1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[upbeat music playing]
2
00:00:28,987 --> 00:00:33,324
- Nice tomatoes, Mr. Morita!
- Thank you, Usagi. Have one on the house.
3
00:00:40,582 --> 00:00:44,085
- Love the smile, Mrs. Takamora.
- Thanks for saving the city!
4
00:00:44,169 --> 00:00:49,591
This guy. This guy right here.
He's the one. He saved us from that thing.
5
00:00:49,674 --> 00:00:51,009
Just doing my job.
6
00:00:51,092 --> 00:00:52,510
[Spot chirps]
7
00:00:52,594 --> 00:00:55,180
You know it! Way to go, Usagi!
8
00:00:56,806 --> 00:00:57,682
Hey, Jihanki.
9
00:00:57,766 --> 00:01:01,269
- What's the word on the street?
- It looks like it's "yield."
10
00:01:01,352 --> 00:01:03,563
But it's hard to read from over here.
11
00:01:04,481 --> 00:01:05,481
[chuckles]
12
00:01:06,858 --> 00:01:10,153
You know, Spot, things are finally
working out. I saved the world,
13
00:01:10,236 --> 00:01:13,239
all the worst Yokai are captured,
and I cleared my ancestor's name.
14
00:01:13,323 --> 00:01:17,660
It's going to be smooth sailing
from here on out. Everyone loves Usagi.
15
00:01:18,745 --> 00:01:21,581
- [sinister music playing]
- Ugh, I hate Usagi.
16
00:01:21,664 --> 00:01:23,416
And tomatoes! [grunts]
17
00:01:26,377 --> 00:01:28,797
[dramatic music playing]
18
00:01:36,262 --> 00:01:38,264
[intriguing music playing]
19
00:01:39,265 --> 00:01:42,519
[Tetsujin] The Ki-Stone must be
comfortable without all that equipment.
20
00:01:42,602 --> 00:01:46,189
But have you noticed how quiet she is?
21
00:01:46,898 --> 00:01:49,359
[Kitsune] You're the only one
who can hear it talk.
22
00:01:49,609 --> 00:01:51,528
It's because she likes me best.
23
00:01:51,611 --> 00:01:54,239
We really did it, huh? Saved the world.
24
00:01:54,739 --> 00:01:57,492
Yeah. Things feel like
they're back to normal already.
25
00:01:57,575 --> 00:02:00,995
Except for the giant butterfly
hovering over the city.
26
00:02:01,079 --> 00:02:05,208
And that Clavis thing makes the butterfly
look, I don't know, kind of sinister.
27
00:02:05,291 --> 00:02:08,211
Nah, a butterfly never hurt anyone.
28
00:02:08,294 --> 00:02:11,339
What? You can catch scurvy
from a butterfly bite.
29
00:02:11,422 --> 00:02:15,385
Also, Usagi, is there
any kind of butterfly Yokai monster?
30
00:02:16,553 --> 00:02:19,097
No, just Tsuchigumo,
the giant spider Yokai.
31
00:02:19,180 --> 00:02:21,307
I guess I didn't let him
out of the Ki-Stone.
32
00:02:21,391 --> 00:02:23,685
- [Spot chirping]
- I hope not. I hate spiders.
33
00:02:23,768 --> 00:02:25,478
[strains and groans]
34
00:02:26,187 --> 00:02:29,941
I've done what I came to Neo Edo to do,
become a true samurai warrior.
35
00:02:30,024 --> 00:02:33,361
Do I look taller to you guys?
I think I might be a little taller.
36
00:02:33,444 --> 00:02:35,780
- Sure, Usagi.
- Way taller.
37
00:02:35,864 --> 00:02:37,866
Oh! Don't step on me!
38
00:02:37,949 --> 00:02:40,952
You know, now that I'm, like, a samurai,
39
00:02:41,035 --> 00:02:43,288
and the only one of us
who has a Kaikishi weapon,
40
00:02:43,371 --> 00:02:46,082
if anyone, you know,
needs any advice or anything...
41
00:02:46,166 --> 00:02:48,877
Ha! That's awesome. [laughs]
42
00:02:49,586 --> 00:02:51,546
Wait. Are you serious?
43
00:02:51,629 --> 00:02:54,549
I'm just saying, now that I've been
trained by a great sensei...
44
00:02:54,632 --> 00:02:56,885
I thought she said
your training wasn't complete?
45
00:02:56,968 --> 00:02:58,928
Okay, if you're gonna nitpick the details,
46
00:02:59,012 --> 00:03:01,806
now that I've been mostly trained
by a great sensei,
47
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
I think I'm ready to be a sensei myself.
48
00:03:03,808 --> 00:03:05,059
[laughing]
49
00:03:05,727 --> 00:03:07,937
Sure, sure. That's great, Usagi.
50
00:03:13,067 --> 00:03:16,112
Come on, humor him. Look how happy he is.
51
00:03:16,738 --> 00:03:19,949
He kind of saved the world.
It's the least we can do.
52
00:03:20,033 --> 00:03:21,534
I believe we can do less.
53
00:03:24,078 --> 00:03:25,622
So... [laughs nervously]
54
00:03:26,122 --> 00:03:28,708
Do you think there are any more Yokai
we'll have to fight?
55
00:03:28,791 --> 00:03:31,127
- [blows raspberry]
- Not you, Kasa-Obake.
56
00:03:31,211 --> 00:03:32,503
We'd never fight you.
57
00:03:32,587 --> 00:03:33,630
Catch the ring.
58
00:03:35,048 --> 00:03:36,883
Ha! He's so athletic.
59
00:03:37,467 --> 00:03:41,221
Now things have settled, I can get back
to paying my debt to the Bat Squadron.
60
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
Ugh. Those guys.
61
00:03:43,389 --> 00:03:44,724
And I can go back to
62
00:03:45,934 --> 00:03:48,686
making a living
by completely legitimate means.
63
00:03:48,770 --> 00:03:51,231
- [door opens]
- [Keisatsukan] Announcing his honor,
64
00:03:51,314 --> 00:03:56,402
Shogun of Neo Edo,
master of all he surveys, Lord Kogane.
65
00:03:56,986 --> 00:03:58,238
What is going on?
66
00:03:58,321 --> 00:04:00,949
Why is there a giant butterfly
over the city?
67
00:04:01,032 --> 00:04:03,034
What's that thing stuck on the Ki-Stone?
68
00:04:03,117 --> 00:04:07,330
And what happened to all the high-techy,
gadgety stuff that used to be in here?
69
00:04:07,413 --> 00:04:09,749
Oh! I can answer that one.
70
00:04:09,832 --> 00:04:12,418
The Ki-Stone no longer needs all that.
71
00:04:12,502 --> 00:04:15,630
She is distributing her power
to the city wirelessly.
72
00:04:16,256 --> 00:04:21,010
So it's just working all on its own
without the equipment?
73
00:04:21,094 --> 00:04:24,097
Then I guess I don't need you anymore
to do maintenance.
74
00:04:24,180 --> 00:04:29,602
You want me to turn the power off
right now? I can do it. Don't tempt me.
75
00:04:29,686 --> 00:04:31,771
No, no, no, no, no! I'm sorry!
76
00:04:31,854 --> 00:04:35,566
Just keep everything working.
You can keep your job.
77
00:04:35,650 --> 00:04:39,153
Oh, and you'll send a constructionbotto
to fix this roof?
78
00:04:39,237 --> 00:04:41,489
[grumbling in frustration]
79
00:04:42,156 --> 00:04:44,409
Fine! I'll send one over.
80
00:04:45,159 --> 00:04:47,161
[Kogane grumbles]
81
00:04:50,206 --> 00:04:52,333
[Usagi] Can you really turn off the power?
82
00:04:52,417 --> 00:04:56,254
Ha! No.
But Lord Kogane will believe anything.
83
00:04:56,337 --> 00:05:00,967
One time, I told him soy butter cures
athlete's foot, and he totally bought it.
84
00:05:02,218 --> 00:05:03,386
It went great.
85
00:05:03,469 --> 00:05:05,305
I showed him who's boss.
86
00:05:06,055 --> 00:05:08,725
Come on.
I need to pick up some soy butter.
87
00:05:10,226 --> 00:05:11,436
Is everybody ready?
88
00:05:11,519 --> 00:05:13,771
Yeah. Kogane won't know what hit him.
89
00:05:13,855 --> 00:05:17,025
We are gonna kidnap him so hard, you guys.
Woo!
90
00:05:17,108 --> 00:05:18,443
[all] Bats forever!
91
00:05:18,526 --> 00:05:20,236
[cackling]
92
00:05:22,238 --> 00:05:25,241
Wow, Lord Kogane
didn't even try to boss us around.
93
00:05:25,325 --> 00:05:29,912
Things are great. There's nothing bad
going on for, like, the first time ever.
94
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
[sinister note playing]
95
00:05:32,957 --> 00:05:36,085
- [chirping from Kitsune's pocket]
- [Spot chirps excitedly]
96
00:05:36,169 --> 00:05:39,881
Huh, that's weird.
The orb has never done that before.
97
00:05:39,964 --> 00:05:41,466
What is that thing?
98
00:05:41,549 --> 00:05:44,719
I found it in a Mogura tunnel
the day Usagi got here.
99
00:05:44,802 --> 00:05:47,555
I carry it with me a lot. It's lucky.
100
00:05:47,638 --> 00:05:50,767
A thousand terrible things
have happened to you since you found it.
101
00:05:50,850 --> 00:05:53,061
Yeah, and I lived through all of 'em.
102
00:05:53,144 --> 00:05:54,979
[droning]
103
00:05:57,315 --> 00:05:59,859
- What is happening?
- Oh!
104
00:05:59,942 --> 00:06:03,029
The Ki-Stone is awakening
the Kaikishi Shrine.
105
00:06:03,112 --> 00:06:05,156
I must be getting another Kaikishi weapon!
106
00:06:05,239 --> 00:06:07,742
The Ki-Stone knows I'm too advanced
for this yo-yo now.
107
00:06:07,825 --> 00:06:10,370
No offense, yo-yo. You're cool.
You're cool.
108
00:06:10,453 --> 00:06:12,372
[droning]
109
00:06:13,206 --> 00:06:15,041
[all gasping]
110
00:06:20,046 --> 00:06:23,966
It would appear that the three of you
are getting Kaikishi weapons.
111
00:06:24,050 --> 00:06:27,178
Isn't that supposed to be something
it does when there's a threat?
112
00:06:27,261 --> 00:06:29,097
I... I don't know.
113
00:06:29,180 --> 00:06:30,848
She is still not talking.
114
00:06:32,433 --> 00:06:34,936
Do you think this Clavis thing
is hurting her?
115
00:06:35,019 --> 00:06:36,270
[crackling]
116
00:06:48,074 --> 00:06:50,076
[dramatic music playing]
117
00:06:51,244 --> 00:06:52,328
Battle fans!
118
00:06:55,790 --> 00:06:57,041
War clubs!
119
00:06:59,043 --> 00:07:00,711
Bow and arrow!
120
00:07:02,547 --> 00:07:04,882
[Usagi whines] Oh, come on!
121
00:07:04,966 --> 00:07:07,468
Give me a better weapon, please! Anything!
122
00:07:07,969 --> 00:07:08,969
[Usagi sighs]
123
00:07:09,679 --> 00:07:10,888
[depressing music playing]
124
00:07:10,972 --> 00:07:13,516
- Ah. Yo-yo.
- [Spot chirping]
125
00:07:14,016 --> 00:07:15,685
[Usagi strains]
126
00:07:16,394 --> 00:07:20,481
Four Kaikishi warriors.
I wish you would tell me what this means.
127
00:07:20,565 --> 00:07:23,651
Maybe it's a reward for stopping Kagehito?
128
00:07:23,734 --> 00:07:26,529
That must be it!
And we did save the world.
129
00:07:26,612 --> 00:07:29,198
I wonder what special stuff these do?
130
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
Sorry.
131
00:07:34,162 --> 00:07:38,249
It's a good thing I'm not substantial,
or I'd really be a ghost now.
132
00:07:39,917 --> 00:07:41,419
Huh? What?
133
00:07:43,337 --> 00:07:45,548
Whoa! Check it out!
134
00:07:45,631 --> 00:07:50,052
Stop. Now that you have Kaikishi weapons,
you'll need to be trained.
135
00:07:50,136 --> 00:07:52,930
And obviously, your sensei should be...
136
00:07:53,556 --> 00:07:55,933
I feel like we're supposed to say "you."
137
00:07:56,017 --> 00:07:59,437
...me, because I have lots of experience
with my Kaikishi weapon,
138
00:07:59,520 --> 00:08:02,732
and because of my extensive training
with Karasu-Tengu.
139
00:08:02,815 --> 00:08:04,984
Bro, that was, like, one day.
140
00:08:05,067 --> 00:08:08,362
Ah, but on the sacred mountaintop,
time is fluid.
141
00:08:08,446 --> 00:08:11,616
That one day was actually
months of grueling training.
142
00:08:11,699 --> 00:08:13,534
Well, we don't need to hear about...
143
00:08:13,618 --> 00:08:17,163
High above the mists,
I trained day and night.
144
00:08:17,246 --> 00:08:18,246
Oh, boy.
145
00:08:18,831 --> 00:08:20,708
[Usagi] Under Karasu-Tengu's tutelage,
146
00:08:21,709 --> 00:08:23,878
I became as graceful as the wind.
147
00:08:24,504 --> 00:08:25,922
[grunts awkwardly]
148
00:08:27,465 --> 00:08:29,884
As swift as lightning.
149
00:08:35,806 --> 00:08:37,850
And as precise as...
150
00:08:38,601 --> 00:08:41,395
You know, one of those
very precise things.
151
00:08:41,979 --> 00:08:43,814
And then I cut a grain of rice.
152
00:08:44,524 --> 00:08:47,610
Now I say it out loud, I realize
it doesn't sound that impressive,
153
00:08:47,693 --> 00:08:49,779
but it actually was super cool and...
154
00:08:50,530 --> 00:08:51,572
Guys!
155
00:08:52,365 --> 00:08:54,075
What? Oh, sorry.
156
00:08:55,409 --> 00:08:58,120
Yeah, yeah,
you can be our sensei or whatever.
157
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
- Right?
- [Chizu] Sure, yeah. What he said.
158
00:09:00,915 --> 00:09:03,459
Cool, cool, cool, cool. Okay.
159
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
Let's get started!
160
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
[upbeat music playing]
161
00:09:13,970 --> 00:09:16,639
I can't wait to find out
what these things do.
162
00:09:24,689 --> 00:09:27,608
- This is amazing! So cool!
- [Gen] Check these out!
163
00:09:27,692 --> 00:09:28,568
Silence!
164
00:09:28,651 --> 00:09:31,028
Did you just say "silence"?
165
00:09:31,112 --> 00:09:34,490
I did. For it is said
that obedience to one's sensei
166
00:09:34,574 --> 00:09:36,993
is the mortar
that cements the bricks of learning.
167
00:09:37,076 --> 00:09:38,703
Why are you talking weird?
168
00:09:38,786 --> 00:09:43,416
Because I am your sensei.
I am dispensing nuggets of wisdom.
169
00:09:43,958 --> 00:09:47,378
Now, give me your weapons.
You aren't ready for them yet.
170
00:09:48,879 --> 00:09:52,091
[straining]
171
00:10:00,141 --> 00:10:02,018
[laughing]
172
00:10:06,731 --> 00:10:08,149
So what are we gonna do?
173
00:10:09,275 --> 00:10:10,776
Um... [clears throat]
174
00:10:10,860 --> 00:10:14,322
- We are going to practice with, um...
- [weapons clatter]
175
00:10:14,405 --> 00:10:16,574
Are you making this up as you go along?
176
00:10:17,199 --> 00:10:19,994
No! I totally planned this out.
177
00:10:20,077 --> 00:10:21,787
That's why I brought, um...
178
00:10:22,705 --> 00:10:23,956
Those brooms.
179
00:10:24,832 --> 00:10:28,169
Everyone, take a broom.
For it is said that menial tasks
180
00:10:28,252 --> 00:10:31,756
are the foundation
upon which the House of Mastery is built.
181
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Hmm.
182
00:10:35,217 --> 00:10:39,930
And one, and broom,
and one, and broom, and one...
183
00:10:40,014 --> 00:10:42,350
- Uh, Usagi...
- "Sensei."
184
00:10:43,351 --> 00:10:47,480
Sensei, we don't know
what "one and broom" means.
185
00:10:47,563 --> 00:10:48,563
Silence.
186
00:10:48,981 --> 00:10:53,611
For it is said that when you question
your sensei, your sensei questions you!
187
00:10:53,694 --> 00:10:57,365
It's good to question authority.
Because when you question authority,
188
00:10:57,448 --> 00:11:01,077
your authority is never
called into question?
189
00:11:01,160 --> 00:11:05,081
Only the sensei
may dispense wisdom nuggets.
190
00:11:05,164 --> 00:11:08,793
- Now, a one and a broom.
- I'm gonna get him in his sleep.
191
00:11:10,002 --> 00:11:14,131
- What?
- I said, uh, Spot gets grim when I sweep.
192
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
I got my eyes on you.
193
00:11:16,467 --> 00:11:18,803
[dramatic music playing]
194
00:11:35,152 --> 00:11:37,154
[dramatic music continues]
195
00:11:43,953 --> 00:11:45,413
[music stops]
196
00:11:51,085 --> 00:11:52,837
[all sighing]
197
00:11:53,713 --> 00:11:57,675
Who would have thought eight hours
of broom drills would be so exhausting?
198
00:11:57,758 --> 00:12:00,136
- [yawns]
- No one would have thought that.
199
00:12:00,219 --> 00:12:03,931
'Cause no one would do it,
'cause it's the worst thing ever.
200
00:12:04,014 --> 00:12:07,560
Tomorrow, I'm going to sit on Usagi
until he stops doing stuff.
201
00:12:08,144 --> 00:12:10,187
[yawns] Okay, good night.
202
00:12:10,271 --> 00:12:12,273
[dejected] I'm about to pass out.
203
00:12:15,568 --> 00:12:16,902
[door opens quietly]
204
00:12:23,951 --> 00:12:25,661
Ikuzo!
205
00:12:25,745 --> 00:12:27,246
[Gen yelps loudly]
206
00:12:28,414 --> 00:12:32,168
Ahh! There's no door to the Mushroom
Kingdom in this part of Pirate Town!
207
00:12:35,963 --> 00:12:37,715
[Usagi grunts]
208
00:12:37,798 --> 00:12:39,550
[angrily] What are you doing?
209
00:12:40,384 --> 00:12:41,844
You don't need sleep.
210
00:12:42,344 --> 00:12:45,681
For it is said
that sleep is the song that failure sings.
211
00:12:45,765 --> 00:12:47,725
Without nine hours of sleep,
212
00:12:47,808 --> 00:12:53,355
I'm more susceptible to illness,
fatigue, and bouts of rage!
213
00:12:54,815 --> 00:12:56,192
Good point. Carry on.
214
00:13:00,154 --> 00:13:02,406
[Gen] There you are, Lollipop Princess.
215
00:13:02,907 --> 00:13:05,993
I see the spring sunshine
has treated you kindly.
216
00:13:06,076 --> 00:13:07,369
[snoring]
217
00:13:15,252 --> 00:13:16,587
- [metal clanks]
- Uh-oh!
218
00:13:18,172 --> 00:13:20,508
I used to live in a trash can, Usagi.
219
00:13:21,133 --> 00:13:23,886
You think I don't know
how to set a booby trap?
220
00:13:24,386 --> 00:13:27,431
It's really impressive!
What kind of rope is this?
221
00:13:27,515 --> 00:13:28,515
Jute.
222
00:13:29,517 --> 00:13:31,685
Jute. Good to know.
223
00:13:31,769 --> 00:13:32,895
[snoring continues]
224
00:13:36,357 --> 00:13:37,399
[gasps]
225
00:13:37,483 --> 00:13:39,735
[Chizu] Never try to surprise a ninja.
226
00:13:41,612 --> 00:13:45,491
You were the one who said, "Humor him."
You talk to him.
227
00:13:45,574 --> 00:13:50,412
Okay, okay. I'll just explain that
having him as a sensei isn't working out.
228
00:13:50,496 --> 00:13:51,705
[door opens]
229
00:13:51,789 --> 00:13:53,624
Good morning, pupils.
230
00:13:53,707 --> 00:13:56,919
Ready for another day of learning
to master your Kaikishi weapons?
231
00:13:57,002 --> 00:13:59,338
You won't even let us use our weapons.
232
00:13:59,421 --> 00:14:00,965
Look, buddy...
233
00:14:03,592 --> 00:14:05,845
about this whole sensei thing...
234
00:14:05,928 --> 00:14:09,014
Yeah, you know,
I really appreciate your faith in me.
235
00:14:09,098 --> 00:14:11,767
You've done so much to help me
since I came to Neo Edo,
236
00:14:11,851 --> 00:14:15,980
and now letting me help you like this,
it means so much to me.
237
00:14:16,063 --> 00:14:19,900
If you guys didn't trust me to be
your sensei, I would just be crushed.
238
00:14:19,984 --> 00:14:22,152
Really devastated. Miserable.
239
00:14:24,280 --> 00:14:26,115
Sorry. What were you gonna say?
240
00:14:27,283 --> 00:14:28,283
Um...
241
00:14:28,617 --> 00:14:29,617
Nothing.
242
00:14:30,619 --> 00:14:32,121
Let's get some breakfast.
243
00:14:36,041 --> 00:14:40,337
- I couldn't tell him!
- [softly] I know. He seems so vulnerable.
244
00:14:40,421 --> 00:14:42,673
I could have told him, no problem.
245
00:14:46,135 --> 00:14:48,512
Um, where's breakfast?
246
00:14:48,596 --> 00:14:52,141
You'll get food after today's lesson,
for it is said that hunger...
247
00:14:52,224 --> 00:14:53,224
[Gen grunts]
248
00:14:54,143 --> 00:14:55,811
I don't need wisdom nuggets.
249
00:14:56,854 --> 00:14:58,272
I need food nuggets.
250
00:14:59,398 --> 00:15:01,358
I'm hypoglychromic.
251
00:15:01,442 --> 00:15:03,277
That is almost a word.
252
00:15:03,360 --> 00:15:07,698
It's a word! It means when my
blood sugar gets low, I change color.
253
00:15:07,781 --> 00:15:11,285
Going without food is part
of your training. I am your sensei.
254
00:15:11,368 --> 00:15:13,370
I will sit on you so hard, rabbit!
255
00:15:13,454 --> 00:15:16,790
[Lord Kogane on bullhorn]
Open up at once, by order of the Shogun!
256
00:15:16,874 --> 00:15:18,751
The Bat Squadron is after me.
257
00:15:18,834 --> 00:15:19,752
Ugh.
258
00:15:19,835 --> 00:15:20,836
Those guys.
259
00:15:22,963 --> 00:15:25,215
- [Lord Kogane whimpering]
- Huh?
260
00:15:28,052 --> 00:15:31,639
They knocked out
all my Keisatsu with punches.
261
00:15:31,722 --> 00:15:33,057
I'm gonna die!
262
00:15:33,140 --> 00:15:36,852
- And you saved your bullhorn?
- [on bullhorn] I love my bullhorn!
263
00:15:38,103 --> 00:15:39,021
[gasping]
264
00:15:39,104 --> 00:15:40,314
You have to save me!
265
00:15:40,397 --> 00:15:44,693
Be my Bat Squadron fighting team
or I'll throw you in jail.
266
00:15:45,194 --> 00:15:48,656
You can't keep making us do things
by threatening us with jail.
267
00:15:48,739 --> 00:15:50,115
It's worked so far.
268
00:15:50,866 --> 00:15:54,995
- [sniffs] Where's breakfast?
- Apparently, there is no breakfast.
269
00:15:55,537 --> 00:15:56,538
Hmm.
270
00:15:56,622 --> 00:15:58,749
- It is said that...
- [bats screeching]
271
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
- [Admiral Nochi] There he is!
- [yelps]
272
00:16:06,548 --> 00:16:08,592
- Get him!
- [bats screeching]
273
00:16:12,096 --> 00:16:15,766
- Can we just let them take him?
- The worst they'll do is eat him.
274
00:16:15,849 --> 00:16:19,728
It's a bad precedent. Next time,
they might take someone important.
275
00:16:19,812 --> 00:16:23,148
Your banter is amusing, but help me!
276
00:16:26,485 --> 00:16:30,864
Come on, let us kidnap the guy a little.
We want to hold him hostage
277
00:16:30,948 --> 00:16:34,034
and force him to turn off the Ki-Stone
so we can have more darkness.
278
00:16:34,118 --> 00:16:35,494
We hate the light.
279
00:16:35,577 --> 00:16:37,204
The light burns.
280
00:16:37,830 --> 00:16:38,664
Huh.
281
00:16:38,747 --> 00:16:42,668
Esteemed pupils, this will be
an excellent training exercise.
282
00:16:43,460 --> 00:16:45,087
What's going on now?
283
00:16:46,505 --> 00:16:49,425
Chizu, you will fight
with one hand behind your back.
284
00:16:49,508 --> 00:16:51,844
Gen, you will fight hopping on one leg.
285
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
Kitsune, you will, um,
286
00:16:54,596 --> 00:16:57,266
fight with a vase balanced on your head.
287
00:16:59,435 --> 00:17:02,062
I wish I thought maybe you were joking.
288
00:17:02,146 --> 00:17:05,315
You must fight through adversity,
for it is said that they...
289
00:17:05,399 --> 00:17:06,567
[grunts] Ow.
290
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Thank you.
291
00:17:08,861 --> 00:17:10,863
[comical music playing]
292
00:17:12,865 --> 00:17:16,410
[Gen groans]
293
00:17:20,748 --> 00:17:25,878
[groaning]
294
00:17:33,719 --> 00:17:34,719
[Kitsune] Whoa!
295
00:17:35,220 --> 00:17:36,805
[Chizu grunts]
296
00:17:47,566 --> 00:17:50,694
I feel like
you're not really into this fight.
297
00:17:51,278 --> 00:17:53,155
I just really wanted to be a good sensei.
298
00:17:53,238 --> 00:17:56,825
Well, that stinks for you,
because you are terrible.
299
00:17:56,909 --> 00:17:57,909
I know.
300
00:17:58,243 --> 00:18:02,456
Oh, yeah. You don't get to be an admiral
without some skills.
301
00:18:02,539 --> 00:18:06,085
Why are you an admiral
when you guys don't have, like, boats?
302
00:18:06,168 --> 00:18:08,337
Don't overthink it, man. [groans]
303
00:18:13,008 --> 00:18:14,134
[Admiral Nochi groans]
304
00:18:14,218 --> 00:18:16,011
You know what? Enough of this.
305
00:18:17,262 --> 00:18:20,182
[on bullhorn] Watch my hat!
Do not scratch my hat!
306
00:18:27,231 --> 00:18:28,440
[Chizu grunts]
307
00:18:28,524 --> 00:18:30,567
Did he just ditch us?
308
00:18:31,860 --> 00:18:35,614
Of course not. I know we never
trained with these, but I believe in you.
309
00:18:35,697 --> 00:18:38,617
- [whoosh]
- Huh? I like it!
310
00:18:39,368 --> 00:18:40,244
[grunts]
311
00:18:40,327 --> 00:18:41,370
Hey, Chizu.
312
00:18:41,995 --> 00:18:43,038
Hmm.
313
00:18:48,877 --> 00:18:49,877
Optimal.
314
00:18:50,295 --> 00:18:51,295
Kitsune!
315
00:18:57,177 --> 00:18:58,595
Come on, please.
316
00:18:59,680 --> 00:19:00,848
Sorry.
317
00:19:01,431 --> 00:19:03,350
Let's see what these things can do.
318
00:19:07,229 --> 00:19:09,022
Awesome! [laughs]
319
00:19:09,523 --> 00:19:11,191
[Chizu] Let go of the Shogun.
320
00:19:11,275 --> 00:19:13,235
No! You're gonna hurt me.
321
00:19:13,318 --> 00:19:14,987
Just make a run for it, guy!
322
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
You got wings.
You're probably faster than us.
323
00:19:17,489 --> 00:19:18,615
Oh, right.
324
00:19:19,658 --> 00:19:22,035
This isn't over!
325
00:19:22,119 --> 00:19:26,540
But right now I gotta go ice this
for a while. Maybe get some breakfast.
326
00:19:27,875 --> 00:19:30,502
If one more person says breakfast,
I'mma eat somebody!
327
00:19:30,586 --> 00:19:34,214
Well, that was confusing
and I didn't like how you handled it,
328
00:19:34,298 --> 00:19:36,091
but I guess I'm not dead.
329
00:19:36,592 --> 00:19:38,760
- I'm not, right?
- You are not.
330
00:19:38,844 --> 00:19:42,764
So it all turned out okay.
Just don't tell anyone about this.
331
00:19:42,848 --> 00:19:45,726
If people find out how easy it is
to knock out my guards,
332
00:19:45,809 --> 00:19:48,729
this is gonna keep happening,
and I don't like it.
333
00:19:50,272 --> 00:19:53,692
[amplified] Keep doing everything I say
or I'll throw you all in jail.
334
00:19:53,775 --> 00:19:55,068
Have a nice day.
335
00:19:58,238 --> 00:20:00,616
Um, thanks for putting up with me, guys.
336
00:20:01,158 --> 00:20:03,785
I guess I got carried away
with the sensei stuff.
337
00:20:03,869 --> 00:20:05,621
You were sort of bad.
338
00:20:05,704 --> 00:20:06,997
Yeah, a little.
339
00:20:07,080 --> 00:20:10,125
It was a challenge
to refrain from smashing you.
340
00:20:10,709 --> 00:20:15,672
Yeah. Thanks for not doing that.
So what can I do to make it up to you?
341
00:20:17,591 --> 00:20:20,052
Apart from getting your breakfast,
obviously.
342
00:20:20,135 --> 00:20:22,679
[upbeat music playing]
343
00:20:22,763 --> 00:20:24,765
[all whooping and exclaiming]
344
00:20:32,314 --> 00:20:34,316
[tranquil music playing]
345
00:20:36,944 --> 00:20:39,112
My stomach is so happy right now.
346
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
Thanks for paying for everything, Usagi.
347
00:20:41,782 --> 00:20:42,782
You're welcome.
348
00:20:43,492 --> 00:20:45,410
Can you guys loan me some money,
349
00:20:45,494 --> 00:20:47,704
so I can actually pay for everything?
350
00:20:49,373 --> 00:20:50,832
[all groan]
351
00:20:54,753 --> 00:20:56,797
[orb chirping]
352
00:20:56,880 --> 00:20:58,465
Um, hello.
353
00:20:59,258 --> 00:21:00,801
[orb cooing]
354
00:21:01,551 --> 00:21:05,305
[chuckles] Aw! It's the cutest thing ever!
355
00:21:05,889 --> 00:21:07,015
What, what, what?
356
00:21:07,099 --> 00:21:09,184
Kitsune, why are you hugging it?
357
00:21:09,268 --> 00:21:11,561
Oh, because she's my buddy.
358
00:21:12,104 --> 00:21:13,855
Her name is now Kiyoko,
359
00:21:13,939 --> 00:21:18,068
and I'm going to love her
forever and ever and ever.
360
00:21:18,151 --> 00:21:19,236
[laughing]
361
00:21:20,195 --> 00:21:21,195
[Kiyoko chirps]
362
00:21:21,905 --> 00:21:23,699
It's just some round thing.
363
00:21:23,782 --> 00:21:26,618
How come nothing
can ever be normal around here?
364
00:21:27,911 --> 00:21:29,162
[Kiyoko cooing]
365
00:21:31,957 --> 00:21:34,418
[Kitsune] You wanna snuggle?
Okay, let's snuggle.
366
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
[upbeat music playing]