1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,566 --> 00:01:08,694 Brenda: Where are you? 4 00:01:08,819 --> 00:01:10,821 Wes: I don't know. 5 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 Brenda: You thinking about me? 6 00:01:16,618 --> 00:01:18,453 Wes: Yes. 7 00:01:18,579 --> 00:01:20,497 Always. 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,543 I can't stop. 9 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 Brenda: You said I was different. 10 00:01:52,404 --> 00:01:56,199 J“ wait till the sun shines, Nellie j“ 11 00:01:56,325 --> 00:02:00,037 j“ when the clouds go driftin' by j“ 12 00:02:00,162 --> 00:02:04,166 j“ we will be so happy, Nellie j“ 13 00:02:04,291 --> 00:02:06,376 j“ don't let me hear you sighin' j“ 14 00:02:06,501 --> 00:02:08,128 j“ I can't stand to see you cryin' j“ 15 00:02:08,253 --> 00:02:12,257 j“ down lovers Lane we'll wander j“ 16 00:02:12,382 --> 00:02:15,719 j“ sweetheart, you and I j“ 17 00:02:15,844 --> 00:02:20,474 j' if you will wait till the sun shines, Nellie j“ 18 00:02:20,599 --> 00:02:24,519 j“ by, by, and by j“ 19 00:02:24,645 --> 00:02:29,024 j“ wait till the sun shines, Nellie j“ 20 00:02:29,149 --> 00:02:32,819 j“ when the clouds go driftin' by j“ 21 00:02:32,944 --> 00:02:36,782 j“ we will be happy, Nellie j“ 22 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 23 00:02:39,284 --> 00:02:41,328 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 24 00:02:41,453 --> 00:02:43,705 j“ way down in lovers Lane j“ 25 00:03:29,376 --> 00:03:31,211 Fuck you! 26 00:03:35,841 --> 00:03:39,344 Sharon: You know, some things may seem broken. 27 00:03:39,469 --> 00:03:43,056 But it usually just means you stopped trying. 28 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 Yes, sir. 29 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 May I? 30 00:04:35,609 --> 00:04:37,319 Thanks. 31 00:04:50,499 --> 00:04:52,626 You're gonna want clean off the back seat of your car 32 00:04:52,751 --> 00:04:54,169 so you can sleep lying down. 33 00:04:54,294 --> 00:04:57,339 Gonna make living on the road a whole lot easier. 34 00:05:46,221 --> 00:05:48,431 Brenda: Squeeze it. 35 00:05:48,557 --> 00:05:53,061 Bear: / love you very much. 36 00:05:53,186 --> 00:05:54,872 Bear: I love you. 37 00:05:54,896 --> 00:05:57,983 - I love you. - Why? Why?! 38 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 Ah! 39 00:06:26,219 --> 00:06:29,306 Stop it. Just stop it. 40 00:06:50,535 --> 00:06:53,705 Brenda: Hi. It's Brenda. I'll call you back. Bye. 41 00:06:53,830 --> 00:06:58,627 Hey, Brenda, it's Wes, obviously. 42 00:06:58,752 --> 00:07:05,592 Just calling you again and leaving you a message again. 43 00:07:05,717 --> 00:07:10,555 I just... I just needed... Wanted to hear your voice. 44 00:07:12,974 --> 00:07:16,227 Stop it. It's done. It's done and dusted. 45 00:07:16,353 --> 00:07:20,023 Just leave it. Put the phone away. 46 00:07:20,148 --> 00:07:22,901 Hey, it's me again. 47 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 You know, um... 48 00:07:27,989 --> 00:07:30,241 Fuck off! 49 00:07:30,367 --> 00:07:33,036 Maybe you and I... 50 00:07:35,246 --> 00:07:39,292 Oh, you little fucker! 51 00:07:56,142 --> 00:08:01,648 Get it together, you pathetic piece of shit. 52 00:08:09,781 --> 00:08:11,449 Yes. 53 00:08:16,204 --> 00:08:19,332 J“ I been around and I've played the game j“ 54 00:08:19,457 --> 00:08:22,836 j“ I've been in love before j“ 55 00:08:22,961 --> 00:08:26,506 j“ I'm so confused, but I can't complain j“ 56 00:08:26,631 --> 00:08:30,176 j“ I always knew the score j“ 57 00:08:30,301 --> 00:08:33,430 j“ all I need is another chance j“ 58 00:08:33,555 --> 00:08:35,849 j“ my heart is on the line j“ 59 00:08:35,974 --> 00:08:37,809 j“ but I'm all by myself j“ 60 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 -j“ running alone j“ 61 00:08:42,897 --> 00:08:49,821 j“ and I won't let another lover slip away again j“ 62 00:08:49,946 --> 00:08:54,367 j“ somebody tell me, tell me j“ 63 00:08:55,869 --> 00:08:57,620 Whoo-hoo-hoo! 64 00:08:59,247 --> 00:09:02,000 Whoo-hoo-hoo! 65 00:10:20,703 --> 00:10:22,831 Whoo-hoo-hoo! 66 00:11:35,486 --> 00:11:38,823 Oh, that's not... no. 67 00:12:25,078 --> 00:12:27,914 Man: Everything all right over there, my friend? 68 00:12:30,333 --> 00:12:32,001 Over here. 69 00:12:45,265 --> 00:12:47,433 Is that all of it? 70 00:12:47,558 --> 00:12:51,020 Yeah, I guess. 71 00:12:54,774 --> 00:12:56,401 Man: Are you sure? 72 00:12:56,526 --> 00:12:59,445 Yeah, pretty sure I got... 73 00:13:01,364 --> 00:13:02,865 That was it. 74 00:13:04,367 --> 00:13:07,245 I didn't mean to disturb your thing there. 75 00:13:09,497 --> 00:13:11,457 Man: My thing? 76 00:13:11,582 --> 00:13:15,336 Your focus on using the bathroom. 77 00:13:17,130 --> 00:13:20,174 Man: Ah. A bathroom. 78 00:13:20,300 --> 00:13:22,802 - Interesting. - Wes: Yeah. I guess. 79 00:13:22,927 --> 00:13:28,474 As far as bathrooms go, you got toilets, toilet paper. 80 00:13:31,311 --> 00:13:32,770 Usually. 81 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 There's that. 82 00:13:34,731 --> 00:13:36,357 I'm assuming sinks. 83 00:13:36,482 --> 00:13:38,082 I didn't get a good look on the way in... 84 00:13:39,402 --> 00:13:41,696 Was kind of in a rush. 85 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 Man: I'd say you're forgetting two 86 00:13:43,489 --> 00:13:46,326 of the most important things here. 87 00:13:46,451 --> 00:13:48,953 The two of us. 88 00:13:49,078 --> 00:13:51,331 Huh? Yeah. 89 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 Man: And if I'm here and you're here, 90 00:13:53,291 --> 00:13:57,170 that means the potential for conversation. 91 00:13:57,295 --> 00:13:59,797 So three things. 92 00:13:59,922 --> 00:14:02,925 I don't really see conversation as being part of... 93 00:14:03,051 --> 00:14:05,011 Man: Seems like a good place for it. 94 00:14:05,136 --> 00:14:09,849 It's quiet, private, and free from distraction. 95 00:14:09,974 --> 00:14:13,686 I'm not much of a bathroom talker. 96 00:14:13,811 --> 00:14:15,188 Okay? 97 00:14:21,402 --> 00:14:24,405 Man: I hope you don't mind me asking. 98 00:14:24,530 --> 00:14:27,825 Are you recovering from inebriation? 99 00:14:27,950 --> 00:14:31,871 Yeah. Piss stinking inebriated. 100 00:14:31,996 --> 00:14:36,209 All by my lonesome at this rest stop here in... 101 00:14:36,334 --> 00:14:39,128 Wherever the hell this rest stop is. 102 00:14:41,005 --> 00:14:44,175 It's a nice little statement on my life. 103 00:14:49,180 --> 00:14:52,183 Oh, shit. 104 00:14:52,308 --> 00:14:54,060 Man: Something wrong? 105 00:14:54,185 --> 00:14:58,147 Yeah, I just rubbed my face after touching the toilet 106 00:14:58,272 --> 00:15:00,400 and god knows what else. 107 00:15:00,525 --> 00:15:03,069 - Man: That's funny. - What is? 108 00:15:03,194 --> 00:15:07,365 Man: God knows what else. What does it mean? 109 00:15:07,490 --> 00:15:10,618 It's just another way of saying I have no clue what foul shit 110 00:15:10,743 --> 00:15:14,497 is swimming around in my eyes right now. 111 00:15:14,622 --> 00:15:18,584 Man: Oh, well, in that case, fecal matter, vomit particles, 112 00:15:18,709 --> 00:15:20,753 and the various remnants of semen, 113 00:15:20,878 --> 00:15:24,924 as well as 127 different strains of bacteria. 114 00:15:26,342 --> 00:15:28,261 Thanks. That's strangely specific. 115 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 Not at all comforting. 116 00:15:30,012 --> 00:15:31,657 Man: Would you like me to name them for you? 117 00:15:31,681 --> 00:15:34,016 - Not really. - Man: Very well. 118 00:15:34,142 --> 00:15:38,354 There should be a sink out there if you want to freshen up. 119 00:15:38,479 --> 00:15:40,731 God only knows if it works. 120 00:15:40,857 --> 00:15:42,442 Wes: Sink's busted. 121 00:15:42,567 --> 00:15:44,110 - Oh. - Man: Oh, dear. 122 00:15:44,235 --> 00:15:46,612 Well, I apologize. 123 00:15:46,737 --> 00:15:48,156 Don't worry. I'm not blaming you 124 00:15:48,281 --> 00:15:49,967 unless you're the maintenance man or something. 125 00:15:49,991 --> 00:15:51,742 Man: Unfortunately, I am not in charge of 126 00:15:51,868 --> 00:15:54,620 maintaining this establishment. 127 00:15:54,745 --> 00:15:59,000 Right now, I just want to wash the vomit out of my eyes. 128 00:16:00,126 --> 00:16:03,963 Man: Remember, it's not just vomit. 129 00:16:04,088 --> 00:16:06,174 Yeah, I got it. 130 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 Man: Well, we've just had our first conversation. 131 00:16:12,096 --> 00:16:16,976 Turns out you might actually be a bathroom talker. 132 00:16:17,101 --> 00:16:19,687 You caught me on an off day. 133 00:16:19,812 --> 00:16:22,565 Man: What do you mean by off day? 134 00:16:22,690 --> 00:16:24,901 I don't usually hang out in public restrooms 135 00:16:25,026 --> 00:16:26,777 with no pants on. 136 00:16:26,903 --> 00:16:31,866 Man: Oh. So you're naked from the waist down? 137 00:16:34,160 --> 00:16:38,789 No. No, I-I got underwear on. 138 00:16:42,001 --> 00:16:43,881 Man: You know, we've spoken quite a bit already, 139 00:16:43,920 --> 00:16:47,298 yet we don't know each other's names. 140 00:16:47,423 --> 00:16:50,343 That's true. 141 00:16:50,468 --> 00:16:52,136 Man: Well? 142 00:16:54,055 --> 00:16:56,390 Wes. My name's Wes. 143 00:16:56,516 --> 00:16:58,726 Man: Very nice to meet you, Wes. 144 00:17:01,771 --> 00:17:03,648 May I speak freely, Wes? 145 00:17:03,773 --> 00:17:05,816 Wes: Uh, sure. 146 00:17:05,942 --> 00:17:09,529 Man: Would you mind stepping back into the stall? 147 00:17:09,654 --> 00:17:12,698 Yeah. No, I'm good. I'm good. 148 00:17:12,823 --> 00:17:14,383 Man: You're not in the least bit curious 149 00:17:14,492 --> 00:17:15,993 as to what I have to say? 150 00:17:16,118 --> 00:17:18,746 I'm just not into conversations with random dudes 151 00:17:18,871 --> 00:17:20,540 hiding out in bathroom stalls. 152 00:17:20,665 --> 00:17:22,643 Man: Yes, well, I wish I could do something about that, 153 00:17:22,667 --> 00:17:26,254 but unfortunately, this is where I find myself presently. 154 00:17:26,379 --> 00:17:28,965 Wes: You got like a stomach bug? 155 00:17:29,090 --> 00:17:31,759 Man: Some things are beyond my control. 156 00:17:33,803 --> 00:17:35,221 Well, just hang in there, buddy. 157 00:17:35,346 --> 00:17:37,765 I'm sure it'll work itself out. 158 00:17:37,890 --> 00:17:39,725 Man: I appreciate your optimism, Wes. 159 00:17:39,850 --> 00:17:41,519 Okay. 160 00:17:43,813 --> 00:17:46,399 Man: Don't you want to know my name? 161 00:17:46,524 --> 00:17:49,068 Uh, sure. 162 00:17:49,193 --> 00:17:51,404 Man: Now, in order to properly pronounce my name, 163 00:17:51,529 --> 00:17:54,657 I'll need you to do two things. 164 00:17:54,782 --> 00:17:59,870 First, stick out your tongue then grab the tip of it 165 00:17:59,996 --> 00:18:03,833 gently between your first finger and thumb. 166 00:18:03,958 --> 00:18:05,167 What the fuck? 167 00:18:05,293 --> 00:18:06,586 Seriously? 168 00:18:06,711 --> 00:18:08,462 Man: I know it's a peculiar request, 169 00:18:08,588 --> 00:18:11,215 but I promise it is necessary. 170 00:18:16,053 --> 00:18:18,180 - Okay. - Man: You're doing it? 171 00:18:20,558 --> 00:18:22,226 - Yeah. - Man: Very good. 172 00:18:22,351 --> 00:18:25,605 I haven't had a chance to tell anyone my name for so long. 173 00:18:25,730 --> 00:18:27,189 I'm very excited. 174 00:18:27,315 --> 00:18:29,233 I'm glad I can help you out. Let's speed it up. 175 00:18:29,358 --> 00:18:31,944 Man: Okay. So you're holding yourtongue? 176 00:18:32,069 --> 00:18:33,946 - I'm holding my tongue. - Man: Excellent. 177 00:18:34,071 --> 00:18:37,867 Excellent, excellent. Now repeat after me. 178 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 Got another one. 179 00:18:39,869 --> 00:18:42,872 - Got another one? - Man: Slow it down a bit. 180 00:18:46,250 --> 00:18:49,587 Man: Slower and grip tighter. 181 00:18:52,131 --> 00:18:55,384 Gha... ta... no... tho... a. 182 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 Ghatanothoa: Yes, that's it! 183 00:18:59,305 --> 00:19:02,475 - Ghatanothoa? - Ghatanothoa: Yes! 184 00:19:02,600 --> 00:19:06,020 What? Your... your name is ghatanothoa? 185 00:19:06,145 --> 00:19:08,981 Ghatanothoa: Indeed it is. Sorry for the theatrics. 186 00:19:09,106 --> 00:19:11,817 I'm a bit of a stickler for proper enunciation. 187 00:19:11,942 --> 00:19:13,235 It's fine, man. 188 00:19:13,361 --> 00:19:15,946 It's... It's an interesting name. 189 00:19:16,072 --> 00:19:20,785 Ghatanothoa: It's the name of a very lonely, very old god. 190 00:19:20,910 --> 00:19:22,787 That's who you were named after? 191 00:19:22,912 --> 00:19:27,333 So, like, hippie parents? 192 00:19:27,458 --> 00:19:28,876 Ghatanothoa: Not quite. 193 00:19:29,001 --> 00:19:30,753 I am he. 194 00:19:30,878 --> 00:19:32,630 You are who? 195 00:19:32,755 --> 00:19:35,174 Ghatanothoa: I am he. 196 00:19:35,299 --> 00:19:38,135 I am that god. 197 00:19:40,179 --> 00:19:42,390 Huh. Okay. 198 00:19:42,515 --> 00:19:47,103 So, what is this, some weird role playing shit? 199 00:19:47,228 --> 00:19:49,522 It's like a iarping session. 200 00:19:49,647 --> 00:19:51,982 Do I get to pick a god name, too? 201 00:19:52,108 --> 00:19:54,276 How about Thor? 202 00:19:56,487 --> 00:19:58,572 Ghatanothoa: Would you like me to call you Thor? 203 00:19:58,698 --> 00:20:02,660 So you're a god living in a rest stop bathroom in a stall 204 00:20:02,785 --> 00:20:05,663 that's glory hole adjacent. Is that it? 205 00:20:05,788 --> 00:20:07,349 Ghatanothoa: I suppose in some mythologies, 206 00:20:07,373 --> 00:20:09,125 you could say demigod. 207 00:20:09,250 --> 00:20:12,253 Titan would be more accurate, but those are human constructs, 208 00:20:12,378 --> 00:20:16,090 limiting the full understanding of what I truly am, Thor. 209 00:20:16,215 --> 00:20:18,175 Wes: Yeah, Wes is fine. 210 00:20:28,811 --> 00:20:30,521 Ghatanothoa: 211 00:20:41,574 --> 00:20:43,117 Don't do that! 212 00:20:43,242 --> 00:20:44,660 Do what? 213 00:20:44,785 --> 00:20:47,997 Ghatanothoa: Do not attempt to look at me. 214 00:20:48,122 --> 00:20:51,250 This is your only warning, Wes. 215 00:21:36,796 --> 00:21:38,506 Is everything all right? 216 00:21:41,509 --> 00:21:43,177 Yeah. 217 00:21:50,059 --> 00:21:52,436 Yeah. Everything's great. 218 00:21:57,066 --> 00:21:58,567 Wes. 219 00:21:58,692 --> 00:22:00,528 What's that, baby? 220 00:22:02,279 --> 00:22:04,532 I told you not to look in the stall. 221 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 The fuck? 222 00:22:19,296 --> 00:22:21,757 Ghatanothoa: I warned you, Wes. 223 00:22:21,882 --> 00:22:24,218 No, no, no, no. 224 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 Cut the shit. What the fuck was that? 225 00:22:26,428 --> 00:22:28,764 Ghatanothoa: I'm trying to explain everything, 226 00:22:28,889 --> 00:22:31,183 - if you would just... - Bullshit, asshole! 227 00:22:31,308 --> 00:22:32,643 Ghatanothoa: Calm down. 228 00:22:32,768 --> 00:22:35,980 You saw me outside, huh? You saw me outside. 229 00:22:36,105 --> 00:22:37,505 You... you shot me up with something 230 00:22:37,565 --> 00:22:39,275 while I was passed out. 231 00:22:39,400 --> 00:22:41,861 And whatever you gave me is starting to kick in now. Right? 232 00:22:41,986 --> 00:22:43,654 Ghatanothoa: Don't be silly, Wes. 233 00:22:43,779 --> 00:22:46,198 What was it? Heroin? Pcp? 234 00:22:46,323 --> 00:22:51,453 Some experimental Russian hallucinogenic neurotoxin shit? 235 00:22:52,538 --> 00:22:54,623 Ghatanothoa: Did you see her? 236 00:22:54,748 --> 00:22:57,710 See who? 237 00:22:57,835 --> 00:22:59,628 Ghatanothoa: She's so tied to your misery 238 00:22:59,753 --> 00:23:02,256 that she's practically here with us now. 239 00:23:02,381 --> 00:23:04,091 You don't know shit. 240 00:23:04,216 --> 00:23:05,676 Ghatanothoa: I know everything. 241 00:23:05,801 --> 00:23:07,011 In fact, I could provide you 242 00:23:07,136 --> 00:23:08,596 with the names of all 12 contributors 243 00:23:08,721 --> 00:23:10,890 to the fecal matter currently on your shirt, 244 00:23:11,015 --> 00:23:12,266 hands, and face. 245 00:23:12,391 --> 00:23:14,143 Would you like me to do so alphabetically 246 00:23:14,268 --> 00:23:17,187 or chronologically as to their date of contribution? 247 00:23:18,772 --> 00:23:20,983 You need help, man. 248 00:23:21,108 --> 00:23:23,819 Ghatanothoa: Technically, Wes, I'm neither man nor woman. 249 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 Why won't this door open? 250 00:23:30,534 --> 00:23:31,970 Ghatanothoa: I'm sorry, but you're not going 251 00:23:31,994 --> 00:23:36,248 to be able to leave until we're done here. 252 00:23:36,373 --> 00:23:38,542 Wes: Are you doing this? 253 00:23:38,667 --> 00:23:41,003 Are you doing this?! 254 00:23:42,296 --> 00:23:44,757 What is this, some kind of remote locking mechanism? 255 00:23:44,882 --> 00:23:46,342 Ghatanothoa: We're not finished. 256 00:23:46,467 --> 00:23:49,178 Open the fucking door! 257 00:23:51,055 --> 00:23:54,058 Ghatanothoa: I'm sorry you're so upset. 258 00:23:59,730 --> 00:24:02,024 Wes: Help! 259 00:24:02,274 --> 00:24:04,443 Help me! Help! 260 00:24:06,946 --> 00:24:10,199 Help me! God dammit! 261 00:24:10,699 --> 00:24:13,369 Ghatanothoa: You're very agitated, Wes. 262 00:24:14,078 --> 00:24:15,579 Wes: What's happening? 263 00:24:15,704 --> 00:24:18,082 Ghatanothoa: It's a layer of protection to hide us. 264 00:24:18,207 --> 00:24:20,668 I don't like this. 265 00:24:20,793 --> 00:24:25,130 Ghatanothoa: Are you agitated because you saw Brenda? 266 00:24:25,255 --> 00:24:27,049 What did you say? 267 00:24:27,174 --> 00:24:29,385 Ghatanothoa: Judging by the tenor of your voice, 268 00:24:29,510 --> 00:24:31,178 you've clearly heard me. 269 00:24:33,013 --> 00:24:35,307 I told you this wasn't random. 270 00:24:35,432 --> 00:24:38,310 I knew you would walk in sad and miserable, 271 00:24:38,435 --> 00:24:41,188 tormented by regret, full of feelings you've 272 00:24:41,313 --> 00:24:42,593 - never felt before. - Wes: Aaah! 273 00:24:44,191 --> 00:24:46,610 Ghatanothoa: Looking for a way to make them all go away. 274 00:24:46,735 --> 00:24:48,445 Fuck you! 275 00:24:50,072 --> 00:24:53,242 I want out! Now! 276 00:24:53,367 --> 00:24:55,494 Now! Let me out, god dammit! 277 00:24:55,619 --> 00:24:57,496 Let me out! 278 00:24:57,621 --> 00:24:59,999 Ghatanothoa: No one is coming to help you, friend. 279 00:25:00,124 --> 00:25:02,418 You're all alone. 280 00:25:02,543 --> 00:25:04,962 Just like you prefer. 281 00:25:09,633 --> 00:25:11,468 I'm not awake. 282 00:25:11,593 --> 00:25:14,096 I'm still passed out in the parking lot. 283 00:25:14,221 --> 00:25:16,265 Having a really vivid dream. 284 00:25:16,390 --> 00:25:18,809 - Ghatanothoa: Wes, please. - A fucking nightmare. 285 00:25:18,934 --> 00:25:20,370 Ghatanothoa: You know that's nonsense. 286 00:25:20,394 --> 00:25:23,230 A disease filled dreamland 287 00:25:23,355 --> 00:25:26,066 with a maniacal bathroom stall monster. 288 00:25:26,191 --> 00:25:27,901 God, whatever. 289 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 It's all a dream! 290 00:25:32,281 --> 00:25:33,907 - Ghatanothoa: Pull it together! - Ah! 291 00:25:37,911 --> 00:25:40,581 All right. 292 00:25:40,706 --> 00:25:43,208 Whoa. 293 00:25:45,252 --> 00:25:47,087 Makes me wish I had driven the extra 40 miles 294 00:25:47,212 --> 00:25:48,881 to the next rest stop. 295 00:25:49,006 --> 00:25:51,216 Ghatanothoa: That wouldn't have helped. 296 00:25:51,341 --> 00:25:53,594 Why? Is there a troll living in that one? 297 00:25:53,719 --> 00:25:56,472 Ghatanothoa: I've told you this isn't a chance meeting. 298 00:25:56,597 --> 00:25:59,641 You were driven here by an inescapable force. 299 00:25:59,767 --> 00:26:03,020 - Fate? - Ghatanothoa: Yes, exactly, Wes. 300 00:26:03,937 --> 00:26:06,899 I am sorry for raising my voice before. 301 00:26:07,024 --> 00:26:09,651 It's been a long time since I've spoken to anyone. 302 00:26:09,777 --> 00:26:11,904 Yeah, you said that. 303 00:26:27,419 --> 00:26:29,963 Ghatanothoa: Careful. 304 00:26:36,095 --> 00:26:39,348 Ghatanothoa: Please come back to the stall. 305 00:26:39,473 --> 00:26:41,266 We need to talk. 306 00:26:43,977 --> 00:26:46,146 Will you let me out if I do? 307 00:26:46,271 --> 00:26:48,857 Ghatanothoa: I want so much to say yes, 308 00:26:48,982 --> 00:26:50,776 but I can't be certain. 309 00:26:50,901 --> 00:26:53,779 I don't want to make promises I can't keep. 310 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Well, that's ominous as fuck. 311 00:26:57,032 --> 00:26:59,326 Ghatanothoa: It's the best I can offer. 312 00:26:59,451 --> 00:27:01,328 What if I don't like your offer? 313 00:27:01,453 --> 00:27:04,081 Ghatanothoa: What choice do you have? 314 00:27:04,206 --> 00:27:06,542 What choice do I have? 315 00:27:06,959 --> 00:27:08,961 Ghatanothoa: You can't escape, Wes. 316 00:27:09,086 --> 00:27:12,381 And consider what just occurred. Your only warning. 317 00:27:12,506 --> 00:27:15,134 You may not gaze upon me. 318 00:27:15,259 --> 00:27:19,138 Doing so will have grave consequences for you. 319 00:27:19,263 --> 00:27:24,268 What kind of grave consequences? 320 00:27:24,393 --> 00:27:27,688 Ghatanothoa: To see my true form would turn you into a horrid, 321 00:27:27,813 --> 00:27:31,150 grotesque shell, devoid of humanity, 322 00:27:31,275 --> 00:27:34,194 a twisted affront to mankind, 323 00:27:34,319 --> 00:27:36,655 filling hearts with terror and fear. 324 00:27:36,780 --> 00:27:39,158 A maniacal being of pure madness. 325 00:27:39,283 --> 00:27:43,370 A creature so hideous it would make men cry out to the heavens, 326 00:27:43,495 --> 00:27:46,415 demanding god explain how something so foul 327 00:27:46,540 --> 00:27:49,668 could walk upon the earth. 328 00:27:49,793 --> 00:27:52,838 It would be a truly horrible existence. 329 00:27:57,593 --> 00:28:01,138 Okay. Yeah. I won't look into your hole. 330 00:28:07,686 --> 00:28:11,815 So what's a god like you doing in a place like this? 331 00:28:11,940 --> 00:28:14,902 - Ghatanothoa: I beg your pardon? - It's just a little joke. 332 00:28:15,027 --> 00:28:16,653 Forget it. 333 00:28:16,778 --> 00:28:18,339 Ghatanothoa: You like to make jokes when you're nervous? 334 00:28:18,363 --> 00:28:19,865 I do. Hey, did you hear the one 335 00:28:19,990 --> 00:28:21,830 about the guy stuck in the bathroom with a god? 336 00:28:21,950 --> 00:28:23,410 Ghatanothoa: So you are nervous. 337 00:28:23,535 --> 00:28:25,495 Wes: Wouldn't you be if you were in my situation? 338 00:28:25,621 --> 00:28:27,557 Ghatanothoa: I could never take your part in this. 339 00:28:27,581 --> 00:28:29,833 Our roles are very different. 340 00:28:29,958 --> 00:28:31,668 Lucky you. 341 00:28:31,793 --> 00:28:34,755 Man, it would be really great to know if I'm having a stroke 342 00:28:34,880 --> 00:28:36,715 or just plain crazy right now. 343 00:28:36,840 --> 00:28:39,259 Ghatanothoa: It's neither. I'm sorry. 344 00:28:39,384 --> 00:28:41,887 Ghatanothoa: What's funny? 345 00:28:42,012 --> 00:28:44,264 Uh, nothing. It's, uh... 346 00:28:44,389 --> 00:28:47,768 It's actually more amusing. I'm sorry. I hear that a lot. 347 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 It's like an automatic response with no real meaning. 348 00:28:51,188 --> 00:28:53,607 You just throw it into a conversation 349 00:28:53,732 --> 00:28:54,900 whenever there's a pause. 350 00:28:55,025 --> 00:28:56,860 "I'm sorry." 351 00:28:56,985 --> 00:28:59,738 You fulfilled your human obligation for the day. 352 00:28:59,863 --> 00:29:02,449 Ghatanothoa: I am being sincere when I say it. 353 00:29:02,574 --> 00:29:05,244 It can't be easy to be you right now. 354 00:29:05,369 --> 00:29:08,914 You didn't plan to end up here. You didn't plan to find me. 355 00:29:09,039 --> 00:29:13,043 But it was fated to happen here at this exact moment. 356 00:29:13,168 --> 00:29:16,964 Isn't fate just someone else's plan? 357 00:29:17,089 --> 00:29:18,590 Ghatanothoa: In this instance, yes. 358 00:29:18,715 --> 00:29:21,343 So who's plan this is? Yours? 359 00:29:21,468 --> 00:29:25,222 Ghatanothoa: No. I'm a piece of this, just as you are. 360 00:29:25,347 --> 00:29:27,641 You can say we were both chosen. 361 00:29:29,977 --> 00:29:32,396 So, why me? 362 00:29:32,521 --> 00:29:34,898 Ghatanothoa: Believe me, Wes, if it was up to me, 363 00:29:35,023 --> 00:29:38,443 I'd let you walk out that door right now. 364 00:29:38,568 --> 00:29:41,738 So, who's it up to? 365 00:29:41,863 --> 00:29:45,993 Ghatanothoa: I'm sure you felt something strange in the air. 366 00:29:46,118 --> 00:29:49,705 A change in the pressure, a wind that doesn't blow 367 00:29:49,830 --> 00:29:51,832 quite right. 368 00:29:51,957 --> 00:29:55,752 The ground not as firm as it once was. 369 00:29:55,877 --> 00:29:59,047 Just breathe. 370 00:29:59,464 --> 00:30:01,091 That's how it begins. 371 00:30:03,552 --> 00:30:06,847 And then this feeling grows in your premonition. 372 00:31:02,778 --> 00:31:05,030 That feeling is what has been pulling you 373 00:31:05,155 --> 00:31:08,158 and I towards one another, 374 00:31:08,283 --> 00:31:10,660 a force greater than gravity 375 00:31:10,786 --> 00:31:14,289 has merged us into one synchronistic orbit. 376 00:31:14,414 --> 00:31:17,876 Our planes have rotated on to the same axis. 377 00:31:25,842 --> 00:31:27,803 Wes: 378 00:31:31,014 --> 00:31:34,017 Ghatanothoa: There's no way out, Wes. 379 00:31:34,142 --> 00:31:36,353 I have no clue what the fuck is going on... 380 00:31:36,478 --> 00:31:38,039 Ghatanothoa: Please accept that some things 381 00:31:38,063 --> 00:31:40,565 are beyond your comprehension. 382 00:31:41,233 --> 00:31:43,402 What happened to the mood lighting? 383 00:31:43,527 --> 00:31:46,571 Ghatanothoa: My powers are getting weaker, 384 00:31:46,696 --> 00:31:49,908 making it harder for me to conceal our location. 385 00:31:50,033 --> 00:31:52,327 I need to conserve my strength. 386 00:31:52,452 --> 00:31:56,498 Can you just tell me what do I need to do to get out of here? 387 00:31:57,999 --> 00:32:01,795 Ghatanothoa: The universe has a favor to ask. 388 00:32:03,547 --> 00:32:05,298 A favor? 389 00:32:05,424 --> 00:32:06,675 So, what is it? 390 00:32:06,800 --> 00:32:09,594 Does the universe need help moving? Hm? 391 00:32:09,719 --> 00:32:12,556 Or maybe the universe just needs a couple bucks. 392 00:32:12,681 --> 00:32:14,766 I think I torched my wallet last night, 393 00:32:14,891 --> 00:32:17,936 but there might be some change in between my car seats. 394 00:32:18,061 --> 00:32:20,355 A fucking favor?! 395 00:32:20,480 --> 00:32:22,315 This is coming from the same universe 396 00:32:22,441 --> 00:32:25,902 that's been taking a dump on me for some time, man! 397 00:32:26,027 --> 00:32:28,155 Ghatanothoa: You repeatedly blame the universe 398 00:32:28,280 --> 00:32:29,948 for your problems, Wes. 399 00:32:30,073 --> 00:32:32,159 Why haven't you taken responsibility 400 00:32:32,284 --> 00:32:35,454 for your own actions? 401 00:32:35,579 --> 00:32:37,664 You don't know me. 402 00:32:37,789 --> 00:32:41,001 You don't know anything about me, pal. 403 00:32:41,126 --> 00:32:44,045 Ghatanothoa: We both know that's not true. 404 00:32:44,171 --> 00:32:49,217 Tell me about that knot in the pit of your stomach. 405 00:32:51,261 --> 00:32:54,598 What did you do, Wes? 406 00:32:54,723 --> 00:32:57,309 This... this is bullshit. 407 00:33:09,112 --> 00:33:10,832 Ghatanothoa: I know this isn't easy for you. 408 00:33:10,864 --> 00:33:12,324 Just give me a minute. 409 00:33:12,449 --> 00:33:13,926 Ghatanothoa: I need you to focus on the present. 410 00:33:13,950 --> 00:33:15,952 Just give me a goddamn minute. 411 00:33:29,299 --> 00:33:32,135 You can't be here. You have to go. 412 00:33:35,013 --> 00:33:38,225 Now! 413 00:33:38,350 --> 00:33:39,684 Stay out of my head! 414 00:33:39,809 --> 00:33:41,895 Ghatanothoa: You can't hide in your memories. 415 00:33:42,020 --> 00:33:43,438 The hell I can't. 416 00:33:43,563 --> 00:33:45,982 Ghatanothoa: I need your mind here with me. 417 00:33:49,486 --> 00:33:51,071 You said I was different. 418 00:33:51,196 --> 00:33:52,756 Ghatanothoa: You said she was different. 419 00:33:52,781 --> 00:33:54,074 Shut up. 420 00:33:54,199 --> 00:33:55,384 Ghatanothoa: You said she was different. 421 00:33:55,408 --> 00:33:57,035 Brenda: You said I was different. 422 00:33:57,160 --> 00:33:58,262 Ghatanothoa: You said she was... You said she was different. 423 00:33:58,286 --> 00:33:59,955 Brenda: You said I was different. 424 00:34:00,080 --> 00:34:02,160 - Ghatanothoa: You said she was different. - Shut up! 425 00:34:02,207 --> 00:34:04,393 - You said I was different. - Ghatanothoa: You said she was different. 426 00:34:04,417 --> 00:34:07,178 - You said I was different. - Ghatanothoa: You said she was different. 427 00:34:10,215 --> 00:34:11,442 Ghatanothoa: I told you not to go back there. 428 00:34:11,466 --> 00:34:12,801 That's not fair. 429 00:34:12,926 --> 00:34:15,053 Ghatanothoa: You have no concept of fair. 430 00:34:15,178 --> 00:34:18,473 I said stop, now! 431 00:34:18,807 --> 00:34:22,310 You will stay here, and you will listen 432 00:34:22,435 --> 00:34:24,104 to what I have to say! 433 00:34:24,229 --> 00:34:26,356 Brenda: Wes? 434 00:34:26,815 --> 00:34:28,567 Wes: 435 00:34:43,748 --> 00:34:46,960 Ghatanothoa: I'll stop. But you cannot leave, Wes. 436 00:34:47,085 --> 00:34:49,296 Not even into your memories. 437 00:35:01,683 --> 00:35:02,934 Ghatanothoa: How about a story? 438 00:35:03,059 --> 00:35:05,270 Fuck you. 439 00:35:05,395 --> 00:35:08,106 Ghatanothoa: Once there was a being of pure energy 440 00:35:08,231 --> 00:35:12,444 all alone in an ocean of infinite nothing. 441 00:35:12,569 --> 00:35:15,530 Until it discovered the power to give physical form 442 00:35:15,655 --> 00:35:18,617 to its thoughts and feelings. 443 00:35:18,742 --> 00:35:20,869 This power disturbed... 444 00:35:25,081 --> 00:35:27,542 Wes: Oh, sorry, the whole ear bleeding thing 445 00:35:27,667 --> 00:35:32,088 really freaked me out, and I had to... I had to go. 446 00:35:32,922 --> 00:35:34,090 I'm still listening. 447 00:35:34,215 --> 00:35:36,176 Ghatanothoa: This power dis... 448 00:35:37,552 --> 00:35:39,971 Ghatanothoa: Unbelievable. 449 00:35:40,096 --> 00:35:41,181 This power... 450 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 Ghatanothoa: Are you done? 451 00:35:49,439 --> 00:35:52,359 I'm done. 452 00:35:52,484 --> 00:35:54,444 Continue. 453 00:35:54,569 --> 00:35:58,239 Ghatanothoa: This power disturbed him greatly. 454 00:35:58,365 --> 00:36:01,701 It just couldn't stop these thoughts and feelings 455 00:36:01,826 --> 00:36:04,037 from filling the empty void. 456 00:36:04,162 --> 00:36:06,790 They became his unwanted children. 457 00:36:06,915 --> 00:36:11,419 Enraged by their presence, he set out to destroy them. 458 00:36:11,544 --> 00:36:16,007 During the conflict, his oldest child sliced through his side. 459 00:36:16,132 --> 00:36:18,510 The blood that flowed from the wound 460 00:36:18,635 --> 00:36:20,720 filled the infinite nothing, 461 00:36:20,845 --> 00:36:24,265 becoming the planets and the stars 462 00:36:24,391 --> 00:36:27,060 and life. 463 00:36:28,478 --> 00:36:31,690 He watched in horror as his precious void 464 00:36:31,815 --> 00:36:34,234 filled with feelings. 465 00:36:34,359 --> 00:36:37,112 He begged his children to close the wound, 466 00:36:37,237 --> 00:36:41,157 to stop any more new life from forming. 467 00:36:41,282 --> 00:36:45,078 His children agreed, but only if he would let this new life 468 00:36:45,203 --> 00:36:47,414 continue to exist. 469 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 He conceded. 470 00:36:49,666 --> 00:36:53,795 But he so loathed humanity that he secretly created 471 00:36:53,920 --> 00:36:58,967 a being of pure destruction, capable of undoing all life 472 00:36:59,092 --> 00:37:03,722 and returning back to the infinite nothing. 473 00:37:03,847 --> 00:37:07,350 He created... me. 474 00:37:10,061 --> 00:37:12,731 Doing so greatly weakened him, 475 00:37:12,856 --> 00:37:14,691 allowing my siblings to overpower him 476 00:37:14,816 --> 00:37:17,819 and lock him away in the deepest, darkest pit 477 00:37:17,944 --> 00:37:21,072 in the deepest, darkest ocean. 478 00:37:21,197 --> 00:37:24,743 Then they hid me away in the ether. 479 00:37:24,868 --> 00:37:28,288 And there I remained until now. 480 00:37:30,707 --> 00:37:33,126 Am I... 481 00:37:33,251 --> 00:37:36,129 In hell? 482 00:37:36,254 --> 00:37:39,007 Ghatanothoa: What do you think he” is? 483 00:37:39,132 --> 00:37:41,926 I used to think it was other people. 484 00:37:42,051 --> 00:37:46,473 And this here makes a pretty compelling case. 485 00:37:47,265 --> 00:37:49,368 Ghatanothoa: All cultures believe in some kind of hell, 486 00:37:49,392 --> 00:37:51,895 just as they believe in some kind of god. 487 00:37:52,020 --> 00:37:55,190 I wonder how many of them believe god hangs out in 488 00:37:55,315 --> 00:37:58,443 rest stop bathrooms waiting to blow up the world. 489 00:37:58,568 --> 00:38:01,237 Ghatanothoa: I don't want that to happen, Wes. 490 00:38:01,362 --> 00:38:04,699 I want to stop this. 491 00:38:04,824 --> 00:38:10,789 I've started feeling a connection to life and humanity. 492 00:38:10,914 --> 00:38:14,334 I'm starting to enter into my corporeal presence. 493 00:38:14,459 --> 00:38:16,252 Yeah. You feeling all right in there? 494 00:38:16,377 --> 00:38:20,131 Ghatanothoa: My power to hide from my father is fading. 495 00:38:20,256 --> 00:38:22,550 He's already broken free from his prison 496 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 and is searching for me. 497 00:38:24,594 --> 00:38:27,514 Once I fully enter into the material world, 498 00:38:27,639 --> 00:38:30,683 I'll fulfill my father's purpose for me... 499 00:38:30,809 --> 00:38:35,980 The total annihilation of all life in the universe. 500 00:38:36,105 --> 00:38:41,069 The total annihilation of all life in the universe? 501 00:38:41,194 --> 00:38:45,740 Ghatanothoa: And only you can stop my transformation. 502 00:38:45,865 --> 00:38:51,663 Only you can give me what I need to return to my ethereal form. 503 00:38:53,540 --> 00:38:55,750 I need you to satisfy these feelings 504 00:38:55,875 --> 00:38:58,962 that have awakened to me. 505 00:38:59,087 --> 00:39:01,381 Quiet them. 506 00:39:01,506 --> 00:39:05,593 There's only one part of you that can do that. 507 00:39:19,065 --> 00:39:22,318 Man: We're continuing to study the works of the great masters. 508 00:39:22,443 --> 00:39:25,405 And today we are discussing the artist shahud. 509 00:39:25,530 --> 00:39:27,740 Most well-known for his elaborate sculptures 510 00:39:27,866 --> 00:39:29,576 and surrealistic vases, 511 00:39:29,701 --> 00:39:33,872 he's considered to be the founder of what would... 512 00:39:35,582 --> 00:39:38,376 Ghatanothoa: Wes, stop. 513 00:39:38,501 --> 00:39:40,461 Is someone out there?! 514 00:39:40,587 --> 00:39:43,256 Man: Depicting several nude figures dancing atop 515 00:39:43,381 --> 00:39:45,550 a three legged elk. 516 00:39:45,675 --> 00:39:48,428 Goddamn kids. 517 00:39:48,553 --> 00:39:51,055 Ghatanothoa: This will not end well, Wes. 518 00:39:51,180 --> 00:39:53,308 Anybody! 519 00:39:53,433 --> 00:39:57,186 Man: The pieces remain edible to this very day. 520 00:40:01,149 --> 00:40:02,650 Hello?! 521 00:40:02,775 --> 00:40:04,903 Man: The head was found several days later. 522 00:40:05,028 --> 00:40:07,113 Help! 523 00:40:07,238 --> 00:40:09,365 Man: Of abstract statues. 524 00:40:09,490 --> 00:40:12,577 Many of which feel modern in nature. 525 00:40:12,702 --> 00:40:16,331 The countryside led to an exploration of haystacks, 526 00:40:16,456 --> 00:40:19,042 and he began to incorporate these pastoral qualities 527 00:40:19,167 --> 00:40:21,252 into his cubist seascapes. 528 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 These works continued to receive little 529 00:40:23,963 --> 00:40:25,506 or no attention. 530 00:40:29,969 --> 00:40:33,598 Please! Help! 531 00:40:36,601 --> 00:40:38,121 Gary: Why the hell is this door locked? 532 00:40:38,186 --> 00:40:40,063 Someone in there? 533 00:40:40,188 --> 00:40:42,982 Ghatanothoa: Do not answer him. 534 00:40:44,817 --> 00:40:47,695 Ghatanothoa: You don't want this, Wes. 535 00:40:47,820 --> 00:40:50,323 I'm in here! 536 00:40:50,448 --> 00:40:52,492 Gary: Open the door. Now! 537 00:40:52,617 --> 00:40:56,663 Listen, I've been trying to get it open all day, sir. 538 00:40:56,788 --> 00:40:58,081 It's... it's stuck! 539 00:40:58,206 --> 00:41:00,083 Ghatanothoa: There will be consequences. 540 00:41:00,208 --> 00:41:02,126 Gary: Let me the hell in. 541 00:41:02,251 --> 00:41:04,337 Open the door, ghat. 542 00:41:06,714 --> 00:41:08,091 Ghatanothoa: So be it. 543 00:41:15,473 --> 00:41:17,684 - The door! - Hold it there. 544 00:41:19,268 --> 00:41:21,104 Don't let the door... 545 00:41:21,229 --> 00:41:23,106 Ah! 546 00:41:25,274 --> 00:41:27,485 Gary: What the hell is going on in here? 547 00:41:27,610 --> 00:41:30,029 Why are you blocking the door? 548 00:41:30,154 --> 00:41:32,156 And where the hell are your pants? 549 00:41:32,281 --> 00:41:35,535 It's a very long story. 550 00:41:35,660 --> 00:41:37,161 Did you sleep in here last night? 551 00:41:37,286 --> 00:41:40,164 Passed out. Are you the maintenance man? 552 00:41:40,289 --> 00:41:42,542 I'm the property supervisor. 553 00:41:42,667 --> 00:41:44,836 Gary. I see. 554 00:41:44,961 --> 00:41:48,464 Sir, it is an absolute pleasure to meet you. 555 00:41:48,589 --> 00:41:50,800 You don't have a crowbar on you, do you? 556 00:41:50,925 --> 00:41:52,969 What the hell are you talking about? 557 00:41:56,097 --> 00:41:58,516 Why the hell won't this... 558 00:41:58,641 --> 00:42:00,435 Did you do something to this door? 559 00:42:00,560 --> 00:42:02,353 Look, I didn't do anything, I swear. 560 00:42:02,478 --> 00:42:04,689 Well, then who the hell is responsible? 561 00:42:04,814 --> 00:42:07,150 Ghatanothoa: I am. 562 00:42:09,986 --> 00:42:12,530 Oh, you have a friend in here. 563 00:42:12,655 --> 00:42:15,783 You know, there are hotels all up and down the stretch of road. 564 00:42:15,908 --> 00:42:19,328 Plenty of cheap ones, too. 565 00:42:19,454 --> 00:42:22,165 No, no, it's... It's not like that, Gary. 566 00:42:22,290 --> 00:42:23,624 Well, whatever the hell it's like, 567 00:42:23,750 --> 00:42:25,918 just get this damn door open and y'all move on 568 00:42:26,044 --> 00:42:27,670 - up out of here. - Sounds great. 569 00:42:27,795 --> 00:42:30,506 Ghatanothoa: I'm afraid that's not going to happen, Gary. 570 00:42:32,884 --> 00:42:34,844 And why is that, fella? 571 00:42:34,969 --> 00:42:36,512 Ghatanothoa: You're a part of this now. 572 00:42:41,684 --> 00:42:44,187 Wes: Oh, no. No, no. 573 00:42:44,312 --> 00:42:46,773 No. No, ghat. 574 00:42:46,898 --> 00:42:48,274 Listen, I got an idea. 575 00:42:48,399 --> 00:42:50,610 How about you open the door, let me out. 576 00:42:50,735 --> 00:42:52,653 Then you can explain all of this to Gary. 577 00:42:52,779 --> 00:42:57,241 And hey, maybe Gary can satisfy your corporeal-ness. 578 00:42:57,366 --> 00:43:00,787 Ghatanothoa: Gary has a different part to play in this. 579 00:43:00,912 --> 00:43:04,415 Gary: The hell I do. I'm calling the police. 580 00:43:04,540 --> 00:43:06,334 Good idea. Let's do that. 581 00:43:06,459 --> 00:43:08,299 Ghatanothoa: Do you think talking to the police 582 00:43:08,336 --> 00:43:11,589 is wise, given your situation? 583 00:43:11,714 --> 00:43:15,843 Hey, maybe you can let me call a cab first. Just a quick... 584 00:43:15,968 --> 00:43:17,512 Hey, hey, hey, hey, hey. 585 00:43:17,637 --> 00:43:19,806 - You stay right there. - Okay. 586 00:43:19,931 --> 00:43:21,724 Gary: Can't get a signal. 587 00:43:21,849 --> 00:43:24,852 Ghatanothoa: I don't think Gary is aware of the danger he's in. 588 00:43:24,977 --> 00:43:27,438 Yeah. Yeah, I'm real scared now. 589 00:43:27,563 --> 00:43:28,856 Excuse me, sir. 590 00:43:28,981 --> 00:43:30,261 There we go. 591 00:43:30,358 --> 00:43:31,585 Ghatanothoa: Hang up the phone, Gary. 592 00:43:31,609 --> 00:43:32,985 - Wes: Gary. - One second. 593 00:43:33,111 --> 00:43:35,613 Ghatanothoa: I said... Hang up the phone! 594 00:43:35,738 --> 00:43:38,741 Gary: What the hell you got going on here? 595 00:43:38,866 --> 00:43:40,785 I-I don't know this guy. 596 00:43:40,910 --> 00:43:42,179 I've had a seriously messed up couple of days, 597 00:43:42,203 --> 00:43:43,746 and I just want to go home. 598 00:43:43,871 --> 00:43:45,540 He's the man you need to speak to. 599 00:43:45,665 --> 00:43:47,875 Go get him, Gary. 600 00:43:48,000 --> 00:43:50,586 - All right, you, party's over. - Party's over! 601 00:43:50,711 --> 00:43:52,213 Gary: You open up this door right now, 602 00:43:52,338 --> 00:43:53,965 and the both of y'all get on y'all way. 603 00:43:54,090 --> 00:43:56,968 - Ghatanothoa: No! - Listen to Gary, ghat. 604 00:43:57,093 --> 00:43:58,445 Ghatanothoa: As long as he is here, 605 00:43:58,469 --> 00:44:00,847 he is a hindrance to what needs to be done. 606 00:44:00,972 --> 00:44:04,433 Then let him stay and do whatever it is you need. 607 00:44:04,559 --> 00:44:06,644 Ghatanothoa: You were chosen for this. 608 00:44:06,769 --> 00:44:10,815 As for Gary, now that he's here, I can't let him leave. 609 00:44:10,940 --> 00:44:13,067 He may tell someone what he's seen. 610 00:44:13,192 --> 00:44:16,988 That will bring a risk of further interference. 611 00:44:17,113 --> 00:44:20,074 I can't have that. 612 00:44:20,199 --> 00:44:22,535 Wait, wait. What... What are you going to do? 613 00:44:22,660 --> 00:44:25,538 Ghatanothoa: What has to be done now. 614 00:44:25,663 --> 00:44:28,332 Look, I'm not going to ask you again, freak. 615 00:44:28,457 --> 00:44:31,002 Let me the fuck out of here! 616 00:44:32,545 --> 00:44:35,298 Ghatanothoa: Wes, step into the stall. 617 00:44:36,632 --> 00:44:39,260 I'll take care of everything. 618 00:44:41,429 --> 00:44:43,639 Wes! 619 00:44:50,146 --> 00:44:51,146 I'm sorry. 620 00:45:04,827 --> 00:45:07,163 What the hell is happening with the lights? 621 00:45:25,181 --> 00:45:29,018 Oh, my god. 622 00:45:29,143 --> 00:45:30,561 Ghatanothoa: Yes. 623 00:45:30,686 --> 00:45:32,438 Gary: 624 00:45:42,156 --> 00:45:43,824 Gary! Hang on to me! 625 00:45:52,416 --> 00:45:54,794 Please stop! 626 00:47:39,065 --> 00:47:41,192 Stalk much? 627 00:47:43,569 --> 00:47:46,280 Are you stalking her? 628 00:47:48,407 --> 00:47:49,487 I'm just joking. 629 00:47:49,533 --> 00:47:51,452 I'm just joking. 630 00:47:51,577 --> 00:47:55,539 I don't really think you're her type anyway. 631 00:47:55,664 --> 00:47:57,416 Why? 632 00:47:57,541 --> 00:47:58,959 Well, she's... she's pretty hot. 633 00:47:59,085 --> 00:48:01,670 I can see why you'd go for her, but... 634 00:48:01,796 --> 00:48:04,632 But she wouldn't go for me, you think? 635 00:48:04,757 --> 00:48:06,133 You got to look at the eyes. 636 00:48:06,258 --> 00:48:07,611 I mean, she's... she's really trying to explore 637 00:48:07,635 --> 00:48:10,805 all of her options still. 638 00:48:10,930 --> 00:48:12,932 And I'm not... 639 00:48:13,057 --> 00:48:15,976 I'm not? 640 00:48:17,978 --> 00:48:20,231 You think that's what you want. 641 00:48:20,356 --> 00:48:23,651 But I see someone that's ready to settle down. 642 00:48:25,027 --> 00:48:29,990 Are you... are you offering? 643 00:48:30,116 --> 00:48:33,494 Whoa. We just met, dude. 644 00:48:33,619 --> 00:48:35,413 Actually, we haven't. 645 00:48:35,538 --> 00:48:37,373 I'm Wes. 646 00:48:37,498 --> 00:48:39,083 Brenda. 647 00:48:39,208 --> 00:48:41,585 Wes: Brenda. 648 00:48:41,710 --> 00:48:44,046 It's nice to meet you, Brenda. 649 00:48:44,171 --> 00:48:47,007 Nice to meet you, too, Wes. 650 00:48:48,092 --> 00:48:50,386 Brenda. 651 00:48:57,101 --> 00:48:59,311 Ghatanothoa: There's something about them, 652 00:48:59,437 --> 00:49:00,688 the fact they can go 653 00:49:00,813 --> 00:49:05,776 from being so full of life so quickly. 654 00:49:07,611 --> 00:49:09,280 Wouldn't you agree? 655 00:49:12,074 --> 00:49:13,451 Wes? 656 00:49:13,576 --> 00:49:17,246 I'm glad you find us so fascinating. 657 00:49:17,371 --> 00:49:19,623 Ghatanothoa: I feel like we've both learned something 658 00:49:19,748 --> 00:49:22,376 from this experience. 659 00:49:22,501 --> 00:49:24,295 What's that? 660 00:49:24,420 --> 00:49:28,382 Ghatanothoa: Exactly what my corporeal form is capable of. 661 00:49:31,427 --> 00:49:34,013 I need to move around a bit. 662 00:49:40,561 --> 00:49:43,981 Ghatanothoa: I do apologize about the mess. 663 00:49:44,106 --> 00:49:47,067 I may have gotten a bit carried away. 664 00:50:05,127 --> 00:50:06,855 Ghatanothoa: I'd like to think he'd be happier knowing 665 00:50:06,879 --> 00:50:10,508 how important his sacrifice was. 666 00:50:10,633 --> 00:50:13,093 Too bad you can't ask him. 667 00:50:21,435 --> 00:50:23,062 Why? 668 00:50:23,187 --> 00:50:25,499 Ghatanothoa: I told you the fate of all life in the universe 669 00:50:25,523 --> 00:50:27,358 is at stake here. 670 00:50:27,483 --> 00:50:31,946 I can't let anyone stand in the way of what we need to do. 671 00:50:32,071 --> 00:50:34,490 What do we need to? 672 00:50:34,615 --> 00:50:37,117 Specifically, what do I need to do 673 00:50:37,243 --> 00:50:40,037 to end this fucking nightmare?! 674 00:50:40,162 --> 00:50:43,958 Ghatanothoa: You need to satisfy my physical form. 675 00:50:56,011 --> 00:50:57,263 And that's it? 676 00:50:57,388 --> 00:51:00,724 - Ghatanothoa: Of course. - And then I can go? 677 00:51:00,849 --> 00:51:03,143 Ghatanothoa: Yes. 678 00:51:06,146 --> 00:51:07,856 I don't think I can. 679 00:51:07,982 --> 00:51:10,067 Ghatanothoa: I believe in you, Wes. 680 00:51:11,318 --> 00:51:14,280 I believe you can rise to the occasion. 681 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 Once you have given me what I need, 682 00:51:22,162 --> 00:51:24,164 your part of the ritual will be complete. 683 00:51:24,290 --> 00:51:25,666 You can do it. 684 00:51:25,791 --> 00:51:29,420 Ghatanothoa: I will then release my hold on you. 685 00:51:29,545 --> 00:51:31,922 I know. It's a lot to ask. 686 00:51:32,047 --> 00:51:34,925 I can't. 687 00:51:35,050 --> 00:51:36,410 Ghatanothoa: Once we are done here, 688 00:51:36,468 --> 00:51:38,721 I will return to my ethereal form. 689 00:51:38,846 --> 00:51:42,850 My father will no longer be able to find me. 690 00:51:42,975 --> 00:51:46,687 It's for the universe, Wes, the whole universe. 691 00:51:46,812 --> 00:51:48,856 Ghatanothoa: Even now, I can feel his presence. 692 00:51:48,981 --> 00:51:51,358 This is not my happy place. 693 00:51:51,483 --> 00:51:54,945 Ghatanothoa: It took a great deal of his strength to escape. 694 00:51:57,156 --> 00:51:59,491 In his current state, my brothers and sisters 695 00:51:59,617 --> 00:52:03,370 will have no trouble returning him to his prison. 696 00:52:03,495 --> 00:52:05,497 Let's go, Gary! 697 00:52:07,416 --> 00:52:10,252 Ghatanothoa: Once he is locked away, the universe will be safe. 698 00:52:10,377 --> 00:52:13,464 Wes: If there's anyone out there... 699 00:52:13,589 --> 00:52:14,923 Ghatanothoa: But he grows stronger 700 00:52:15,049 --> 00:52:16,425 with every passing moment. 701 00:52:16,550 --> 00:52:19,386 That's why it's so important we do this now. 702 00:52:21,180 --> 00:52:24,808 Fuck it. Let's do this. 703 00:52:24,933 --> 00:52:26,268 Ghatanothoa: It's a great service 704 00:52:26,393 --> 00:52:27,686 you're performing here, Wes. 705 00:52:27,811 --> 00:52:30,356 A service no one but you can perform. 706 00:52:30,481 --> 00:52:32,650 Okay. If you could just be quiet. 707 00:52:32,775 --> 00:52:34,485 Ghatanothoa: Of course. 708 00:52:40,783 --> 00:52:42,451 Wes: Ah. 709 00:52:47,039 --> 00:52:48,749 Ghatanothoa: What the hell is that? 710 00:52:48,874 --> 00:52:51,877 Wes: What? Well, I thought... 711 00:52:52,002 --> 00:52:53,837 Ghatanothoa: You thought your human penis 712 00:52:53,962 --> 00:52:56,507 was going to save the universe? 713 00:52:56,632 --> 00:52:58,352 - The way you were... - Ghatanothoa: 714 00:52:58,467 --> 00:53:01,178 Your genitals are of no significance. 715 00:53:01,303 --> 00:53:03,972 Well, you don't have to be mean about it! 716 00:53:06,141 --> 00:53:10,145 So what exactly do you want from me, then? 717 00:53:12,147 --> 00:53:14,858 Ghatanothoa: I need your liver, Wes. 718 00:53:17,861 --> 00:53:19,822 Wait. What? My... my liver? 719 00:53:19,947 --> 00:53:22,741 Ghatanothoa: Yes. A piece of it will do. 720 00:53:22,866 --> 00:53:25,160 Yeah, but I kind of need it. 721 00:53:25,285 --> 00:53:26,925 Ghatanothoa: I'm not asking for all of it. 722 00:53:26,995 --> 00:53:30,040 You could live a perfectly normal life with just 25%. 723 00:53:30,165 --> 00:53:31,583 It does regenerate. 724 00:53:31,709 --> 00:53:34,044 - 25%? - Ghatanothoa: Might I remind you 725 00:53:34,169 --> 00:53:35,462 you were perfectly willing 726 00:53:35,587 --> 00:53:38,382 to give me your penis a few moments ago. 727 00:53:38,507 --> 00:53:41,093 I wasn't going to give you... 728 00:53:41,218 --> 00:53:43,429 Let's just move past that. 729 00:53:43,554 --> 00:53:47,808 How, ghat? How do you expect me to give you my liver? 730 00:53:47,933 --> 00:53:50,060 It is inside me. Hm? 731 00:53:50,185 --> 00:53:52,730 What, you got a doctor in there with you? 732 00:53:52,855 --> 00:53:54,940 Ghatanothoa: I'm afraid not. 733 00:53:55,065 --> 00:53:57,901 This sacrifice must be given to me 734 00:53:58,026 --> 00:54:01,947 by you willingly. 735 00:54:02,072 --> 00:54:04,575 Wes: Holy shit. 736 00:54:04,700 --> 00:54:07,327 You're fucking nuts. I'm not doing it. 737 00:54:07,453 --> 00:54:10,080 I don't care how many people it saves. 738 00:54:10,205 --> 00:54:11,540 Oh. Oh. 739 00:54:11,665 --> 00:54:14,126 Ghatanothoa: This is no time to be selfish. 740 00:54:14,251 --> 00:54:17,588 Selfish? Selfish? 741 00:54:17,713 --> 00:54:21,341 Listen, you're talking about cutting out a major organ, man. 742 00:54:21,467 --> 00:54:24,344 Excuse me for being a tad selfish. 743 00:54:24,470 --> 00:54:27,097 Ghatanothoa: It's a moment of pain and discomfort in exchange 744 00:54:27,222 --> 00:54:29,308 for all life in the universe. 745 00:54:29,433 --> 00:54:32,853 If you don't do this, you and everyone else will die. 746 00:54:32,978 --> 00:54:35,314 What could be more selfish? 747 00:54:35,439 --> 00:54:38,609 Well, I guess we're all just a bunch of selfish assholes. 748 00:54:38,734 --> 00:54:40,444 Might as well let us all die. 749 00:54:40,569 --> 00:54:42,154 Ghatanothoa: I don't believe that. 750 00:54:42,279 --> 00:54:46,867 Humanity is full of unselfish acts of self-sacrifice. 751 00:54:46,992 --> 00:54:49,119 Then I got news for you, pal. 752 00:54:49,244 --> 00:54:54,416 All those unselfish acts were done for selfish reasons. 753 00:54:54,541 --> 00:54:57,377 - Ghatanothoa: You're wrong. - Am I? 754 00:54:59,379 --> 00:55:01,799 How about I tell you a story? 755 00:55:01,924 --> 00:55:03,759 Ghatanothoa: We don't have time for that. 756 00:55:03,884 --> 00:55:05,302 Wes: It's my liver you want. 757 00:55:05,427 --> 00:55:08,138 So you're going to listen to my story. 758 00:55:08,263 --> 00:55:13,477 Once upon a time, there was my dad. 759 00:55:13,602 --> 00:55:16,647 He worked a good paying job, making enough so my mom 760 00:55:16,772 --> 00:55:18,607 didn't have to work. 761 00:55:18,732 --> 00:55:20,442 But god damn, he made sure we knew 762 00:55:20,567 --> 00:55:24,571 every fucking dime that came into that house came from him. 763 00:55:26,990 --> 00:55:29,493 He especially liked letting my mom know. 764 00:55:32,037 --> 00:55:35,874 He used it as an excuse to torment her, 765 00:55:35,999 --> 00:55:38,669 berating her in public, cheating on her. 766 00:55:43,382 --> 00:55:47,970 You know what he said to me after she blew her brains out? 767 00:55:48,095 --> 00:55:53,016 He said, "son, she was a selfish woman." 768 00:55:53,141 --> 00:55:57,271 Ghatanothoa: This is not a productive use of our time. 769 00:55:57,396 --> 00:56:02,276 You see, taking care of me and my mom 770 00:56:02,401 --> 00:56:05,821 seems totally unselfish, but for him, 771 00:56:05,946 --> 00:56:09,366 it was just a way to force her to put up with his shit. 772 00:56:11,159 --> 00:56:13,179 - Ghatanothoa: Wes, I... - So don't think for a second 773 00:56:13,203 --> 00:56:16,206 that all those do gooding assholes out there 774 00:56:16,331 --> 00:56:17,749 don't have ulterior motives. 775 00:56:17,875 --> 00:56:19,751 - Ghatanothoa: Wes... - Even Mother Teresa 776 00:56:19,877 --> 00:56:22,087 was just out to get a little first class upgrade 777 00:56:22,212 --> 00:56:23,881 on her ticket to heaven. 778 00:56:24,006 --> 00:56:25,733 - Ghatanothoa: I understand. - No, you don't! 779 00:56:25,757 --> 00:56:29,970 So let me be clear. Kindness, generosity... 780 00:56:30,095 --> 00:56:32,055 No, in the end, it's all about control. 781 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 It's all about dominance. 782 00:56:35,601 --> 00:56:39,062 A way to show you are better than everyone else. 783 00:56:40,647 --> 00:56:44,067 So don't come at me with that altruism bullshit 784 00:56:44,192 --> 00:56:46,069 because I grew up with a dear old dad 785 00:56:46,194 --> 00:56:48,030 who had a black belt in that shit! 786 00:56:54,119 --> 00:56:56,413 Ghatanothoa: Don't you at least want to feel good about 787 00:56:56,538 --> 00:56:58,916 something in your life? 788 00:56:59,041 --> 00:57:01,835 I stopped feeling a long time ago. 789 00:57:15,974 --> 00:57:17,684 Ghatanothoa: He's close, Wes. 790 00:57:21,521 --> 00:57:24,232 It's kind of beautiful. 791 00:57:24,358 --> 00:57:26,777 Like a vast expansion of nothing. 792 00:57:26,902 --> 00:57:30,072 Ghatanothoa: What you said is not true. 793 00:57:30,197 --> 00:57:32,366 What's not true? 794 00:57:32,491 --> 00:57:34,785 Ghatanothoa: That you stopped feeling. 795 00:57:34,910 --> 00:57:36,828 It's the first time in a long time, 796 00:57:36,954 --> 00:57:40,916 but you're feeling something right now, and it frightens you. 797 00:57:44,878 --> 00:57:47,339 Would you do it for her? 798 00:57:51,093 --> 00:57:53,679 I thought she was perfect. 799 00:57:57,766 --> 00:58:03,230 Thought she was the one who would fill the nothing 800 00:58:03,355 --> 00:58:05,607 inside me. 801 00:58:05,732 --> 00:58:09,027 Just make me normal. 802 00:58:10,779 --> 00:58:12,614 But she wasn't. 803 00:58:12,739 --> 00:58:16,159 Just like that, she was like all the others. 804 00:58:16,284 --> 00:58:20,122 Ghatanothoa: She didn't look at you like the others. 805 00:58:20,247 --> 00:58:23,333 You thought she would, but she didn't. 806 00:58:27,504 --> 00:58:31,842 She was hurt. She was heartbroken. 807 00:58:34,136 --> 00:58:35,470 She trusted you. 808 00:58:35,595 --> 00:58:36,763 I love you, Wes. 809 00:58:36,888 --> 00:58:38,432 Ghatanothoa: And you broke that trust. 810 00:58:38,557 --> 00:58:40,851 You devastated her. You broke her heart. 811 00:58:40,976 --> 00:58:44,646 You felt that pain, and you cannot stop feeling it. 812 00:58:44,771 --> 00:58:47,107 Fuck you! 813 00:59:10,505 --> 00:59:13,967 Bear: I love you very much. 814 00:59:41,119 --> 00:59:44,539 I love you very much. 815 00:59:46,958 --> 00:59:49,628 I love you very much. 816 00:59:53,340 --> 00:59:55,425 Aaah! 817 01:00:13,151 --> 01:00:16,071 Never felt pain like in my life. 818 01:00:16,196 --> 01:00:19,699 Ghatanothoa: It was the smallest fraction of what I'm capable of. 819 01:00:22,744 --> 01:00:24,329 Wes: I think I pissed myself. 820 01:00:24,454 --> 01:00:26,873 Ghatanothoa: You did a little. 821 01:00:28,041 --> 01:00:30,794 I feel like death. 822 01:00:30,919 --> 01:00:33,880 Ghatanothoa: I'm sorry I had to do that, but I warned you. 823 01:00:55,694 --> 01:00:59,656 I look like death. 824 01:01:06,037 --> 01:01:09,124 Ghatanothoa: Wes. 825 01:01:18,300 --> 01:01:20,677 I look like death. 826 01:01:24,014 --> 01:01:26,266 Ghatanothoa: Are you all right? 827 01:01:26,391 --> 01:01:28,977 I look like death. 828 01:01:29,102 --> 01:01:30,478 Ghatanothoa: Please stop. 829 01:01:39,487 --> 01:01:41,990 I'm gonna die here. 830 01:01:42,115 --> 01:01:45,076 Ghatanothoa: You're wasting time with these games. 831 01:01:45,202 --> 01:01:46,870 Wasting time? 832 01:01:50,040 --> 01:01:53,126 Well, then let's pick up the pace, shall we? 833 01:01:57,088 --> 01:01:59,758 Daddy?! 834 01:01:59,883 --> 01:02:01,803 Ghatanothoa: What are you doing? 835 01:02:01,843 --> 01:02:04,471 You're looking for your son, right? 836 01:02:04,596 --> 01:02:06,306 He's here. 837 01:02:06,431 --> 01:02:09,684 And he's been a bad boy, daddy! 838 01:02:09,809 --> 01:02:11,019 Ghatanothoa: Stop that! 839 01:02:11,144 --> 01:02:12,354 Come get him. 840 01:02:18,568 --> 01:02:20,904 What was that? 841 01:02:24,783 --> 01:02:26,243 Ghatanothoa: He's found us. 842 01:02:58,316 --> 01:02:59,985 Aaah! 843 01:03:01,778 --> 01:03:03,822 Ah! 844 01:03:18,378 --> 01:03:21,256 Ghatanothoa: I can't protect us much longer. 845 01:03:29,514 --> 01:03:31,933 You can't let it end like this. 846 01:03:35,520 --> 01:03:39,983 Her memory has to be worth something. 847 01:03:40,108 --> 01:03:44,237 If the world goes away, she goes away with it. 848 01:03:46,072 --> 01:03:49,034 There won't be anyone left to remember her. 849 01:03:54,372 --> 01:03:57,667 Memories are curious. 850 01:03:57,792 --> 01:03:59,711 They fade over time. 851 01:03:59,836 --> 01:04:03,465 Or they can be taken from you. 852 01:04:03,590 --> 01:04:09,346 It's hard when you can't recall something that was so important. 853 01:04:09,471 --> 01:04:13,892 A face that once made you so happy. 854 01:04:14,017 --> 01:04:17,937 Robbed from your memory forever. 855 01:04:18,063 --> 01:04:21,524 Why did you take her away? 856 01:04:21,649 --> 01:04:24,235 Ghatanothoa: So you can see what's at stake. 857 01:04:48,176 --> 01:04:51,679 Just one more time. 858 01:04:52,931 --> 01:04:55,975 Please. I'll do what you want. 859 01:04:56,101 --> 01:04:57,519 And I'll give you what you asked. 860 01:04:57,644 --> 01:04:59,687 Let me see her one more time. 861 01:05:01,314 --> 01:05:02,440 Please. 862 01:05:02,565 --> 01:05:04,192 Ghatanothoa: Very well. 863 01:05:11,199 --> 01:05:13,118 -Hey. 864 01:05:16,037 --> 01:05:18,081 What's this? 865 01:05:18,206 --> 01:05:25,130 Um, two months, three days, 866 01:05:25,255 --> 01:05:28,425 10 hours anniversary present. 867 01:05:30,468 --> 01:05:32,804 Oh, my god. I totally forgot. 868 01:05:32,929 --> 01:05:34,615 I'm going to run out right now and get you something. 869 01:05:34,639 --> 01:05:37,350 No, no. It's too late. Just open it. It's fine. 870 01:05:44,858 --> 01:05:47,485 Squeeze it. 871 01:05:48,194 --> 01:05:49,194 Wes: Okay. 872 01:05:49,279 --> 01:05:52,866 Bear: I love you very much. 873 01:06:00,957 --> 01:06:03,710 I think that bear might be on to something. 874 01:06:09,382 --> 01:06:11,134 Thank you. 875 01:06:15,221 --> 01:06:17,432 She was happy. 876 01:06:17,557 --> 01:06:19,225 Ghatanothoa: And? 877 01:06:20,810 --> 01:06:23,438 And I was happy with her. 878 01:06:23,563 --> 01:06:25,315 Ghatanothoa: And that frightened you. 879 01:06:25,440 --> 01:06:29,152 Even now, your feelings tear you up inside. 880 01:06:29,277 --> 01:06:34,657 Feelings of loneliness, love, compassion, hate 881 01:06:34,782 --> 01:06:36,951 all fighting within you. 882 01:06:37,076 --> 01:06:39,746 Pure and raw. 883 01:06:39,871 --> 01:06:42,081 Locked away inside you. 884 01:06:42,207 --> 01:06:45,126 That's what I need from you. 885 01:06:48,254 --> 01:06:50,673 Let her live on. 886 01:07:25,500 --> 01:07:27,293 Will it hurt? 887 01:07:27,418 --> 01:07:29,712 Ghatanothoa: Very much. 888 01:07:37,220 --> 01:07:40,014 Ghatanothoa: It's on the other side, Wes. 889 01:08:14,799 --> 01:08:18,011 - Ghatanothoa: Hurry, Wes. - Oh, please make it stop! 890 01:08:18,136 --> 01:08:19,887 Ghatanothoa: You have to finish. 891 01:08:25,560 --> 01:08:27,687 Aaah! 892 01:08:31,316 --> 01:08:33,234 Brenda: What is this? 893 01:12:13,746 --> 01:12:15,665 Ghat? 894 01:12:44,443 --> 01:12:47,154 Ghatanothoa: It is finished. 895 01:12:47,280 --> 01:12:49,657 I have returned to the ether. 896 01:12:51,868 --> 01:12:53,911 The threat has passed. 897 01:12:58,875 --> 01:13:02,712 I saved the universe. 898 01:13:06,507 --> 01:13:08,843 I'm a hero. 899 01:13:08,968 --> 01:13:10,177 Ghatanothoa: No. 900 01:13:10,303 --> 01:13:12,388 Heroes are remembered. 901 01:13:12,513 --> 01:13:14,891 You will be forgotten. 902 01:13:15,016 --> 01:13:17,435 And that's what you deserve. 903 01:13:18,436 --> 01:13:21,272 - No. - Ghatanothoa: It's what we both deserve. 904 01:13:26,319 --> 01:13:29,280 Ghatanothoa: We are beings of pure destruction, Wes. 905 01:13:31,574 --> 01:13:34,619 Ghatanothoa: You and I don't belong in this beautiful world. 906 01:13:38,831 --> 01:13:39,999 Ghatanothoa: Goodbye, Wes. 907 01:14:18,746 --> 01:14:21,791 Bear: I see... 908 01:14:57,618 --> 01:15:01,414 J“ wait till the sun shines, Nellie j“ 909 01:15:01,539 --> 01:15:05,251 j“ when the clouds go driftin' by j“ 910 01:15:05,376 --> 01:15:09,380 j“ we will be so happy, Nellie j“ 911 01:15:09,505 --> 01:15:11,590 j“ don't let me hear you sighin' j“ 912 01:15:11,716 --> 01:15:13,342 j“ I can't stand to see you cryin' j“ 913 01:15:13,467 --> 01:15:17,471 j“ down lovers Lane we'll wander j“ 914 01:15:17,596 --> 01:15:20,933 j“ sweetheart, you and I j“ 915 01:15:21,058 --> 01:15:25,688 j“ if you will wait till the sun shines, Nellie j“ 916 01:15:25,813 --> 01:15:29,734 j“ by, by, and by j“ 917 01:15:29,859 --> 01:15:34,238 j“ wait till the sun shines, Nellie j“ 918 01:15:34,363 --> 01:15:38,034 j“ when the clouds go driftin' by j“ 919 01:15:38,159 --> 01:15:41,996 j“ we will be happy, Nellie j“ 920 01:15:42,121 --> 01:15:44,373 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 921 01:15:44,498 --> 01:15:46,542 j“ don't let me hear you make a sigh j“ 922 01:15:46,667 --> 01:15:49,920 j“ way down in lovers Lane we will wander j“ 923 01:15:50,046 --> 01:15:53,674 j“ sweetheart, you and I j“ 924 01:15:53,799 --> 01:15:56,093 j“ we'll be so happy together j“ 925 01:15:56,218 --> 01:15:58,262 j“ but in all depends on the weather j“ 926 01:15:58,387 --> 01:16:00,097 j“ oh, Nellie j“ 927 01:16:00,222 --> 01:16:02,600 j“ oh, Nellie j“ 928 01:16:02,725 --> 01:16:05,895 j“ don't just sit there and sigh j“ 929 01:16:06,020 --> 01:16:07,730 j“ if you will wait j“ 930 01:16:07,855 --> 01:16:10,900 j“ till the sun shines, Nellie j“ 931 01:16:11,025 --> 01:16:13,152 -j“ in the sweet j“ -j“ in the sweet j“ 932 01:16:13,277 --> 01:16:15,237 -j“ in the sweet j“ -j“ just be discreet j“ 933 01:16:15,362 --> 01:16:22,703 j“ and wait till the sweet by and by j“ 934 01:19:03,239 --> 01:19:04,907 - Party's over! - Party's over!