralphie! 456 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Rimpicciolitore portatile. 457 00:25:37,244 --> 00:25:39,204 Dov'è il Rimpicciolitore? 458 00:25:44,334 --> 00:25:45,335 Ottimo. 459 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Devo trovare il Rimpicciolitore prima che Mignolo trovi me. 460 00:25:55,428 --> 00:25:58,848 Potrebbe essere l'idea peggiore della mia vita. 461 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 E ne ho avute di pessime. 462 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 Cos...? 463 00:26:10,652 --> 00:26:11,903 Cos'è quello? 464 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 465 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Ti ho preso. Sei al sicuro. 466 00:26:22,747 --> 00:26:23,790 Calmati. 467 00:26:27,627 --> 00:26:29,045 Tappa le orecchie. 468 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Oh no! 469 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Devo fermarmi o andrò dritto verso di lui. 470 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Devo tornare alla botola. 471 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Lentamente. 472 00:26:58,825 --> 00:27:00,368 Niente panico. 473 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Dai, botola, apriti! 474 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Sì! 475 00:27:15,759 --> 00:27:17,177 Vieni a prendermi! 476 00:27:19,346 --> 00:27:21,473 Alla fine, ti ho preso io. 477 00:27:21,556 --> 00:27:24,225 - Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. - Sì? 478 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 Non ferire quella creatura. 479 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Anche i tardigradi hanno dei sentimenti. 480 00:27:32,484 --> 00:27:34,819 Sentimenti di rabbia e collera. 481 00:27:40,158 --> 00:27:42,661 Lo mangerà? Non posso guardare. 482 00:27:46,247 --> 00:27:49,042 Come può dormire in un momento così? 483 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Questa è esattamente l'ora del suo pisolino. 484 00:27:53,546 --> 00:27:57,258 La SSI gira intorno alla Terra 16 volte al giorno, 485 00:27:57,342 --> 00:28:00,345 quindi non abbiamo molte ore notturne 486 00:28:00,428 --> 00:28:03,348 ed è importante che riposiamo. 487 00:28:03,431 --> 00:28:05,642 Capisco che sia importante… 488 00:28:05,725 --> 00:28:08,645 ma c'è un tardigrado gigante sulla SSI! 489 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 - Siamo in trappola! - Il tardigrado gigante! 490 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Incredibile. Ha il sonno pesante. 491 00:28:19,489 --> 00:28:22,784 A quanto pare, dovremo cavarcela da soli. 492 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 Niente Rimpicciolitore. E la stazione finisce qui.  493 00:28:39,592 --> 00:28:41,636 Se mangiarmi salverà gli altri, 494 00:28:42,178 --> 00:28:43,888 allora... procedi. 495 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Oh, no! 496 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Liz, no! 497 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Wanda dice che sei un animale acquatico, e sei senz'acqua da ore. 498 00:29:16,004 --> 00:29:18,214 Non davi la caccia a noi. 499 00:29:18,298 --> 00:29:20,341 Cercavi l'acqua. 500 00:29:20,425 --> 00:29:24,262 I tubi dell'acqua sono dietro i sistemi di supporto. 501 00:29:24,345 --> 00:29:27,390 Le sacche d'acqua e il nostro sudore... 502 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 ti facevano gola, vero, ragazzaccio? 503 00:29:31,978 --> 00:29:33,688 Lo prendo come un sì. 504 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Ce l'ho fatta! 505 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Vado io. 506 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Arrivo, Mignolo! 507 00:29:45,575 --> 00:29:46,701 E Ralphie! 508 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 E Ralphie. 509 00:29:52,665 --> 00:29:54,959 Mi stai facendo venire sete. 510 00:29:58,880 --> 00:30:01,466 Ti serve più acqua, ragazzone. 511 00:30:02,300 --> 00:30:06,262 Fortuna che l'acqua si raccoglie in gocce nella micro-g. 512 00:30:06,346 --> 00:30:08,640 Mettiamole un po' insieme e… 513 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Non sei disgustoso come pensavo. 514 00:30:17,857 --> 00:30:19,359 Mi rimangio tutto. 515 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 Non credo ai miei occhi. 516 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Un attimo. 517 00:30:23,863 --> 00:30:26,491 Quello è il Rimpicciolitore portatile? 518 00:30:27,367 --> 00:30:28,868 L'avevi ingoiato! 519 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Perché mai l'hai inghiottito? 520 00:30:43,258 --> 00:30:45,385 Non ho memorizzato il manuale, 521 00:30:45,468 --> 00:30:49,931 ma questo non rientra nelle flatulenze del Capo manutenzione. 522 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Volevo dire: "competenze". 523 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Bene! Al lavoro, ora. 524 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Pulsante... sbagliato. 525 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Pulsante sbagliato. 526 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Bene! 527 00:31:18,626 --> 00:31:19,794 Risolto. 528 00:31:25,967 --> 00:31:27,427 E anche questo. 529 00:31:27,677 --> 00:31:30,680 Dovrei dire a tutti cosa è successo? 530 00:31:31,055 --> 00:31:33,808 O è meglio ripulire tutto, prima? 531 00:31:37,395 --> 00:31:38,813 Prima puliamo. 532 00:31:39,314 --> 00:31:40,940 Sai che significa? 533 00:31:41,274 --> 00:31:43,776 Lanciare il bucato nello spazio! 534 00:31:49,282 --> 00:31:50,491 Mignolo! 535 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie! 536 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie! 537 00:31:57,415 --> 00:31:58,583 Mignolo? 538 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Oh, no! 539 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Ralphie ha espulso Mignolo! 540 00:32:10,553 --> 00:32:12,055 Devo salvarlo! 541 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 Vengo a prenderti, Mignolo! 542 00:32:45,505 --> 00:32:48,967 Fortuna che i tardigradi sopravvivono nello spazio. 543 00:32:49,217 --> 00:32:50,718 Cosa? Il bucato? 544 00:32:53,972 --> 00:32:55,056 - Dove... - Wanda! 545 00:32:55,139 --> 00:32:56,683 Che stai facendo? 546 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Non puoi vagare per lo spazio. Vieni! 547 00:32:59,519 --> 00:33:00,520 Pensavo… 548 00:33:00,603 --> 00:33:02,230 Ma... Mignolo! 549 00:33:02,313 --> 00:33:03,648 Ci ho pensato io. 550 00:33:03,731 --> 00:33:04,565 No! 551 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Ho rimpicciolito Mignolo con il Rimpicciolitore. 552 00:33:08,820 --> 00:33:10,029 Sta bene? 553 00:33:10,279 --> 00:33:12,615 Siamo tutti al sicuro, allora. 554 00:33:13,866 --> 00:33:15,159 Tranne me. 555 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 Aiuto! 556 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Ragazzi! 557 00:33:21,708 --> 00:33:23,918 - Stai bene? - Dov'è il tardigrado? 558 00:33:24,002 --> 00:33:26,713 Non c'è tempo! Wanda è nello spazio! 559 00:33:26,796 --> 00:33:28,798 Senza agganci, volerà via! 560 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 È decisamente pericoloso. 561 00:33:31,426 --> 00:33:33,803 Se solo potessimo agganciarla. 562 00:33:33,886 --> 00:33:35,013 Possiamo. 563 00:33:35,096 --> 00:33:38,099 Con il braccio robotico della stazione. 564 00:33:38,182 --> 00:33:39,517 Canadarm2. 565 00:33:39,600 --> 00:33:41,853 Bravo, Specialista robotico. 566 00:33:41,936 --> 00:33:44,188 Forza. Riporta Wanda a casa! 567 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 568 00:33:58,369 --> 00:33:59,537 Resisti! 569 00:34:00,329 --> 00:34:04,751 Ricorda l'addestramento. 570 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Molto bene, Tim. 571 00:34:13,885 --> 00:34:15,136 Puoi farcela. 572 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Non ci riesco! 573 00:34:23,186 --> 00:34:25,938 Tim, puoi farcela. 574 00:34:26,022 --> 00:34:28,691 Posso farcela. 575 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 No! 576 00:34:46,042 --> 00:34:46,918 Non è... 577 00:34:47,877 --> 00:34:49,170 la mia giornata. 578 00:34:49,504 --> 00:34:50,713 E ora? 579 00:34:50,797 --> 00:34:51,798 Ci penso io. 580 00:34:52,548 --> 00:34:56,010 Come Capo della manutenzione, salverò Wanda. 581 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 Cos'è successo? 582 00:35:00,890 --> 00:35:01,849 Vediamo... 583 00:35:01,933 --> 00:35:06,229 Pensavate che il tardigrado vi mangiasse, invece voleva solo bere. 584 00:35:06,312 --> 00:35:11,359 Ralphie ha trovato il Rimpicciolitore nelle feci del tardigrado. 585 00:35:11,442 --> 00:35:13,778 Poi Ralphie l'ha rimpicciolito 586 00:35:13,861 --> 00:35:16,864 ha pulito la cacca ed espulso il bucato 587 00:35:16,948 --> 00:35:19,617 ma Wanda pensava fosse il tardigrado 588 00:35:19,700 --> 00:35:22,870 ed è andata a riprenderlo senza agganci. 589 00:35:22,954 --> 00:35:27,625 Tim non è riuscito a riagganciarla e ora ci sta provando Ralphie. 590 00:35:27,708 --> 00:35:29,752 Ci sono andata vicino? 591 00:35:32,880 --> 00:35:33,881 Direi di sì. 592 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Guardatelo in azione. 593 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Ehi, Ralphie! 594 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Vedo che ora te la cavi meglio nella micro-g. 595 00:35:41,389 --> 00:35:42,515 Miss Frizzle! 596 00:35:42,598 --> 00:35:46,644 Sì, mi sono spinto contro la superficie della stazione 597 00:35:46,727 --> 00:35:48,271 per andare da Wanda. 598 00:35:48,354 --> 00:35:51,190 Super Ralphie in azione! 599 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 No! 600 00:36:03,578 --> 00:36:04,495 Si... 601 00:36:04,579 --> 00:36:05,830 Si è sganciato. 602 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 È l'unico modo per agganciare Wanda. 603 00:36:09,458 --> 00:36:14,172 E ora, diamo una ventata di fiori e fresco a questo salvataggio. 604 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Presa! 605 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 - Bene! - Sì! 606 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 - Bravo! - E vai! 607 00:36:26,934 --> 00:36:28,144 Pensavo avessi... 608 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 espulso Mignolo. 609 00:36:30,313 --> 00:36:32,273 Lo so. Scusa. 610 00:36:32,356 --> 00:36:35,234 Avrei dovuto informarvi prima... 611 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Come ti ho detto... 612 00:36:37,236 --> 00:36:39,906 Lo so. La comunicazione è tutto. 613 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Quindi mi ascolti. 614 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Mi farò perdonare in stazione. 615 00:36:45,745 --> 00:36:46,787 Grazie. 616 00:36:46,871 --> 00:36:50,041 Ma non con un gelato spaziale, d'accordo? 617 00:36:50,124 --> 00:36:52,501 Tranquilla. Non ce n'è più. 618 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Bene, ora non mi resta che... 619 00:37:10,102 --> 00:37:12,230 vagare inerme nello spazio. 620 00:37:12,313 --> 00:37:13,856 Lo spray è vuoto. 621 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, fa' qualcosa! 622 00:37:20,947 --> 00:37:22,156 Resistete! 623 00:37:25,576 --> 00:37:28,037 Oh, no! Sono troppo lontani! 624 00:37:28,120 --> 00:37:30,748 Non c'è più nulla contro cui spingerci. 625 00:37:31,832 --> 00:37:37,296 Ad ogni azione corrisponde una reazione uguale e inversa. 626 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Possiamo ancora spingerci contro qualcosa... 627 00:37:45,263 --> 00:37:46,138 noi stessi. 628 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, no! 629 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 No! 630 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Perdonami, ma non c'era altro modo. 631 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Preso! 632 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Ma... non ho preso Wanda! 633 00:38:02,989 --> 00:38:04,073 Che facciamo? 634 00:38:04,156 --> 00:38:05,616 Ci serve un piano B. 635 00:38:05,700 --> 00:38:06,867 Un piano B? 636 00:38:07,285 --> 00:38:08,369 Piano B. 637 00:38:09,495 --> 00:38:10,538 Mini-B! 638 00:38:12,456 --> 00:38:14,750 Mini-B arriva in aiuto! 639 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Bene! 640 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Arriviamo! 641 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 - Ce l'hai fatta! - Bene! 642 00:38:36,772 --> 00:38:37,815 Fantastico! 643 00:38:37,898 --> 00:38:39,150 Grazie, ragazzi. 644 00:38:39,233 --> 00:38:40,359 Bravi, tutti! 645 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 Avete imparato a muovervi nello spazio, 646 00:38:44,155 --> 00:38:46,324 e ora vi tocca... 647 00:38:46,490 --> 00:38:48,993 Riparare la stazione spaziale. 648 00:38:49,660 --> 00:38:52,038 Abbiamo un bel po' da fare. 649 00:38:52,121 --> 00:38:54,749 Ben detto, Capo della manutenzione. 650 00:39:00,046 --> 00:39:03,924 I sistemi di supporto vitale e i backup sono online. 651 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Che sollievo. 652 00:39:05,301 --> 00:39:08,888 Ho rifornito la riserva d'acqua. Non c'è di che! 653 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Sai, non è così male. 654 00:39:14,185 --> 00:39:15,686 Fresca e pulita. 655 00:39:17,063 --> 00:39:18,814 Ce n'è anche per te. 656 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Chi l'avrebbe detto? 657 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 I colleghi ci hanno portato una nuova navetta. 658 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 Comandante Hadfield? 659 00:39:39,668 --> 00:39:41,754 È bello rivedervi, ragazzi. 660 00:39:41,837 --> 00:39:42,713 Ehi, Ralphie. 661 00:39:42,797 --> 00:39:44,173 Salve... 662 00:39:44,965 --> 00:39:49,178 Com'è andata? Si sono verificati eventi insoliti? 663 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Niente è insolito per noi. 664 00:39:53,391 --> 00:39:54,850 Coleotteri belligeranti? 665 00:39:54,934 --> 00:39:56,143 Anche meglio! 666 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Tutti presenti? 667 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 - Partiamo! - Siamo pronti! 668 00:40:06,195 --> 00:40:07,613 Aspettiamo Mini-B! 669 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Bene. 670 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Partenza! 671 00:40:19,917 --> 00:40:22,628 È un sollievo tornare a casa. 672 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 Non per me. Mi stavo abituando alla micro-g. 673 00:40:25,589 --> 00:40:28,217 Non so voi, ma appena torno a casa, 674 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 dormo per 12 ore di fila. 675 00:40:31,095 --> 00:40:32,096 Pure io. 676 00:40:35,224 --> 00:40:37,393 Ralphie l'abbiamo già perso. 677 00:40:38,144 --> 00:40:42,356 Certo che puoi dare un morso al mio panino, Mignolo. 678 00:40:43,858 --> 00:40:47,528 È così bravo a comunicare che lo fa pure nel sonno. 679 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Scuolabus, fa' la tua magia! 680 00:41:11,260 --> 00:41:12,219 Per me? 681 00:41:13,012 --> 00:41:15,681 Pronto? Sono il Comandante Hadfield. 682 00:41:15,764 --> 00:41:16,974 Salve, comandante. 683 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 I ragazzi si sono destreggiati bene nella microgravità. 684 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 È così semplice? 685 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Spesso ai nuovi astronauti sulla SSI occorre qualche giorno. 686 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 Ad alcuni viene il mal di spazio, proprio come nel mare. 687 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Stai bene, Liz? 688 00:41:41,665 --> 00:41:44,460 Servono tecniche e pratica. 689 00:41:44,543 --> 00:41:47,296 Usiamo le maniglie per muoverci 690 00:41:47,796 --> 00:41:50,174 e quando dobbiamo stare fermi… 691 00:41:51,050 --> 00:41:53,677 ci agganciamo con le cinghie. 692 00:41:53,761 --> 00:41:55,137 Se, ad esempio, 693 00:41:55,221 --> 00:41:58,849 un tardigrado distruggesse i sistemi elettrici 694 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 la NASA lo saprebbe? 695 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Certo. La SSI è in collegamento con tutte le agenzie spaziali. 696 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Tutto è monitorato costantemente, 697 00:42:08,692 --> 00:42:13,322 dal sistema di supporto vitale ai pasti degli astronauti. 698 00:42:13,405 --> 00:42:16,659 Se introduceste furtivamente del gelato 699 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 lo saprebbero. 700 00:42:18,536 --> 00:42:21,747 Ma anche se gli ingegneri sanno tutto, 701 00:42:21,830 --> 00:42:24,708 spetta a noi eseguire le riparazioni 702 00:42:24,792 --> 00:42:26,585 e la manutenzione della SSI. 703 00:42:26,669 --> 00:42:31,549 Miss Frizzle si allena per prevenire la perdita di massa ossea 704 00:42:31,632 --> 00:42:33,175 ma perché allenarsi? 705 00:42:33,259 --> 00:42:38,973 La gravità trascina verso il basso, ma in sua assenza, il corpo lavora meno 706 00:42:39,056 --> 00:42:41,892 e questo indebolisce i muscoli. 707 00:42:41,976 --> 00:42:44,812 Quindi gli astronauti si allenano 708 00:42:44,895 --> 00:42:49,358 su macchine studiate per mantenere muscoli e ossa 709 00:42:49,441 --> 00:42:51,235 in condizioni ottimali. 710 00:42:52,319 --> 00:42:55,155 Devo allenarmi se voglio diventare astronauta. 711 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Grazie, comandante. A presto! 712 00:42:57,533 --> 00:42:58,367 Ciao! 713 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 714 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Buonanotte. 715 00:43:09,461 --> 00:43:11,130 Allacciate le cinture! 716 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 Fa' che sia una semplice gita. 717 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 - Con la Friz? - Non ci credo! 718 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Viaggiando lungo Main Street 719 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Sei tranquillo e rilassato 720 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Ma improvvisamente, vedi... 721 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Una piovra nel quartiere! 722 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Navigando sull'onda del suono 723 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 Penzolando dalle stelle 724 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 Gira a sinistra dopo l'intestino 725 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 Poi a destra dopo Marte 726 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Sul Magico Scuolabus 727 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 Su per una narice 728 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Sali sul Magico Scuolabus 729 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 - Sculacci un plancton - Prendi! 730 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 Sul Magico Scuolabus 731 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Navighi su un fiume di lava 732 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 Sul Magico Scuolabus 733 00:43:47,499 --> 00:43:48,917 Che divertimento! 734 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Allaccia bene le cinture 735 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Dai, non essere timido 736 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Per finire l'avventura 737 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 Potresti finire in una torta 738 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Sul Magico Scuolabus 739 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Salta su 740 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 Ti divertirai! Sali! 741 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 A bordo del Magico Scuolabus! 742 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Sottotitoli: Gabriella Pierro 743 00:44:09,772 --> 00:44:14,526 A Joanna Cole, fonte di ispirazione e insegnamenti