1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [upbeat music playing] 2 00:00:28,987 --> 00:00:33,324 - Nice tomatoes, Mr. Morita! - Thank you, Usagi. Have one on the house. 3 00:00:40,582 --> 00:00:44,085 - Love the smile, Mrs. Takamora. - Thanks for saving the city! 4 00:00:44,169 --> 00:00:49,591 This guy. This guy right here. He's the one. He saved us from that thing. 5 00:00:49,674 --> 00:00:51,009 Just doing my job. 6 00:00:51,092 --> 00:00:52,510 [Spot chirps] 7 00:00:52,594 --> 00:00:55,180 You know it! Way to go, Usagi! 8 00:00:56,806 --> 00:00:57,682 Hey, Jihanki. 9 00:00:57,766 --> 00:01:01,269 - What's the word on the street? - It looks like it's "yield." 10 00:01:01,352 --> 00:01:03,563 But it's hard to read from over here. 11 00:01:04,481 --> 00:01:05,481 [chuckles] 12 00:01:06,858 --> 00:01:10,153 You know, Spot, things are finally working out. I saved the world, 13 00:01:10,236 --> 00:01:13,239 all the worst Yokai are captured, and I cleared my ancestor's name. 14 00:01:13,323 --> 00:01:17,660 It's going to be smooth sailing from here on out. Everyone loves Usagi. 15 00:01:18,745 --> 00:01:21,581 - [sinister music playing] - Ugh, I hate Usagi. 16 00:01:21,664 --> 00:01:23,416 And tomatoes! [grunts] 17 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 [dramatic music playing] 18 00:01:36,262 --> 00:01:38,264 [intriguing music playing] 19 00:01:39,265 --> 00:01:42,519 [Tetsujin] The Ki-Stone must be comfortable without all that equipment. 20 00:01:42,602 --> 00:01:46,189 But have you noticed how quiet she is? 21 00:01:46,898 --> 00:01:49,359 [Kitsune] You're the only one who can hear it talk. 22 00:01:49,609 --> 00:01:51,528 It's because she likes me best. 23 00:01:51,611 --> 00:01:54,239 We really did it, huh? Saved the world. 24 00:01:54,739 --> 00:01:57,492 Yeah. Things feel like they're back to normal already. 25 00:01:57,575 --> 00:02:00,995 Except for the giant butterfly hovering over the city. 26 00:02:01,079 --> 00:02:05,208 And that Clavis thing makes the butterfly look, I don't know, kind of sinister. 27 00:02:05,291 --> 00:02:08,211 Nah, a butterfly never hurt anyone. 28 00:02:08,294 --> 00:02:11,339 What? You can catch scurvy from a butterfly bite. 29 00:02:11,422 --> 00:02:15,385 Also, Usagi, is there any kind of butterfly Yokai monster? 30 00:02:16,553 --> 00:02:19,097 No, just Tsuchigumo, the giant spider Yokai. 31 00:02:19,180 --> 00:02:21,307 I guess I didn't let him out of the Ki-Stone. 32 00:02:21,391 --> 00:02:23,685 - [Spot chirping] - I hope not. I hate spiders. 33 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 [strains and groans] 34 00:02:26,187 --> 00:02:29,941 I've done what I came to Neo Edo to do, become a true samurai warrior. 35 00:02:30,024 --> 00:02:33,361 Do I look taller to you guys? I think I might be a little taller. 36 00:02:33,444 --> 00:02:35,780 - Sure, Usagi. - Way taller. 37 00:02:35,864 --> 00:02:37,866 Oh! Don't step on me! 38 00:02:37,949 --> 00:02:40,952 You know, now that I'm, like, a samurai, 39 00:02:41,035 --> 00:02:43,288 and the only one of us who has a Kaikishi weapon, 40 00:02:43,371 --> 00:02:46,082 if anyone, you know, needs any advice or anything... 41 00:02:46,166 --> 00:02:48,877 Ha! That's awesome. [laughs] 42 00:02:49,586 --> 00:02:51,546 Wait. Are you serious? 43 00:02:51,629 --> 00:02:54,549 I'm just saying, now that I've been trained by a great sensei... 44 00:02:54,632 --> 00:02:56,885 I thought she said your training wasn't complete? 45 00:02:56,968 --> 00:02:58,928 Okay, if you're gonna nitpick the details, 46 00:02:59,012 --> 00:03:01,806 now that I've been mostly trained by a great sensei, 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,725 I think I'm ready to be a sensei myself. 48 00:03:03,808 --> 00:03:05,059 [laughing] 49 00:03:05,727 --> 00:03:07,937 Sure, sure. That's great, Usagi. 50 00:03:13,067 --> 00:03:16,112 Come on, humor him. Look how happy he is. 51 00:03:16,738 --> 00:03:19,949 He kind of saved the world. It's the least we can do. 52 00:03:20,033 --> 00:03:21,534 I believe we can do less. 53 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 So... [laughs nervously] 54 00:03:26,122 --> 00:03:28,708 Do you think there are any more Yokai we'll have to fight? 55 00:03:28,791 --> 00:03:31,127 - [blows raspberry] - Not you, Kasa-Obake. 56 00:03:31,211 --> 00:03:32,503 We'd never fight you. 57 00:03:32,587 --> 00:03:33,630 Catch the ring. 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,883 Ha! He's so athletic. 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,221 Now things have settled, I can get back to paying my debt to the Bat Squadron. 60 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 Ugh. Those guys. 61 00:03:43,389 --> 00:03:44,724 And I can go back to 62 00:03:45,934 --> 00:03:48,686 making a living by completely legitimate means. 63 00:03:48,770 --> 00:03:51,231 - [door opens] - [Keisatsukan] Announcing his honor, 64 00:03:51,314 --> 00:03:56,402 Shogun of Neo Edo, master of all he surveys, Lord Kogane. 65 00:03:56,986 --> 00:03:58,238 What is going on? 66 00:03:58,321 --> 00:04:00,949 Why is there a giant butterfly over the city? 67 00:04:01,032 --> 00:04:03,034 What's that thing stuck on the Ki-Stone? 68 00:04:03,117 --> 00:04:07,330 And what happened to all the high-techy, gadgety stuff that used to be in here? 69 00:04:07,413 --> 00:04:09,749 Oh! I can answer that one. 70 00:04:09,832 --> 00:04:12,418 The Ki-Stone no longer needs all that. 71 00:04:12,502 --> 00:04:15,630 She is distributing her power to the city wirelessly. 72 00:04:16,256 --> 00:04:21,010 So it's just working all on its own without the equipment? 73 00:04:21,094 --> 00:04:24,097 Then I guess I don't need you anymore to do maintenance. 74 00:04:24,180 --> 00:04:29,602 You want me to turn the power off right now? I can do it. Don't tempt me. 75 00:04:29,686 --> 00:04:31,771 No, no, no, no, no! I'm sorry! 76 00:04:31,854 --> 00:04:35,566 Just keep everything working. You can keep your job. 77 00:04:35,650 --> 00:04:39,153 Oh, and you'll send a constructionbotto to fix this roof? 78 00:04:39,237 --> 00:04:41,489 [grumbling in frustration] 79 00:04:42,156 --> 00:04:44,409 Fine! I'll send one over. 80 00:04:45,159 --> 00:04:47,161 [Kogane grumbles] 81 00:04:50,206 --> 00:04:52,333 [Usagi] Can you really turn off the power? 82 00:04:52,417 --> 00:04:56,254 Ha! No. But Lord Kogane will believe anything. 83 00:04:56,337 --> 00:05:00,967 One time, I told him soy butter cures athlete's foot, and he totally bought it. 84 00:05:02,218 --> 00:05:03,386 It went great. 85 00:05:03,469 --> 00:05:05,305 I showed him who's boss. 86 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 Come on. I need to pick up some soy butter. 87 00:05:10,226 --> 00:05:11,436 Is everybody ready? 88 00:05:11,519 --> 00:05:13,771 Yeah. Kogane won't know what hit him. 89 00:05:13,855 --> 00:05:17,025 We are gonna kidnap him so hard, you guys. Woo! 90 00:05:17,108 --> 00:05:18,443 [all] Bats forever! 91 00:05:18,526 --> 00:05:20,236 [cackling] 92 00:05:22,238 --> 00:05:25,241 Wow, Lord Kogane didn't even try to boss us around. 93 00:05:25,325 --> 00:05:29,912 Things are great. There's nothing bad going on for, like, the first time ever. 94 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 [sinister note playing] 95 00:05:32,957 --> 00:05:36,085 - [chirping from Kitsune's pocket] - [Spot chirps excitedly] 96 00:05:36,169 --> 00:05:39,881 Huh, that's weird. The orb has never done that before. 97 00:05:39,964 --> 00:05:41,466 What is that thing? 98 00:05:41,549 --> 00:05:44,719 I found it in a Mogura tunnel the day Usagi got here. 99 00:05:44,802 --> 00:05:47,555 I carry it with me a lot. It's lucky. 100 00:05:47,638 --> 00:05:50,767 A thousand terrible things have happened to you since you found it. 101 00:05:50,850 --> 00:05:53,061 Yeah, and I lived through all of 'em. 102 00:05:53,144 --> 00:05:54,979 [droning] 103 00:05:57,315 --> 00:05:59,859 - What is happening? - Oh! 104 00:05:59,942 --> 00:06:03,029 The Ki-Stone is awakening the Kaikishi Shrine. 105 00:06:03,112 --> 00:06:05,156 I must be getting another Kaikishi weapon! 106 00:06:05,239 --> 00:06:07,742 The Ki-Stone knows I'm too advanced for this yo-yo now. 107 00:06:07,825 --> 00:06:10,370 No offense, yo-yo. You're cool. You're cool. 108 00:06:10,453 --> 00:06:12,372 [droning] 109 00:06:13,206 --> 00:06:15,041 [all gasping] 110 00:06:20,046 --> 00:06:23,966 It would appear that the three of you are getting Kaikishi weapons. 111 00:06:24,050 --> 00:06:27,178 Isn't that supposed to be something it does when there's a threat? 112 00:06:27,261 --> 00:06:29,097 I... I don't know. 113 00:06:29,180 --> 00:06:30,848 She is still not talking. 114 00:06:32,433 --> 00:06:34,936 Do you think this Clavis thing is hurting her? 115 00:06:35,019 --> 00:06:36,270 [crackling] 116 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 [dramatic music playing] 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,328 Battle fans! 118 00:06:55,790 --> 00:06:57,041 War clubs! 119 00:06:59,043 --> 00:07:00,711 Bow and arrow! 120 00:07:02,547 --> 00:07:04,882 [Usagi whines] Oh, come on! 121 00:07:04,966 --> 00:07:07,468 Give me a better weapon, please! Anything! 122 00:07:07,969 --> 00:07:08,969 [Usagi sighs] 123 00:07:09,679 --> 00:07:10,888 [depressing music playing] 124 00:07:10,972 --> 00:07:13,516 - Ah. Yo-yo. - [Spot chirping] 125 00:07:14,016 --> 00:07:15,685 [Usagi strains] 126 00:07:16,394 --> 00:07:20,481 Four Kaikishi warriors. I wish you would tell me what this means. 127 00:07:20,565 --> 00:07:23,651 Maybe it's a reward for stopping Kagehito? 128 00:07:23,734 --> 00:07:26,529 That must be it! And we did save the world. 129 00:07:26,612 --> 00:07:29,198 I wonder what special stuff these do? 130 00:07:33,244 --> 00:07:34,078 Sorry. 131 00:07:34,162 --> 00:07:38,249 It's a good thing I'm not substantial, or I'd really be a ghost now. 132 00:07:39,917 --> 00:07:41,419 Huh? What? 133 00:07:43,337 --> 00:07:45,548 Whoa! Check it out! 134 00:07:45,631 --> 00:07:50,052 Stop. Now that you have Kaikishi weapons, you'll need to be trained. 135 00:07:50,136 --> 00:07:52,930 And obviously, your sensei should be... 136 00:07:53,556 --> 00:07:55,933 I feel like we're supposed to say "you." 137 00:07:56,017 --> 00:07:59,437 ...me, because I have lots of experience with my Kaikishi weapon, 138 00:07:59,520 --> 00:08:02,732 and because of my extensive training with Karasu-Tengu. 139 00:08:02,815 --> 00:08:04,984 Bro, that was, like, one day. 140 00:08:05,067 --> 00:08:08,362 Ah, but on the sacred mountaintop, time is fluid. 141 00:08:08,446 --> 00:08:11,616 That one day was actually months of grueling training. 142 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Well, we don't need to hear about... 143 00:08:13,618 --> 00:08:17,163 High above the mists, I trained day and night. 144 00:08:17,246 --> 00:08:18,246 Oh, boy. 145 00:08:18,831 --> 00:08:20,708 [Usagi] Under Karasu-Tengu's tutelage, 146 00:08:21,709 --> 00:08:23,878 I became as graceful as the wind. 147 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 [grunts awkwardly] 148 00:08:27,465 --> 00:08:29,884 As swift as lightning. 149 00:08:35,806 --> 00:08:37,850 And as precise as... 150 00:08:38,601 --> 00:08:41,395 You know, one of those very precise things. 151 00:08:41,979 --> 00:08:43,814 And then I cut a grain of rice. 152 00:08:44,524 --> 00:08:47,610 Now I say it out loud, I realize it doesn't sound that impressive, 153 00:08:47,693 --> 00:08:49,779 but it actually was super cool and... 154 00:08:50,530 --> 00:08:51,572 Guys! 155 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 What? Oh, sorry. 156 00:08:55,409 --> 00:08:58,120 Yeah, yeah, you can be our sensei or whatever. 157 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 - Right? - [Chizu] Sure, yeah. What he said. 158 00:09:00,915 --> 00:09:03,459 Cool, cool, cool, cool. Okay. 159 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 Let's get started! 160 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 [upbeat music playing] 161 00:09:13,970 --> 00:09:16,639 I can't wait to find out what these things do. 162 00:09:24,689 --> 00:09:27,608 - This is amazing! So cool! - [Gen] Check these out! 163 00:09:27,692 --> 00:09:28,568 Silence! 164 00:09:28,651 --> 00:09:31,028 Did you just say "silence"? 165 00:09:31,112 --> 00:09:34,490 I did. For it is said that obedience to one's sensei 166 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 is the mortar that cements the bricks of learning. 167 00:09:37,076 --> 00:09:38,703 Why are you talking weird? 168 00:09:38,786 --> 00:09:43,416 Because I am your sensei. I am dispensing nuggets of wisdom. 169 00:09:43,958 --> 00:09:47,378 Now, give me your weapons. You aren't ready for them yet. 170 00:09:48,879 --> 00:09:52,091 [straining] 171 00:10:00,141 --> 00:10:02,018 [laughing] 172 00:10:06,731 --> 00:10:08,149 So what are we gonna do? 173 00:10:09,275 --> 00:10:10,776 Um... [clears throat] 174 00:10:10,860 --> 00:10:14,322 - We are going to practice with, um... - [weapons clatter] 175 00:10:14,405 --> 00:10:16,574 Are you making this up as you go along? 176 00:10:17,199 --> 00:10:19,994 No! I totally planned this out. 177 00:10:20,077 --> 00:10:21,787 That's why I brought, um... 178 00:10:22,705 --> 00:10:23,956 Those brooms. 179 00:10:24,832 --> 00:10:28,169 Everyone, take a broom. For it is said that menial tasks 180 00:10:28,252 --> 00:10:31,756 are the foundation upon which the House of Mastery is built. 181 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Hmm. 182 00:10:35,217 --> 00:10:39,930 And one, and broom, and one, and broom, and one... 183 00:10:40,014 --> 00:10:42,350 - Uh, Usagi... - "Sensei." 184 00:10:43,351 --> 00:10:47,480 Sensei, we don't know what "one and broom" means. 185 00:10:47,563 --> 00:10:48,563 Silence. 186 00:10:48,981 --> 00:10:53,611 For it is said that when you question your sensei, your sensei questions you! 187 00:10:53,694 --> 00:10:57,365 It's good to question authority. Because when you question authority, 188 00:10:57,448 --> 00:11:01,077 your authority is never called into question? 189 00:11:01,160 --> 00:11:05,081 Only the sensei may dispense wisdom nuggets. 190 00:11:05,164 --> 00:11:08,793 - Now, a one and a broom. - I'm gonna get him in his sleep. 191 00:11:10,002 --> 00:11:14,131 - What? - I said, uh, Spot gets grim when I sweep. 192 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 I got my eyes on you. 193 00:11:16,467 --> 00:11:18,803 [dramatic music playing] 194 00:11:35,152 --> 00:11:37,154 [dramatic music continues] 195 00:11:43,953 --> 00:11:45,413 [music stops] 196 00:11:51,085 --> 00:11:52,837 [all sighing] 197 00:11:53,713 --> 00:11:57,675 Who would have thought eight hours of broom drills would be so exhausting? 198 00:11:57,758 --> 00:12:00,136 - [yawns] - No one would have thought that. 199 00:12:00,219 --> 00:12:03,931 'Cause no one would do it, 'cause it's the worst thing ever. 200 00:12:04,014 --> 00:12:07,560 Tomorrow, I'm going to sit on Usagi until he stops doing stuff. 201 00:12:08,144 --> 00:12:10,187 [yawns] Okay, good night. 202 00:12:10,271 --> 00:12:12,273 [dejected] I'm about to pass out. 203 00:12:15,568 --> 00:12:16,902 [door opens quietly] 204 00:12:23,951 --> 00:12:25,661 Ikuzo! 205 00:12:25,745 --> 00:12:27,246 [Gen yelps loudly] 206 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 Ahh! There's no door to the Mushroom Kingdom in this part of Pirate Town! 207 00:12:35,963 --> 00:12:37,715 [Usagi grunts] 208 00:12:37,798 --> 00:12:39,550 [angrily] What are you doing? 209 00:12:40,384 --> 00:12:41,844 You don't need sleep. 210 00:12:42,344 --> 00:12:45,681 For it is said that sleep is the song that failure sings. 211 00:12:45,765 --> 00:12:47,725 Without nine hours of sleep, 212 00:12:47,808 --> 00:12:53,355 I'm more susceptible to illness, fatigue, and bouts of rage! 213 00:12:54,815 --> 00:12:56,192 Good point. Carry on. 214 00:13:00,154 --> 00:13:02,406 [Gen] There you are, Lollipop Princess. 215 00:13:02,907 --> 00:13:05,993 I see the spring sunshine has treated you kindly. 216 00:13:06,076 --> 00:13:07,369 [snoring] 217 00:13:15,252 --> 00:13:16,587 - [metal clanks] - Uh-oh! 218 00:13:18,172 --> 00:13:20,508 I used to live in a trash can, Usagi. 219 00:13:21,133 --> 00:13:23,886 You think I don't know how to set a booby trap? 220 00:13:24,386 --> 00:13:27,431 It's really impressive! What kind of rope is this? 221 00:13:27,515 --> 00:13:28,515 Jute. 222 00:13:29,517 --> 00:13:31,685 Jute. Good to know. 223 00:13:31,769 --> 00:13:32,895 [snoring continues] 224 00:13:36,357 --> 00:13:37,399 [gasps] 225 00:13:37,483 --> 00:13:39,735 [Chizu] Never try to surprise a ninja. 226 00:13:41,612 --> 00:13:45,491 You were the one who said, "Humor him." You talk to him. 227 00:13:45,574 --> 00:13:50,412 Okay, okay. I'll just explain that having him as a sensei isn't working out. 228 00:13:50,496 --> 00:13:51,705 [door opens] 229 00:13:51,789 --> 00:13:53,624 Good morning, pupils. 230 00:13:53,707 --> 00:13:56,919 Ready for another day of learning to master your Kaikishi weapons? 231 00:13:57,002 --> 00:13:59,338 You won't even let us use our weapons. 232 00:13:59,421 --> 00:14:00,965 Look, buddy... 233 00:14:03,592 --> 00:14:05,845 about this whole sensei thing... 234 00:14:05,928 --> 00:14:09,014 Yeah, you know, I really appreciate your faith in me. 235 00:14:09,098 --> 00:14:11,767 You've done so much to help me since I came to Neo Edo, 236 00:14:11,851 --> 00:14:15,980 and now letting me help you like this, it means so much to me. 237 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 If you guys didn't trust me to be your sensei, I would just be crushed. 238 00:14:19,984 --> 00:14:22,152 Really devastated. Miserable. 239 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 Sorry. What were you gonna say? 240 00:14:27,283 --> 00:14:28,283 Um... 241 00:14:28,617 --> 00:14:29,617 Nothing. 242 00:14:30,619 --> 00:14:32,121 Let's get some breakfast. 243 00:14:36,041 --> 00:14:40,337 - I couldn't tell him! - [softly] I know. He seems so vulnerable. 244 00:14:40,421 --> 00:14:42,673 I could have told him, no problem. 245 00:14:46,135 --> 00:14:48,512 Um, where's breakfast? 246 00:14:48,596 --> 00:14:52,141 You'll get food after today's lesson, for it is said that hunger... 247 00:14:52,224 --> 00:14:53,224 [Gen grunts] 248 00:14:54,143 --> 00:14:55,811 I don't need wisdom nuggets. 249 00:14:56,854 --> 00:14:58,272 I need food nuggets. 250 00:14:59,398 --> 00:15:01,358 I'm hypoglychromic. 251 00:15:01,442 --> 00:15:03,277 That is almost a word. 252 00:15:03,360 --> 00:15:07,698 It's a word! It means when my blood sugar gets low, I change color. 253 00:15:07,781 --> 00:15:11,285 Going without food is part of your training. I am your sensei. 254 00:15:11,368 --> 00:15:13,370 I will sit on you so hard, rabbit! 255 00:15:13,454 --> 00:15:16,790 [Lord Kogane on bullhorn] Open up at once, by order of the Shogun! 256 00:15:16,874 --> 00:15:18,751 The Bat Squadron is after me. 257 00:15:18,834 --> 00:15:19,752 Ugh. 258 00:15:19,835 --> 00:15:20,836 Those guys. 259 00:15:22,963 --> 00:15:25,215 - [Lord Kogane whimpering] - Huh? 260 00:15:28,052 --> 00:15:31,639 They knocked out all my Keisatsu with punches. 261 00:15:31,722 --> 00:15:33,057 I'm gonna die! 262 00:15:33,140 --> 00:15:36,852 - And you saved your bullhorn? - [on bullhorn] I love my bullhorn! 263 00:15:38,103 --> 00:15:39,021 [gasping] 264 00:15:39,104 --> 00:15:40,314 You have to save me! 265 00:15:40,397 --> 00:15:44,693 Be my Bat Squadron fighting team or I'll throw you in jail. 266 00:15:45,194 --> 00:15:48,656 You can't keep making us do things by threatening us with jail. 267 00:15:48,739 --> 00:15:50,115 It's worked so far. 268 00:15:50,866 --> 00:15:54,995 - [sniffs] Where's breakfast? - Apparently, there is no breakfast. 269 00:15:55,537 --> 00:15:56,538 Hmm. 270 00:15:56,622 --> 00:15:58,749 - It is said that... - [bats screeching] 271 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 - [Admiral Nochi] There he is! - [yelps] 272 00:16:06,548 --> 00:16:08,592 - Get him! - [bats screeching] 273 00:16:12,096 --> 00:16:15,766 - Can we just let them take him? - The worst they'll do is eat him. 274 00:16:15,849 --> 00:16:19,728 It's a bad precedent. Next time, they might take someone important. 275 00:16:19,812 --> 00:16:23,148 Your banter is amusing, but help me! 276 00:16:26,485 --> 00:16:30,864 Come on, let us kidnap the guy a little. We want to hold him hostage 277 00:16:30,948 --> 00:16:34,034 and force him to turn off the Ki-Stone so we can have more darkness. 278 00:16:34,118 --> 00:16:35,494 We hate the light. 279 00:16:35,577 --> 00:16:37,204 The light burns. 280 00:16:37,830 --> 00:16:38,664 Huh. 281 00:16:38,747 --> 00:16:42,668 Esteemed pupils, this will be an excellent training exercise. 282 00:16:43,460 --> 00:16:45,087 What's going on now? 283 00:16:46,505 --> 00:16:49,425 Chizu, you will fight with one hand behind your back. 284 00:16:49,508 --> 00:16:51,844 Gen, you will fight hopping on one leg. 285 00:16:51,927 --> 00:16:54,513 Kitsune, you will, um, 286 00:16:54,596 --> 00:16:57,266 fight with a vase balanced on your head. 287 00:16:59,435 --> 00:17:02,062 I wish I thought maybe you were joking. 288 00:17:02,146 --> 00:17:05,315 You must fight through adversity, for it is said that they... 289 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 [grunts] Ow. 290 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Thank you. 291 00:17:08,861 --> 00:17:10,863 [comical music playing] 292 00:17:12,865 --> 00:17:16,410 [Gen groans] 293 00:17:20,748 --> 00:17:25,878 [groaning] 294 00:17:33,719 --> 00:17:34,719 [Kitsune] Whoa! 295 00:17:35,220 --> 00:17:36,805 [Chizu grunts] 296 00:17:47,566 --> 00:17:50,694 I feel like you're not really into this fight. 297 00:17:51,278 --> 00:17:53,155 I just really wanted to be a good sensei. 298 00:17:53,238 --> 00:17:56,825 Well, that stinks for you, because you are terrible. 299 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 I know. 300 00:17:58,243 --> 00:18:02,456 Oh, yeah. You don't get to be an admiral without some skills. 301 00:18:02,539 --> 00:18:06,085 Why are you an admiral when you guys don't have, like, boats? 302 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 Don't overthink it, man. [groans] 303 00:18:13,008 --> 00:18:14,134 [Admiral Nochi groans] 304 00:18:14,218 --> 00:18:16,011 You know what? Enough of this. 305 00:18:17,262 --> 00:18:20,182 [on bullhorn] Watch my hat! Do not scratch my hat! 306 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 [Chizu grunts] 307 00:18:28,524 --> 00:18:30,567 Did he just ditch us? 308 00:18:31,860 --> 00:18:35,614 Of course not. I know we never trained with these, but I believe in you. 309 00:18:35,697 --> 00:18:38,617 - [whoosh] - Huh? I like it! 310 00:18:39,368 --> 00:18:40,244 [grunts] 311 00:18:40,327 --> 00:18:41,370 Hey, Chizu. 312 00:18:41,995 --> 00:18:43,038 Hmm. 313 00:18:48,877 --> 00:18:49,877 Optimal. 314 00:18:50,295 --> 00:18:51,295 Kitsune! 315 00:18:57,177 --> 00:18:58,595 Come on, please. 316 00:18:59,680 --> 00:19:00,848 Sorry. 317 00:19:01,431 --> 00:19:03,350 Let's see what these things can do. 318 00:19:07,229 --> 00:19:09,022 Awesome! [laughs] 319 00:19:09,523 --> 00:19:11,191 [Chizu] Let go of the Shogun. 320 00:19:11,275 --> 00:19:13,235 No! You're gonna hurt me. 321 00:19:13,318 --> 00:19:14,987 Just make a run for it, guy! 322 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 You got wings. You're probably faster than us. 323 00:19:17,489 --> 00:19:18,615 Oh, right. 324 00:19:19,658 --> 00:19:22,035 This isn't over! 325 00:19:22,119 --> 00:19:26,540 But right now I gotta go ice this for a while. Maybe get some breakfast. 326 00:19:27,875 --> 00:19:30,502 If one more person says breakfast, I'mma eat somebody! 327 00:19:30,586 --> 00:19:34,214 Well, that was confusing and I didn't like how you handled it, 328 00:19:34,298 --> 00:19:36,091 but I guess I'm not dead. 329 00:19:36,592 --> 00:19:38,760 - I'm not, right? - You are not. 330 00:19:38,844 --> 00:19:42,764 So it all turned out okay. Just don't tell anyone about this. 331 00:19:42,848 --> 00:19:45,726 If people find out how easy it is to knock out my guards, 332 00:19:45,809 --> 00:19:48,729 this is gonna keep happening, and I don't like it. 333 00:19:50,272 --> 00:19:53,692 [amplified] Keep doing everything I say or I'll throw you all in jail. 334 00:19:53,775 --> 00:19:55,068 Have a nice day. 335 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 Um, thanks for putting up with me, guys. 336 00:20:01,158 --> 00:20:03,785 I guess I got carried away with the sensei stuff. 337 00:20:03,869 --> 00:20:05,621 You were sort of bad. 338 00:20:05,704 --> 00:20:06,997 Yeah, a little. 339 00:20:07,080 --> 00:20:10,125 It was a challenge to refrain from smashing you. 340 00:20:10,709 --> 00:20:15,672 Yeah. Thanks for not doing that. So what can I do to make it up to you? 341 00:20:17,591 --> 00:20:20,052 Apart from getting your breakfast, obviously. 342 00:20:20,135 --> 00:20:22,679 [upbeat music playing] 343 00:20:22,763 --> 00:20:24,765 [all whooping and exclaiming] 344 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 [tranquil music playing] 345 00:20:36,944 --> 00:20:39,112 My stomach is so happy right now. 346 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 Thanks for paying for everything, Usagi. 347 00:20:41,782 --> 00:20:42,782 You're welcome. 348 00:20:43,492 --> 00:20:45,410 Can you guys loan me some money, 349 00:20:45,494 --> 00:20:47,704 so I can actually pay for everything? 350 00:20:49,373 --> 00:20:50,832 [all groan] 351 00:20:54,753 --> 00:20:56,797 [orb chirping] 352 00:20:56,880 --> 00:20:58,465 Um, hello. 353 00:20:59,258 --> 00:21:00,801 [orb cooing] 354 00:21:01,551 --> 00:21:05,305 [chuckles] Aw! It's the cutest thing ever! 355 00:21:05,889 --> 00:21:07,015 What, what, what? 356 00:21:07,099 --> 00:21:09,184 Kitsune, why are you hugging it? 357 00:21:09,268 --> 00:21:11,561 Oh, because she's my buddy. 358 00:21:12,104 --> 00:21:13,855 Her name is now Kiyoko, 359 00:21:13,939 --> 00:21:18,068 and I'm going to love her forever and ever and ever. 360 00:21:18,151 --> 00:21:19,236 [laughing] 361 00:21:20,195 --> 00:21:21,195 [Kiyoko chirps] 362 00:21:21,905 --> 00:21:23,699 It's just some round thing. 363 00:21:23,782 --> 00:21:26,618 How come nothing can ever be normal around here? 364 00:21:27,911 --> 00:21:29,162 [Kiyoko cooing] 365 00:21:31,957 --> 00:21:34,418 [Kitsune] You wanna snuggle? Okay, let's snuggle. 366 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 [upbeat music playing]