1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,770 --> 00:00:40,808 [orchestral music playing] 4 00:01:38,232 --> 00:01:40,067 [breathing heavily] 5 00:01:47,541 --> 00:01:50,778 [footsteps approaching] 6 00:01:53,113 --> 00:01:54,182 PHARMACIST: Tess? 7 00:01:57,418 --> 00:01:58,486 Tess? 8 00:02:04,057 --> 00:02:05,759 Sorry about that, I had to track down 9 00:02:05,893 --> 00:02:07,928 the combination to the safe to get these out. 10 00:02:08,061 --> 00:02:10,164 You are on some very special medication, my dear. 11 00:02:10,298 --> 00:02:11,799 I'm sorry about the bother. 12 00:02:11,932 --> 00:02:13,167 Oh, please, honey, it's no bother. 13 00:02:13,301 --> 00:02:14,935 It's your health. 14 00:02:15,068 --> 00:02:17,338 Okay, so these are gonna get you through 15 00:02:17,471 --> 00:02:20,107 to your next appointment, plus a few extra for safety. 16 00:02:20,241 --> 00:02:22,276 Remember, you have to take one, 17 00:02:22,410 --> 00:02:24,378 every four hours, even at night. 18 00:02:24,512 --> 00:02:26,113 You have your alarm set? 19 00:02:26,247 --> 00:02:28,015 Yes, ma'am. 20 00:02:28,148 --> 00:02:30,050 Good. The more diligent you can be, the better the odds 21 00:02:30,184 --> 00:02:31,919 you keep baby in there until your due date. 22 00:02:32,586 --> 00:02:34,222 Understood. 23 00:02:34,355 --> 00:02:36,056 Don't worry, my dad had to pull a million strings 24 00:02:36,190 --> 00:02:38,125 with his business buddies to get me into this trial. 25 00:02:39,126 --> 00:02:41,195 He reminds me every chance he gets. 26 00:02:41,329 --> 00:02:43,030 PHARMACIST: You're lucky, you know. 27 00:02:43,163 --> 00:02:46,667 We charge insurance $750 a pop for these little guys. 28 00:02:47,701 --> 00:02:48,936 He reminds me of that too. 29 00:02:54,342 --> 00:02:56,944 [upbeat music plays] 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,396 TESS: Okay, so, sue me. 31 00:03:15,529 --> 00:03:17,030 It's stressful staying at the house. 32 00:03:17,965 --> 00:03:19,032 Okay, fine. 33 00:03:20,434 --> 00:03:22,169 Next time, I'll stay with you. 34 00:03:22,303 --> 00:03:23,371 I promise. 35 00:03:25,172 --> 00:03:27,207 My next appointment is at the same time. 36 00:03:27,341 --> 00:03:28,676 Two weeks from now. 37 00:03:28,809 --> 00:03:30,177 Mm-hmm. Are you writing it down? 38 00:03:31,011 --> 00:03:32,613 Okay, and can you let Dad know 39 00:03:32,746 --> 00:03:34,548 so maybe he'll show up for a meal sometime? 40 00:03:34,682 --> 00:03:35,916 SARA: Hey. 41 00:03:37,318 --> 00:03:38,386 Cute bag. 42 00:03:40,854 --> 00:03:42,423 Right. 43 00:03:42,556 --> 00:03:44,358 Okay, Mom, I gotta go, I'm getting on the bus. 44 00:03:45,526 --> 00:03:47,595 Oh, my God, please, stop. 45 00:03:47,728 --> 00:03:49,263 Buses are not plebeian. 46 00:03:51,231 --> 00:03:52,866 You can be a [indistinct] sometimes. 47 00:03:53,667 --> 00:03:54,768 All right. I love you. 48 00:04:10,117 --> 00:04:11,218 I got it. 49 00:04:18,058 --> 00:04:19,226 Is this seat taken? 50 00:04:20,894 --> 00:04:21,995 It is now. 51 00:04:34,742 --> 00:04:36,076 So, do you not like scenery, 52 00:04:36,209 --> 00:04:38,446 or you just want to be left alone? 53 00:04:39,079 --> 00:04:41,815 Oh, neither, I just wanted easy bathroom access. 54 00:04:45,819 --> 00:04:47,488 I like your gloves. 55 00:04:47,621 --> 00:04:51,392 I had elbow-length gloves for my wedding and I loved them. 56 00:04:51,525 --> 00:04:53,126 But now they just sit in my top drawer, 57 00:04:53,260 --> 00:04:55,095 bumming me out, 'cause I never get to wear them. 58 00:04:56,263 --> 00:04:58,265 I'm a germaphobe, so. 59 00:04:59,933 --> 00:05:01,802 I'm sorry, that must be hard. 60 00:05:02,570 --> 00:05:05,105 No, it's not so bad. 61 00:05:06,206 --> 00:05:07,808 I get to wear nice gloves. 62 00:05:08,409 --> 00:05:11,078 [upbeat music plays] 63 00:05:36,870 --> 00:05:39,540 [baby cries] 64 00:05:41,274 --> 00:05:42,443 Shh, shh, shh. 65 00:05:42,576 --> 00:05:44,211 [woman clears throat] 66 00:05:45,178 --> 00:05:46,580 Sorry. 67 00:05:46,714 --> 00:05:48,616 It sounds like someone's hungry. 68 00:05:48,749 --> 00:05:50,484 He actually just finished two bottles, 69 00:05:50,618 --> 00:05:52,152 I just need to-- Bottles? 70 00:05:52,285 --> 00:05:53,554 You're not breastfeeding? 71 00:05:54,121 --> 00:05:55,723 MOTHER: No, I am not. 72 00:05:55,856 --> 00:05:57,825 - I don't know-- - You know, breastfeeding 73 00:05:57,958 --> 00:05:59,660 is the best gift that you can give a child. 74 00:05:59,793 --> 00:06:01,662 MOTHER: That's great, but-- 75 00:06:01,795 --> 00:06:03,931 WOMAN: My children were all very good travelers. 76 00:06:04,064 --> 00:06:05,833 Never made a peep. 77 00:06:05,966 --> 00:06:07,435 - Excuse me, ma'am. - Yes? 78 00:06:07,568 --> 00:06:09,870 Hi. Could you maybe just give her a break? 79 00:06:10,003 --> 00:06:11,972 Excuse me, I'm only trying to help. 80 00:06:12,105 --> 00:06:14,241 I'm sure you are, but this lady 81 00:06:14,374 --> 00:06:17,244 is obviously doing her best, okay? 82 00:06:19,046 --> 00:06:20,180 Well. 83 00:06:20,313 --> 00:06:23,884 [crying continues] 84 00:06:34,828 --> 00:06:37,064 Your wedding sounds like a real fairy tale. 85 00:06:38,532 --> 00:06:41,268 Well, my dress did have a full princess skirt. 86 00:06:42,269 --> 00:06:44,371 Princess skirt for the princess. 87 00:06:45,539 --> 00:06:47,708 My cousin also threw up on the buffet, so. 88 00:06:50,243 --> 00:06:51,545 Where did you have it? 89 00:06:52,212 --> 00:06:54,114 Here in the city. At the Marriott. 90 00:06:55,483 --> 00:06:56,750 Sounds expensive. 91 00:06:58,452 --> 00:06:59,787 Not really, I don't think. 92 00:07:01,288 --> 00:07:02,556 My dad had a connection. 93 00:07:03,323 --> 00:07:05,593 He's a lawyer. He knows everybody. 94 00:07:07,327 --> 00:07:08,395 Does he live up here? 95 00:07:08,962 --> 00:07:10,097 Yeah, Mom and Dad. 96 00:07:10,764 --> 00:07:12,199 And you? 97 00:07:12,332 --> 00:07:14,468 I am way down at the end of the line. 98 00:07:14,602 --> 00:07:16,737 It's a little town called Boone. 99 00:07:16,870 --> 00:07:19,072 Oh, that's my stop. 100 00:07:19,206 --> 00:07:20,941 Oh, yeah? Do you live there too? 101 00:07:22,743 --> 00:07:23,977 Just passing through. 102 00:07:24,978 --> 00:07:27,247 Oh, well, I guess only, like, six people live in Boone. 103 00:07:27,380 --> 00:07:28,982 [laughs] 104 00:07:29,116 --> 00:07:31,919 Not really. I mean, it is small. 105 00:07:32,419 --> 00:07:34,955 I think it just feels extra small because we're new. 106 00:07:35,088 --> 00:07:36,356 We don't know anyone. 107 00:07:36,490 --> 00:07:37,958 You and your fairy tale prince? 108 00:07:39,392 --> 00:07:41,161 Right, Jack. 109 00:07:42,062 --> 00:07:43,531 He's on the road three days a week. 110 00:07:43,664 --> 00:07:45,198 Sometimes more. 111 00:07:45,332 --> 00:07:46,934 So, it doesn't really matter where we live. 112 00:07:47,400 --> 00:07:49,136 He picked a spot where we can get 113 00:07:49,269 --> 00:07:50,671 the best bang for our buck. 114 00:07:52,472 --> 00:07:53,607 He picked? 115 00:07:55,408 --> 00:07:59,346 Oh, no, well, I guess Boone was his idea. 116 00:08:00,180 --> 00:08:01,682 Yeah. But I do like it. 117 00:08:02,650 --> 00:08:04,685 My big thing is, I just wanted to get out of here. 118 00:08:04,818 --> 00:08:07,521 Of course, I was thinking more like Chicago or Denver, 119 00:08:07,655 --> 00:08:09,923 or someplace that doesn't add two hours to your travel time 120 00:08:10,057 --> 00:08:11,625 just to get to the airport. 121 00:08:12,626 --> 00:08:14,962 But it is nice to have our own place. 122 00:08:15,763 --> 00:08:17,330 Were you visiting your parents? 123 00:08:18,465 --> 00:08:19,733 No, not this time. 124 00:08:19,867 --> 00:08:21,969 I've got this dumb condition 125 00:08:22,102 --> 00:08:23,971 that makes my placenta really thin. 126 00:08:25,405 --> 00:08:27,140 I'm sorry, is that too much information? 127 00:08:27,274 --> 00:08:29,309 No, not at all. I have a daughter. 128 00:08:29,442 --> 00:08:30,744 Oh, yeah? How old? 129 00:08:31,979 --> 00:08:33,814 Um, she's 11. 130 00:08:34,447 --> 00:08:35,983 That's a fun age. 131 00:08:36,550 --> 00:08:37,885 She's just discovering herself, 132 00:08:38,018 --> 00:08:39,386 figuring out what she wants to be-- 133 00:08:39,519 --> 00:08:41,889 You were saying about your placenta? 134 00:08:43,323 --> 00:08:48,061 Right, I'm-- I'm at risk of my placenta tearing 135 00:08:48,195 --> 00:08:51,331 and little Krueger here coming way too early. 136 00:08:52,065 --> 00:08:53,734 So, I have to come up every two weeks 137 00:08:53,867 --> 00:08:55,368 and get a check-up 138 00:08:55,502 --> 00:08:57,137 and get this trial medication that I'm on. 139 00:08:57,270 --> 00:08:58,572 It's supposed to, 140 00:08:58,706 --> 00:09:00,007 I don't know, like, thicken me up. 141 00:09:01,675 --> 00:09:02,810 Krueger? 142 00:09:03,476 --> 00:09:06,079 [laughs] 143 00:09:06,213 --> 00:09:09,349 We're not finding out the gender beforehand 144 00:09:09,482 --> 00:09:11,685 and we needed a temp name. 145 00:09:11,819 --> 00:09:14,021 Babies are always so ugly when they first come out, 146 00:09:14,154 --> 00:09:16,590 so I decided on Freddy Krueger. 147 00:09:19,192 --> 00:09:20,493 My husband hates it. 148 00:09:23,563 --> 00:09:25,766 Well, fuck him. 149 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 That's what got me into this mess. 150 00:09:34,808 --> 00:09:37,577 Oh, okay, Krueger just sat on my bladder. 151 00:09:37,711 --> 00:09:38,912 Excuse me. 152 00:09:53,060 --> 00:09:56,730 [soothing music plays] 153 00:10:45,713 --> 00:10:47,380 BUS DRIVER: Boone, end of the line. 154 00:10:51,151 --> 00:10:52,686 [clears throat] 155 00:10:55,689 --> 00:10:58,525 [whispers] You're very odd, but I like you. 156 00:10:59,159 --> 00:11:00,527 Have fun in Boone. 157 00:11:08,001 --> 00:11:10,971 Hi. I'm not sure what you do when someone falls asleep, 158 00:11:11,104 --> 00:11:13,573 but she's a germaphobe, so go easy. 159 00:11:13,707 --> 00:11:17,778 [orchestral music plays] 160 00:11:51,178 --> 00:11:53,080 - JACK: Hey. - Hi. 161 00:11:53,213 --> 00:11:55,582 Uh, I'm just heading into a meeting. 162 00:11:55,715 --> 00:11:57,384 Oh, sorry, I just wanted to let you know 163 00:11:57,517 --> 00:11:59,086 that I got home safe. 164 00:11:59,219 --> 00:12:00,821 Already? I thought you were-- 165 00:12:00,954 --> 00:12:02,589 Mom said Dad has some work things come up, 166 00:12:02,722 --> 00:12:05,325 so we didn't do brunch, which is fine by me. 167 00:12:05,993 --> 00:12:09,196 Tess, you know I might need another investment from him. 168 00:12:09,897 --> 00:12:11,364 We need to put in some more FaceTime. 169 00:12:12,365 --> 00:12:13,801 Yeah, I know. 170 00:12:13,934 --> 00:12:15,202 Maybe next trip you stay with them. 171 00:12:16,970 --> 00:12:19,773 - Yeah, maybe. - You took the bus, right? 172 00:12:20,707 --> 00:12:23,911 Yes. Although I think I'd be just fine driving. 173 00:12:24,044 --> 00:12:26,113 Tess, you almost fainted. 174 00:12:27,047 --> 00:12:29,116 Yeah, when I was in peak morning sickness 175 00:12:29,249 --> 00:12:31,318 and it was a million degrees outside 176 00:12:31,451 --> 00:12:34,087 - and I wasn't even driving. - Okay. 177 00:12:34,221 --> 00:12:35,989 Is our baby's life really worth the risk? 178 00:12:37,891 --> 00:12:39,126 Of course not. 179 00:12:40,693 --> 00:12:41,761 The doctor was good. 180 00:12:43,330 --> 00:12:44,932 Oh, good. 181 00:12:45,065 --> 00:12:46,800 Shit, look, I really have to run, babe, 182 00:12:46,934 --> 00:12:48,468 this is kind of a big meeting. 183 00:12:48,601 --> 00:12:51,238 - Oh yeah? With who? - You know, just people. 184 00:12:51,371 --> 00:12:53,473 It's sales stuff, it's boring. 185 00:12:53,941 --> 00:12:55,008 Try me. 186 00:12:55,675 --> 00:12:57,110 I'm so sorry, babe. 187 00:12:57,244 --> 00:12:58,879 Look, I really, I have to run, okay? 188 00:12:59,012 --> 00:13:00,080 You'll be home tonight? 189 00:13:00,780 --> 00:13:02,582 - Where else? - Good. 190 00:13:02,715 --> 00:13:05,986 I'll give you a call, or you call me after 11. 191 00:13:06,119 --> 00:13:07,287 Eleven? 192 00:13:07,420 --> 00:13:08,922 Yeah, and if I don't pick up, 193 00:13:09,056 --> 00:13:10,590 just try me in the morning, okay? 194 00:13:10,723 --> 00:13:13,126 -I love you. I gotta run. -[phone beeps] 195 00:13:13,260 --> 00:13:17,464 [somber music plays] 196 00:13:33,613 --> 00:13:34,915 [Tess sighs] 197 00:13:36,016 --> 00:13:38,718 Jesus, why do I pack so much crap? 198 00:13:41,821 --> 00:13:43,323 [Tess sighs] 199 00:13:53,566 --> 00:13:56,970 Well, almost time to feed your life sack. 200 00:13:57,104 --> 00:13:58,805 Gotta thicken those walls. 201 00:13:59,306 --> 00:14:02,409 All right, where did mommy stick those pills? 202 00:14:03,610 --> 00:14:05,545 [banging on door] 203 00:14:06,579 --> 00:14:10,750 [ominous music playing] 204 00:14:17,557 --> 00:14:19,059 [knock on door] 205 00:14:22,329 --> 00:14:24,631 Well, hi there. What are you doing here? 206 00:14:24,764 --> 00:14:26,199 - You've got my bag. - What? 207 00:14:26,333 --> 00:14:27,400 My bag? 208 00:14:29,869 --> 00:14:31,738 Oh, my gosh, did we? 209 00:14:31,871 --> 00:14:34,607 I'm so sorry, I just grabbed the first black one that I saw. 210 00:14:34,741 --> 00:14:36,543 I-I guess items might shift. 211 00:14:36,676 --> 00:14:38,411 Right. It's not a problem, I just need it back. 212 00:14:38,545 --> 00:14:40,047 Of course. Come in. 213 00:14:40,180 --> 00:14:42,049 - No, we can just-- - Oh, no, look at you. 214 00:14:42,182 --> 00:14:43,883 - You need a breather. - Oh, no, I'm okay. 215 00:14:44,017 --> 00:14:45,485 Please, just for a minute. 216 00:14:49,089 --> 00:14:51,624 - Yeah, just for a minute. - Good. 217 00:14:52,525 --> 00:14:53,593 Please, sit down. 218 00:14:59,066 --> 00:15:01,001 You know, I tried waking you up on the bus 219 00:15:01,134 --> 00:15:02,669 but you were really out. 220 00:15:03,903 --> 00:15:05,105 Um... 221 00:15:06,239 --> 00:15:09,042 - I had a late night. - Ugh, that must be nice. 222 00:15:09,176 --> 00:15:11,878 I don't remember the last time I had a late anything. 223 00:15:12,379 --> 00:15:14,147 Again, so sorry about the mix-up. 224 00:15:14,281 --> 00:15:15,715 I don't know why I didn't double-check. 225 00:15:16,483 --> 00:15:18,351 It's fine. No harm, right? 226 00:15:21,554 --> 00:15:22,555 Is this your family? 227 00:15:22,689 --> 00:15:24,057 Yeah, mine and Jack's. 228 00:15:24,524 --> 00:15:27,127 Those ones are his side and these ones are mine. 229 00:15:28,095 --> 00:15:29,596 You segregate them? 230 00:15:30,930 --> 00:15:32,599 I mean, not intentionally. 231 00:15:32,732 --> 00:15:34,968 Everyone gets along, mostly. 232 00:15:36,569 --> 00:15:38,571 - These are your parents? - Yeah. 233 00:15:39,372 --> 00:15:41,908 And they approve of your Prince Charming? 234 00:15:42,942 --> 00:15:44,911 He's good enough for their little princess. 235 00:15:45,045 --> 00:15:47,914 Uh, they get along pretty well 236 00:15:48,048 --> 00:15:50,650 as far as spouses and in-laws go. 237 00:15:51,918 --> 00:15:55,288 I bet on your wedding day, your dad took the groom aside 238 00:15:55,422 --> 00:15:56,756 and told him that he would kill him 239 00:15:56,889 --> 00:15:58,125 if he ever hurt you. 240 00:16:01,461 --> 00:16:04,097 I don't really know. If he did, he didn't tell me. 241 00:16:04,797 --> 00:16:05,999 What does he tell you? 242 00:16:06,833 --> 00:16:07,934 What do you mean? 243 00:16:08,068 --> 00:16:09,269 I just mean you look like 244 00:16:09,402 --> 00:16:11,238 you know, daddy's little girl. 245 00:16:11,371 --> 00:16:13,606 Thought maybe you two share all of your secrets. 246 00:16:14,307 --> 00:16:17,544 Um, no, sorry. No secrets. 247 00:16:17,677 --> 00:16:18,978 I'm pretty boring. 248 00:16:20,213 --> 00:16:21,614 What about you? 249 00:16:22,749 --> 00:16:23,816 Are you married? 250 00:16:25,318 --> 00:16:26,419 Um. 251 00:16:29,222 --> 00:16:31,058 No, it's just me and my little girl. 252 00:16:33,126 --> 00:16:34,494 She's sick. 253 00:16:35,495 --> 00:16:37,464 She has stage three leukemia 254 00:16:37,597 --> 00:16:39,599 and she's undergoing radiation right now. 255 00:16:40,667 --> 00:16:42,535 But she needs a stem cell transplant 256 00:16:43,636 --> 00:16:45,105 and I can't afford it. 257 00:16:45,972 --> 00:16:48,575 I mean, Medicaid helps, but it's not enough. 258 00:16:52,011 --> 00:16:56,416 She's lost all of her hair, nausea, and insomnia. 259 00:16:58,251 --> 00:16:59,352 I'm so sorry. 260 00:17:00,187 --> 00:17:02,189 I-I can't even imagine. 261 00:17:02,755 --> 00:17:04,324 It's fine. 262 00:17:04,457 --> 00:17:06,459 Do you want some bourbon in that lemonade? 263 00:17:06,826 --> 00:17:08,561 No, thank you. 264 00:17:09,362 --> 00:17:11,198 Um, I should get going. Where's my bag? 265 00:17:11,331 --> 00:17:12,532 Maybe you just want to freshen up? 266 00:17:12,665 --> 00:17:14,401 I told you I'm okay. 267 00:17:14,534 --> 00:17:16,703 The bathroom at the bus station is an actual war zone. 268 00:17:20,540 --> 00:17:21,841 I do have to pee. 269 00:17:22,542 --> 00:17:24,344 It's just through there. I'll go get your bag. 270 00:17:24,477 --> 00:17:26,079 No, I can-- I can get it. 271 00:17:26,213 --> 00:17:28,215 Oh, please, I got it all the way here, didn't I? 272 00:17:43,530 --> 00:17:47,033 [breathing heavily] 273 00:17:49,001 --> 00:17:50,937 Keep it together, you soft bitch. 274 00:17:51,070 --> 00:17:53,106 [shaky breathing] 275 00:18:05,017 --> 00:18:06,119 Oh, no. 276 00:18:08,255 --> 00:18:09,756 Nail polish explosion? 277 00:18:12,892 --> 00:18:14,927 Hey, I'm so sorry, but it looks like-- 278 00:18:15,928 --> 00:18:17,230 [gasps] 279 00:18:19,566 --> 00:18:20,800 SARA: Looks like what? 280 00:18:26,706 --> 00:18:29,509 It looks like I'll-- I'll need your help 281 00:18:29,642 --> 00:18:31,211 getting this down after all. 282 00:18:32,078 --> 00:18:33,980 I-- I don't know what happened. 283 00:18:34,113 --> 00:18:36,449 Suddenly, I just got so dizzy. 284 00:18:38,918 --> 00:18:39,986 Well. 285 00:18:42,489 --> 00:18:44,157 Maybe you should get some rest, right? 286 00:18:46,058 --> 00:18:47,494 Yeah, uh, that's... 287 00:18:48,628 --> 00:18:49,629 totally. 288 00:18:49,762 --> 00:18:52,332 [ominous music plays] 289 00:19:10,983 --> 00:19:12,084 SARA: Coming? 290 00:19:15,922 --> 00:19:18,057 I wonder what made you so dizzy all of a sudden. 291 00:19:18,525 --> 00:19:19,959 Yeah, it was weird. 292 00:19:20,092 --> 00:19:21,928 I must be hungry. 293 00:19:31,271 --> 00:19:33,072 Or maybe it's because I'm a little late 294 00:19:33,206 --> 00:19:34,541 taking my meds. 295 00:19:34,674 --> 00:19:35,908 Oh, that's right. 296 00:19:36,676 --> 00:19:38,144 I hope you don't mind, I saw them 297 00:19:38,278 --> 00:19:40,179 in your suitcase when I thought it was mine. 298 00:19:40,313 --> 00:19:41,781 No, that's fine. 299 00:19:41,914 --> 00:19:43,983 Uh, thanks for reminding me. 300 00:19:44,484 --> 00:19:46,319 I'm just really glad that they're not lost. 301 00:19:48,388 --> 00:19:49,722 Lose things often? 302 00:19:52,024 --> 00:19:53,092 All the time. 303 00:19:53,693 --> 00:19:55,628 Don't tell me, you'd lose your head 304 00:19:55,762 --> 00:19:57,063 if it wasn't attached, right? 305 00:19:57,697 --> 00:19:59,632 [ominous music flourishes] 306 00:19:59,766 --> 00:20:01,334 It was really nice meeting you. 307 00:20:05,805 --> 00:20:06,873 See ya, Tess. 308 00:20:08,441 --> 00:20:09,509 TESS: How did you... 309 00:20:10,877 --> 00:20:12,412 It was on your pill bottle. 310 00:20:12,545 --> 00:20:13,980 Tess McCarthy. 311 00:20:14,614 --> 00:20:16,349 It's a great name. Can't forget it. 312 00:20:18,418 --> 00:20:19,686 Thank you for the lemonade. 313 00:20:29,996 --> 00:20:31,431 Where is it? 314 00:20:37,504 --> 00:20:38,605 Where is it? 315 00:20:41,408 --> 00:20:42,875 Where the fuck is it? 316 00:20:46,078 --> 00:20:47,213 Lose something? 317 00:20:49,749 --> 00:20:51,017 Yes. 318 00:20:51,751 --> 00:20:53,453 Oh, my God, I was freaking out. 319 00:20:54,020 --> 00:20:56,222 My husband would kill me if I lost that thing. 320 00:20:57,690 --> 00:20:59,025 Sounds like a real dick. 321 00:21:01,394 --> 00:21:02,829 He has his moments. 322 00:21:04,297 --> 00:21:06,098 Do you want to come out here and get it? 323 00:21:08,601 --> 00:21:09,969 You can just leave it there. 324 00:21:11,771 --> 00:21:13,706 Oh, just leave it right here? 325 00:21:15,074 --> 00:21:18,110 Yeah, thanks so much. 326 00:21:20,480 --> 00:21:21,648 Okay. 327 00:21:34,727 --> 00:21:35,962 [Sara grunts] 328 00:21:38,965 --> 00:21:40,600 [sighs] 329 00:21:44,203 --> 00:21:45,572 Fuck. 330 00:21:52,345 --> 00:21:54,947 Of course, you had to open it, didn't you? 331 00:22:06,158 --> 00:22:07,560 Why don't you come out here? 332 00:22:12,799 --> 00:22:14,367 Come on, I'm not going to hurt you. 333 00:22:16,002 --> 00:22:18,505 Tess, we have some things to talk about. 334 00:22:21,608 --> 00:22:22,909 Please go. 335 00:22:23,042 --> 00:22:24,511 Not until you come and talk to me. 336 00:22:24,644 --> 00:22:25,712 No! 337 00:22:27,847 --> 00:22:29,782 I'm not going anywhere, so. 338 00:22:31,451 --> 00:22:33,219 My husband will be home any minute. 339 00:22:35,822 --> 00:22:37,156 Actually, no, he won't. 340 00:22:37,289 --> 00:22:39,258 Yes, he will, I can wait you out. 341 00:22:43,830 --> 00:22:45,398 What about little Krueger? 342 00:22:48,300 --> 00:22:49,469 Can she wait? 343 00:22:54,073 --> 00:22:55,542 I'm not going anywhere. 344 00:22:57,977 --> 00:22:59,245 And that's not good for you. 345 00:23:15,127 --> 00:23:16,195 Look at you. 346 00:23:17,296 --> 00:23:18,831 You can barely lift that thing. 347 00:23:20,733 --> 00:23:22,234 Don't worry about me. 348 00:23:22,702 --> 00:23:25,438 They say moms can summon super strength if they need it. 349 00:23:28,207 --> 00:23:30,610 Yeah, that's after the baby is out. 350 00:23:50,196 --> 00:23:51,363 So, you opened it. 351 00:23:52,599 --> 00:23:54,133 We've established that. 352 00:23:56,035 --> 00:23:58,337 - Did you get a good look? - No. 353 00:23:58,471 --> 00:23:59,739 Could you tell me his hair color? 354 00:23:59,872 --> 00:24:00,973 His eye color? 355 00:24:01,107 --> 00:24:02,742 No, honestly, no. 356 00:24:05,745 --> 00:24:06,913 Yeah, I just don't-- 357 00:24:07,880 --> 00:24:09,782 I just don't see a way around this. 358 00:24:15,755 --> 00:24:17,389 I think you're going to have to help me 359 00:24:17,524 --> 00:24:19,058 destroy the thing. 360 00:24:21,393 --> 00:24:22,495 Help you what? 361 00:24:23,262 --> 00:24:26,465 Dispose of him, the head, the bag, the whole shebang. 362 00:24:27,066 --> 00:24:29,101 Then we're both responsible, right? 363 00:24:29,235 --> 00:24:30,336 No. 364 00:24:30,469 --> 00:24:32,672 Again, I really am sorry. 365 00:24:33,239 --> 00:24:34,974 I'm not helping you do anything. 366 00:24:36,643 --> 00:24:37,977 Yeah, you are. 367 00:24:38,410 --> 00:24:40,246 You don't really have a choice. 368 00:24:40,379 --> 00:24:42,014 What? 369 00:24:42,148 --> 00:24:44,016 Come on, it's not going to be that bad. 370 00:24:44,851 --> 00:24:46,352 Just leave. 371 00:24:46,485 --> 00:24:48,788 Please, God, just take that awful thing and go. 372 00:24:51,390 --> 00:24:52,825 You sure about that? 373 00:24:54,126 --> 00:24:55,528 Might want to think that one through. 374 00:24:55,662 --> 00:24:57,296 I mean, your fingerprints are all over it. 375 00:24:57,429 --> 00:24:59,231 The zipper, the handle. 376 00:25:03,636 --> 00:25:05,605 But, you know, I guess I can drop it 377 00:25:05,738 --> 00:25:07,339 at the bus station. 378 00:25:07,473 --> 00:25:09,842 Leave an anonymous tip for the cops. 379 00:25:09,976 --> 00:25:11,310 That could work, right? 380 00:25:13,880 --> 00:25:15,314 [sighs] 381 00:25:16,616 --> 00:25:18,417 I really think we'd both be better off 382 00:25:18,551 --> 00:25:20,286 if we just destroy the thing. 383 00:25:20,920 --> 00:25:22,221 Call it a day. 384 00:25:22,989 --> 00:25:24,456 No evidence, no crime. 385 00:25:24,591 --> 00:25:25,892 You can go back to your fairytale life, 386 00:25:26,025 --> 00:25:28,928 and I will sail off into the sunset. 387 00:25:29,729 --> 00:25:31,030 Clean and simple. 388 00:25:33,566 --> 00:25:34,767 You're crazy. 389 00:25:35,768 --> 00:25:39,371 No, I'm being proactive. 390 00:25:39,505 --> 00:25:42,174 I won't help you. I'll kill you first. 391 00:25:43,175 --> 00:25:44,611 Then what? 392 00:25:44,744 --> 00:25:47,046 Have two bodies to explain to the cops? 393 00:25:47,179 --> 00:25:51,383 Well, technically, 1.1, a body and a head. 394 00:25:55,722 --> 00:25:57,757 Yeah, I don't think so, Princess. 395 00:26:03,763 --> 00:26:04,964 We have to do this. 396 00:26:07,867 --> 00:26:09,501 So what do we got? 397 00:26:10,637 --> 00:26:13,740 Forest, lots of forest. 398 00:26:15,541 --> 00:26:18,210 I guess we could just burn it in your fireplace, but... 399 00:26:19,679 --> 00:26:20,880 no. 400 00:26:23,015 --> 00:26:24,851 Is there really an abandoned chemical factory 401 00:26:24,984 --> 00:26:26,052 at the end of this road? 402 00:26:28,587 --> 00:26:30,790 Are you sure you're not a secret serial killer? 403 00:26:30,923 --> 00:26:33,926 Because, like, this is super convenient. 404 00:26:35,762 --> 00:26:37,129 It's all boarded up. 405 00:26:38,030 --> 00:26:40,232 There's security cameras, guards. 406 00:26:40,366 --> 00:26:41,433 Oh, yeah? 407 00:26:42,902 --> 00:26:44,904 This chemical factory right here? 408 00:26:45,738 --> 00:26:47,740 The one with all the wide open spaces 409 00:26:47,874 --> 00:26:49,241 and no people around. 410 00:26:50,910 --> 00:26:52,478 Come on, Princess. 411 00:26:52,611 --> 00:26:54,380 One day of work won't kill you. 412 00:26:55,547 --> 00:26:57,049 I'm not a princess. 413 00:27:00,552 --> 00:27:01,620 Are you sure? 414 00:27:06,826 --> 00:27:08,360 Have you ever been scared? 415 00:27:11,263 --> 00:27:12,799 Felt a real moment of pain? 416 00:27:15,902 --> 00:27:16,969 Yes. 417 00:27:19,939 --> 00:27:21,640 You don't know what pain is. 418 00:27:22,108 --> 00:27:23,876 [screaming] 419 00:27:25,311 --> 00:27:28,180 So, do you want to know who he is? 420 00:27:30,116 --> 00:27:31,884 [voice cracking] No, please, God, I don't. 421 00:27:32,018 --> 00:27:34,186 Relax, I'm not going to give you his Social Security number. 422 00:27:34,320 --> 00:27:37,323 I mean, do you want to know who he was to me? 423 00:27:37,456 --> 00:27:40,092 How his head ended up in a suitcase? 424 00:27:44,596 --> 00:27:47,700 Well, you already know that I have a daughter. 425 00:27:49,168 --> 00:27:50,703 Didn't mean to let that one slip, 426 00:27:50,837 --> 00:27:52,071 but here we are. 427 00:27:53,205 --> 00:27:54,673 [sighs] 428 00:27:54,807 --> 00:27:56,208 You know that I'm not married, 429 00:27:57,409 --> 00:27:58,945 but her father is. 430 00:27:59,078 --> 00:28:01,113 Or was, I guess. 431 00:28:03,149 --> 00:28:06,418 I knew, of course, but, oh, man, 432 00:28:06,552 --> 00:28:09,521 was he charming and powerful. 433 00:28:11,257 --> 00:28:14,693 He'd walk into a room and everyone would just shut up. 434 00:28:16,295 --> 00:28:19,365 I guess I thought that was sexy when I was young and stupid. 435 00:28:21,968 --> 00:28:23,602 Anyway, a few months in, 436 00:28:26,072 --> 00:28:27,339 knocked up. 437 00:28:32,779 --> 00:28:34,146 What happened? 438 00:28:35,514 --> 00:28:37,216 About what you'd expect. 439 00:28:38,851 --> 00:28:40,386 I had the baby. 440 00:28:41,988 --> 00:28:43,990 He offered me under-the-table child support 441 00:28:44,123 --> 00:28:46,558 if I promised "not to tell" his real family. 442 00:28:51,263 --> 00:28:55,534 Anyway, the payments started off regular, generous. 443 00:28:56,435 --> 00:29:01,207 But over the years, they just... 444 00:29:06,212 --> 00:29:07,746 Then came last night. 445 00:29:07,880 --> 00:29:11,417 [suspenseful music plays] 446 00:29:46,218 --> 00:29:47,386 Hello, asshole. 447 00:29:48,921 --> 00:29:50,156 Hello, whore. 448 00:29:52,959 --> 00:29:54,260 Whose cabin is this? 449 00:29:55,962 --> 00:29:57,096 Don't worry about it. 450 00:30:00,466 --> 00:30:02,634 Our daughter's almost done with her radiation. 451 00:30:03,802 --> 00:30:06,138 Three more days and I can take her home. 452 00:30:07,606 --> 00:30:09,541 I hope your daughter feels better. 453 00:30:10,509 --> 00:30:12,378 My daughter is the picture of health. 454 00:30:24,090 --> 00:30:25,457 I think I'm actually going to miss 455 00:30:25,591 --> 00:30:27,159 these little rendezvous. 456 00:30:28,194 --> 00:30:29,795 That makes one of us. 457 00:30:31,663 --> 00:30:32,999 You know this place is two miles 458 00:30:33,132 --> 00:30:34,600 from the nearest bus stop, right? 459 00:30:35,667 --> 00:30:37,103 Boo-fucking-hoo. 460 00:30:38,804 --> 00:30:41,173 Don't you have a country office around here? 461 00:30:41,540 --> 00:30:42,975 Why couldn't we meet there? 462 00:30:43,642 --> 00:30:45,644 Well, for one thing, that's a lot of money. 463 00:30:46,678 --> 00:30:48,847 Couldn't have anyone asking questions. 464 00:30:53,519 --> 00:30:55,021 What the fuck? 465 00:30:55,487 --> 00:30:57,990 This is less than half of what we discussed. 466 00:31:00,126 --> 00:31:01,527 It's my final offer. 467 00:31:02,694 --> 00:31:04,130 I suggest you take it. 468 00:31:06,265 --> 00:31:07,733 You fucking kidding me? 469 00:31:07,866 --> 00:31:09,501 We had a deal. 470 00:31:09,635 --> 00:31:12,538 Yeah, well, the deal can blow me. 471 00:31:13,472 --> 00:31:15,407 See, the thing is, I don't trust you. 472 00:31:16,675 --> 00:31:19,011 You give a mouse a cookie, you know what you get? 473 00:31:19,145 --> 00:31:20,546 Fucked by a rodent. 474 00:31:22,614 --> 00:31:23,849 I give you what you want. 475 00:31:23,983 --> 00:31:25,584 What guarantee do I have 476 00:31:25,717 --> 00:31:27,954 that you don't come back for more? 477 00:31:29,555 --> 00:31:31,757 That you keep your smart little mouth shut? 478 00:31:31,890 --> 00:31:33,225 Jesus fucking Christ. 479 00:31:33,359 --> 00:31:36,728 In 11 years, have I ever given you 480 00:31:36,862 --> 00:31:38,530 a reason not to trust me? 481 00:31:40,166 --> 00:31:44,236 Have I said one fucking thing to your precious fucking family? 482 00:31:45,004 --> 00:31:46,238 To anyone? 483 00:31:50,476 --> 00:31:51,610 You weren't desperate before. 484 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 A desperate woman cannot be trusted. 485 00:32:01,353 --> 00:32:02,654 She needs that money. 486 00:32:05,024 --> 00:32:06,092 Or she'll die. 487 00:32:06,858 --> 00:32:08,394 Stop being dramatic. 488 00:32:08,894 --> 00:32:10,362 I didn't give her cancer. 489 00:32:12,031 --> 00:32:16,468 Get me the rest of that money or I tell everyone. 490 00:32:19,705 --> 00:32:21,307 There it is. 491 00:32:23,742 --> 00:32:26,445 You asked why we couldn't do this in my office. 492 00:32:27,879 --> 00:32:29,181 The other reason... 493 00:32:30,116 --> 00:32:33,585 was in case you did exactly what you just did. 494 00:32:35,887 --> 00:32:37,389 [Bob sighs] 495 00:32:38,557 --> 00:32:40,659 You drive a hard bargain, Princess. 496 00:32:44,330 --> 00:32:45,831 You know, these woods 497 00:32:46,832 --> 00:32:49,001 are my favorite spot to hunt elk. 498 00:32:50,602 --> 00:32:52,471 The rangers never come around. 499 00:32:55,141 --> 00:32:58,510 So if you bag one or two over the limit, 500 00:32:58,644 --> 00:33:00,112 no one says shit. 501 00:33:01,913 --> 00:33:04,783 Okay, very funny. 502 00:33:04,916 --> 00:33:05,984 [voice cracking] All right? 503 00:33:08,454 --> 00:33:10,256 I want you to understand 504 00:33:11,557 --> 00:33:13,759 that this was your choice, not mine. 505 00:33:15,027 --> 00:33:17,163 You left me with no other option. 506 00:33:20,132 --> 00:33:21,833 [music intensifies] 507 00:33:21,967 --> 00:33:23,835 - [gun cocks] - [Sara gasps] 508 00:33:23,969 --> 00:33:25,771 [gunshots firing] 509 00:33:28,774 --> 00:33:30,142 Shit! 510 00:33:30,276 --> 00:33:34,513 [dramatic music plays] 511 00:33:34,646 --> 00:33:36,215 [Sara breathing heavily] 512 00:33:40,252 --> 00:33:42,288 [heavy breathing continues] 513 00:33:53,865 --> 00:33:55,901 [Sara coughing] 514 00:33:56,034 --> 00:33:58,304 [Sara whimpering] 515 00:33:59,271 --> 00:34:01,340 I'll make it quick. 516 00:34:01,473 --> 00:34:04,343 [Bob groaning] 517 00:34:04,476 --> 00:34:09,081 [Sara screaming] 518 00:34:11,717 --> 00:34:12,984 [screaming continues] 519 00:34:13,119 --> 00:34:14,886 [Sarah gasping] 520 00:34:15,020 --> 00:34:17,223 [sobbing] 521 00:34:20,092 --> 00:34:22,728 [sobbing continues] 522 00:34:25,097 --> 00:34:27,199 [panting] 523 00:34:30,502 --> 00:34:32,871 [sound distorting] 524 00:34:37,209 --> 00:34:38,510 Bullshit. 525 00:34:42,881 --> 00:34:44,816 You really think I'd make something like that up? 526 00:34:45,884 --> 00:34:47,619 You really expect me to believe that you cut off 527 00:34:47,753 --> 00:34:49,488 a man's head in self-defense? 528 00:34:52,057 --> 00:34:53,392 Yeah. 529 00:34:54,726 --> 00:34:57,062 I was worried the police would see it that way, too. 530 00:35:01,867 --> 00:35:03,335 For the record, 531 00:35:04,170 --> 00:35:07,072 the first swing genuinely was self-defense. 532 00:35:07,206 --> 00:35:09,375 [screaming] 533 00:35:10,776 --> 00:35:12,278 After that, I... 534 00:35:15,847 --> 00:35:17,082 So then what happened? 535 00:35:19,918 --> 00:35:21,853 [Sara breathing heavily] 536 00:35:30,061 --> 00:35:33,098 [heavy breathing continues] 537 00:35:52,484 --> 00:35:54,620 [cell phone rings] 538 00:36:04,263 --> 00:36:05,864 [ringing continues] 539 00:36:05,997 --> 00:36:07,699 You motherfucker. 540 00:36:09,568 --> 00:36:11,303 I'm going to get caught. 541 00:36:13,104 --> 00:36:14,806 They're gonna notice when you don't show up. 542 00:36:17,976 --> 00:36:20,612 Okay, talk to me, asshole. 543 00:36:20,746 --> 00:36:22,013 Huh? 544 00:36:22,848 --> 00:36:24,883 How would a psycho like you fix this? 545 00:36:29,988 --> 00:36:31,990 [cell phone dings] 546 00:36:35,661 --> 00:36:37,863 [suspenseful music intensifies] 547 00:36:58,917 --> 00:37:01,052 [music continues] 548 00:38:02,614 --> 00:38:03,782 That one. 549 00:38:15,394 --> 00:38:17,329 TESS: So, maybe he'll show up for a meal sometime? 550 00:38:17,463 --> 00:38:18,997 SARA: Hey. 551 00:38:20,031 --> 00:38:21,099 Cute bag. 552 00:38:22,033 --> 00:38:23,569 Right. 553 00:38:26,605 --> 00:38:28,139 I need one seat on that bus. 554 00:38:44,656 --> 00:38:45,757 I got it. 555 00:38:51,563 --> 00:38:53,632 [music intensifies] 556 00:38:58,437 --> 00:38:59,671 [music stops] 557 00:38:59,805 --> 00:39:01,206 You bitch. 558 00:39:03,942 --> 00:39:05,411 Your plan to save your own ass 559 00:39:05,544 --> 00:39:07,846 was to pin a murder on a perfect stranger? 560 00:39:09,548 --> 00:39:12,551 Yeah, sorry about that. 561 00:39:12,684 --> 00:39:13,952 What's wrong with you? 562 00:39:16,922 --> 00:39:19,725 Well, you try killing the secret father of your child 563 00:39:19,858 --> 00:39:21,359 and see what kind of cover-up plan 564 00:39:21,493 --> 00:39:23,228 you come up with on no sleep. 565 00:39:24,763 --> 00:39:26,565 I know it sounds bad. 566 00:39:27,499 --> 00:39:29,568 Okay, but you have to see it where I'm coming from. 567 00:39:30,669 --> 00:39:33,405 Someone is going to notice that this man is missing 568 00:39:33,539 --> 00:39:35,441 and then someone's going to figure out about the cash. 569 00:39:35,574 --> 00:39:37,075 The police are going to start knocking on doors. 570 00:39:37,208 --> 00:39:38,710 And the only way that I could think of 571 00:39:38,844 --> 00:39:40,078 to keep them from mine 572 00:39:40,211 --> 00:39:42,013 was to give them to someone else. 573 00:39:44,983 --> 00:39:48,587 I know it's crazy, and-- and I know it's awful. 574 00:39:51,189 --> 00:39:52,257 But, Tess... 575 00:39:55,060 --> 00:39:56,528 if I go to prison... 576 00:39:58,664 --> 00:40:00,699 my daughter dies. 577 00:40:00,832 --> 00:40:05,203 All right, not maybe, not perhaps, she actually dies 578 00:40:05,771 --> 00:40:07,573 if I can't get her that treatment. 579 00:40:12,110 --> 00:40:15,413 Besides, once we started talking on the bus and I realized 580 00:40:15,547 --> 00:40:18,083 how annoyingly fucking nice you were. 581 00:40:20,418 --> 00:40:22,287 I changed my mind. 582 00:40:23,922 --> 00:40:25,356 I couldn't go through with it. 583 00:40:27,058 --> 00:40:28,393 But then you fell asleep. 584 00:40:31,262 --> 00:40:32,397 Yup. 585 00:40:33,098 --> 00:40:34,332 But when I woke up 586 00:40:34,466 --> 00:40:35,834 and I realized what had happened, 587 00:40:35,967 --> 00:40:37,736 I rushed over here to try to stop you 588 00:40:37,869 --> 00:40:39,170 from opening it. 589 00:40:42,407 --> 00:40:43,642 But I did open it. 590 00:40:47,245 --> 00:40:48,446 And so here we are. 591 00:40:50,381 --> 00:40:51,650 [Sara sighs] 592 00:40:54,352 --> 00:40:56,454 Why should I believe a word that you're saying? 593 00:40:59,758 --> 00:41:01,226 Well... 594 00:41:02,227 --> 00:41:03,495 there's this. 595 00:41:08,634 --> 00:41:10,636 Also, why would I come over here 596 00:41:10,769 --> 00:41:12,470 if I wasn't telling you the truth? 597 00:41:13,505 --> 00:41:16,608 Right? Why wouldn't I just let you take the fall? 598 00:41:18,644 --> 00:41:20,111 Maybe you're crazy. 599 00:41:20,612 --> 00:41:22,247 You do have a head in your bag. 600 00:41:27,385 --> 00:41:28,854 You think I'm crazy? 601 00:41:30,989 --> 00:41:32,090 I don't know. 602 00:41:34,125 --> 00:41:35,827 Might be worse if you're sane. 603 00:41:40,532 --> 00:41:41,633 Well... 604 00:41:43,134 --> 00:41:46,171 either way, we're in this now. 605 00:41:50,776 --> 00:41:52,043 So, you gonna help me? 606 00:41:58,516 --> 00:42:00,151 What happens if I say no? 607 00:42:05,390 --> 00:42:07,425 I'm not entirely sure. 608 00:42:12,497 --> 00:42:13,832 But I do know one thing. 609 00:42:17,569 --> 00:42:19,070 I still have your pills. 610 00:42:22,708 --> 00:42:23,842 You're a mother. 611 00:42:24,209 --> 00:42:26,211 You wouldn't put my baby at risk. 612 00:42:28,614 --> 00:42:29,915 I'm a mother. 613 00:42:31,482 --> 00:42:34,653 And I'll do whatever it takes to protect my child. 614 00:42:37,522 --> 00:42:40,892 [serene music plays] 615 00:42:51,637 --> 00:42:53,404 SARA: What an interesting town. 616 00:42:53,538 --> 00:42:54,906 [bird chirping] 617 00:42:55,040 --> 00:42:57,175 Is that a Steller's Jay that I hear? 618 00:42:57,308 --> 00:42:58,610 How the fuck would I know? 619 00:42:58,744 --> 00:43:01,512 Oh, testy Tessy. Cheer up. 620 00:43:02,080 --> 00:43:03,548 We're almost done with this hullabaloo. 621 00:43:03,682 --> 00:43:05,350 Look at how much fun we're having. 622 00:43:12,891 --> 00:43:15,827 [Tess yelps & whimpers] 623 00:43:20,732 --> 00:43:22,533 If you're not a fan of the great outdoors, 624 00:43:22,668 --> 00:43:24,870 then why, may I ask you, do you live here? 625 00:43:26,905 --> 00:43:28,106 I told you. 626 00:43:28,239 --> 00:43:31,042 Ah. That's right. 627 00:43:31,943 --> 00:43:34,980 Prince Charming and the desire for a home of your own. 628 00:43:38,650 --> 00:43:40,318 What does he do exactly? 629 00:43:43,388 --> 00:43:44,956 He's an entrepreneur. 630 00:43:47,458 --> 00:43:48,626 Of course he is. 631 00:43:50,095 --> 00:43:52,497 What about you? Do you work? 632 00:43:54,465 --> 00:43:55,801 I was an accountant. 633 00:43:58,036 --> 00:43:59,470 Now, you're nothing. 634 00:44:01,272 --> 00:44:03,975 The princess finds her Prince Charming, 635 00:44:04,109 --> 00:44:06,812 gets hitched, quits her job immediately, 636 00:44:06,945 --> 00:44:09,114 all to fulfill her one-life dream 637 00:44:09,247 --> 00:44:12,851 of being pregnant and barefoot in a spotless country kitchen. 638 00:44:15,353 --> 00:44:16,722 No offense. 639 00:44:17,923 --> 00:44:21,559 You are nice, so that's something. 640 00:44:25,230 --> 00:44:27,866 You know, I married Jack 641 00:44:28,599 --> 00:44:29,935 right out of college 642 00:44:30,769 --> 00:44:33,671 because, um, because he asked 643 00:44:33,805 --> 00:44:35,640 and because my parents approved. 644 00:44:37,909 --> 00:44:41,212 His company helps US manufacturers find cheaper, 645 00:44:41,346 --> 00:44:44,482 less regulated part suppliers in other countries. 646 00:44:45,350 --> 00:44:48,353 Ew. Yeah, very ew. 647 00:44:49,054 --> 00:44:52,023 The thing is, it's not a half-bad idea 648 00:44:52,157 --> 00:44:54,726 if you have no morals and you want to get rich. 649 00:44:55,293 --> 00:44:58,396 But in a surprise to no one, Jack turned out to be 650 00:44:58,529 --> 00:45:00,565 a really horrible salesman. 651 00:45:00,999 --> 00:45:02,567 He couldn't find any investors. 652 00:45:03,368 --> 00:45:05,804 So, we had to take a loan out from my dad. 653 00:45:06,938 --> 00:45:10,008 I hate my dad. He's a dick. 654 00:45:11,042 --> 00:45:13,879 And now, even with all of his sales trips, 655 00:45:14,212 --> 00:45:17,048 Jack can't find any goddamn customers. 656 00:45:18,349 --> 00:45:20,886 You know, I offered to be his accountant, 657 00:45:21,019 --> 00:45:23,688 but no, he insisted that I quit my job 658 00:45:23,822 --> 00:45:27,325 so we can move to this shithole middle-of-nowhere town 659 00:45:27,458 --> 00:45:31,162 that's literally downwind from a toxic pit. 660 00:45:31,296 --> 00:45:33,564 That's why my house was so cheap. 661 00:45:33,698 --> 00:45:36,534 It's the closest street to a lake of cancer. 662 00:45:37,668 --> 00:45:39,871 So, what do I do? I plan to leave him. 663 00:45:40,005 --> 00:45:44,075 I pack my bag, and I get ready to vanish into the night. 664 00:45:44,709 --> 00:45:46,778 And that's when I find out I'm pregnant. 665 00:45:47,946 --> 00:45:50,215 Yeah, so now I'm stuck 666 00:45:51,082 --> 00:45:54,119 with my absentee husband and my dick dad 667 00:45:54,252 --> 00:45:57,255 with no friends and my Pinterest projects. 668 00:45:57,388 --> 00:45:59,624 Mm-hmm. And a cancer lake. 669 00:45:59,757 --> 00:46:01,192 So fuck you, 670 00:46:01,326 --> 00:46:03,428 and fuck your assumptions about me 671 00:46:03,561 --> 00:46:06,464 and my so-called fucking fairytale life. 672 00:46:07,165 --> 00:46:08,766 You don't know anything about me. 673 00:46:09,500 --> 00:46:10,768 Just back off. 674 00:46:15,907 --> 00:46:17,108 [scoffs] 675 00:46:17,742 --> 00:46:19,010 Okay. 676 00:46:20,245 --> 00:46:22,080 I like you more and more all the time. 677 00:46:28,219 --> 00:46:30,388 SARA: Come on, we're almost there. 678 00:46:32,858 --> 00:46:34,092 Let's go. 679 00:46:39,797 --> 00:46:43,835 [suspenseful music playing] 680 00:47:00,952 --> 00:47:02,820 You weren't kidding about that cancer lake. 681 00:47:03,922 --> 00:47:05,256 Hope you didn't breathe that shit in, 682 00:47:05,390 --> 00:47:06,591 it couldn't be good for the baby. 683 00:47:06,724 --> 00:47:10,795 [music continues playing] 684 00:47:40,758 --> 00:47:41,826 SARA: Here. 685 00:47:53,004 --> 00:47:54,072 SARA: Hey. 686 00:47:57,508 --> 00:47:58,876 This isn't your fault. 687 00:47:59,010 --> 00:48:00,545 You didn't do anything wrong. 688 00:48:02,013 --> 00:48:03,414 You didn't have a choice. 689 00:48:05,116 --> 00:48:06,384 Besides... 690 00:48:09,787 --> 00:48:10,989 he had it coming. 691 00:48:23,768 --> 00:48:25,070 TESS: Oh! 692 00:48:32,577 --> 00:48:35,380 [Tess whimpering] 693 00:48:40,418 --> 00:48:44,255 [Tess screaming and panting] 694 00:48:46,724 --> 00:48:47,792 Oh, my God. 695 00:48:49,194 --> 00:48:51,262 Okay, easy there, cowboy. 696 00:48:52,930 --> 00:48:54,765 Just throw the rest in, and we'll be done. 697 00:49:00,571 --> 00:49:03,341 TESS: Okay, okay, okay, 698 00:49:03,474 --> 00:49:08,379 okay, okay, okay, okay. 699 00:49:08,513 --> 00:49:10,448 Okay, okay. 700 00:49:14,185 --> 00:49:15,420 So long, asshole. 701 00:49:30,268 --> 00:49:32,770 Hey, did I see a diner in town? 702 00:49:34,305 --> 00:49:36,774 What? Let's go have some pie. 703 00:49:36,907 --> 00:49:38,276 My treat. 704 00:49:38,409 --> 00:49:39,844 What the fuck are you talking about? 705 00:49:40,745 --> 00:49:43,081 I mean, you must be famished. I know I am. 706 00:49:43,948 --> 00:49:46,617 No. Leave. Now. 707 00:49:48,953 --> 00:49:50,355 I get it. It's been a long day. 708 00:49:51,089 --> 00:49:52,557 Why don't you go shower, 709 00:49:52,690 --> 00:49:54,525 and I'll buy you all the pie you want after? 710 00:49:55,626 --> 00:49:56,694 Okay? 711 00:50:03,701 --> 00:50:07,738 [Sara hums] 712 00:50:12,143 --> 00:50:13,144 How's it going in there? 713 00:50:13,278 --> 00:50:16,013 [piano music playing] 714 00:50:25,956 --> 00:50:27,525 You like the showers hot, huh? 715 00:50:40,771 --> 00:50:43,174 You spent $27 on a candle? 716 00:50:53,818 --> 00:50:56,187 Boom, who knew? 717 00:51:18,509 --> 00:51:19,944 How many? 718 00:51:20,077 --> 00:51:21,612 Just the two of us. 719 00:51:21,746 --> 00:51:22,847 Sit where you like. 720 00:51:24,849 --> 00:51:26,083 Thank you. 721 00:51:28,753 --> 00:51:31,055 [Sara hums] 722 00:51:41,098 --> 00:51:42,133 See, I-- 723 00:51:42,267 --> 00:51:44,068 I appreciate the opportunity 724 00:51:44,202 --> 00:51:46,103 to pick my own table, I do, but... 725 00:51:46,704 --> 00:51:48,373 why put up a "wait here" sign 726 00:51:48,506 --> 00:51:50,141 if you don't actually want people to wait, 727 00:51:50,275 --> 00:51:51,376 you know? 728 00:51:52,410 --> 00:51:53,711 Maybe it gets busy. 729 00:51:56,447 --> 00:51:59,150 You're an optimist. I like it. 730 00:51:59,284 --> 00:52:00,885 Can I get something started for you? 731 00:52:01,586 --> 00:52:04,655 Yes, Rebecca, I will have a black coffee 732 00:52:04,789 --> 00:52:07,091 and a slice of your favorite pie. 733 00:52:07,225 --> 00:52:08,626 Surprise me. 734 00:52:08,759 --> 00:52:10,261 And my friend here will have the same, 735 00:52:10,395 --> 00:52:13,664 only make hers a decaf because she's expecting. 736 00:52:13,798 --> 00:52:16,334 Oh, boy or girl? 737 00:52:17,702 --> 00:52:19,437 Uh, I don't know. 738 00:52:19,570 --> 00:52:22,240 Uh, we want it to be a surprise. 739 00:52:22,373 --> 00:52:23,841 Well, I think it's a girl. 740 00:52:23,974 --> 00:52:26,844 That's nice. Boys can be nasty. 741 00:52:26,977 --> 00:52:28,045 I know, right? 742 00:52:28,813 --> 00:52:30,448 Off with their heads. 743 00:52:33,584 --> 00:52:35,486 So, why haven't you left your husband yet? 744 00:52:37,622 --> 00:52:39,156 I know, I know, you got pregnant, 745 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 blah, blah, blah, 746 00:52:40,591 --> 00:52:41,726 but it's not like you got pregnant 747 00:52:41,859 --> 00:52:44,028 in 1952, right? 748 00:52:44,662 --> 00:52:46,297 Women have had the right to vote, 749 00:52:46,431 --> 00:52:48,098 own their your own property for what? 750 00:52:48,833 --> 00:52:49,934 A while now. 751 00:52:51,269 --> 00:52:52,803 You have family, why stick around? 752 00:52:52,937 --> 00:52:55,005 Why are you still torturing me? 753 00:52:55,139 --> 00:52:58,343 Jeez. Cool your jets, Princess. 754 00:52:59,677 --> 00:53:01,212 I'm sorry, Tess. 755 00:53:03,648 --> 00:53:06,384 Look, I-- I will leave, okay? 756 00:53:06,517 --> 00:53:09,320 And you'll never see me again, I promise. 757 00:53:11,556 --> 00:53:14,759 But not until I have a delicious piece of pie. 758 00:53:17,127 --> 00:53:18,863 Speak of the goddess. 759 00:53:19,764 --> 00:53:22,800 Well, I brought you all one slice of boysenberry 760 00:53:22,933 --> 00:53:25,002 and one slice of lemon meringue. 761 00:53:25,470 --> 00:53:27,305 They're both my favorites and I couldn't decide. 762 00:53:27,438 --> 00:53:28,839 And why should you have to? 763 00:53:28,973 --> 00:53:30,408 They look perfect. Thank you. 764 00:53:32,042 --> 00:53:33,444 Are you celebrating something? 765 00:53:35,580 --> 00:53:37,348 Actually, yes. 766 00:53:37,982 --> 00:53:40,117 Fingers crossed, but I think Tess here 767 00:53:40,251 --> 00:53:41,719 just got away with murder. 768 00:53:41,852 --> 00:53:42,953 Oh, yeah? 769 00:53:44,389 --> 00:53:46,324 Did you make a good investment or something? 770 00:53:47,392 --> 00:53:49,026 No, actual murder. 771 00:53:51,128 --> 00:53:52,863 Do you have any tips you could share? 772 00:53:54,665 --> 00:53:57,201 No, er, yeah, don't-- 773 00:53:57,868 --> 00:53:59,404 don't murder people. 774 00:53:59,537 --> 00:54:01,872 It actually turns out to be very stressful. 775 00:54:02,006 --> 00:54:04,442 Fair enough. I'll have to control myself. 776 00:54:04,575 --> 00:54:06,210 Yes, please, please do your best. 777 00:54:06,344 --> 00:54:08,145 - Enjoy your pie. - Thank you. 778 00:54:13,284 --> 00:54:14,619 What? 779 00:54:14,752 --> 00:54:16,454 Are you out of your fucking mind? 780 00:54:19,990 --> 00:54:21,058 It's very possible. 781 00:54:23,260 --> 00:54:26,230 Look, what's done is done, okay? 782 00:54:26,364 --> 00:54:27,632 The past is in the past. 783 00:54:27,765 --> 00:54:29,700 Can we please just enjoy some pie? 784 00:54:31,201 --> 00:54:32,603 Here. 785 00:54:33,304 --> 00:54:34,572 [door creaks open] 786 00:54:37,207 --> 00:54:38,309 - REBECCA: Hi. - MAN: Hey. 787 00:54:38,443 --> 00:54:39,444 Just the usual. 788 00:54:39,577 --> 00:54:41,446 [ominous music playing] 789 00:54:47,785 --> 00:54:49,820 Mm. Wow. 790 00:54:50,788 --> 00:54:51,889 Mm. 791 00:54:54,425 --> 00:54:55,493 It's good, right? 792 00:54:59,063 --> 00:55:00,565 It is actually. 793 00:55:00,698 --> 00:55:02,232 See? 794 00:55:02,367 --> 00:55:03,934 And all is right with the world once again. 795 00:55:06,471 --> 00:55:08,773 [indistinct chatter] 796 00:55:11,442 --> 00:55:13,444 I just need to run to the restroom. 797 00:55:14,945 --> 00:55:17,281 - Cool, I'll come with you. - What, I can't be on my own? 798 00:55:17,415 --> 00:55:18,716 - I'm sure you can, - No, I-- 799 00:55:18,849 --> 00:55:19,984 but I have to pee too. 800 00:55:25,289 --> 00:55:26,757 What was your plan there, Sparky? 801 00:55:29,594 --> 00:55:30,695 I just have to pee. 802 00:55:31,729 --> 00:55:34,799 [suspenseful music playing] 803 00:55:40,204 --> 00:55:42,239 I might be crazy, Tess, 804 00:55:43,374 --> 00:55:44,742 but I'm not stupid. 805 00:55:48,045 --> 00:55:49,179 Why lie? 806 00:55:52,082 --> 00:55:54,952 Is that a trait you inherited from your dick father? 807 00:55:56,921 --> 00:55:59,557 Why not just yell out right now? Go ahead. 808 00:56:04,361 --> 00:56:05,796 Is it because maybe... 809 00:56:07,031 --> 00:56:09,400 even now you don't know what you'd say? 810 00:56:12,837 --> 00:56:15,773 "Officer, that woman made me throw a head 811 00:56:15,906 --> 00:56:18,008 into a vat of chemicals." 812 00:56:19,143 --> 00:56:20,511 "Who? That woman right there? 813 00:56:21,145 --> 00:56:24,549 "That single mother with a sick child, 814 00:56:24,682 --> 00:56:26,083 and no criminal record?" 815 00:56:26,216 --> 00:56:27,351 "Yes, her." 816 00:56:29,454 --> 00:56:31,088 "Do you have any evidence?" 817 00:56:31,221 --> 00:56:33,023 "Well, no, but--" 818 00:56:35,793 --> 00:56:37,628 "Do you know whose head it is?" 819 00:56:38,228 --> 00:56:39,797 "Well, no, b--" 820 00:56:44,735 --> 00:56:45,970 Or maybe it's because 821 00:56:46,103 --> 00:56:47,738 you still think I might hurt you. 822 00:56:49,507 --> 00:56:51,442 You think that I wore these baggy pants 823 00:56:51,576 --> 00:56:53,410 to conceal some gun 824 00:56:53,911 --> 00:56:56,881 that I've been carrying this entire time in my pocket 825 00:56:57,414 --> 00:56:59,550 nestled right next to your pills? 826 00:57:00,718 --> 00:57:02,853 Just in case you decided to come at me 827 00:57:02,987 --> 00:57:04,722 and risk your own child's life. 828 00:57:05,523 --> 00:57:09,126 I mean, you didn't want her after all, right? 829 00:57:10,595 --> 00:57:12,897 She's the reason you're stuck in this two-bit town 830 00:57:13,030 --> 00:57:14,131 playing house 831 00:57:14,965 --> 00:57:18,302 instead of gallivanting around with your girlfriends in Chicago 832 00:57:18,435 --> 00:57:19,504 or Denver. 833 00:57:23,440 --> 00:57:24,742 Is that it, Tess? 834 00:57:27,211 --> 00:57:29,614 Are you afraid of this hypothetical Beretta 835 00:57:29,747 --> 00:57:31,381 that I might have tucked away? 836 00:57:42,092 --> 00:57:43,160 Do you? 837 00:57:48,232 --> 00:57:49,299 No. 838 00:57:52,302 --> 00:57:53,370 "Ma'am. 839 00:57:54,572 --> 00:57:57,474 Do you have any history of mental illness?" 840 00:57:58,108 --> 00:57:59,777 "Well, no officers, but... 841 00:58:03,480 --> 00:58:06,250 you know I did spend that one summer in college 842 00:58:06,383 --> 00:58:08,485 in a wellness facility 843 00:58:08,619 --> 00:58:11,188 when my parents found out about my little cutting habit." 844 00:58:12,690 --> 00:58:14,625 - How did-- - "The doctors told me that 845 00:58:14,759 --> 00:58:17,962 I was a model patient-- I mean, resident. 846 00:58:18,863 --> 00:58:21,031 Besides, she stole my pills." 847 00:58:21,165 --> 00:58:22,900 [suspenseful music playing] 848 00:58:30,107 --> 00:58:32,042 "Those pills in front of you, ma'am?" 849 00:58:34,411 --> 00:58:35,479 "Yes, officer." 850 00:58:38,849 --> 00:58:39,950 Well, ladies, 851 00:58:40,918 --> 00:58:42,753 this one is on me. 852 00:58:42,887 --> 00:58:45,389 Ah, that is so nice of you. Thank you. 853 00:58:46,023 --> 00:58:47,825 And I will do my best to follow your advice. 854 00:58:47,958 --> 00:58:49,393 Yes, please do. 855 00:58:49,526 --> 00:58:51,762 No murdering unless absolutely necessary. 856 00:58:51,896 --> 00:58:53,230 Righto. 857 00:58:53,731 --> 00:58:56,100 - Enjoy the rest of your day. - You too. 858 00:59:01,271 --> 00:59:02,339 Shall we? 859 00:59:31,035 --> 00:59:32,369 Well, it's been fun. 860 00:59:37,174 --> 00:59:38,242 Sorry. 861 00:59:39,910 --> 00:59:41,011 I know it hasn't. 862 00:59:42,813 --> 00:59:45,315 I really am sorry for pulling you into this. 863 00:59:45,950 --> 00:59:48,118 It's not your fault. You didn't deserve any of it. 864 00:59:49,787 --> 00:59:52,256 You know, I really wanted to hate you to... 865 00:59:53,858 --> 00:59:55,893 make all of this easier, you know? 866 00:59:58,562 --> 00:59:59,630 But, I have to admit. 867 01:00:02,532 --> 01:00:04,601 You really grew on me, so. 868 01:00:14,679 --> 01:00:15,746 It's almost four. 869 01:00:16,747 --> 01:00:18,015 Don't forget your next pill. 870 01:00:19,216 --> 01:00:20,284 Thanks. 871 01:00:24,054 --> 01:00:25,489 When that baby is born, 872 01:00:28,926 --> 01:00:30,627 she's going to become your everything. 873 01:00:34,732 --> 01:00:36,133 Do better than I did, okay? 874 01:00:39,203 --> 01:00:42,472 [somber music playing] 875 01:00:45,475 --> 01:00:48,879 [Tess crying] 876 01:01:26,283 --> 01:01:28,552 [intense music playing] 877 01:01:32,322 --> 01:01:33,390 TESS: Ow! 878 01:01:36,927 --> 01:01:38,462 Work, work, oh, please. 879 01:01:53,811 --> 01:01:55,946 CINDY: Levinworth and Johnson, how may I help you? 880 01:01:56,080 --> 01:01:58,916 Hi, Cindy, it's Tess. Is my dad available? 881 01:01:59,049 --> 01:02:00,851 I could really use some legal advice. 882 01:02:00,985 --> 01:02:02,586 Oh, um, hi Tess. 883 01:02:02,719 --> 01:02:04,021 Actually, your dad hasn't come in today. 884 01:02:04,154 --> 01:02:06,556 Haha, Cindy, you're very funny. 885 01:02:06,690 --> 01:02:07,858 This is kind of important. 886 01:02:07,992 --> 01:02:09,393 I'm sorry, sweetie. 887 01:02:09,526 --> 01:02:10,694 His car is at the Elmsley office, 888 01:02:10,828 --> 01:02:11,996 but no one knows where he is. 889 01:02:12,129 --> 01:02:13,530 What? 890 01:02:13,663 --> 01:02:14,698 I'll definitely have him call you 891 01:02:14,832 --> 01:02:16,166 as soon as we get ahold of him. 892 01:02:16,300 --> 01:02:17,701 O-okay, thank you. 893 01:02:23,207 --> 01:02:24,374 LUCY: Tess? 894 01:02:24,508 --> 01:02:26,076 Mom, I just called dad's office 895 01:02:26,210 --> 01:02:27,978 and they said that they don't know where he is. 896 01:02:29,446 --> 01:02:30,815 Well, I didn't want to worry you. 897 01:02:30,948 --> 01:02:32,783 Worry me? What the fuck is going on? 898 01:02:32,917 --> 01:02:34,919 Well, your father went out for a dinner meeting last night 899 01:02:35,052 --> 01:02:36,520 and no one's heard from him today, 900 01:02:36,653 --> 01:02:38,588 but I don't want to worry you though. 901 01:02:38,722 --> 01:02:40,490 He does this sometimes, you know? 902 01:02:41,859 --> 01:02:45,195 Your dad has had more than his share of misadventures, 903 01:02:45,329 --> 01:02:46,897 I'm sorry to say, 904 01:02:47,031 --> 01:02:49,299 but I swear he's going to walk in that door 905 01:02:49,433 --> 01:02:51,268 any second now like nothing's happened, 906 01:02:51,401 --> 01:02:52,469 you'll see. 907 01:02:53,270 --> 01:02:54,338 SARA'S CHILD'S FATHER: My daughter 908 01:02:54,471 --> 01:02:55,572 is the picture of health. 909 01:02:55,705 --> 01:02:57,174 [gunshot] 910 01:02:57,307 --> 01:02:59,076 You left me with no other option. 911 01:03:01,645 --> 01:03:04,781 LUCY: Tess, are you all right? 912 01:03:06,450 --> 01:03:07,551 Tess? 913 01:03:10,220 --> 01:03:14,258 [intense music playing] 914 01:03:24,768 --> 01:03:25,870 [cell phone buzzes] 915 01:03:26,003 --> 01:03:28,705 [cell phone dings] 916 01:03:31,976 --> 01:03:34,344 [cell phone dings] 917 01:04:06,843 --> 01:04:08,578 [Tess whimpering] 918 01:04:08,712 --> 01:04:12,782 [dramatic music playing] 919 01:04:45,115 --> 01:04:47,517 - [knock on door] - [door clicking open] 920 01:04:47,651 --> 01:04:49,920 Detective Crichton will be in shortly. 921 01:04:50,054 --> 01:04:51,755 Can I get you some coffee or water? 922 01:04:51,888 --> 01:04:53,657 LUCY: We're fine, thank you so much. 923 01:04:55,492 --> 01:04:56,560 [door clicking shut] 924 01:04:57,594 --> 01:04:59,563 - LUCY: How's your back? - What? 925 01:05:00,497 --> 01:05:01,966 You're bigger than ever. 926 01:05:02,099 --> 01:05:03,800 It's important to stretch every day. 927 01:05:09,073 --> 01:05:10,307 I don't know why they're making us 928 01:05:10,440 --> 01:05:11,775 go through all this. 929 01:05:11,908 --> 01:05:13,077 Your father's fine. 930 01:05:14,578 --> 01:05:15,679 He's fine. 931 01:05:17,047 --> 01:05:18,682 When you were young, 932 01:05:18,815 --> 01:05:21,251 he got on a hot streak at a poker game in Dubai. 933 01:05:21,385 --> 01:05:23,053 Didn't hear from him for a week. 934 01:05:23,187 --> 01:05:24,588 He couldn't pick up the phone? 935 01:05:25,555 --> 01:05:26,623 You know your father. 936 01:05:28,058 --> 01:05:29,126 Yeah. 937 01:05:30,060 --> 01:05:31,428 What if he's not coming back? 938 01:05:32,129 --> 01:05:33,998 Oh, honey, don't say that. 939 01:05:34,131 --> 01:05:35,465 I mean it. 940 01:05:35,599 --> 01:05:37,601 You said that he had misadventures. 941 01:05:42,139 --> 01:05:43,240 And you were fine with it? 942 01:05:44,908 --> 01:05:46,443 - That was the arrangement? - Tessa! 943 01:05:49,379 --> 01:05:50,614 What do you want me to say? 944 01:05:51,615 --> 01:05:53,150 It's not a perfect marriage. 945 01:05:54,051 --> 01:05:55,219 It never has been. 946 01:06:06,230 --> 01:06:07,697 So, Dubai again? 947 01:06:08,465 --> 01:06:09,533 You think? 948 01:06:10,400 --> 01:06:13,270 Dubai, Paris, Macau. 949 01:06:14,938 --> 01:06:16,006 He likes to travel. 950 01:06:19,643 --> 01:06:21,911 Did Jack say when he'd be joining us? 951 01:06:24,114 --> 01:06:25,615 He's on the next flight out. 952 01:06:26,216 --> 01:06:27,351 After his presentation. 953 01:06:27,984 --> 01:06:29,619 [door clicks open] 954 01:06:30,520 --> 01:06:31,621 [door clicks shut] 955 01:06:35,025 --> 01:06:38,395 I'm so sorry for the wait. Did someone offer you coffee? 956 01:06:38,528 --> 01:06:39,996 - LUCY: Yes. - Great. 957 01:06:41,298 --> 01:06:42,799 Well, obviously 958 01:06:42,932 --> 01:06:45,302 we don't want to jump to any conclusions. 959 01:06:45,435 --> 01:06:47,637 There's still any number of explanations 960 01:06:47,771 --> 01:06:49,439 for Mr. Levinworth's whereabouts. 961 01:06:50,940 --> 01:06:52,476 Did Mr. Levinworth, uh... 962 01:06:53,610 --> 01:06:57,214 say anything to you about trips he was planning? 963 01:06:57,347 --> 01:07:00,817 People he was mad at? People he owed money to? 964 01:07:00,950 --> 01:07:02,386 No. 965 01:07:02,519 --> 01:07:04,754 I mean, he does business all over the world. 966 01:07:04,888 --> 01:07:06,223 It's not uncommon for him 967 01:07:06,356 --> 01:07:07,857 to make last-minute arrangements. 968 01:07:09,526 --> 01:07:10,927 What about you, Miss McCarthy? 969 01:07:12,696 --> 01:07:15,899 You know anything about your father's travel plans, 970 01:07:16,032 --> 01:07:18,468 his business dealings? 971 01:07:21,004 --> 01:07:23,006 Anything that can help us? Anything at all? 972 01:07:23,507 --> 01:07:25,675 [gunshots] 973 01:07:28,378 --> 01:07:29,479 No. 974 01:07:30,880 --> 01:07:33,350 Okay, so, what I'd like to do is... 975 01:07:34,017 --> 01:07:36,420 walk you through our procedure. 976 01:07:36,553 --> 01:07:39,389 Typically in a situation like this, the first... 977 01:07:39,523 --> 01:07:43,560 [string music playing] 978 01:08:06,616 --> 01:08:10,654 [dramatic music playing] 979 01:08:15,024 --> 01:08:18,595 [Tess panting] 980 01:08:29,406 --> 01:08:31,040 JACK: Tess, do you know where my keys are? 981 01:08:31,175 --> 01:08:32,442 TESS: They're right here. 982 01:08:32,576 --> 01:08:34,244 - Oh, good. - I need them. 983 01:08:35,545 --> 01:08:37,914 Don't worry, I ordered you a car, 984 01:08:38,047 --> 01:08:39,649 you'll make it to the airport just fine. 985 01:08:41,084 --> 01:08:42,652 Okay, what do you mean you need them? 986 01:08:42,786 --> 01:08:43,853 You can't be driving. 987 01:08:44,488 --> 01:08:46,089 I thought we just talked about this. 988 01:08:46,223 --> 01:08:47,291 We did. 989 01:08:47,724 --> 01:08:49,693 And I've decided that 990 01:08:49,826 --> 01:08:52,462 not driving just because I'm pregnant is arcane. 991 01:08:52,596 --> 01:08:54,130 [car horn honking] 992 01:08:54,898 --> 01:08:56,366 Sounds like your ride's here. 993 01:08:59,769 --> 01:09:01,171 Tess, do you want me to stay? 994 01:09:04,674 --> 01:09:06,676 No, I don't. 995 01:09:09,279 --> 01:09:10,347 Okay. 996 01:09:11,248 --> 01:09:12,616 [car horn honking] 997 01:09:12,749 --> 01:09:14,117 Hey, I'll be right there! 998 01:09:15,385 --> 01:09:17,921 Look, let's talk about this when I get back. 999 01:09:18,054 --> 01:09:19,456 Actually, um, 1000 01:09:19,589 --> 01:09:21,358 I'm not going to be here when you get back. 1001 01:09:23,393 --> 01:09:24,528 What? 1002 01:09:24,661 --> 01:09:25,929 I'm gonna go stay at my mom's. 1003 01:09:27,063 --> 01:09:28,932 Oh, yeah, okay, I mean, 1004 01:09:29,065 --> 01:09:30,367 she could use the company right now. 1005 01:09:30,500 --> 01:09:32,001 TESS: No, that's not what I mean. 1006 01:09:33,770 --> 01:09:34,838 I'm leaving you. 1007 01:09:37,274 --> 01:09:38,342 What? 1008 01:09:39,843 --> 01:09:41,211 I'm not happy here. 1009 01:09:43,213 --> 01:09:46,015 Not when you're gone, not when you come back. 1010 01:09:47,817 --> 01:09:49,753 I don't like this life that we've built. 1011 01:09:54,123 --> 01:09:55,592 I don't understand. 1012 01:09:55,725 --> 01:09:57,861 If you don't like the house, 1013 01:09:57,994 --> 01:09:59,429 we can move back to the city. 1014 01:09:59,563 --> 01:10:01,398 No, it's not the house, it's, um... 1015 01:10:03,633 --> 01:10:06,236 everything between us, you know, it-- 1016 01:10:07,203 --> 01:10:08,805 it looks right. 1017 01:10:08,938 --> 01:10:11,408 This looks like the-- the life that I wanted, 1018 01:10:11,541 --> 01:10:12,642 that we wanted. 1019 01:10:14,110 --> 01:10:16,380 But right under the surface... 1020 01:10:19,449 --> 01:10:21,751 I think I'm-- I'm going a little crazy. 1021 01:10:23,453 --> 01:10:24,521 [Jack whispering] Tess. 1022 01:10:27,624 --> 01:10:28,692 Tess. 1023 01:10:31,795 --> 01:10:33,029 What about the baby? 1024 01:10:34,030 --> 01:10:37,033 Don't you think if we're going to split up, 1025 01:10:37,166 --> 01:10:40,604 it's better for her if we just do it now? 1026 01:10:42,872 --> 01:10:43,940 Her? 1027 01:10:45,342 --> 01:10:47,611 - You-- you found out. - No. 1028 01:10:48,512 --> 01:10:49,713 It's just a hunch. 1029 01:10:49,846 --> 01:10:50,947 What do I know? 1030 01:10:52,616 --> 01:10:53,717 [car horn honking] 1031 01:10:54,518 --> 01:10:55,585 You should go. 1032 01:10:57,687 --> 01:10:58,655 Have a good trip. 1033 01:10:58,788 --> 01:11:02,826 [somber music playing] 1034 01:11:53,276 --> 01:11:57,381 [swing creaking] 1035 01:12:39,322 --> 01:12:40,624 TESS: Fancy meeting you here. 1036 01:12:55,805 --> 01:12:56,873 Well, fuck. 1037 01:13:17,961 --> 01:13:20,329 I've been living in constant fear of this... 1038 01:13:21,465 --> 01:13:22,532 exact moment. 1039 01:13:24,868 --> 01:13:26,335 It sounds tiring. 1040 01:13:29,372 --> 01:13:30,540 You have no idea. 1041 01:13:34,678 --> 01:13:35,745 Don't I? 1042 01:13:41,518 --> 01:13:42,586 So, where are they? 1043 01:13:45,522 --> 01:13:46,723 TESS: Who? 1044 01:13:48,592 --> 01:13:49,659 The police. 1045 01:13:52,629 --> 01:13:55,164 No police, just pie. 1046 01:13:55,799 --> 01:13:57,300 - Hey, Mom. - Hey. 1047 01:13:57,433 --> 01:14:00,169 - Did you see that last shot? - No, I'm sorry. 1048 01:14:00,303 --> 01:14:03,072 - Hello. - Hi. I'm Tess. 1049 01:14:04,140 --> 01:14:05,842 I'm an old friend of your mom's. 1050 01:14:05,975 --> 01:14:07,076 SARA'S DAUGHTER: Oh, cool. 1051 01:14:07,811 --> 01:14:09,345 Didn't know my mom had any friends. 1052 01:14:10,880 --> 01:14:11,948 Do you want some pie? 1053 01:14:12,549 --> 01:14:14,183 I've got lemon meringue and boysenberry. 1054 01:14:14,317 --> 01:14:15,652 Oh, yeah sure. 1055 01:14:16,986 --> 01:14:18,221 Mom, what gives? 1056 01:14:19,022 --> 01:14:21,424 Sorry, honey, it's just almost dinner, okay? 1057 01:14:23,126 --> 01:14:24,961 Hey, do you see that little boy sitting over there? 1058 01:14:25,795 --> 01:14:27,230 SARA'S DAUGHTER: Yeah. 1059 01:14:27,363 --> 01:14:28,765 TESS: That's my little boy, Freddy. 1060 01:14:29,432 --> 01:14:31,935 Would you do me just the hugest favor 1061 01:14:32,068 --> 01:14:33,469 and hang out with him for a minute 1062 01:14:33,603 --> 01:14:34,838 while I catch up with your mom? 1063 01:14:34,971 --> 01:14:36,806 Yeah. Yeah, yeah, sure. 1064 01:14:36,940 --> 01:14:38,007 TESS: Thank you. 1065 01:14:39,543 --> 01:14:41,177 Hey, if you push him on the swings, 1066 01:14:41,310 --> 01:14:42,579 he'll love you forever. 1067 01:14:44,147 --> 01:14:45,414 [laughing] 1068 01:14:50,954 --> 01:14:52,021 SARA: You had a boy. 1069 01:14:53,923 --> 01:14:54,991 TESS: Like you didn't know that. 1070 01:14:56,459 --> 01:14:57,861 How often do you check my Instagram? 1071 01:14:59,462 --> 01:15:01,030 SARA: You haven't been updating it much. 1072 01:15:03,432 --> 01:15:04,500 You named him Freddy? 1073 01:15:06,936 --> 01:15:08,004 I had to. 1074 01:15:10,840 --> 01:15:14,377 Although he wasn't as gross as I expected when he came out. 1075 01:15:15,111 --> 01:15:16,345 Hi. 1076 01:15:20,149 --> 01:15:21,517 I'm raising him to be the opposite 1077 01:15:21,651 --> 01:15:23,019 of my ex-husband and father. 1078 01:15:27,857 --> 01:15:29,025 How did you find me? 1079 01:15:31,661 --> 01:15:34,230 Had to brush up on my forensic accounting skills, 1080 01:15:34,363 --> 01:15:36,365 but I finally found 1081 01:15:36,499 --> 01:15:38,668 some semiregular cash withdrawals 1082 01:15:38,802 --> 01:15:40,804 from one of my dad's shell corps. 1083 01:15:42,171 --> 01:15:44,040 Only problem was, he didn't keep a record 1084 01:15:44,173 --> 01:15:45,541 of where the money was going. 1085 01:15:47,176 --> 01:15:49,378 But going over your story in my head, 1086 01:15:50,213 --> 01:15:52,348 how you talked about him being powerful, 1087 01:15:52,481 --> 01:15:55,852 how everyone would shut up in the room when he walked in. 1088 01:15:57,086 --> 01:15:58,788 Wasn't hard to guess that you worked with him. 1089 01:16:00,657 --> 01:16:02,258 I looked back at all of the women 1090 01:16:02,391 --> 01:16:03,893 that worked in the office around the time 1091 01:16:04,027 --> 01:16:05,128 when you would have gotten pregnant. 1092 01:16:06,362 --> 01:16:07,463 Took a lot of digging. 1093 01:16:08,832 --> 01:16:11,267 But eventually, I found you. 1094 01:16:18,207 --> 01:16:20,610 I honestly still can't believe you stayed quiet. 1095 01:16:21,410 --> 01:16:22,511 What can I tell them? 1096 01:16:24,681 --> 01:16:26,182 He was a missing person. 1097 01:16:26,315 --> 01:16:28,017 No one suspected foul play. 1098 01:16:28,151 --> 01:16:29,886 And surprise, surprise, 1099 01:16:30,019 --> 01:16:32,055 you weren't the only woman he was fucking on the side. 1100 01:16:33,723 --> 01:16:36,092 My mom still thinks that he ran off to Europe 1101 01:16:36,225 --> 01:16:37,627 with some French hussy 1102 01:16:37,761 --> 01:16:39,963 or Manila with his Filipina masseuse. 1103 01:16:42,832 --> 01:16:44,300 I figured it was better than the truth. 1104 01:16:48,371 --> 01:16:49,806 Now that it's been five years, 1105 01:16:50,940 --> 01:16:54,443 he's been declared legally dead, and that's that. 1106 01:16:58,247 --> 01:16:59,448 So, what are you doing here? 1107 01:17:04,420 --> 01:17:05,488 Why me? 1108 01:17:07,757 --> 01:17:09,492 Now, I get that you needed the evidence 1109 01:17:09,625 --> 01:17:11,627 to point another way, but... 1110 01:17:13,262 --> 01:17:14,463 why me? 1111 01:17:15,799 --> 01:17:18,434 Why hunt down my exact suitcase, 1112 01:17:18,567 --> 01:17:20,670 put my father's head in it, and give it to me? 1113 01:17:22,338 --> 01:17:24,741 Don't tell me that you were going to back out of it, 1114 01:17:24,874 --> 01:17:26,843 that you weren't going to go through with it. 1115 01:17:26,976 --> 01:17:28,344 I don't give a shit about that. 1116 01:17:33,049 --> 01:17:34,117 TESS: Why? 1117 01:17:38,454 --> 01:17:40,924 SARA: I needed someone connected to him. 1118 01:17:43,793 --> 01:17:45,528 Someone who could have a possible motive 1119 01:17:45,661 --> 01:17:46,830 for wanting him dead. 1120 01:17:53,469 --> 01:17:54,804 But mostly I just... 1121 01:17:56,205 --> 01:17:57,306 I hated you. 1122 01:18:00,176 --> 01:18:01,978 I've been obsessed with you for years. 1123 01:18:02,111 --> 01:18:04,413 You had everything. 1124 01:18:05,381 --> 01:18:06,582 Perfect home... 1125 01:18:08,284 --> 01:18:10,053 the perfect upbringing, 1126 01:18:10,186 --> 01:18:12,588 the perfect college, the fairy tale wedding. 1127 01:18:13,656 --> 01:18:16,592 [somber music playing] 1128 01:18:17,193 --> 01:18:19,062 And a father who supported you. 1129 01:18:24,400 --> 01:18:25,501 That little girl, 1130 01:18:28,037 --> 01:18:30,173 She didn't get any of that. 1131 01:18:30,306 --> 01:18:32,475 All she got was cancer and... 1132 01:18:33,843 --> 01:18:36,913 a father who didn't give a fuck about her. 1133 01:18:39,115 --> 01:18:40,917 All she got was me and... 1134 01:18:51,660 --> 01:18:54,197 I know it isn't fair. 1135 01:18:57,300 --> 01:18:58,902 You didn't even know about us. 1136 01:19:02,238 --> 01:19:03,639 I hated you all the same. 1137 01:19:07,743 --> 01:19:09,245 She looks good now. 1138 01:19:10,279 --> 01:19:11,380 She cancer free? 1139 01:19:12,215 --> 01:19:13,282 SARA: Yeah. 1140 01:19:14,517 --> 01:19:15,584 Three years. 1141 01:19:17,553 --> 01:19:19,388 The stem cell transplant was... 1142 01:19:20,389 --> 01:19:21,457 awful. 1143 01:19:23,392 --> 01:19:24,493 But it worked. 1144 01:19:29,198 --> 01:19:30,533 TESS: There's another reason 1145 01:19:30,666 --> 01:19:31,968 why I never told the police anything. 1146 01:19:33,837 --> 01:19:35,805 The more I thought about your story 1147 01:19:35,939 --> 01:19:38,641 and I'm not sure how much of it I actually believe, 1148 01:19:38,774 --> 01:19:40,243 but the more I thought about it... 1149 01:19:43,880 --> 01:19:45,148 the more I remembered. 1150 01:19:46,282 --> 01:19:49,452 The bruises my mom would cover up 1151 01:19:49,585 --> 01:19:50,653 with makeup. 1152 01:19:52,788 --> 01:19:55,591 I remembered when they found out 1153 01:19:55,724 --> 01:19:57,293 that I was cutting 1154 01:19:57,426 --> 01:19:59,128 and they checked me into that wellness center. 1155 01:20:01,397 --> 01:20:02,598 He didn't say, 1156 01:20:03,933 --> 01:20:05,334 "I hope that you get better." 1157 01:20:07,937 --> 01:20:09,305 He said, "Don't embarrass us." 1158 01:20:15,678 --> 01:20:18,982 I remember him slapping me so hard, 1159 01:20:19,115 --> 01:20:20,349 he burst my ear drum. 1160 01:20:23,186 --> 01:20:26,489 I'm not sorry your daughter never knew him. 1161 01:20:30,259 --> 01:20:31,660 I'm not sorry he's gone. 1162 01:20:39,268 --> 01:20:41,837 I will always hate you. 1163 01:20:45,975 --> 01:20:47,810 I hate me too. 1164 01:20:55,952 --> 01:20:57,286 So now that Dad 1165 01:20:57,420 --> 01:20:59,355 has been declared legally dead, 1166 01:21:01,324 --> 01:21:03,092 his life insurance policy paid out. 1167 01:21:04,727 --> 01:21:05,861 My mom gave me half. 1168 01:21:07,363 --> 01:21:09,698 I thought it was only fair that his youngest daughter 1169 01:21:09,832 --> 01:21:11,000 got her equal share. 1170 01:21:21,177 --> 01:21:23,446 [gasping] 1171 01:21:24,580 --> 01:21:25,881 [whispering] Holy shit, Tess. 1172 01:21:27,050 --> 01:21:28,117 That's her money. 1173 01:21:29,218 --> 01:21:30,219 She deserves it. 1174 01:21:30,353 --> 01:21:34,390 [joyous music playing] 1175 01:21:51,540 --> 01:21:52,608 So, what now? 1176 01:21:54,877 --> 01:21:56,112 We go our separate ways. 1177 01:22:00,049 --> 01:22:01,117 But first... 1178 01:22:04,220 --> 01:22:05,288 pie. 1179 01:22:17,533 --> 01:22:20,403 And all is right in the world once again, right? 1180 01:22:25,374 --> 01:22:26,509 Something like that. 1181 01:22:37,386 --> 01:22:41,424 [joyous music playing] 1182 01:23:29,138 --> 01:23:33,176 [string music playing] 1183 01:24:33,102 --> 01:24:38,141 *** 1184 01:25:38,167 --> 01:25:43,239 *** 1185 01:26:43,232 --> 01:26:48,304 ***