1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,929 Åk med den magiska skolbussen! 3 00:00:13,013 --> 00:00:17,392 DEN MAGISKA SKOLBUSSEN PÅ NYA ÄVENTYR 4 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Jag visste att jag skulle ha stannat hemma i dag! 5 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Ja! 6 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Boosterraketer stängs av och frikopplas om tre, två, ett! 7 00:01:15,116 --> 00:01:16,034 Häftigt! 8 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 Är vi framme, fröken Frizzle? 9 00:01:17,994 --> 00:01:21,164 Du får mikrogravitation om en mikrosekund, Ralphie. 10 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 Ser du? 11 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 Internationella rymdstationen! 12 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 ISS... 13 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 ...som måste stå för "imponerande samt spektakulär". 14 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 Den är så stor. 15 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Och närmar sig snabbt! 16 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Buss, gör din grej! 17 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 Mindre snabbt. 18 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 Mindre snabbt! 19 00:01:51,319 --> 00:01:52,695 Fortfarande för snabbt! 20 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Förbered för dockning. 21 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Jag måste bara rikta in grejerna och... 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 Lite åt vänster, lite åt... 23 00:02:09,963 --> 00:02:14,634 -Fröken Frizzle! -Oj. Nej. Lugnt och fint. Så, ja. Nej. 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 Lite åt... Nej. 25 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Och vi dockar! 26 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 Den här hastigheten är jag bekväm med. 27 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 -Titta, vi är framme! -Mitt i prick! 28 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Jag flyger! 29 00:02:33,278 --> 00:02:39,409 Du befinner dig i mikrogravitation, så du faller konstant snarare än flyger. 30 00:02:39,492 --> 00:02:44,080 -Du faller fritt runt jorden. -Det är vad en omloppsbana är. 31 00:02:44,164 --> 00:02:47,500 Okej, men det är ändå en superkraft. 32 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Vänta på mig! Varför kommer jag ingenvart? 33 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Skjut ifrån mot nåt, så rör du dig i motsatt riktning. 34 00:02:57,385 --> 00:02:59,429 Eller åk med Carlos-expressen. 35 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 Ja! 36 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 Ska du inte följa med, Arnold? 37 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 När jag får av de extra bilbältena jag tog på mig. 38 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Vad? Vi är 400 km ovanför jorden. 39 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Det är bara 40 mil. 40 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 Exakt! 41 00:03:17,614 --> 00:03:19,115 Säkerheten framför allt! 42 00:03:23,661 --> 00:03:25,246 Det här är inte bra. 43 00:03:26,664 --> 00:03:28,082 Äventyr väntar. 44 00:03:32,837 --> 00:03:35,798 Andas in den friska återvunna luften. 45 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 46 00:03:37,675 --> 00:03:38,968 Välkommen tillbaka. 47 00:03:42,013 --> 00:03:43,223 Kul att se dig igen. 48 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 Hej, hörni! Kul att se er. Hur mår ni? 49 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Pang, pang och pang! 50 00:03:49,604 --> 00:03:53,358 -Vänta. Har du redan varit här? -Såklart hon har. 51 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Jag tjänstgjorde här i fyra månader efter min senaste cirkusturné. 52 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Tänk att trapetsen förberedde mig för rymden! 53 00:04:01,282 --> 00:04:06,579 -Det här måste vara amatörastronauterna. -Nej, det här är en annan grupp barn. 54 00:04:06,663 --> 00:04:11,209 Jag skojar! Ja, de är de första barnen på Internationella rymdstationen! 55 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 Ja! 56 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Hadfield sa att ni var duktiga på NASA:s rymdträning. 57 00:04:17,257 --> 00:04:22,095 Vi tränade superhårt inför uppdraget. Vi är redo för allt. 58 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 -Har jag rätt? -Absolut! 59 00:04:27,850 --> 00:04:33,523 Kanske inte för mikrogravitation. Ta det långsamt. Ni får kläm på det. 60 00:04:33,982 --> 00:04:38,278 Då så, Fiona. Ni har stationen tills nästa besättning kommer i morgon. 61 00:04:38,361 --> 00:04:39,862 -Schyst! -Du skojar! 62 00:04:41,447 --> 00:04:43,700 Lycka till och ha det så kul! 63 00:04:51,624 --> 00:04:56,921 -Mikrogravitation är bäst! -Ja. Du kan vara ännu latare än vanligt. 64 00:04:57,005 --> 00:05:00,133 Jag behöver inte ens hålla huvudet uppe! 65 00:05:01,592 --> 00:05:03,845 Nu slopar vi flygdräkterna. 66 00:05:09,434 --> 00:05:12,979 Oj! Jag glömde nästan. Bussdrönaren på ingång! 67 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Hej på dig, Lilla B! 68 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Häftigt! 69 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Den är så söt! 70 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Schyst! 71 00:05:34,083 --> 00:05:37,045 -Vad har du där? -En drönares perspektiv. 72 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 Allt Lilla B ser, ser vi på Frizzplattan. 73 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Hej! 74 00:05:43,509 --> 00:05:46,888 -Är det bussfjärrkontrollen? -Just det, Arnold. 75 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Det är ju även Portakrymparen… 76 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 ...Förstoraren... 77 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Aj! 78 00:05:56,898 --> 00:06:01,319 Den här funktionen är ny. Den kallas Skrikomaten. 79 00:06:01,402 --> 00:06:04,781 -Vad? -Skrikomaten! 80 00:06:12,914 --> 00:06:16,626 -En Skrikomat räcker nog. -Om du säger det, så. 81 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Förvara den säkert. 82 00:06:18,920 --> 00:06:23,549 Innan vi börjar har jag nåt speciellt att visa er. Följ mig. 83 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Hallå! Vänta! 84 00:06:28,346 --> 00:06:32,683 Det här är min absoluta favoritplats på rymdstationen. 85 00:06:35,061 --> 00:06:36,270 Titta! 86 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Fantastiskt. 87 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Kolla! 88 00:06:39,690 --> 00:06:45,571 Det får mig att känna mig väldigt liten, men samtidigt sammankopplad med allt. 89 00:06:46,531 --> 00:06:49,617 Då så, astronauter. Ni har era positioner. 90 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Upprop! 91 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 Befälhavare Keesha anmäler sig till tjänst. 92 00:06:54,122 --> 00:06:57,834 -Wanda, vetenskapschef. -Jyoti, flygingenjör. 93 00:06:57,917 --> 00:07:01,212 -DA, uppdragsspecialist. -Tim, robotspecialist. 94 00:07:01,295 --> 00:07:04,757 Arnold, säkerhetschef. Är alla säkra? 95 00:07:05,258 --> 00:07:06,968 Bra. Jobb utfört. 96 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, kommunikationschef 97 00:07:09,470 --> 00:07:11,764 och underhållningsansvarig. 98 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 God morgon, ISS! 99 00:07:15,143 --> 00:07:20,148 Dagarna är bara 90 minuter här, så det är redan eftermiddag. 100 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 ISS kretsar runt jorden 16 gånger per dygn. 101 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 Vi får se solen gå upp och ner 16 gånger i dag. 102 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Får vi? 103 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Och sist men inte minst… 104 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 ...Ralphie, underhållschef. 105 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 Vad är det? 106 00:07:35,997 --> 00:07:40,209 Vaktmästaren. Jag är taggad, för jag får göra sånt här. 107 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 Oj! 108 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Vad gör du, Ralphie? 109 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Den kapseln var fylld med… 110 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 Ta-da! Smutstvätt. 111 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 -Coolt! -Titta. 112 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Häftigt! 113 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 Oj! 114 00:07:55,516 --> 00:07:56,893 Vad hände just? 115 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 Här finns inga tvättmaskiner, 116 00:07:59,854 --> 00:08:05,026 så smutstvätt släpps ner i en kapsel i jordens atmosfär, där den brinner upp. 117 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Resultat! 118 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 Är det en monogrammärkt handduk? 119 00:08:11,157 --> 00:08:13,701 Ja. Lämna aldrig jorden utan en. 120 00:08:14,577 --> 00:08:19,457 Nu ger vi stället en doft av citron, tall, vår och bergluft... med den här. 121 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 Aerosolbehållare tillåts inte i rymden på grund av... 122 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 ...det. 123 00:08:27,840 --> 00:08:29,509 -Aj! -Förlåt. Mitt fel! 124 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 -Aj! -Oj! 125 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Aj! 126 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Försiktigt, Ralphie! 127 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Vad hände just? 128 00:08:37,058 --> 00:08:42,605 I mikrogravitation kan vi bara röra oss när vi skjuter ifrån mot en yta, 129 00:08:43,231 --> 00:08:48,444 eller när en kraft pressar mot oss, som tryckluft ur en aerosolbehållare. 130 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 Varje kraft har en likvärdig motkraft. 131 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Häftigt, va? 132 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 Det säger hon nu. 133 00:08:55,910 --> 00:08:59,455 -Får jag göra om det? -Det här är ingen övning. 134 00:08:59,539 --> 00:09:03,251 -Du måste bruka allvar. -Jag brukar allvar. 135 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 När brukar jag inte allvar? 136 00:09:07,004 --> 00:09:09,257 Alla gångerna under rymdträningen. 137 00:09:10,299 --> 00:09:11,467 Bra jobbat. 138 00:09:14,845 --> 00:09:16,180 Allt okej, Ralphie? 139 00:09:16,264 --> 00:09:21,060 Titta på mig, befälhavare Hadfield. Jag är Pinocchio! 140 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 Allvarligt, Ralphie? 141 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Hej, mamma! 142 00:09:33,990 --> 00:09:36,617 Jag har jättekul på rymdträningen. 143 00:09:40,788 --> 00:09:42,498 Allvarligt, Ralphie? 144 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Ja! 145 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Träff, men ingen verkan. 146 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Deras sköldar är för starka! 147 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Fotonkanonerna är värdelösa mot ett så stort skepp. 148 00:09:57,555 --> 00:10:00,057 Förbered för ramning! 149 00:10:00,808 --> 00:10:04,103 Befälhavaren... det har varit en ära. 150 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Vad pratar du om? 151 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 För Walkerville! 152 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Allvarligt, Ralphie? 153 00:10:17,074 --> 00:10:23,456 Okej. Men nu när vi faktiskt är i rymden ska jag bruka superallvar. Lita på mig. 154 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Bra. Första steget är kommunikation. 155 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Det är viktigt att ständigt tala om vad du gör. 156 00:10:31,589 --> 00:10:36,761 Okej. Jag kliar mig i armhålan nu, för den kliar så hemskt. 157 00:10:36,844 --> 00:10:40,681 Så man kan inte överkommunicera i rymden? 158 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Nej. Ser du? 159 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Även etiketter står på både engelska och ryska 160 00:10:45,728 --> 00:10:48,314 för besättningarna som talar de språken. 161 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 Engelsktalande astronauter lär sig ryska, och ryska kosmonauter lär sig engelska. 162 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 De börjar tala en blandning som kallas "ryngelska". 163 00:10:59,659 --> 00:11:01,327 Samarbete och kärlek! 164 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Hoppas jag. 165 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Då så. Till era stationer. 166 00:11:05,289 --> 00:11:07,249 Kom igen! Försten vinner! 167 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Vi ses! 168 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wan-da, det här är din lott... 169 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 ...modul. 170 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 Det är det amerikanska laboratoriet där många experiment utförs. 171 00:11:19,553 --> 00:11:22,890 Ibland är bästa sättet att förstå saker... 172 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 ...att titta på dem på ett nytt sätt. 173 00:11:27,019 --> 00:11:31,107 Titta här, vetenskapschef Wanda. Det är en trögkrypare. 174 00:11:31,857 --> 00:11:35,403 Jag har läst om trögkrypare, men aldrig sett en. 175 00:11:35,486 --> 00:11:39,740 De är de enda djuren som kan överleva i rymdens strålning och vakuum. 176 00:11:39,824 --> 00:11:44,078 Därför vill forskarna studera dem i den här miljön. 177 00:11:45,371 --> 00:11:47,456 Hoppsan! Titta på klockan! 178 00:11:47,540 --> 00:11:52,253 Dags att justera solpanelerna innan strömmen går och vi fryser i rymdvakuumet. 179 00:11:55,756 --> 00:11:57,007 Vad tittar du på? 180 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 Se själv. 181 00:12:00,469 --> 00:12:03,264 Det ser ut som nåt jag måste städa upp. 182 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Det är en gullig trögkrypare. 183 00:12:05,766 --> 00:12:10,104 Titta på de knubbiga benen. Vem är ett gulligt vattendjur? 184 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Du. Ja, det är du. 185 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Jag tänker kalla dig... Pinky. 186 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Hallå! 187 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Vem vill ha lite äkta rymdglass? 188 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Jag! Man blir hungrig av att slunga ut smutstvätt i rymden. 189 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 Du vet väl att rymdglass inte är menad att ätas i rymden? 190 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 Varför kalla den rymdglass då? 191 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Den smular mycket. 192 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Jag städar upp sen. 193 00:12:41,343 --> 00:12:47,308 Bra, för om smulorna trängde in i den känsliga elektroniken vore det illa. 194 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Och väldigt farligt. 195 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Brukar du allvar så här? 196 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 Men glassen är allvarligt god. 197 00:12:56,734 --> 00:13:01,030 -Jag letar upp dammsugaren. -Jag hjälper dig. 198 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 Nej. Jag är underhållschef. Jag städar upp röran. 199 00:13:06,035 --> 00:13:08,621 Det är väl Portakrymparen, Arn? 200 00:13:08,704 --> 00:13:10,164 Ja... 201 00:13:10,247 --> 00:13:11,749 Får jag låna den? 202 00:13:11,832 --> 00:13:13,834 Nej... 203 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Stora smulor blir mer lättfångade. 204 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Jag ser logiken, men var försiktig. 205 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 Genialt. Det fungerade. 206 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Häftigt! 207 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Nu är smulorna stora som basebollar. Greppa slagträet! 208 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 -Han svingar! -Hördu! 209 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Strike! Här kommer en till. 210 00:13:37,525 --> 00:13:41,237 Bollen flyger högt och Carlos fångar den. 211 00:13:44,323 --> 00:13:47,034 Över till dig, underhållschefen. 212 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Kom nu. 213 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Dags att jobba. Vi har en rymdstation att driva. 214 00:14:22,778 --> 00:14:26,198 Ännu ett väl utfört jobb av underhållschefen. 215 00:14:27,199 --> 00:14:30,286 Det där gjorde mig verkligen svettig. 216 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Handduken är genomdränkt. 217 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Jag är en svettig typ. 218 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Vad? Så farligt är det inte. 219 00:14:46,135 --> 00:14:47,386 Vad är det, Liz? 220 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Vad i alla svarta hål är det där? 221 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Vi sticker härifrån! 222 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Vad var det där? 223 00:15:05,738 --> 00:15:09,116 Det var... en utomjording! 224 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 225 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 När jag först kom hit... 226 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 ...försökte jag tvätta håret med vanligt schampo. 227 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Men när man försöker skölja ur det hamnar vattnet överallt. 228 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 -Fröken Frizzle -Stor… 229 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Så nu använder jag ett sköljfritt schampo. 230 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Gnid in och låt det va' Så himla bra 231 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 -Men... Nej! -Monster! 232 00:15:36,602 --> 00:15:40,856 Dags att justera CO2-nivån, annars får vi problem. 233 00:15:41,357 --> 00:15:43,609 Det är aldrig tråkigt på ISS. 234 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 Härligt att man inte behöver stolar i rymden. 235 00:15:54,620 --> 00:15:58,332 Eller ens händer. Den här grytan är inte dum. 236 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Vem vill ha rykande het ostpasta? 237 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Tryckande het, menar du? 238 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Monster! 239 00:16:08,175 --> 00:16:12,346 Vad sa jag om kommunikation? "Monster" talar inte om... 240 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 Stort monster! 241 00:16:14,181 --> 00:16:16,892 -Rymdmonster! -Löst på stationen. 242 00:16:17,351 --> 00:16:22,064 Det var bättre kommunikation. Men som befälhavare är det mitt jobb... 243 00:16:23,899 --> 00:16:27,027 -Anropa kontrollrummet. Ni andra... -Göm er! 244 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 -Bra idé. -Jag gör bara mitt jobb. 245 00:16:31,198 --> 00:16:33,033 Förlåt att vi är sena till... 246 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Vad än det där är! Spring! 247 00:16:38,539 --> 00:16:41,583 -Vi blir anfallna! -Vad ska vi göra? 248 00:16:42,543 --> 00:16:44,962 -Vi gömmer oss här. -På toan? Nej! 249 00:16:45,045 --> 00:16:47,673 Jag har sett för många skräckfilmer. 250 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Vänta. Jag får en lysande underhållschefsidé. 251 00:16:52,094 --> 00:16:57,099 Toaletterna på ISS har ett system som suger upp kisset och bajset. 252 00:16:57,182 --> 00:16:59,810 Kan vi snacka rörmokeri senare? 253 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Den här slangen är för kiss, och här bajsar man. 254 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 Jag fattar. Vi kan... 255 00:17:05,858 --> 00:17:09,778 -Suga ut monstret i rymden... -Genom toan. Men... 256 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Vad? 257 00:17:11,071 --> 00:17:16,994 Monstret är för stort för slangen. Spola den idén. Men du har säkert fler. 258 00:17:19,538 --> 00:17:23,083 -Nu måste jag gå på toa. -Du får hålla dig. 259 00:17:25,919 --> 00:17:27,755 Var ska vi gömma oss? 260 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Inget slår den rena, friska smaken av vatten från renat astronauturin. 261 00:17:35,971 --> 00:17:41,602 Ingen fara. Det är filtrerat, renat och omvandlat till rent dricksvatten. 262 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 Jag vet inte vad som är läskigast, monstret eller det. 263 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Det. Definitivt det. 264 00:17:49,193 --> 00:17:54,114 Var inte så dömande. Vattenreningsverk på jorden gör samma sak. 265 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 Påfyllningsdags. 266 00:17:56,658 --> 00:17:59,328 -Fröken Frizzle! -Det är bakom oss. 267 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Varför jag? 268 00:18:03,791 --> 00:18:05,334 Ralphie! Flytta dig! 269 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Jag kan inte! 270 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Vänta lite. 271 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 Rent vatten är avgörande... 272 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 ...för livet på ISS. 273 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Levande varelser behöver det oavsett hur små eller stora de är. 274 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Är den…  275 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Den är borta. 276 00:18:41,120 --> 00:18:45,165 Jag sa ju att man aldrig ska lämna jorden utan en. 277 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Äckligt! 278 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Hörni, jag tror att vårt monster är Pinky. 279 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Vad? 280 00:18:56,426 --> 00:19:00,055 Trögkryparen. Jag känner igen de där knubbiga benen. 281 00:19:00,556 --> 00:19:02,057 Hur blev den så stor? 282 00:19:02,141 --> 00:19:05,978 Som underhållningsansvarig har jag filmat vår tid här. 283 00:19:06,061 --> 00:19:08,730 Jag kan spola tillbaka filmen. 284 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Mitt fel. 285 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Skärp dig, Keesha. Tänk inte på monstret. Andas bara. 286 00:19:36,842 --> 00:19:39,845 -Skicka nu nödropet till kontrollrummet. -Keesha! 287 00:19:39,928 --> 00:19:43,599 Finns det ett högtalarsystem? Jag måste kommunicera nåt. 288 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Lystring, allihop. Lystring. 289 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Monstret är en trögkrypare. 290 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Min fantastiska klass lyckas igen. 291 00:19:52,524 --> 00:19:54,902 Är inte trögkrypare mikroskopiska? 292 00:19:56,653 --> 00:19:59,573 Jag råkade förstora den med Portakrymparen. 293 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Så klart. 294 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 Här är min plan. 295 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Jag ska hitta Portakrymparen och förminska den igen. 296 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 Det är en hyfsad plan. 297 00:20:08,624 --> 00:20:11,835 Undvik trögkryparen under tiden. 298 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Den är kanske inte farlig, men vem vet? 299 00:20:15,923 --> 00:20:20,093 Jag söker på hur man hanterar en gigantisk trögkrypare på ISS, 300 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 men jag hittar inget. 301 00:20:22,512 --> 00:20:27,184 Inte förvånande. Men vi kan hitta trögkryparen med Lilla B. 302 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 Vi kan titta genom kameran. 303 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 -Där! -Vad gör den? 304 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 Förstör de livsuppehållande systemen. 305 00:20:49,665 --> 00:20:54,878 Det är väl inget att oroa sig över? Det finns väl fyra reservsystem? 306 00:20:57,673 --> 00:20:59,132 Låt oss säga tre. 307 00:21:00,801 --> 00:21:02,135 Enligt min forskning 308 00:21:02,219 --> 00:21:06,098 filtrerar systemen luft vi kan andas och vatten vi kan dricka. 309 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Förbryllande. Den verkar söka efter nåt. 310 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Ja, färska barn att äta. 311 00:21:11,979 --> 00:21:16,191 Det är inte helt otänkbart. Vissa trögkrypare äter kött. 312 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 Dags att oroa sig. 313 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 Nej. Fröken Frizzle låter den aldrig äta oss. 314 00:21:21,113 --> 00:21:25,325 Men om den äter er får ni en unik chans att uppleva 315 00:21:25,409 --> 00:21:28,745 hur det är att ätas av en jättetrögkrypare! Alla vinner! 316 00:21:29,621 --> 00:21:32,916 Det här är ännu roligare än de aggressiva skalbaggarna 317 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 som härjade när jag var här. 318 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 Vi fångade nog in alla. 319 00:21:38,213 --> 00:21:39,423 Jag är ganska säker. 320 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Hörni... 321 00:21:42,467 --> 00:21:44,553 ...trögkryparen rör på sig! 322 00:21:44,970 --> 00:21:48,223 Lilla B försöker visst varna oss för nåt. 323 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Här är trögkryparen! 324 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 Hörni, var är er äventyrslusta? 325 00:21:57,232 --> 00:22:00,527 Vi får åtminstone träning när vi flyr från den. 326 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Precis! 327 00:22:02,029 --> 00:22:05,073 Det är extra viktigt att träna på ISS. 328 00:22:05,657 --> 00:22:10,454 Enligt min forskning försvagas musklerna i lägre gravitation, 329 00:22:10,537 --> 00:22:12,956 och skelettet förlorar densitet. 330 00:22:13,040 --> 00:22:17,294 Blir man svagare i rymden? Varför åker nån hit? 331 00:22:44,780 --> 00:22:48,116 -Oj, det var nära. -Vart tog den vägen? 332 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Var är den? 333 00:22:51,078 --> 00:22:53,455 Vill nån ha en handduk för svetten? 334 00:22:53,872 --> 00:22:55,499 Jag har min egen. 335 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Låg gravitation, inga droppar. 336 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Man får torka sin egen svett. 337 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 -Hur får vi bort trögkryparen? -Lasso? 338 00:23:03,340 --> 00:23:07,511 -Lockar den med rymdgryta? -Bygger en gigantisk robotdräkt? 339 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Bra idéer, men de funkade inte på skalbaggarna. 340 00:23:13,892 --> 00:23:14,851 Där är ni. 341 00:23:15,352 --> 00:23:19,689 Jag har en kanonidé. Vi måste kanske inte göra oss av med den. 342 00:23:19,773 --> 00:23:21,942 Jag väntar på kanonidén. 343 00:23:22,359 --> 00:23:24,069 Vi kan ha den som husdjur. 344 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Vill du behålla den? 345 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Inte den, honom. 346 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Han har ett namn. Pinky. 347 00:23:31,576 --> 00:23:34,913 Att ha den som husdjur är nog ingen bra idé. 348 00:23:34,996 --> 00:23:37,707 Jag har inte hittat Portakrymparen, 349 00:23:37,791 --> 00:23:42,337 men jag vet vad jag ska göra. Först måste alla gå på bussen. 350 00:23:49,052 --> 00:23:52,180 -Var är Ralphie? -Han kommer säkert. 351 00:23:54,599 --> 00:23:58,103 Väck mig när han kommer. Dags för min schemalagda lur. 352 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 En rymdtupplur. 353 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Är alla här? Bra. 354 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Vad är planen? Ta bussen härifrån? 355 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 -Vi kan inte bara dra! -Inte? 356 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Som säkerhetschef tycker jag att vi drar för- och nackdelar. 357 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 Men Pinky, då? 358 00:24:12,492 --> 00:24:14,536 Lyssna! Här är min plan. 359 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 -Ralphie! -Vad? 360 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Vad gör du? 361 00:24:20,208 --> 00:24:21,334 Förlåt. 362 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Det här är min röra att städa upp. 363 00:24:24,838 --> 00:24:29,259 -Jag vill att ni är säkra under tiden. -Gör inte så här! 364 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Farväl... 365 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 ...min vän. 366 00:24:35,849 --> 00:24:39,561 Du vet väl att vi kan öppna dörren härifrån? 367 00:24:40,270 --> 00:24:41,104 Jag... 368 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 Det visste jag inte. 369 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 Men nu vet jag. 370 00:24:46,234 --> 00:24:47,194 -Nej! -Ralphie! 371 00:24:47,277 --> 00:24:50,572 -Akta! -Ta dig ut! Den är precis bakom dig! 372 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 Dörren går inte att öppna! 373 00:25:03,084 --> 00:25:04,669 Ta dig ut, Ralphie! 374 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Hördu, trögkryparen! 375 00:25:08,381 --> 00:25:13,470 Ja, du, ditt förvuxna experiment som gått snett på grund av mig. 376 00:25:17,224 --> 00:25:18,517 Kom och ta mig. 377 00:25:19,392 --> 00:25:22,145 -Ralphie! -Kom tillbaka. Det är för farligt! 378 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 Vad gör du? Kommunikation är avgörande, minns du? 379 00:25:25,899 --> 00:25:29,736 Ja, och jag ska kommunicera hur arg jag blir om du skadar Pinky! 380 00:25:30,612 --> 00:25:31,488 Ralphie? 381 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 Ralphie! 382 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Portakrymparen. 383 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 Var är Portakrymparen? 384 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Toppen. 385 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Jag måste hitta den innan Pinky hittar mig. 386 00:25:55,512 --> 00:25:58,848 Det här kan vara min sämsta idé nånsin. 387 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 Och det säger en hel del. 388 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 Vad... 389 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 Vad är det där? 390 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 391 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Jag har dig. Du är i säkerhet. 392 00:26:22,747 --> 00:26:24,249 Oroa dig inte, Liz. 393 00:26:27,711 --> 00:26:29,045 Akta öronen! 394 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Vänta. 395 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Jag fortsätter i samma riktning om jag inte stoppar mig själv. 396 00:26:50,817 --> 00:26:53,945 Måste... tillbaka... till luckan. 397 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Långsamt. 398 00:26:58,825 --> 00:27:00,035 Få inte panik. 399 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Kom igen, luckan, öppna dig! 400 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Ja! 401 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 Aj, då. 402 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 Kom och ta mig! 403 00:27:19,429 --> 00:27:21,556 Jag tog dig i stället. 404 00:27:21,640 --> 00:27:24,225 Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. 405 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 Våga inte skada den. 406 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Gigantiska trögkrypare har också känslor. 407 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Känslor som ilska, vrede och ursinne. 408 00:27:40,158 --> 00:27:42,744 Tänker den äta honom? Jag kan inte titta. 409 00:27:46,289 --> 00:27:49,000 Hur kan fröken Frizzle sova nu? 410 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Enligt hennes schema är det vad hon ska göra. 411 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 ISS kretsar runt jorden 16 gånger per dygn, 412 00:27:57,342 --> 00:28:03,348 så astronauterna får inte långa nätter som på jorden, men de måste få sin sömn.  413 00:28:03,431 --> 00:28:05,642 Ja, det förstår jag... 414 00:28:05,725 --> 00:28:08,645 ....men en gigantisk trögkrypare går lös! 415 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 -Vi är fast i... -Fröken Frizzle! 416 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Imponerande. Hon sover djupt. 417 00:28:19,489 --> 00:28:22,867 Vi får visst lösa det här själva. 418 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 Ingen Portakrympare här heller, och här tar stationen slut. 419 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Blir de andra räddade om du äter mig, så... Hugg in! 420 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Åh, nej! 421 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Nej, Liz! 422 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Wanda sa att trögkrypare är vattendjur, men du har varit utan vatten i evigheter. 423 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Du har inte jagat oss. Du har letat efter vatten. 424 00:29:20,842 --> 00:29:24,262 Vattenledningarna går bakom de livsuppehållande systemen. 425 00:29:24,345 --> 00:29:30,643 Vattenpåsarna och svetten i våra ansikten var oemotståndliga för dig, eller hur? 426 00:29:31,978 --> 00:29:33,980 Jag tolkar det som ett ja. 427 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Jag fick upp den! 428 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Jag går. 429 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Jag kommer, Pinky. 430 00:29:45,575 --> 00:29:46,659 Och Ralphie! 431 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Och Ralphie. 432 00:29:52,665 --> 00:29:54,751 Du gör mig törstig nu. 433 00:29:58,880 --> 00:30:01,591 En bjässe som du behöver mer än så. 434 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Tur att vatten svävar omkring i droppar i mikrogravitation. 435 00:30:06,221 --> 00:30:08,640 Vi föser ihop några av dem och… 436 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Du är inte så äcklig som jag trodde. 437 00:30:17,857 --> 00:30:21,528 Jag tar tillbaka det. Du måste skämta. 438 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Vänta. 439 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Är det Portakrymparen? 440 00:30:27,367 --> 00:30:29,118 Du måste ha svalt den! 441 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Varför svalde du Portakrymparen? 442 00:30:43,341 --> 00:30:45,385 Jag har inte memorerat handboken, 443 00:30:45,468 --> 00:30:50,223 men det här borde avföras från mina plikter som underhållschef. 444 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Avföra. Som i "avföring". 445 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Okej! Nu kör vi. 446 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Fel... knapp! 447 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Fel knapp! 448 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Snyggt! 449 00:31:18,626 --> 00:31:20,128 Då var det gjort. 450 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Hördu! 451 00:31:26,009 --> 00:31:27,176 Och det också. 452 00:31:27,677 --> 00:31:31,014 Ska jag berätta för alla vad som just hände 453 00:31:31,097 --> 00:31:33,808 eller städa upp röran först? 454 00:31:37,395 --> 00:31:38,646 Städa först. 455 00:31:39,355 --> 00:31:43,693 Du vet vad det här betyder! Vi får skjuta ut mer tvätt! 456 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Pinky! 457 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie? 458 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie? 459 00:31:57,415 --> 00:31:58,291 Pinky? 460 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Åh, nej! 461 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Ralphie sköt ut Pinky! 462 00:32:10,553 --> 00:32:12,388 Jag måste rädda honom! 463 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 Jag kommer, rara Pinky! 464 00:32:45,505 --> 00:32:48,758 Tur att trögkrypare klarar rymdvakuumet. 465 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Vad? Tvätt. 466 00:32:53,972 --> 00:32:55,056 -Men var... -Wanda! 467 00:32:55,139 --> 00:32:56,683 Vad gör du? 468 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Du är inte godkänd för rymdpromenad! 469 00:32:59,519 --> 00:33:02,271 Jag trodde... Men... Pinky! 470 00:33:02,355 --> 00:33:04,565 -Jag tog hand om honom. -Nej! 471 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Jag hittade Portakrymparen. Han är mikroskopisk igen. 472 00:33:08,820 --> 00:33:12,407 Är Pinky okej? Då är väl allt tipptopp. 473 00:33:13,866 --> 00:33:14,993 Förutom jag. 474 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 Hjälp! 475 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Hörni? 476 00:33:21,374 --> 00:33:23,918 -Ralphie! -Var är trögkryparen? 477 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 Wanda är utanför stationen! Hon är inte fastspänd! Hon svävar bort! 478 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Det är definitivt inte säkert. 479 00:33:31,426 --> 00:33:35,013 -Om vi bara kunde nå henne. -Det kan vi. 480 00:33:35,096 --> 00:33:39,517 Med robotarmen på utsidan av stationen, Canadarm2. 481 00:33:39,600 --> 00:33:44,188 Toppen. Tack, robotspecialisten. Din tur. Hämta hem Wanda! 482 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 483 00:33:58,369 --> 00:33:59,412 Håll ut! 484 00:34:00,329 --> 00:34:04,751 Kom ihåg din träning. 485 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Det ser bra ut, Tim. 486 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 Du klarar det här. 487 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Jag klarar det inte! 488 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Du klarar det här, Tim. 489 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Jag klarar det här. 490 00:34:44,791 --> 00:34:46,918 Nej! Det här är inte... 491 00:34:47,877 --> 00:34:48,795 ...min dag. 492 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 -Vad gör vi nu? -Jag gör det. 493 00:34:52,548 --> 00:34:56,177 Jag ska rädda Wanda i sann underhållschefsstil. 494 00:34:59,097 --> 00:35:00,223 Vad har jag missat? 495 00:35:01,015 --> 00:35:03,559 Ni trodde att trögkryparen ville äta er, 496 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 men den letade efter vatten.  497 00:35:06,312 --> 00:35:09,065 Ralphie hittade Portakrymparen i dess avföring, 498 00:35:09,190 --> 00:35:13,778 vem vet hur den svalde den, och lyckades krympa den igen. 499 00:35:13,861 --> 00:35:16,823 Sen torkade han bajset och sköt ut smutstvätten. 500 00:35:16,906 --> 00:35:20,952 Wanda trodde att det var trögkryparen och ville rädda den, 501 00:35:21,035 --> 00:35:23,621 och Tim fångade henne med Canadarm2, 502 00:35:23,704 --> 00:35:27,625 men Wandas lina lossnade så Ralphie försöker rädda henne. 503 00:35:27,708 --> 00:35:29,752 Gissade jag rätt? 504 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Ja. 505 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Där har vi Ralphie. 506 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Hej, Ralphie! 507 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Du har visst lärt dig att röra dig i mikrogravitation. 508 00:35:41,389 --> 00:35:45,434 Hej, fröken Frizzle. Ja, jag vet att jag måste skjuta ifrån mot nåt, 509 00:35:45,518 --> 00:35:48,271 så jag sköt ifrån mot stationen. 510 00:35:48,354 --> 00:35:51,190 Super-Ralphie till undsättning! 511 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Nej! 512 00:36:03,578 --> 00:36:05,913 Han lossade säkerhetslinan. 513 00:36:05,997 --> 00:36:08,958 Det är enda sättet att nå Wanda. 514 00:36:09,625 --> 00:36:13,754 Och nu, för en doft av citron, vår och bergluft. 515 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Jag har dig! 516 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 -Okej! -Ja! 517 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 -Bra jobbat! -Ja! 518 00:36:26,976 --> 00:36:28,060 Jag trodde... 519 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 ...att du sköt ut Pinky. 520 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Jag vet. Förlåt. Hade jag informerat alla om vad jag gjorde... 521 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Som jag sa... 522 00:36:37,236 --> 00:36:40,072 Jag vet. Kommunikation är avgörande. 523 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Så du lyssnade faktiskt. 524 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Jag gottgör dig på stationen. 525 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Tack. Men inte med rymdglass, okej? 526 00:36:50,124 --> 00:36:52,418 Det finns ingen kvar. 527 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Inga problem. Jag kan bara... 528 00:37:10,144 --> 00:37:13,940 ...sväva hjälplöst ut i rymden. Behållaren är tom. 529 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Gör nåt, Tim! 530 00:37:20,947 --> 00:37:22,156 Håll ut, hörni! 531 00:37:25,576 --> 00:37:30,831 -Åh, nej! De är för långt ut. -Och vi har inget att skjuta ifrån mot. 532 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 Varje kraft har en likvärdig motkraft. 533 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Ralphie, det finns en sak kvar vi kan skjuta ifrån mot... 534 00:37:45,263 --> 00:37:46,138 Varandra. 535 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Nej, Wanda! 536 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Nej! 537 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Jag är ledsen, Ralphie. Det fanns inget annat sätt. 538 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Jag har dig! 539 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Men... jag har inte Wanda! 540 00:38:02,989 --> 00:38:05,616 -Vad gör vi? -Vi behöver en plan B. 541 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 Plan B? 542 00:38:07,243 --> 00:38:08,119 Plan B. 543 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 Lilla B! 544 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 Lilla B till undsättning! 545 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Okej! 546 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Här kommer vi! 547 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 -Du klarade det! -Snyggt! 548 00:38:36,772 --> 00:38:37,815 Fantastiskt! 549 00:38:37,898 --> 00:38:40,359 -Tack. -Bra gjort, klassen. 550 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 På kort tid har ni lärt er att leva och röra er i rymden, 551 00:38:44,155 --> 00:38:46,324 och nu är det dags… 552 00:38:46,407 --> 00:38:48,909 Att reparera skadorna på rymdstationen. 553 00:38:49,660 --> 00:38:52,079 Dags att arbeta på allvar. 554 00:38:52,163 --> 00:38:54,790 Bra sagt, underhållschef Ralphie. 555 00:39:00,171 --> 00:39:03,632 Alla livsuppehållande system och deras reserver är igång. 556 00:39:04,216 --> 00:39:08,888 -Vilken lättnad. -Och jag fyllde på vatten. Varsågoda. 557 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Det här är faktiskt gott. 558 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 Friskt och rent. 559 00:39:17,063 --> 00:39:18,814 Här får du lite också. 560 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Ser man på. 561 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 En annan rymdfarkost är här med våra ersättare. 562 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 Befälhavare Hadfield? 563 00:39:39,668 --> 00:39:42,713 Kul att se er igen. Hej, Ralphie. 564 00:39:42,797 --> 00:39:44,173 Hej… 565 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 Hur var er tid på ISS? Hände det nåt ovanligt? 566 00:39:49,637 --> 00:39:52,723 Inget alltför ovanligt. För oss. 567 00:39:53,349 --> 00:39:56,143 -Aggressiva skalbaggar? -Ännu bättre! 568 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Är alla närvarande? 569 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 -Nu kör vi! -Vi är redo! 570 00:40:06,195 --> 00:40:07,530 Vänta på Lilla B! 571 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Då så. 572 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Då bär det av! 573 00:40:19,917 --> 00:40:25,506 -Jag är inte ledsen över att åka hem. -Jag fick just kläm på mikrogravitationen. 574 00:40:25,589 --> 00:40:31,011 När jag kommer hem ska jag sova i tolv timmar i sträck. 575 00:40:31,095 --> 00:40:32,221 Instämmer. 576 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 Ralphie sover visst redan. 577 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Självklart kan vi dela min macka, Pinky. 578 00:40:43,983 --> 00:40:47,903 Nu kommunicerar han till och med i sömnen. 579 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Bussen, gör din grej! 580 00:41:11,343 --> 00:41:12,178 Till mig? 581 00:41:13,095 --> 00:41:16,974 -Hadfield här. Hur kan jag hjälpa er? -Befälhavare Hadfield. 582 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 När barnen kom till ISS verkade de bra på att röra sig i mikrogravitation. 583 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 Är det så lätt? 584 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Många astronauter behöver vänja sig några dagar vid mikrogravitationen. 585 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 Vissa blir rymdsjuka, som liknar sjösjuka. 586 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Mår du bra, Liz? 587 00:41:41,749 --> 00:41:47,296 Det krävs övning och särskilda tekniker. De tar sig runt med handtag 588 00:41:47,880 --> 00:41:50,090 och när de måste stå still… 589 00:41:51,050 --> 00:41:53,677 ...spänner de fast fötterna. 590 00:41:53,761 --> 00:41:55,137 Om nåt går snett, 591 00:41:55,221 --> 00:41:58,849 som att elsystem förstörs av en enorm trögkrypare, 592 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 skulle inte NASA märka det? 593 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Absolut. ISS är i ständig kontakt med rymdagenturer över hela jorden. 594 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Varje liten detalj ombord på ISS, 595 00:42:08,692 --> 00:42:13,322 från de livsuppehållande systemen till astronauternas mat, övervakas noga. 596 00:42:13,405 --> 00:42:16,575 Om man försöker smyga ombord rymdglass... 597 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 ...vet de det. 598 00:42:18,661 --> 00:42:21,747 Men även om ingenjörerna på jorden vet vad som pågår, 599 00:42:21,830 --> 00:42:26,585 är det upp till oss att reparera och underhålla ISS. 600 00:42:26,669 --> 00:42:31,549 Fröken Frizzle tränade för att förhindra förlust av muskler och bentäthet på ISS. 601 00:42:31,632 --> 00:42:33,175 Varför skulle det hända? 602 00:42:33,259 --> 00:42:38,973 Utan tyngdkraft som drar oss nedåt arbetar våra kroppar mindre, 603 00:42:39,056 --> 00:42:41,934 och om musklerna inte används förlorar man dem. 604 00:42:42,017 --> 00:42:47,356 Så astronauter måste träna på speciellt anpassade maskiner 605 00:42:47,439 --> 00:42:51,110 för att hålla muskler och skelett i skick. 606 00:42:52,319 --> 00:42:55,155 Jag får börja träna om jag ska bli astronaut. 607 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Tack, befälhavare Hadfield. Hej då! 608 00:42:57,533 --> 00:42:58,367 Hej då! 609 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 610 00:43:06,584 --> 00:43:07,459 Godnatt. 611 00:43:09,545 --> 00:43:11,130 På med bilbältena! 612 00:43:11,213 --> 00:43:13,465 Jag hoppas att det blir en normal tur. 613 00:43:13,549 --> 00:43:15,384 -Med Frizz? -Inte en chans! 614 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Glider fram på gatan 615 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Du är avspänd och mår bra 616 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Plötsligt utan varning ser du... 617 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Bläckfisk här i vårt område! 618 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Surfar på en ljudvåg 619 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 I rymden svävar fram 620 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 Ta till vänster där vid tarmen 621 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 Och sen höger förbi Mars 622 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 På en magisk skolbuss 623 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 In i en näsborre 624 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Hoppa på vår magiska skolbuss 625 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 -Ge ett plankton smisk -Den, du! 626 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 På vår magiska skolbuss 627 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Korsa lavafloden 628 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 På den magiska skolbussen 629 00:43:47,499 --> 00:43:48,917 Vilken galen grej 630 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Så spänn fast dig i din stol 631 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Hoppa på, var inte blyg 632 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Gör din dag helt fulländad 633 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 Du kan bli inbakad i paj 634 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 På den magiska skolbussen 635 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Kliv ombord 636 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 För en helvild tur 637 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Åk med vår magiska skolbuss 638 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Undertexter: Kristina Donnellan 639 00:44:09,730 --> 00:44:14,443 Tillägnad Joanna Cole, som utbildade och inspirerade oss alla.