1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,875 --> 00:01:14,292 IN EINEM FILM VON FABRICE DU WELZ 4 00:01:14,458 --> 00:01:15,125 Hallo. 5 00:01:15,292 --> 00:01:16,500 Hier lang. 6 00:01:16,667 --> 00:01:18,875 - Können wir ihn sofort sehen? - Er erwartet euch. 7 00:01:20,000 --> 00:01:22,667 Sie ist sehr ungeduldig, unglaublich! 8 00:01:23,917 --> 00:01:25,458 Er ist wirklich schön. 9 00:01:33,333 --> 00:01:35,917 Er ist nicht hier, das sind Rennhunde, 10 00:01:36,083 --> 00:01:36,708 zur Dressur. 11 00:01:36,875 --> 00:01:38,708 - Wie viele? - Gut 50 Stück. 12 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 - Ist er hier? - Ganz am Ende, der letzte. 13 00:01:42,458 --> 00:01:44,458 Er war jung, als er ausgesetzt wurde. 14 00:01:49,125 --> 00:01:51,042 Er ist gross, oder? 15 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 - Wie geht's, mein Baby? - Ein Jahr alt. 16 00:01:52,375 --> 00:01:53,083 Ein Jahr? 17 00:01:53,250 --> 00:01:54,792 - Komm, Ulysse! - Komm! 18 00:01:54,958 --> 00:01:56,750 Er ist geimpft, gesund und ungefährlich. 19 00:01:56,917 --> 00:01:58,000 - Er ist toll. - Und schön! 20 00:01:58,167 --> 00:02:01,250 Darf ich ihn haben, Papa? Darf ich ihn haben, bitte? 21 00:02:01,417 --> 00:02:03,542 In Ordnung. Aber du kümmerst dich um ihn, ja? 22 00:02:03,708 --> 00:02:06,500 Ja, ich verspreche es. Ich werde mich um ihn kümmern. 23 00:02:06,667 --> 00:02:07,792 Mein Baby. 24 00:02:17,167 --> 00:02:18,750 Papa? 25 00:02:18,917 --> 00:02:21,292 - Gehört all das uns? - Ja. 26 00:02:22,083 --> 00:02:23,792 Der ganze Wald? Das alles? 27 00:02:23,958 --> 00:02:25,667 Ja. Und noch viel mehr! 28 00:02:25,833 --> 00:02:26,708 Wirklich? 29 00:02:27,417 --> 00:02:30,333 Wenn du in diese Richtung fährst, ist da ein grosser Teich. 30 00:02:30,500 --> 00:02:32,833 - Können wir da hin? - Natürlich. 31 00:02:33,000 --> 00:02:34,583 Man kann da schwimmen, Boot fahren. 32 00:03:49,792 --> 00:03:57,042 EISKALTER ENGEL 33 00:03:57,208 --> 00:03:58,292 Pass aber auf! 34 00:03:58,458 --> 00:04:00,250 Los! Komm! 35 00:04:22,167 --> 00:04:23,083 Ah, schau mal! 36 00:04:23,250 --> 00:04:25,083 Er hat etwas für die Treppe gefunden. 37 00:04:25,250 --> 00:04:26,167 Ja, sehr gut. 38 00:04:26,333 --> 00:04:28,000 Entschuldigen Sie mich kurz. 39 00:04:28,167 --> 00:04:28,792 Ja? 40 00:04:28,958 --> 00:04:32,083 Schau, ich glaube, wir werden vorerst nichts mehr über eine 41 00:04:32,250 --> 00:04:33,375 kleine Schwester hören. 42 00:05:42,417 --> 00:05:43,458 Hallo. 43 00:05:47,042 --> 00:05:47,917 Hallo. 44 00:05:48,875 --> 00:05:51,542 Ich... Ich suche ein Zimmer. 45 00:05:56,125 --> 00:05:58,167 - Sind Sie volljährig? - Ja. 46 00:05:58,333 --> 00:06:00,792 - Haben Sie einen Ausweis dabei? - Ja. 47 00:06:04,917 --> 00:06:06,208 Danke, einen Moment. 48 00:06:13,250 --> 00:06:19,000 PIERRE DRAHI KEHRT IN DAS HAUS SEINER FAMILIE ZURÜCK 49 00:06:20,375 --> 00:06:21,292 Gut. 50 00:06:22,667 --> 00:06:24,208 - Danke. - Bitte. 51 00:06:25,042 --> 00:06:25,917 Danke. 52 00:06:26,083 --> 00:06:26,917 Bitte. 53 00:06:27,083 --> 00:06:28,125 Soll ich jetzt zahlen? 54 00:06:28,667 --> 00:06:30,708 Nein, Sie zahlen, wenn Sie gehen. 55 00:06:30,875 --> 00:06:31,792 Ok. 56 00:06:32,375 --> 00:06:34,958 Nehmen Sie nur! Sie ist für Sie. Für die Gäste. 57 00:06:35,625 --> 00:06:39,167 Da steht viel drin. Wir leben in einer schönen Region. 58 00:06:39,333 --> 00:06:39,958 Oder, Mama? 59 00:06:42,167 --> 00:06:43,583 Das Zimmer ist im ersten Stock. 60 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Danke. 61 00:07:55,375 --> 00:07:57,708 Alles ok? Willst du etwas essen? 62 00:07:57,875 --> 00:07:58,833 Ich komme. 63 00:08:20,833 --> 00:08:22,583 Ich hatte das Privileg, Ihren Vater 64 00:08:22,750 --> 00:08:24,708 kurz vor seinem Tod zu interviewen. 65 00:08:24,875 --> 00:08:27,583 Wie fühlt es sich an, jetzt seinen Platz zu übernehmen? 66 00:08:27,750 --> 00:08:30,208 Nein, das tue ich nicht. Aber es... Also es... 67 00:08:30,375 --> 00:08:34,375 Ich freue mich, an die Ausstrahlung meines Vaters anknüpfen zu können. 68 00:08:34,542 --> 00:08:37,708 Aber ich glaube, das Verlagswesen hat sich enorm gewandelt 69 00:08:37,875 --> 00:08:39,583 und ich will nun 70 00:08:39,750 --> 00:08:41,042 neue Autoren fördern. 71 00:08:41,208 --> 00:08:43,833 Ja, Jeanne, das ist... Wie soll ich das sagen? 72 00:08:44,000 --> 00:08:46,292 Ich habe ihren Vater sehr bewundert, 73 00:08:46,458 --> 00:08:48,500 aber was mir an Jeanne vor allem gefällt, 74 00:08:48,667 --> 00:08:52,625 ist, dass sie es mit Herz macht. Ihr Vater auch, 75 00:08:52,792 --> 00:08:53,750 aber sie bringt 76 00:08:53,917 --> 00:08:56,667 durch ihre Jugend und Neugierde etwas frischen Wind mit. 77 00:08:56,833 --> 00:09:00,000 Ich finde, sie hat es nicht leicht, vor allem nach ihrem Vater, 78 00:09:00,917 --> 00:09:01,792 aber ich glaube, 79 00:09:01,958 --> 00:09:02,875 sie kommt nicht nur 80 00:09:03,042 --> 00:09:04,125 nach ihrem Vater, 81 00:09:04,292 --> 00:09:08,292 sondern verewigt sein Werk mit einer neuen Lesart. 82 00:09:08,458 --> 00:09:12,500 Schüchtert es Sie nicht etwas ein, nun im Haus zu arbeiten, 83 00:09:12,667 --> 00:09:14,542 in dem früher dieser Mann arbeitete? 84 00:09:14,708 --> 00:09:17,542 Doch, schon, für mich bedeutet das auch, 85 00:09:17,708 --> 00:09:19,208 Verantwortung zu übernehmen. 86 00:09:21,542 --> 00:09:23,417 Und wissen Sie... Wie soll ich das sagen? 87 00:09:25,958 --> 00:09:27,167 Manchmal scheint er 88 00:09:27,333 --> 00:09:29,792 wie ein Geist präsent zu sein, zwingt mich dazu, 89 00:09:29,958 --> 00:09:30,792 zu arbeiten. 90 00:09:30,958 --> 00:09:32,458 Das war nämlich... 91 00:09:32,625 --> 00:09:35,042 Ja, ja. So bin ich aufgewachsen, das stimmt. 92 00:09:35,208 --> 00:09:38,292 Wir werden ein wenig über Ihren nächsten Roman reden. 93 00:09:38,458 --> 00:09:39,583 Ich fragte mich, 94 00:09:39,750 --> 00:09:42,958 wie Sie nun weiterarbeiten, wie Sie das so sehen? 95 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Nach Ihrem Erfolg mit Ihrem ersten Roman. 96 00:09:45,292 --> 00:09:47,958 Ja, Eiskalter Engel war... Es war eine Überraschung. 97 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 Aber ein Autor darf nicht an so etwas denken. 98 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 Wir schreiben nicht... 99 00:09:51,917 --> 00:09:52,625 Um zu gefallen. 100 00:09:52,792 --> 00:09:55,292 Wir schreiben, weil es überlebenswichtig ist. 101 00:10:35,167 --> 00:10:36,792 Wir werden die Treppe abreissen müssen 102 00:10:36,958 --> 00:10:38,958 und mit der Diensttreppe arbeiten, ok? 103 00:10:40,250 --> 00:10:42,000 Mama, seit einer Stunde suche ich Ulysse 104 00:10:42,167 --> 00:10:43,208 und finde ihn nicht. 105 00:10:45,500 --> 00:10:46,625 Paola? 106 00:10:48,750 --> 00:10:49,917 Paola? 107 00:10:51,667 --> 00:10:52,750 Ja? 108 00:10:52,917 --> 00:10:54,833 - Haben Sie den Hund gesehen? - Nein. 109 00:10:55,000 --> 00:10:57,375 Helfen Sie mir, ihn zu suchen! Es ist wichtig. 110 00:11:55,792 --> 00:11:56,917 Ulysse! 111 00:12:01,208 --> 00:12:02,208 Ulysse! 112 00:12:07,542 --> 00:12:08,917 Ulysse! 113 00:12:14,625 --> 00:12:15,708 Ulysse! 114 00:12:17,750 --> 00:12:21,917 Mama! Mama, da ist er! Ulysse! 115 00:12:25,833 --> 00:12:28,167 Ulysse... 116 00:12:30,000 --> 00:12:31,708 Ah, super! 117 00:12:31,875 --> 00:12:34,000 Er war auf der Strasse, ich bin hereingekommen... 118 00:12:34,167 --> 00:12:35,458 Oh, danke! 119 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 Sie haben uns gerettet. 120 00:12:37,917 --> 00:12:40,750 Der Hund ist neu hier und wir haben ihn nicht im Griff. 121 00:12:40,917 --> 00:12:42,208 Er ist noch sehr jung. 122 00:12:42,375 --> 00:12:43,833 Paola, holen Sie meine Tasche? 123 00:12:44,000 --> 00:12:44,625 Ja. 124 00:12:44,792 --> 00:12:46,375 Ich gebe Ihnen etwas. 125 00:12:46,542 --> 00:12:48,542 - Nein, nicht der Rede wert. - Doch, doch. 126 00:12:48,708 --> 00:12:49,542 Nein, wirklich. 127 00:12:49,708 --> 00:12:51,083 Ich bin übrigens Jeanne. 128 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Freut mich. 129 00:12:52,667 --> 00:12:55,417 Meine Tochter Lucie und Hund Ulysse. 130 00:12:56,792 --> 00:12:58,500 - Wollen Sie etwas trinken? - Nein. 131 00:12:58,667 --> 00:13:00,625 Doch, es würde mich freuen. Kommen Sie. 132 00:13:01,458 --> 00:13:03,000 Wohnen Sie hier in der Region? 133 00:13:03,167 --> 00:13:06,833 Nein. Aber ich wurde hier geboren. 134 00:13:07,958 --> 00:13:09,167 Und sind dann fort? 135 00:13:11,000 --> 00:13:13,583 Als ich klein war, sind meine Eltern 136 00:13:13,750 --> 00:13:15,917 bei einem Autounfall gestorben. 137 00:13:16,417 --> 00:13:19,417 Ich wuchs in Pflegefamilien auf. 138 00:13:19,583 --> 00:13:21,208 - Das tut mir leid. - Keine Sorge. 139 00:13:21,375 --> 00:13:23,583 Das wusste ich nicht, tut mir leid. 140 00:13:25,458 --> 00:13:27,167 Und jetzt sind Sie wieder hier? 141 00:13:27,333 --> 00:13:28,250 Ja. 142 00:13:34,250 --> 00:13:35,792 Was hast du denn? 143 00:13:35,958 --> 00:13:37,167 Er hört nicht auf mich. 144 00:13:37,333 --> 00:13:38,917 Soll ich dir zeigen, wie das geht? 145 00:13:39,083 --> 00:13:40,042 Ja! 146 00:13:41,458 --> 00:13:42,083 Geht das? 147 00:13:42,250 --> 00:13:43,167 Wenn Sie wollen? 148 00:13:43,333 --> 00:13:44,417 Ja, sehr gerne. 149 00:13:44,583 --> 00:13:45,833 Sie kennen sich aus? 150 00:13:46,000 --> 00:13:47,042 Ja, ich mag Hunde. 151 00:13:47,208 --> 00:13:48,000 Ok? 152 00:13:48,667 --> 00:13:49,417 Soll ich dir etwas beibringen? 153 00:13:49,583 --> 00:13:51,792 - Ja. Sollen wir los? - Komm. 154 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Vielen Dank! 155 00:13:54,875 --> 00:13:56,042 Setzen! 156 00:13:56,208 --> 00:13:57,417 Sag: "Sitz!" 157 00:13:58,417 --> 00:14:01,000 Sitz! 158 00:14:01,167 --> 00:14:02,333 Sehr gut! 159 00:14:03,958 --> 00:14:06,042 - Willst du den Stock werfen? - Ja. 160 00:14:10,958 --> 00:14:11,958 Schau! 161 00:14:12,500 --> 00:14:14,875 Los! Lauf, mein Hund! 162 00:14:16,417 --> 00:14:17,458 Bring's! 163 00:14:17,875 --> 00:14:20,458 Sehr gut. 164 00:14:20,958 --> 00:14:23,625 Er hat gemeint, dass die Treppe auf allen drei Etagen 165 00:14:23,792 --> 00:14:25,042 langsam absackt. 166 00:14:26,958 --> 00:14:30,000 Die Treppe müsste also komplett erneuert werden. 167 00:14:30,167 --> 00:14:32,000 Du hörst ja gar nicht zu... 168 00:14:33,250 --> 00:14:34,875 Nein. Doch, doch, ich höre zu. 169 00:14:36,917 --> 00:14:38,458 - Ich habe an etwas gedacht. - Ja. 170 00:14:40,708 --> 00:14:42,500 Das Haus ist gross. 171 00:14:44,833 --> 00:14:48,083 Ich muss ja nicht... im Büro deines Vaters arbeiten, 172 00:14:48,250 --> 00:14:51,125 ich könnte ein anderes Zimmer nehmen, das wäre... 173 00:14:52,417 --> 00:14:53,625 Ich fühle mich da... 174 00:14:53,792 --> 00:14:55,250 Mir gefällt es, dass du da bist. 175 00:14:55,417 --> 00:14:56,417 - Echt? - Ja. 176 00:14:56,583 --> 00:14:57,875 Ich fühle mich wie ein Usurpator. 177 00:14:58,042 --> 00:15:01,125 Nicht doch! Das ist gut so, so bleibt das Zimmer lebendig. 178 00:15:01,292 --> 00:15:02,875 Das ist jetzt dein Platz. 179 00:15:08,000 --> 00:15:09,042 Alles wird gut. 180 00:15:12,292 --> 00:15:13,542 Du wirst schreiben, ja? 181 00:15:17,458 --> 00:15:18,583 Natürlich. 182 00:15:23,208 --> 00:15:25,625 - Was ist? - Nein, du bist einfach schwer. 183 00:15:26,667 --> 00:15:28,333 Du erdrückst mich. 184 00:15:28,500 --> 00:15:31,000 - Das ist nicht nett. - Stimmt auch gar nicht... 185 00:15:31,167 --> 00:15:33,500 - Bin ich dick geworden? - Nein, nein, nein. 186 00:15:35,083 --> 00:15:36,167 Warte, warte... 187 00:15:38,000 --> 00:15:39,375 - Hörst du das? - Nein. 188 00:15:39,750 --> 00:15:41,125 Doch, da war was. 189 00:15:41,292 --> 00:15:42,375 Wo ist die Kleine? 190 00:15:42,542 --> 00:15:43,458 Sie schläft, sie ist mit dem Hund. 191 00:15:43,625 --> 00:15:45,000 Ich habe die Tür offen gelassen. 192 00:15:45,167 --> 00:15:46,417 Warte, wir schauen mal. 193 00:15:52,000 --> 00:15:53,625 Oh nein... 194 00:15:56,667 --> 00:15:58,708 Die Sicherungen! Bringst du den Hund hinaus? 195 00:16:00,167 --> 00:16:02,292 Komm her! Los! Komm her! 196 00:16:02,458 --> 00:16:04,917 Nein! Los, komm! 197 00:16:18,833 --> 00:16:20,000 Oh. 198 00:16:20,792 --> 00:16:22,375 - Hallo, Gloria. Wie geht's? - Gut. 199 00:16:22,917 --> 00:16:24,750 Lieb von Ihnen, dass Sie kommen. 200 00:16:50,958 --> 00:16:51,917 Go! 201 00:16:53,333 --> 00:16:54,708 Ha ha! 202 00:16:57,375 --> 00:16:58,583 Ha! 203 00:16:59,542 --> 00:17:00,667 Und hopp! 204 00:17:01,792 --> 00:17:02,958 Bring's, Ulysse! 205 00:17:03,958 --> 00:17:05,583 Bring's! So? 206 00:17:05,750 --> 00:17:06,792 Ja, sag: "Bring's." 207 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Bring's! 208 00:17:18,375 --> 00:17:19,667 Gut, ich gehe. 209 00:17:20,667 --> 00:17:22,250 Nein, bleib. Bitte, bleib! 210 00:17:22,417 --> 00:17:23,833 Nein, es ist spät. 211 00:17:24,375 --> 00:17:25,875 - Sie haben gut gearbeitet. - Nein. 212 00:17:26,042 --> 00:17:27,958 Doch, Sie haben gearbeitet, nehmen Sie. 213 00:17:28,125 --> 00:17:29,167 Danke. 214 00:17:29,333 --> 00:17:30,292 Siehst du? Gut so! 215 00:17:30,458 --> 00:17:33,542 Marcel, komm mal und schau! Ich stelle die Gloria vor. 216 00:17:34,250 --> 00:17:35,000 Ja! 217 00:17:36,833 --> 00:17:39,500 Schau, Papa. Ulysse, Pfote! Gib die Pfote! 218 00:17:40,458 --> 00:17:42,583 Hey! Ulysse, Ulysse! 219 00:17:43,417 --> 00:17:44,292 Gib! 220 00:17:44,667 --> 00:17:45,292 Schau. 221 00:17:45,458 --> 00:17:46,208 - Hallo, Gloria. - Hallo. 222 00:17:46,375 --> 00:17:47,083 Marcel, Gloria. 223 00:17:47,250 --> 00:17:48,917 Schau, Papa. Seine Pfote. 224 00:17:49,333 --> 00:17:50,292 - Hast du gesehen? - Toll. 225 00:17:50,458 --> 00:17:52,000 Nicht wahr? Alles dank Gloria. 226 00:17:52,167 --> 00:17:52,958 Bravo! 227 00:17:53,333 --> 00:17:54,292 Danke. 228 00:17:54,458 --> 00:17:56,417 Bravo, mein Hund. Guter Hund. 229 00:17:56,583 --> 00:17:58,250 Da ist Paola. Zeit zum Baden. 230 00:17:58,417 --> 00:17:59,125 Ja. 231 00:18:00,583 --> 00:18:01,417 - Tschüss. - Ciao. 232 00:18:01,583 --> 00:18:02,417 Bis morgen. 233 00:18:03,458 --> 00:18:04,417 Danke. 234 00:18:05,542 --> 00:18:07,250 Und, wie läuft es mit dem Hund? 235 00:18:07,750 --> 00:18:09,667 - Sehen wir uns morgen? - In Ordnung. 236 00:18:10,500 --> 00:18:11,917 - Auf Wiedersehen. - Bis dann! 237 00:18:13,625 --> 00:18:14,708 Sie ist toll, oder? 238 00:18:16,708 --> 00:18:17,833 Kannst du sie fahren? 239 00:18:20,833 --> 00:18:21,708 Gloria? 240 00:18:23,208 --> 00:18:25,125 Ich kann Sie fahren, wo wohnen Sie? 241 00:18:25,292 --> 00:18:27,542 - Im Dorf. - Ja dann, fahren wir! 242 00:18:30,625 --> 00:18:32,708 Danke für das Vertrauen, das Sie mir mit Lucie schenken. 243 00:18:32,875 --> 00:18:33,583 Na klar doch. 244 00:18:33,750 --> 00:18:34,708 Es ehrt mich. 245 00:18:40,292 --> 00:18:41,667 Ich bewundere Ihre Arbeit. 246 00:18:43,917 --> 00:18:45,208 Haben Sie mich etwa gelesen? 247 00:18:45,375 --> 00:18:48,125 Ja. Vor allem Eiskalter Engel. 248 00:18:49,792 --> 00:18:51,750 Das schönste Buch, das ich je gelesen habe. 249 00:18:52,667 --> 00:18:53,542 Wirklich? 250 00:18:54,667 --> 00:18:55,625 Danke. 251 00:18:57,417 --> 00:19:01,042 - Haben Sie auch andere gelesen? - Ja, alle. 252 00:20:46,042 --> 00:20:47,292 Gloria, was ist denn nur? 253 00:20:47,458 --> 00:20:48,583 Nichts, nichts. 254 00:20:48,750 --> 00:20:50,833 Nein, was ist denn passiert? 255 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Ach nichts... Gestern wollte mir ein Mann 256 00:20:55,083 --> 00:20:57,458 mein Geld klauen, er hat... 257 00:20:57,625 --> 00:21:00,042 Ich wollte nicht, da hat er mich geschlagen. 258 00:21:00,208 --> 00:21:01,917 Sie sind ja... Ich rufe jemanden. 259 00:21:02,083 --> 00:21:02,833 Warten Sie... 260 00:21:03,000 --> 00:21:03,625 Es geht. 261 00:21:03,792 --> 00:21:05,542 Nachdem Marcel Sie absetzte? 262 00:21:05,708 --> 00:21:06,417 Ja. 263 00:21:06,583 --> 00:21:07,708 Er hat alles geklaut. 264 00:21:08,167 --> 00:21:09,375 Gaston Leroux 265 00:21:09,542 --> 00:21:13,375 machte Agatha Christie Lust, Krimis zu schreiben. 266 00:21:13,542 --> 00:21:16,167 Sie hat Das Geheimnis des gelben Zimmers gelesen 267 00:21:16,333 --> 00:21:18,500 und wollte dann selbst einen Roman schreiben. 268 00:21:18,667 --> 00:21:19,542 Alle sagten ihr: 269 00:21:19,708 --> 00:21:21,667 "Du kannst keinen Krimi schreiben." 270 00:21:21,833 --> 00:21:24,208 Beim Lesen des Buchs sagte sie: "Ich probiere es." 271 00:21:24,375 --> 00:21:26,083 - Und das hat sie. - Unglaublich... 272 00:21:26,250 --> 00:21:27,542 Wann ist Leroux? 273 00:21:27,917 --> 00:21:29,292 - Ich weiss nicht mehr. - 1930. 274 00:21:29,458 --> 00:21:31,000 Als du angefangen hast. 275 00:21:36,542 --> 00:21:38,292 Wolltest du je in Rente gehen? 276 00:21:38,458 --> 00:21:41,042 Rente... Glaubst du, ich bin schon ein so alter Knacker? 277 00:21:41,208 --> 00:21:42,333 - Nein! - Nicht deshalb. 278 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Solange der Kopf noch mitmacht 279 00:21:44,417 --> 00:21:47,458 und ich laufen kann, mache ich weiter. 280 00:21:48,125 --> 00:21:48,750 Du bist fit! 281 00:21:48,917 --> 00:21:50,667 Jacques ist ein echter Landarzt, 282 00:21:50,833 --> 00:21:52,292 so wie es sie früher gab. 283 00:21:52,458 --> 00:21:53,125 So alt bin ich nicht. 284 00:21:53,292 --> 00:21:55,125 Vielleicht kanntest du Glorias Eltern? 285 00:21:55,292 --> 00:21:56,958 Ah... Kommen sie aus der Region? 286 00:21:57,125 --> 00:21:59,000 Ja. 287 00:21:59,500 --> 00:22:01,125 Ah, tut mir leid. 288 00:22:01,292 --> 00:22:02,250 - Sind Sie fertig? - Ja. 289 00:22:02,417 --> 00:22:03,708 Ja, danke, Paola. 290 00:22:03,875 --> 00:22:06,792 Wohnen Sie immer noch in diesem komischen Hotel? 291 00:22:08,208 --> 00:22:11,917 Ja, ich weiss nicht, wo ich sonst hin soll, aber ich... 292 00:22:12,083 --> 00:22:13,542 Wir haben ein riesiges Haus 293 00:22:13,708 --> 00:22:14,625 mit leeren Räumen. 294 00:22:14,792 --> 00:22:16,458 Wir können Sie gern hier aufnehmen, 295 00:22:16,625 --> 00:22:17,417 bis Sie etwas finden. 296 00:22:17,583 --> 00:22:19,250 Das gelbe Zimmer ist frei. 297 00:22:19,417 --> 00:22:20,792 Ja dann! Super Idee! 298 00:22:20,958 --> 00:22:21,833 Das gelbe Zimmer... 299 00:22:22,000 --> 00:22:22,750 Ach nein, ich... 300 00:22:22,917 --> 00:22:24,042 Ich finde eine Lösung. 301 00:22:24,208 --> 00:22:26,667 Sie sind willkommen bei uns. Wir haben viel Platz. 302 00:22:26,833 --> 00:22:27,458 Direkt neben meinem Zimmer! 303 00:22:27,625 --> 00:22:28,333 Ich will nur... 304 00:22:28,500 --> 00:22:29,583 Nicht doch, nicht doch! 305 00:22:29,750 --> 00:22:30,833 Keine Sorge, Gloria, 306 00:22:31,000 --> 00:22:32,542 so ist es praktischer für alle. 307 00:22:33,333 --> 00:22:33,958 Und? 308 00:22:34,833 --> 00:22:36,417 - Ok. Danke. - Super. 309 00:22:36,583 --> 00:22:37,250 Weise Entscheidung. 310 00:22:37,417 --> 00:22:38,042 Beschlossen! 311 00:22:38,208 --> 00:22:39,000 - Willkommen. - Willkommen. 312 00:22:39,167 --> 00:22:41,500 - Willkommen, Gloria! - Danke. 313 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 Wirklich nett. 314 00:22:47,000 --> 00:22:48,625 Nicht doch, wir tun das gern. 315 00:22:49,583 --> 00:22:52,292 Du hast ein grosses Fenster, direkt zum Park hin. 316 00:22:52,458 --> 00:22:54,250 Und Licht hat es auch. 317 00:22:55,292 --> 00:22:57,625 Hier hast du eine kleine Küchenzeile 318 00:22:59,083 --> 00:23:01,333 mit deinen eigenen Kochplatten. 319 00:23:01,500 --> 00:23:05,042 Da ist ein Bad. 320 00:23:05,208 --> 00:23:07,125 Hier im Schrank ist das Bettzeug. 321 00:23:07,292 --> 00:23:09,792 Wenn du einkaufen musst, bittest du Paola. 322 00:23:09,958 --> 00:23:11,875 Oder fährst mit dem Auto, frag mich einfach. 323 00:23:12,042 --> 00:23:13,750 Dasselbe gilt für die Wäsche. 324 00:23:13,917 --> 00:23:14,667 Ok. 325 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Ich duze dich, ist das ok? 326 00:23:16,250 --> 00:23:17,375 Ja, kein Problem. 327 00:23:17,542 --> 00:23:18,542 So ist es einfacher. 328 00:23:19,958 --> 00:23:22,792 Ich habe vor Kurzem auch meinen Papa verloren... 329 00:23:24,000 --> 00:23:25,083 Das wusste ich nicht. 330 00:23:25,250 --> 00:23:26,125 Kein Problem. 331 00:23:27,083 --> 00:23:28,458 Es wird dir gefallen, sicher. 332 00:23:29,250 --> 00:23:29,875 Danke. 333 00:23:30,042 --> 00:23:31,542 Dann richte dich ein. 334 00:24:57,625 --> 00:24:59,292 - Gloria? - Ja? 335 00:24:59,458 --> 00:25:01,208 Kommst du bitte kurz? 336 00:25:01,375 --> 00:25:02,375 Ich komme. 337 00:25:11,292 --> 00:25:13,208 Ich bin hier. Im Büro. 338 00:25:19,167 --> 00:25:20,792 Gloria, hast du einen Führerschein? 339 00:25:21,167 --> 00:25:21,792 Ja. 340 00:25:21,958 --> 00:25:22,750 Ah, super. 341 00:25:22,917 --> 00:25:24,333 Fährst du die Kleine zur Schule? 342 00:25:24,500 --> 00:25:25,125 Ja, gerne. 343 00:25:25,292 --> 00:25:26,667 Das ist nett, das ist lieb. 344 00:25:26,833 --> 00:25:28,833 Dann kannst du beim Hotel deine Rechnung zahlen. 345 00:25:29,000 --> 00:25:32,333 Und... Ach, ich dachte, ich hätte da noch Bares drinnen. 346 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 Das ist nicht das erste Mal... 347 00:25:34,417 --> 00:25:35,208 Ja, hat mir Lucie erzählt. 348 00:25:38,750 --> 00:25:39,708 Was denn? 349 00:25:40,583 --> 00:25:41,708 Mit Paola. 350 00:25:44,375 --> 00:25:45,792 Was ist mit Paola? 351 00:25:49,792 --> 00:25:51,042 Ach... nichts. 352 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Nein, sag. Was ist? 353 00:25:54,000 --> 00:25:57,583 Nichts... Lucie hat nur gemeint, dass Paola manchmal 354 00:25:57,750 --> 00:26:00,250 Geld aus dem Portemonnaie stibitzt, aber... 355 00:26:03,250 --> 00:26:04,042 Danke. 356 00:26:06,333 --> 00:26:09,250 Hier sind die Schlüssel zum Auto. 357 00:26:09,417 --> 00:26:11,167 Achtung, es hat ziemlich viele PS. 358 00:26:11,875 --> 00:26:15,792 Und das ist für das Hotel. 359 00:26:16,958 --> 00:26:17,917 - Hier. - Danke. 360 00:26:18,083 --> 00:26:19,042 Danke. 361 00:26:27,458 --> 00:26:28,583 Ulysse. 362 00:26:31,917 --> 00:26:32,917 Komm. 363 00:26:54,375 --> 00:26:56,417 - Bist du angeschnallt? - Ja. 364 00:27:10,333 --> 00:27:11,292 Ich kann Sie leider 365 00:27:11,458 --> 00:27:12,417 nicht behalten. 366 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 Madame, ich habe nie etwas gestohlen. 367 00:27:14,417 --> 00:27:17,375 Es tut mir leid, ich kenne Sie nicht gut genug, Paola. 368 00:27:18,250 --> 00:27:19,042 Ja, aber... 369 00:27:42,375 --> 00:27:44,333 Ob das die richtige Entscheidung war? 370 00:27:47,083 --> 00:27:48,833 Sie war unehrlich. 371 00:27:52,042 --> 00:27:54,542 Kann ich Gloria bitten, sich um die Kleine zu kümmern? 372 00:27:54,708 --> 00:27:56,083 Warum das? 373 00:27:57,000 --> 00:27:57,917 Ich muss jetzt 374 00:27:58,083 --> 00:28:00,583 zwei Tage weg zu Barbier, wegen seines Buches. 375 00:28:01,125 --> 00:28:02,208 Ja, frag sie doch, gern. 376 00:28:02,375 --> 00:28:03,750 Morgen kommt die Schneiderin, 377 00:28:03,917 --> 00:28:06,000 Lucie kann sich ihr Geburtstagskleid aussuchen. 378 00:28:07,542 --> 00:28:08,417 In Ordnung. 379 00:28:13,708 --> 00:28:15,042 Sagst du mir etwas Liebes? 380 00:28:19,875 --> 00:28:20,875 Ich liebe dich. 381 00:28:29,083 --> 00:28:29,958 So. 382 00:28:30,833 --> 00:28:32,750 Schau, das sieht ja schön aus! 383 00:28:32,917 --> 00:28:33,875 Es gefällt mir nicht. 384 00:28:34,583 --> 00:28:35,708 Warum denn das? 385 00:28:35,875 --> 00:28:37,583 Das ist doch ein tolles Kleid, oder? 386 00:28:41,417 --> 00:28:42,042 Oh... 387 00:28:42,208 --> 00:28:43,042 Ich will das da. 388 00:28:43,208 --> 00:28:44,792 Das hier ist auch schön. 389 00:28:45,750 --> 00:28:48,833 Ja, aber ich glaube, Mama würde es nicht gefallen. 390 00:28:49,000 --> 00:28:51,042 Mama ist nicht da. Wir können beide nehmen. 391 00:28:51,208 --> 00:28:53,083 Warte mal. Entschuldigen Sie. 392 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 Bitte, bitte. 393 00:28:55,667 --> 00:28:58,833 Warum... Das rote... 394 00:29:00,208 --> 00:29:01,583 Schau mal, das hier... 395 00:29:02,333 --> 00:29:04,125 - Zu gross. - Zu gross, ja. 396 00:29:04,292 --> 00:29:05,708 Aber sehr schön, Gloria, oder? 397 00:29:05,875 --> 00:29:06,583 Sehr schön. 398 00:29:06,750 --> 00:29:07,583 Nicht wahr? 399 00:29:08,375 --> 00:29:10,333 Du könntest es an meinem Geburtstag tragen. 400 00:29:11,667 --> 00:29:13,458 Ja, das ist eine gute Idee. 401 00:29:13,625 --> 00:29:15,500 Haben Sie ein Kleid für den Geburtstag? 402 00:29:15,667 --> 00:29:16,417 Nein. 403 00:29:16,583 --> 00:29:17,333 Wollen Sie probieren? 404 00:29:17,500 --> 00:29:19,250 Ja doch! Sehr gute Idee. 405 00:29:19,417 --> 00:29:21,208 Folgen Sie mir, kommen Sie. 406 00:29:21,792 --> 00:29:23,250 - Danke, Madame. - Gern. 407 00:29:24,167 --> 00:29:25,250 Kommen Sie. 408 00:29:26,250 --> 00:29:30,000 Das ist grosszügig! 409 00:29:39,208 --> 00:29:40,792 Du siehst sehr schön aus. 410 00:30:01,500 --> 00:30:03,875 - Ich hoffe... - Nein, nein, warum nicht! 411 00:30:10,167 --> 00:30:11,500 Warte. 412 00:30:14,292 --> 00:30:15,583 Papa! 413 00:30:18,667 --> 00:30:19,458 Wir hören! 414 00:30:26,583 --> 00:30:28,458 Wo sind die Flusskrebse? 415 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 Ich bin ihr grösster Fressfeind. 416 00:30:33,417 --> 00:30:34,792 Gloria, schwimmen Sie nicht? 417 00:30:34,958 --> 00:30:35,833 Nein, nein. 418 00:30:37,000 --> 00:30:38,292 Komm, mein Baby! 419 00:30:42,667 --> 00:30:43,833 Mein Baby! 420 00:30:47,250 --> 00:30:48,208 Mein Baby! 421 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Papa! 422 00:30:52,875 --> 00:30:55,125 Glaubst du, er frisst ein Stück Wurst? 423 00:30:55,292 --> 00:30:55,958 Vielleicht. 424 00:30:56,125 --> 00:30:58,833 Nein, Wurst mag er nicht. 425 00:31:02,542 --> 00:31:05,250 Er hat es gefressen! Oh nein! 426 00:31:05,917 --> 00:31:06,958 Wow. 427 00:31:27,333 --> 00:31:28,250 Danke. 428 00:31:36,875 --> 00:31:38,542 Und wenn wir das mit dir täten? 429 00:31:40,667 --> 00:31:43,542 Wir können dir deinen Kopf ins Wasser tauchen 430 00:31:43,708 --> 00:31:45,375 und dir ein Stück Wurst geben... 431 00:31:52,458 --> 00:31:53,708 Scheint ihnen zu gefallen. 432 00:31:59,292 --> 00:32:00,333 Was ist, Gloria? 433 00:32:04,000 --> 00:32:05,917 Ich habe noch nie etwas so Schönes gesehen. 434 00:32:32,000 --> 00:32:33,917 Lucie ist letztlich eingeschlafen. 435 00:32:34,083 --> 00:32:35,375 Soll ich das Licht ausmachen? 436 00:32:35,542 --> 00:32:36,500 Nein. 437 00:32:40,250 --> 00:32:42,458 Wollen Sie nicht teilen? 438 00:32:42,625 --> 00:32:43,667 Ich will nicht stören. 439 00:32:43,833 --> 00:32:45,000 Oh nein! 440 00:32:46,083 --> 00:32:48,667 - Ich hole Ihnen ein Glas. - In Ordnung. 441 00:33:00,917 --> 00:33:04,125 - Sie ist beeindruckend, oder? - Ja. 442 00:33:04,292 --> 00:33:05,583 Gefällt es Ihnen hier? 443 00:33:05,750 --> 00:33:06,875 Ja, sehr. 444 00:33:07,750 --> 00:33:08,750 Wer ist das? 445 00:33:12,667 --> 00:33:14,875 Jeannes Grossmutter. 446 00:33:15,042 --> 00:33:16,250 Sie ist schön. 447 00:33:19,667 --> 00:33:21,083 Sie ist eine Persönlichkeit. 448 00:33:22,250 --> 00:33:23,708 Antoinette. 449 00:33:24,625 --> 00:33:28,042 Eine sehr intelligente, sehr schöne Frau. 450 00:33:29,167 --> 00:33:31,333 Sie hatte das Unglück, auf einen... 451 00:33:32,875 --> 00:33:36,208 einen geldgierigen, zynischen Jungen zu stossen. 452 00:33:36,750 --> 00:33:37,875 Wie das? 453 00:33:40,583 --> 00:33:43,333 Einen ehrgeizigen, sehr schönen Mann. 454 00:33:44,083 --> 00:33:47,542 Er hat sich ihrer bedient, um im damaligen Regime 455 00:33:47,708 --> 00:33:49,500 Karriere zu machen. 456 00:33:49,667 --> 00:33:51,125 Du kennst doch die Rexisten? 457 00:33:51,292 --> 00:33:55,500 Nein. Das ist das Pendant des Faschismus in Belgien. 458 00:33:55,667 --> 00:33:57,792 In den 1930-er Jahren hatten sie einigen Erfolg 459 00:33:57,958 --> 00:33:59,958 und er wurde zum Vertrauensmann 460 00:34:00,125 --> 00:34:02,000 von Léon Degrelle. 461 00:34:02,167 --> 00:34:04,458 So etwas wie das Äquivalent von Hitler... 462 00:34:04,625 --> 00:34:07,250 Danach hat er sein Vermögen verprasst... 463 00:34:07,417 --> 00:34:09,458 Er hat sie betrogen, er hat... 464 00:34:11,125 --> 00:34:15,083 Und 1944 spürte er, dass der Wind sich dreht, und ist geflohen. 465 00:34:16,208 --> 00:34:17,375 Und Antoinette? 466 00:34:19,583 --> 00:34:22,708 Sie wurde wegen Hochverrats festgenommen 467 00:34:22,875 --> 00:34:23,875 und verurteilt 468 00:34:24,042 --> 00:34:27,167 und sie starb an lauter Liebeskummer im Gefängnis. 469 00:34:28,000 --> 00:34:30,083 Ich weiss, das hört sich romantisch an, 470 00:34:31,125 --> 00:34:35,042 aber wissen Sie, heutzutage stirbt niemand mehr an Liebeskummer, 471 00:34:35,208 --> 00:34:36,375 also keine Sorge. 472 00:34:40,375 --> 00:34:44,292 Jeanne hat mir gesagt, was deinen Eltern passiert ist. Furchtbar. 473 00:34:45,792 --> 00:34:47,750 So ist es eben. Es ist nun schon lange her. 474 00:34:52,000 --> 00:34:55,625 Warum rede ich darüber? Es geht mich nichts an. 475 00:34:55,792 --> 00:34:57,083 - Pardon. - Doch, etwas schon. 476 00:34:59,375 --> 00:35:00,792 Wie das? 477 00:35:01,500 --> 00:35:03,917 Weil ich nach dem Unfall Ihr Buch ständig las. 478 00:35:05,958 --> 00:35:07,500 Sie haben mich sozusagen gerettet. 479 00:35:11,958 --> 00:35:12,833 Danke. 480 00:35:13,500 --> 00:35:14,917 Kann ich Sie noch etwas fragen? 481 00:35:15,083 --> 00:35:18,583 Natürlich. "Du"! Du kannst mich etwas fragen. 482 00:35:19,042 --> 00:35:20,958 Schreibst du schon lange? 483 00:35:21,125 --> 00:35:24,167 Sieben Jahre. Nein, seit ich sieben Jahre alt war. 484 00:35:24,333 --> 00:35:26,042 Du hast mit sieben Romane geschrieben? 485 00:35:28,792 --> 00:35:30,125 Nein, Briefe. 486 00:35:30,292 --> 00:35:31,833 Ich schrieb an meine Mutter. 487 00:35:33,458 --> 00:35:36,083 Briefe, die sie nie beantwortete. 488 00:35:37,083 --> 00:35:38,500 Also 489 00:35:38,667 --> 00:35:41,583 erfand ich die Antworten selbst. Und dann... 490 00:35:41,750 --> 00:35:43,792 Aber wo ist deine Mutter heute? 491 00:35:45,583 --> 00:35:47,000 Ich habe nur eine Familie: 492 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 Jeanne und meine Tochter. 493 00:35:52,667 --> 00:35:54,167 Wie hast du Jeanne kennengelernt? 494 00:35:59,917 --> 00:36:01,208 Entschuldige. 495 00:36:02,583 --> 00:36:03,250 So. 496 00:36:03,417 --> 00:36:06,750 Ich hatte damals mein erstes Buch geschrieben, 497 00:36:06,917 --> 00:36:08,958 das niemand wollte. 498 00:36:10,417 --> 00:36:13,375 Ich musste etwas verdienen und arbeitete im Bistro. 499 00:36:14,333 --> 00:36:15,708 Jeanne kam zu uns in die Bar. 500 00:36:15,875 --> 00:36:19,500 Sie arbeitete damals für ihren Vater, der Verleger war. 501 00:36:20,167 --> 00:36:23,958 Wir trafen uns wieder und dann verlegte sie... 502 00:36:25,167 --> 00:36:26,333 Eiskalter Engel? 503 00:36:28,500 --> 00:36:29,792 Ja, Eiskalter Engel. 504 00:36:32,375 --> 00:36:33,375 Entschuldige. 505 00:36:34,083 --> 00:36:34,958 Ja? 506 00:36:37,750 --> 00:36:38,875 Wie geht's, mein Engel? 507 00:36:42,958 --> 00:36:45,500 Nein, nein, nein. 508 00:36:56,417 --> 00:36:58,792 EISKALTER ENGEL 509 00:37:03,000 --> 00:37:05,833 JEANNE GEWIDMET 510 00:38:35,875 --> 00:38:37,208 Was ist das? 511 00:38:37,375 --> 00:38:39,833 - Eine kleine Sonne! - Und danach malst du ein Lächeln. 512 00:38:41,542 --> 00:38:42,667 Das ist cool. 513 00:38:46,542 --> 00:38:47,833 Das ist Mama! 514 00:38:49,375 --> 00:38:50,458 Komm, Ulysse! 515 00:38:53,958 --> 00:38:55,000 Mama? 516 00:38:55,417 --> 00:38:57,542 - Meine Liebe! - Mama! 517 00:38:57,708 --> 00:38:59,708 Mein Liebling. 518 00:38:59,875 --> 00:39:00,667 - Alles klar? - Ja. 519 00:39:00,833 --> 00:39:01,792 - War es gut? - Ja. 520 00:39:01,958 --> 00:39:02,750 Ja? 521 00:39:02,917 --> 00:39:04,833 - Ich nehme deinen Koffer. - Er ist nicht zu schwer? 522 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 - Hallo, Gloria! - Hallo. 523 00:39:06,167 --> 00:39:07,875 - War alles gut? - Ja. 524 00:39:08,958 --> 00:39:10,208 Das ist ja schön. 525 00:39:10,375 --> 00:39:12,500 - Ist er in seinem Büro? - Ich glaube, ja. 526 00:39:12,667 --> 00:39:15,542 Ah, Gloria. Wir haben gestern mit Marcel telefoniert 527 00:39:16,167 --> 00:39:18,042 und wollten dir vorschlagen, in Vollzeit 528 00:39:18,208 --> 00:39:19,333 bei uns zu arbeiten. 529 00:39:22,458 --> 00:39:23,250 Ja! Ok. 530 00:39:23,417 --> 00:39:24,083 - Echt? - Ja! 531 00:39:24,250 --> 00:39:25,208 - Ah, super. - Ok. 532 00:39:25,375 --> 00:39:27,083 - Vielen Dank. - Danke. 533 00:39:29,333 --> 00:39:30,125 - Wir haben gebadet. - Ach ja? 534 00:39:30,292 --> 00:39:30,917 Papa auch. 535 00:39:31,083 --> 00:39:32,167 Er war im Wasser. 536 00:39:32,333 --> 00:39:35,833 Als er aus dem Boot sprang, sah er wie eine Eidechse aus. 537 00:39:36,000 --> 00:39:37,125 Wirklich? 538 00:39:37,667 --> 00:39:39,583 Wir haben zwei Flusskrebse gefunden. 539 00:39:39,750 --> 00:39:42,250 Am Ende haben wir sie wieder ins Wasser gelassen. 540 00:39:42,417 --> 00:39:44,375 Und wie war es mit dem Kleid? Erzähl mal! 541 00:39:44,542 --> 00:39:45,458 Ich mag es nicht so. 542 00:39:45,625 --> 00:39:46,875 Ich will das rote anziehen. 543 00:39:47,500 --> 00:39:49,333 Nein, du wirst das blaue tragen. 544 00:39:49,500 --> 00:39:51,375 Selbst Gloria und auch Papa finden das rote 545 00:39:51,542 --> 00:39:52,333 aber schöner. 546 00:39:52,667 --> 00:39:53,625 Wir hatten gesagt, 547 00:39:53,792 --> 00:39:55,875 dass du zu deinem Geburtstag das blaue trägst. 548 00:39:56,042 --> 00:39:57,000 - Ok. - Einverstanden. 549 00:40:00,583 --> 00:40:02,458 Hast du schon Glorias Kleid gesehen? 550 00:40:03,125 --> 00:40:04,417 - Sie ist schön, oder? - Ja... 551 00:40:04,583 --> 00:40:06,875 - Papa hat es ihr geschenkt. - Wirklich? 552 00:40:07,042 --> 00:40:08,625 Damit sie es an meinem Geburtstag trägt. 553 00:40:08,792 --> 00:40:09,500 Das ist nett. 554 00:40:09,667 --> 00:40:10,625 Sie ist schön. 555 00:40:10,792 --> 00:40:12,083 Ja, sie ist schön, stimmt. 556 00:40:12,833 --> 00:40:15,292 Ich will so wie sie sein, wenn ich gross bin. 557 00:40:15,458 --> 00:40:17,125 - Wirklich? - Ja. 558 00:40:18,250 --> 00:40:21,083 Glaubst du, sie wäre einverstanden, meine Schwester zu sein? 559 00:40:21,917 --> 00:40:24,208 Da bin ich mir sicher. Das würde ihr gefallen. 560 00:40:24,375 --> 00:40:25,583 Keine Sorge, das sind die Sicherungen. 561 00:40:25,750 --> 00:40:26,583 Ok. 562 00:40:27,167 --> 00:40:28,667 Passiert in alten Häusern. 563 00:40:29,333 --> 00:40:30,292 - Schlaf gut! - Kuss, Mama. 564 00:40:30,458 --> 00:40:31,792 Schlaf gut und träum schön. 565 00:40:31,958 --> 00:40:33,583 - Soll ich den Hund dalassen? - Ja. 566 00:40:34,708 --> 00:40:35,625 Gute Nacht! 567 00:40:47,750 --> 00:40:50,042 ...und dann geht er... 568 00:41:06,833 --> 00:41:08,042 Das ist das Bewegende. 569 00:41:09,292 --> 00:41:10,375 Kommst du, Liebling? 570 00:41:11,417 --> 00:41:12,375 Ich komme. 571 00:41:12,833 --> 00:41:15,333 - Gloria, schönen Abend noch! - Ihnen auch. 572 00:41:15,500 --> 00:41:16,417 Gute Nacht, Gloria! 573 00:41:19,542 --> 00:41:20,417 Tschüss. 574 00:41:29,958 --> 00:41:32,875 Wenn ich mit Rauchen aufhören würde, dann als Erstes im Bett. 575 00:41:33,417 --> 00:41:36,167 Vielleicht müssten wir das Rauchen... 576 00:41:36,917 --> 00:41:38,792 Hörst du mal mit den Monologen auf? 577 00:41:41,375 --> 00:41:43,333 - Unnötige Zigaretten... - Leise. 578 00:41:47,083 --> 00:41:49,792 - Wie die hier zum Beispiel? - Nein, die hier... 579 00:41:54,583 --> 00:41:56,750 Ich liebe es, wenn du nach Zigarette riechst. 580 00:42:02,250 --> 00:42:04,792 Ich finde das heiss. 581 00:42:05,208 --> 00:42:06,583 - Wirklich? - Ja. 582 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 - Sag mir das nochmal. - Fick mich. 583 00:42:11,375 --> 00:42:12,167 Ja? 584 00:42:12,333 --> 00:42:13,542 Fick mich! 585 00:42:32,833 --> 00:42:34,917 Ja, ich will, dass du mich fickst. 586 00:42:36,375 --> 00:42:38,250 Oh ja.. 587 00:42:41,125 --> 00:42:42,167 Warte. 588 00:42:45,792 --> 00:42:48,500 - Du hast mich überrascht. - Ja... 589 00:42:48,667 --> 00:42:50,333 Soll ich dir was machen? 590 00:42:51,083 --> 00:42:53,583 Zeig mir deine Brüste. 591 00:42:53,750 --> 00:42:54,875 Oh ja... 592 00:43:11,667 --> 00:43:12,792 Warte! 593 00:43:17,292 --> 00:43:18,417 Los. 594 00:43:18,583 --> 00:43:19,667 Los! 595 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 Nein, aber... 596 00:43:28,750 --> 00:43:29,542 Was? 597 00:43:29,708 --> 00:43:31,125 Nein, nein, warte. 598 00:43:31,292 --> 00:43:32,542 - Warum? - Stopp, stopp. 599 00:43:32,708 --> 00:43:33,792 Warum? 600 00:43:37,042 --> 00:43:38,292 Es wird nicht gehen. 601 00:43:41,708 --> 00:43:43,750 Ich bin... Ich bin unkonzentriert. 602 00:43:43,917 --> 00:43:46,333 - Entschuldige... - Nein, nein. 603 00:43:48,333 --> 00:43:49,833 Nicht schlimm. 604 00:43:51,542 --> 00:43:53,292 Soll ich dir was machen? 605 00:43:59,542 --> 00:44:00,833 Willst du etwas? 606 00:44:02,500 --> 00:44:03,917 Nein, bitte tu das nicht. 607 00:44:04,083 --> 00:44:06,333 - Was denn? - Tu das nicht. 608 00:44:08,333 --> 00:44:09,625 Das passiert allen. 609 00:44:09,792 --> 00:44:12,750 Natürlich. Nein, das ist normal. Es passiert eben. 610 00:44:13,625 --> 00:44:16,458 Ist nicht schlimm. Ich bin dir nicht böse. 611 00:44:55,667 --> 00:44:57,333 Sie hat mich überrascht, das ist alles. 612 00:45:02,750 --> 00:45:03,708 Überrascht. 613 00:45:07,667 --> 00:45:09,125 Willst du etwas Saft? 614 00:45:09,292 --> 00:45:10,583 Ja, gerne. 615 00:45:12,250 --> 00:45:13,167 Danke. 616 00:45:13,750 --> 00:45:15,917 Hat dir die Schule gefallen, als du klein warst? 617 00:45:16,083 --> 00:45:17,708 Nein. Und, gefällt sie dir? 618 00:45:19,000 --> 00:45:20,417 Ich langweile mich da. 619 00:45:21,042 --> 00:45:22,125 Und habe keine Freunde. 620 00:45:22,833 --> 00:45:25,042 Das ist normal, du kennst sie noch nicht. 621 00:45:29,000 --> 00:45:30,792 - Bist du mit der Butter fertig? - Ja. 622 00:45:33,792 --> 00:45:35,792 - Alles ok? - Ja. 623 00:45:36,417 --> 00:45:37,500 Bist du sicher? 624 00:45:39,458 --> 00:45:41,875 So, Mädels, ihr müsst los. 625 00:45:42,042 --> 00:45:43,333 Sie hat ihr Kleid befleckt. 626 00:45:43,500 --> 00:45:45,333 Hast du die Liste für deinen Geburtstag? 627 00:45:46,042 --> 00:45:46,667 Nein. 628 00:45:46,833 --> 00:45:49,583 Bitte schreib die Liste. Sonst kommt niemand. 629 00:45:49,750 --> 00:45:51,417 Ich habe sowieso keine Freunde... 630 00:45:51,583 --> 00:45:53,208 Dann wird es ja jetzt Zeit. 631 00:45:53,375 --> 00:45:54,792 Lad doch deine ganze Klasse ein. 632 00:45:55,625 --> 00:45:56,583 Darf ich etwas aufführen? 633 00:45:56,750 --> 00:45:58,500 Ja, gerne. 634 00:45:58,667 --> 00:46:01,417 Wir veranstalten ein schönes Fest. Nicht wahr, Gloria? 635 00:46:02,833 --> 00:46:04,292 Was tun Sie da, Gloria? 636 00:46:05,625 --> 00:46:06,708 Ich habe einen Fleck. 637 00:46:06,875 --> 00:46:09,333 Mit so einem Kleid sollte man nicht arbeiten. 638 00:46:09,500 --> 00:46:10,708 Zieh dich um. 639 00:46:10,875 --> 00:46:12,792 - Los geht's, Mädels! - Ja. 640 00:46:59,250 --> 00:47:01,125 "Ein schönes Fest, nicht wahr, Gloria?" 641 00:47:10,208 --> 00:47:12,667 Ich hatte jemanden aus der Stadt da, weisst du noch, 642 00:47:12,833 --> 00:47:14,750 das schöne Theater, wo wir waren. 643 00:47:14,917 --> 00:47:17,000 Er lädt dich da zu einer Lesung ein. 644 00:47:17,500 --> 00:47:18,458 Nein, lass es. 645 00:47:18,625 --> 00:47:20,333 Aber das ist ein tolles Theater! 646 00:47:20,792 --> 00:47:21,958 Das ist mir zu altmodisch. 647 00:47:22,125 --> 00:47:24,667 Nicht doch, wenn ich es dir vorschlage! 648 00:47:24,833 --> 00:47:27,167 Und du wirst lesen... Ich fände das toll. 649 00:47:29,292 --> 00:47:30,792 Ich würde also vorlesen? 650 00:47:32,125 --> 00:47:33,167 Das wäre was. 651 00:47:34,375 --> 00:47:35,125 Du liest so gut. 652 00:47:40,833 --> 00:47:42,542 Gloria! 653 00:47:43,917 --> 00:47:45,833 Was stehst du da, mach sauber! 654 00:47:49,375 --> 00:47:51,792 Nein, nein, nein! Du wirst dich verbrennen. 655 00:47:51,958 --> 00:47:53,167 Nein, ich mache das. 656 00:47:54,208 --> 00:47:55,708 Schon gut, ich mache das. 657 00:47:56,708 --> 00:48:00,583 Ist nicht schlimm. Ich kümmere mich drum, geh schon. 658 00:48:05,083 --> 00:48:06,250 Pardon. 659 00:48:07,417 --> 00:48:08,417 Gute Nacht! 660 00:48:10,417 --> 00:48:12,250 So redet man mit den Leuten nicht. 661 00:48:12,417 --> 00:48:13,292 Sie ist so linkisch. 662 00:48:13,458 --> 00:48:15,500 So redet man trotzdem nicht mit den Leuten. 663 00:48:16,292 --> 00:48:17,333 Sie ist jung, du... 664 00:48:17,500 --> 00:48:18,458 - Gib mir deinen Teller. - Ich will nicht. 665 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 - Du isst jetzt Bohnen. - Ich will keine! 666 00:48:19,792 --> 00:48:21,375 Du isst jetzt Bohnen! 667 00:48:21,542 --> 00:48:22,167 Papa nimmt auch keine! 668 00:48:22,333 --> 00:48:23,292 Er wird auch welche essen! 669 00:48:23,458 --> 00:48:25,708 So redest du nicht mit mir, gib mir deinen Teller! 670 00:48:25,875 --> 00:48:26,958 Papa nimmt grüne Bohnen. 671 00:48:27,125 --> 00:48:28,042 Los! 672 00:48:28,208 --> 00:48:31,458 Zweimal! Heute Morgen der Kaffee, jetzt die Teller... Ganz ehrlich... 673 00:48:36,917 --> 00:48:38,000 Du... Also ich meine... 674 00:48:39,625 --> 00:48:42,000 - Was? - Nichts, es ist... 675 00:48:54,375 --> 00:48:56,417 Gloria? Alles ok? 676 00:48:57,625 --> 00:48:59,083 Warte, Gloria, warte! 677 00:48:59,500 --> 00:49:01,458 Gloria, was ist denn los? 678 00:49:02,125 --> 00:49:04,167 Du... Du kannst mit mir reden. 679 00:49:05,625 --> 00:49:08,125 Was ist? Was ist das Problem? 680 00:49:08,292 --> 00:49:10,375 - Jeanne. - Jeanne? 681 00:49:10,542 --> 00:49:12,750 Wegen diesem Teller? Das ist doch nicht schlimm. 682 00:49:13,292 --> 00:49:15,292 Sie ist böse zu mir. 683 00:49:17,333 --> 00:49:19,333 Tu einfach, was Jeanne dich bittet, 684 00:49:19,500 --> 00:49:21,042 dann lässt sie dich in Ruhe. 685 00:49:29,000 --> 00:49:31,500 "Kann man die Liebe verstehen, 686 00:49:31,667 --> 00:49:33,542 "ohne zuvor der zu werden, der liebt? 687 00:49:35,083 --> 00:49:37,417 "Der Mann sagt sich, er liebe zum ersten Mal." 688 00:49:40,000 --> 00:49:43,125 Das ist ja mein Buch... Kennst du es auswendig? 689 00:49:47,125 --> 00:49:49,792 Nein! Nein, nein, das ist nicht gut. 690 00:49:49,958 --> 00:49:51,500 Das ist nicht gut. Nein. 691 00:50:54,917 --> 00:50:55,833 Ja? 692 00:51:12,583 --> 00:51:13,917 Ich entschuldige mich. 693 00:51:15,667 --> 00:51:17,625 Man sagt nicht: "Ich entschuldige mich", 694 00:51:17,792 --> 00:51:20,958 man sagt: "Ich möchte mich bei dir entschuldigen." 695 00:51:22,708 --> 00:51:24,708 Das ist für eine Verlegertochter das Minimum. 696 00:51:24,875 --> 00:51:26,208 Ich möchte mich bei dir entschuldigen. 697 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 Ok. Akzeptiert. 698 00:51:27,917 --> 00:51:31,458 ich weiss nicht, was ich habe... Ich mache lauter Unsinn. 699 00:51:34,292 --> 00:51:35,667 Du scheinst mir unglücklich. 700 00:51:39,958 --> 00:51:41,542 Weder glücklich, noch unglücklich. 701 00:51:45,042 --> 00:51:46,500 Dann lasse ich dich arbeiten. 702 00:51:57,875 --> 00:51:59,042 Warte! 703 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 Warte. 704 00:52:12,833 --> 00:52:16,167 Du musst dir vieles verzeihen lassen, oder? 705 00:52:16,333 --> 00:52:16,958 Keine Ahnung. 706 00:52:17,125 --> 00:52:19,542 Doch, hast du, und du weisst es. 707 00:52:19,708 --> 00:52:21,542 - Wie könnte ich...? - Ich weiss nicht. 708 00:52:21,708 --> 00:52:23,625 - Wie? - Ich weiss nicht. 709 00:52:25,083 --> 00:52:27,000 - Du bist eine Hure, oder? - Ich weiss nicht. 710 00:52:27,167 --> 00:52:28,667 Könntest du eine sein? 711 00:52:28,833 --> 00:52:29,500 Ich weiss nicht. 712 00:52:29,667 --> 00:52:32,250 Könntest du eine Hure sein? 713 00:52:32,417 --> 00:52:33,833 Ich könnte deine Hure sein! 714 00:52:34,000 --> 00:52:36,750 Ok, du kannst meine Hure sein. 715 00:52:36,917 --> 00:52:39,167 Mal sehen, ob du deine Beine spreizen kannst. 716 00:52:40,208 --> 00:52:41,208 Oh, das ist gut. 717 00:52:41,375 --> 00:52:43,000 Du bist feucht. 718 00:52:44,667 --> 00:52:45,875 Natürlich bist du feucht. 719 00:52:46,042 --> 00:52:47,292 Weil du eine Hure bist. 720 00:52:47,458 --> 00:52:48,375 Oh ja! 721 00:53:41,083 --> 00:53:42,792 Meine Aufführung wird toll sein. 722 00:53:45,083 --> 00:53:46,125 Wirst du mir helfen? 723 00:53:47,083 --> 00:53:48,958 Ja. Kommt darauf an. 724 00:53:49,500 --> 00:53:50,625 Worauf denn? 725 00:53:52,500 --> 00:53:54,792 Solange deine Mama mich nicht wegschickt. 726 00:53:55,917 --> 00:53:57,458 Warum würde sie das tun? 727 00:53:59,333 --> 00:54:03,458 Es ist etwas kompliziert, aber deine Mama mag mich nicht. 728 00:54:04,625 --> 00:54:06,125 Nicht doch, das ist nicht möglich. 729 00:54:06,292 --> 00:54:07,625 Ich habe sie gefragt, ob du meine Schwester sein könntest, 730 00:54:07,792 --> 00:54:08,875 und sie sagte, "ja". 731 00:54:09,042 --> 00:54:10,417 Sie hat dich gern. 732 00:54:10,583 --> 00:54:11,917 - Wirklich? - Natürlich. 733 00:54:13,667 --> 00:54:14,875 Und du, willst du? 734 00:54:15,458 --> 00:54:17,000 - Deine Schwester sein? - Ja. 735 00:54:17,625 --> 00:54:18,750 Ja, natürlich. 736 00:54:27,167 --> 00:54:28,208 Wenn die Aufführung beginnt, 737 00:54:28,375 --> 00:54:30,458 läufst du zu den Zuschauern, siehst du? 738 00:54:30,625 --> 00:54:32,375 Plötzlich spielt die Musik. 739 00:54:33,667 --> 00:54:35,000 Je lauter die Musik, 740 00:54:35,583 --> 00:54:39,000 desto mehr verwandelt sie dich. Verstehst du, was ich meine? 741 00:54:39,167 --> 00:54:39,792 Ja. 742 00:54:39,958 --> 00:54:41,000 Du beginnst unten, 743 00:54:41,167 --> 00:54:42,875 dann schaust du nach oben, schreist... 744 00:54:47,208 --> 00:54:49,583 So ein richtiger Kampfschrei, verstehst du? 745 00:54:52,375 --> 00:54:54,458 Und dann läufst du wieder, 746 00:54:54,625 --> 00:54:55,958 gehst zu den Leuten hin, 747 00:54:56,417 --> 00:54:57,750 schaust ihnen in die Augen... 748 00:55:21,000 --> 00:55:22,125 Marcel! 749 00:55:24,042 --> 00:55:27,208 Tut mir leid... wegen gestern. 750 00:55:28,417 --> 00:55:29,583 Nein, es ist meine Schuld. 751 00:55:31,125 --> 00:55:31,750 Meine Schuld. 752 00:55:31,917 --> 00:55:34,875 - Redest du nicht mehr mit mir? - Doch, ich... 753 00:55:35,042 --> 00:55:36,792 Weil ich das Kleid nicht mehr habe? 754 00:55:36,958 --> 00:55:38,500 Das Kleid? Welches Kleid? 755 00:55:38,667 --> 00:55:40,208 Jeanne hat mich dazu gezwungen. 756 00:56:17,667 --> 00:56:18,875 Marcel? 757 00:56:20,083 --> 00:56:21,875 Warte, warte! 758 00:56:22,042 --> 00:56:23,417 Nein, bleib, bleib! 759 00:56:23,958 --> 00:56:25,500 Umarme mich! 760 00:56:25,667 --> 00:56:26,958 - Ich kann nicht. - Marcel? 761 00:56:27,458 --> 00:56:29,083 - Umarme mich! - Nein, nein... 762 00:56:44,458 --> 00:56:45,417 Scheisse. 763 00:57:19,625 --> 00:57:21,917 Verlasse dieses Haus sofort! 764 00:57:22,083 --> 00:57:24,125 Hast du verstanden? 765 00:57:25,583 --> 00:57:26,667 Hast du verstanden? 766 00:57:26,833 --> 00:57:28,125 Schau, was du getan hast. 767 00:57:29,625 --> 00:57:32,500 - Ja, aber ich werde bleiben. - Nein. Nein, nein. 768 00:57:32,667 --> 00:57:35,167 Wenn du Jeanne was sagst, sage ich, du hast mich gefickt. 769 00:57:36,958 --> 00:57:38,667 Das wird sie dir nicht glauben. 770 00:57:38,833 --> 00:57:40,333 Dann erzähle ich von deinen Briefen. 771 00:57:43,125 --> 00:57:46,250 Den Briefen? Den Briefen? Welchen Briefen? 772 00:58:05,000 --> 00:58:06,583 Oh, scheisse... Nein. 773 00:58:10,167 --> 00:58:11,250 Nein. 774 00:58:24,750 --> 00:58:26,917 Harry wird die Treppe sicher retten. 775 00:58:29,125 --> 00:58:31,417 Das Budget, das er geschickt hat, ist ganz gut. 776 00:58:32,958 --> 00:58:36,458 Wir essen am Freitagabend zusammen. Ist das für dich ok? 777 00:58:37,625 --> 00:58:38,708 Ich hasse ihn. 778 00:58:39,750 --> 00:58:41,542 "Harry, Harry, Harry..." 779 00:58:42,583 --> 00:58:43,875 Ich hasse ihn. 780 00:58:45,250 --> 00:58:46,292 Was ist los? 781 00:58:47,083 --> 00:58:48,833 Keine Ahnung, warum er dich fasziniert. 782 00:58:49,750 --> 00:58:51,958 Ich bin nicht mal sicher, dass er kompetent ist. 783 00:58:57,000 --> 00:58:57,708 Schreib dein Buch, 784 00:58:57,875 --> 00:58:59,000 statt mich zu nerven. 785 00:58:59,167 --> 00:59:00,375 - Oh, nein. - Was, nein? 786 00:59:00,542 --> 00:59:01,292 Das ist gemein. 787 00:59:01,458 --> 00:59:02,875 Warum denn? 788 00:59:04,958 --> 00:59:07,792 - Was hast du da? - Nichts, nichts. Es ist nichts. 789 00:59:07,958 --> 00:59:09,083 Ich sehe Blut da. 790 00:59:09,250 --> 00:59:10,083 Keine Sorge. 791 00:59:10,250 --> 00:59:11,542 Was ist das? 792 00:59:11,708 --> 00:59:13,250 Nichts, eine kleine... 793 00:59:13,417 --> 00:59:14,583 Zeig mal. 794 00:59:14,750 --> 00:59:16,208 Was ist das, Marcel? 795 00:59:16,375 --> 00:59:17,083 - Nichts. - Was ist das? 796 00:59:17,250 --> 00:59:18,625 Erkläre mir, was passiert ist! 797 00:59:18,792 --> 00:59:21,750 Ich wurde gebissen. Ulysse hat mich gebissen. 798 00:59:21,917 --> 00:59:25,042 Ulysse hat dich gebissen? Wann denn das? 799 00:59:25,208 --> 00:59:26,292 Ich war mit ihm draussen 800 00:59:26,458 --> 00:59:28,375 und wollte ihn von einem Weibchen trennen. 801 00:59:28,542 --> 00:59:30,375 Man sollte zwei Hunde nie trennen. 802 00:59:30,542 --> 00:59:31,958 Er hat mich nur etwas gezwickt. 803 00:59:32,125 --> 00:59:33,583 Er hat dich in den Hals gebissen? 804 00:59:34,125 --> 00:59:36,083 Weil ich nach unten schaute. 805 00:59:36,250 --> 00:59:39,292 Ich schaue nach unten, will die Hunde trennen... Ich bitte dich. 806 00:59:39,458 --> 00:59:41,500 Und du lässt ihn mit der Kleinen? 807 00:59:53,167 --> 00:59:54,125 Was machst du? 808 00:59:54,292 --> 00:59:55,792 Nichts, Liebling. Schlaf! 809 01:00:11,833 --> 01:00:13,458 Gloria, ich bin's. Mach auf! 810 01:00:15,458 --> 01:00:16,500 Hör mir zu. 811 01:00:17,208 --> 01:00:19,667 Hör mir zu, das war... Das war ein Missverständnis. 812 01:00:20,500 --> 01:00:22,083 Das war ein Fehler, Pardon. 813 01:00:24,542 --> 01:00:27,667 Mach diese Scheisstür auf! 814 01:00:27,833 --> 01:00:28,833 Ich will meine Briefe! 815 01:00:30,292 --> 01:00:31,375 Gib sie mir zurück. 816 01:00:54,875 --> 01:00:55,958 Wir müssen uns von ihm trennen. 817 01:00:56,125 --> 01:00:58,417 - Was? - Ja, Liebling. Ich weiss. 818 01:00:58,583 --> 01:01:00,500 - Was erzählst du da? - Tut mir leid. 819 01:01:00,667 --> 01:01:01,833 Papa, was soll das? 820 01:01:02,000 --> 01:01:03,042 Er, dich gebissen? Nein. 821 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 Ulysse beisst niemanden. Ich kenne ihn. 822 01:01:05,375 --> 01:01:08,208 Baby. Es ist ein Unfall, ok? 823 01:01:08,375 --> 01:01:09,917 Ein Hund, der beisst, kann nochmal beissen. 824 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 Mama, er hat ihn nicht gebissen! 825 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Marcel, bitte. 826 01:01:13,292 --> 01:01:14,458 Warum sagst du das, Papa? 827 01:01:14,625 --> 01:01:16,708 Ich weiss, dass Ulysse nicht beisst. Unmöglich! 828 01:01:16,875 --> 01:01:19,875 Es wird nicht mehr passieren! Ich habe ihm Angst gemacht... 829 01:01:20,042 --> 01:01:21,333 Sei mutig, mein Herz! 830 01:01:21,500 --> 01:01:23,083 Das könnt ihr nicht tun. 831 01:01:23,250 --> 01:01:25,250 Das ist ungerecht! Er hat ihn nicht gebissen! 832 01:01:25,417 --> 01:01:27,250 Marcel, ruf bitte den Tierarzt. 833 01:01:27,417 --> 01:01:30,875 Nein. Nein, nein, bleiben wir doch vernünftig, warum? 834 01:01:31,042 --> 01:01:33,417 Was soll der Tierarzt denn machen? 835 01:01:33,583 --> 01:01:34,417 Holst du Gloria? 836 01:01:34,583 --> 01:01:36,500 Mama, er hat nie irgendjemanden gebissen. 837 01:01:36,667 --> 01:01:37,917 Hol Gloria! 838 01:01:39,708 --> 01:01:41,333 Sollte der Kleinen etwas passieren, 839 01:01:41,500 --> 01:01:43,167 bist du verantwortlich. 840 01:01:44,208 --> 01:01:47,792 Was willst du denn tun? Den Hund klauen? 841 01:01:49,042 --> 01:01:49,833 Die Gefahr bannen! 842 01:01:50,000 --> 01:01:51,417 Das ist doch vernünftig, oder? 843 01:01:55,083 --> 01:01:56,167 Gloria, ich will, 844 01:01:56,333 --> 01:01:58,958 dass der Hund von nun an einen Maulkorb trägt, ok? 845 01:02:00,000 --> 01:02:00,625 - Klar? - Ständig? 846 01:02:00,792 --> 01:02:01,917 Ständig, ja! 847 01:02:03,917 --> 01:02:04,833 In Ordnung. 848 01:02:06,750 --> 01:02:08,208 Was Sie tun, ist ungerecht. 849 01:02:08,375 --> 01:02:10,500 Liebling, bitte. Schluss, aus! 850 01:02:12,833 --> 01:02:14,542 Mama, Ulysse hat ihn nicht gebissen. 851 01:02:14,708 --> 01:02:17,500 Ich kenne meinen Hund. Er hat nie jemanden gebissen. 852 01:02:26,625 --> 01:02:27,708 Bravo! 853 01:02:29,667 --> 01:02:31,125 - Soll ich ihn dir anlegen? - Ja. 854 01:02:33,917 --> 01:02:34,833 Wuff! 855 01:03:14,958 --> 01:03:18,667 EISKALTER ENGEL 856 01:03:24,000 --> 01:03:26,042 DER ERSTE ROMAN VON MARCEL IST EIN MEISTERWERK 857 01:03:29,375 --> 01:03:30,083 EIN MEGALOMANISCHES BUCH. 858 01:03:33,958 --> 01:03:35,792 JEANNE DRAHI KEHRT NACH HAUSE ZURÜCK 859 01:03:42,125 --> 01:03:43,042 Jeanne. 860 01:03:43,667 --> 01:03:45,000 Woher kennst du dieses Mädchen 861 01:03:45,167 --> 01:03:47,875 eigentlich genau? Ha? 862 01:03:48,042 --> 01:03:48,667 Gloria? 863 01:03:48,833 --> 01:03:50,292 Ja, Gloria. Woher? 864 01:03:50,458 --> 01:03:53,583 Was weisst du über sie? 865 01:03:53,750 --> 01:03:54,750 - Keine Ahnung. - Woher kommt sie? 866 01:03:54,917 --> 01:03:55,875 Was ist denn los? 867 01:03:57,000 --> 01:03:57,833 Marcel, was... 868 01:03:58,000 --> 01:04:00,708 Du fragst etwas, lass mir Zeit zu antworten! 869 01:04:09,333 --> 01:04:10,458 - Bellst du? - Wuff! 870 01:04:10,625 --> 01:04:11,792 Gloria! 871 01:04:12,792 --> 01:04:13,833 Oh, nein... 872 01:04:15,792 --> 01:04:16,792 Gloria! 873 01:04:17,958 --> 01:04:18,917 Oh oh... 874 01:04:20,042 --> 01:04:22,750 Der Hund sollte den Maulkorb tragen! 875 01:04:23,375 --> 01:04:24,292 Sie sollte ihn tragen. 876 01:04:24,458 --> 01:04:25,125 Der Hund... 877 01:04:25,292 --> 01:04:27,500 - Was? Was hast du gesagt? - Nichts. 878 01:04:27,667 --> 01:04:29,125 Sag das nochmal. 879 01:04:29,292 --> 01:04:32,167 Ah... Ich habe gesagt, Sie sollten den Maulkorb tragen. 880 01:04:35,708 --> 01:04:37,500 Du verlässt das Haus, sofort. 881 01:04:38,125 --> 01:04:39,750 Ich will dich nicht mehr sehen. Los! 882 01:04:41,917 --> 01:04:42,792 Was für eine Idiotin! 883 01:04:42,958 --> 01:04:45,708 - Was machst du nur? - Ich rette dich, Liebling. 884 01:04:45,875 --> 01:04:47,708 Ist mir doch egal! Warum hast du das getan? 885 01:04:47,875 --> 01:04:49,125 - Weil du... - Du verdirbst alles! 886 01:04:49,292 --> 01:04:50,458 Es ist nicht ihre Schuld! 887 01:04:50,625 --> 01:04:52,625 Ulysse hat niemanden gebissen! 888 01:04:52,792 --> 01:04:56,667 Doch, deinen Vater. Nein, Lucie, bleib bei mir! 889 01:04:56,833 --> 01:04:57,583 Gloria! 890 01:04:57,750 --> 01:04:59,792 Lucie, bleib bei mir, meine Liebe! 891 01:04:59,958 --> 01:05:02,417 Bleib bei mir, mein Herz. Hör auf! 892 01:05:03,083 --> 01:05:04,792 - Bleib hier, mit Mama! - Lass mich! 893 01:05:04,958 --> 01:05:06,417 Gloria, geh bitte! 894 01:05:07,042 --> 01:05:09,292 Sie war meine einzige Freundin! 895 01:05:09,458 --> 01:05:10,208 Beruhige dich. 896 01:05:10,375 --> 01:05:12,500 Die Einzige, die mich verstehen konnte! 897 01:05:12,667 --> 01:05:13,292 Bitte! 898 01:05:13,458 --> 01:05:14,958 Du hast alles kaputt gemacht! 899 01:05:50,917 --> 01:05:52,125 Ist jemand da? 900 01:05:56,417 --> 01:05:59,167 Nur die Ruhe, meine Mutter schläft! 901 01:05:59,333 --> 01:06:00,917 Ah, entschuldigen Sie. 902 01:06:01,750 --> 01:06:02,833 Ich will etwas 903 01:06:03,000 --> 01:06:04,667 über eine junge Frau erfahren. 904 01:06:04,833 --> 01:06:05,458 Ja? 905 01:06:05,625 --> 01:06:07,500 Gloria, so um die 20? 906 01:06:07,667 --> 01:06:08,542 Schwarze Haare, blass. 907 01:06:08,708 --> 01:06:09,708 Was wollen Sie von ihr? 908 01:06:11,583 --> 01:06:14,708 Meine Frau wollte sie als Haushaltshilfe einstellen... 909 01:06:14,875 --> 01:06:15,667 Und da... 910 01:06:15,833 --> 01:06:19,042 Sind Sie etwa Hr. Bellmer, der Schriftsteller? 911 01:06:19,208 --> 01:06:19,833 Ja. 912 01:06:20,000 --> 01:06:21,375 Mit der Drahi? 913 01:06:21,875 --> 01:06:24,750 Ich habe das Interview in der Zeitung gelesen. 914 01:06:24,917 --> 01:06:28,333 Sie haben ein wirklich schönes Haus. 915 01:06:28,500 --> 01:06:29,458 Danke. 916 01:06:30,667 --> 01:06:32,708 Also... Gloria? 917 01:06:32,875 --> 01:06:34,083 Nein, warten Sie. 918 01:06:40,083 --> 01:06:43,375 Zum Glück habe ich ihren Ausweis fotokopiert. 919 01:06:43,542 --> 01:06:46,125 Also, sie heisst Gloria Bartel... 920 01:06:47,708 --> 01:06:49,375 Darf ich? Ich will nur... 921 01:06:54,042 --> 01:06:55,792 Entschuldigen Sie die Störung. 922 01:07:11,458 --> 01:07:14,208 Ja, hallo. Ich bräuchte sofort ein Taxi. 923 01:07:16,667 --> 01:07:17,667 Danke. 924 01:07:20,000 --> 01:07:22,833 Komm, wir fahren zum Restaurant. Los geht's! 925 01:07:23,000 --> 01:07:23,792 Ich kann nicht. 926 01:07:23,958 --> 01:07:26,000 Du kommst, keine Diskussion. Los! 927 01:07:29,250 --> 01:07:31,250 Bartel. Bartel. 928 01:07:31,417 --> 01:07:33,583 B-A-R-T-E-L. 929 01:07:33,750 --> 01:07:36,375 Geboren am 11. Februar 1996. 930 01:07:36,542 --> 01:07:37,458 Ich schaue. 931 01:07:38,375 --> 01:07:41,750 Die Eltern sind bei einem Autounfall gestorben, wenn das hilft. 932 01:07:42,208 --> 01:07:43,208 Nein, nicht beide. 933 01:07:43,375 --> 01:07:44,333 Wie das? 934 01:07:44,500 --> 01:07:46,708 Hier steht: "unbekannter Vater". 935 01:07:47,542 --> 01:07:48,667 Wie bitte? 936 01:07:48,833 --> 01:07:49,875 Unbekannter Vater. 937 01:07:50,042 --> 01:07:51,375 Der Vater ist unbekannt? 938 01:07:55,292 --> 01:07:56,125 Sind Sie noch da? 939 01:07:56,292 --> 01:07:57,875 Nein, ja, natürlich... 940 01:07:59,042 --> 01:08:02,125 Die Mutter ist also gestorben... Wie hiess die Mutter? 941 01:08:02,292 --> 01:08:04,417 Sie stellen zu viele Fragen, Hr. Bellmer. 942 01:08:06,083 --> 01:08:08,500 Kann ich... Darf ich den Vornamen erfahren? 943 01:08:09,375 --> 01:08:10,542 Elisabeth. 944 01:08:46,125 --> 01:08:48,417 Nein, nein, nein... Nein. 945 01:08:52,958 --> 01:08:53,750 Scheisse. 946 01:08:55,042 --> 01:08:56,667 Nein, scheisse! Scheisse! 947 01:08:59,958 --> 01:09:02,458 Nein! Nein! 948 01:09:40,625 --> 01:09:42,917 EISKALTER ENGEL 949 01:11:14,250 --> 01:11:15,958 - Guten Abend, Monsieur. - Guten Abend. 950 01:11:26,500 --> 01:11:29,083 Baby. Baby, ich bin's, Papa. 951 01:11:30,125 --> 01:11:31,000 Wo warst du? 952 01:11:31,167 --> 01:11:33,042 Alles ok? Jetzt bin ich wieder da. 953 01:11:33,208 --> 01:11:34,583 So, schlaf. 954 01:11:38,417 --> 01:11:40,833 - Wie geht es den deinen? - Sehr gut. 955 01:11:41,000 --> 01:11:43,042 Entschuldigen Sie. Es... tut mir leid. 956 01:11:43,208 --> 01:11:45,583 Alles ok? 957 01:11:46,167 --> 01:11:47,292 Ich war... 958 01:11:49,500 --> 01:11:50,375 Wir haben angefangen. 959 01:11:50,542 --> 01:11:51,583 Gut so, gut so. 960 01:11:58,333 --> 01:12:00,167 Sie sehen zusammen so schön aus. 961 01:12:00,333 --> 01:12:02,708 Ja. Stimmt. 962 01:12:03,417 --> 01:12:04,708 Sie ist schön, ich bin... 963 01:12:05,792 --> 01:12:09,458 Ihr seht so vereint aus. 964 01:12:09,625 --> 01:12:11,333 Wie lang seid ihr schon verheiratet? 965 01:12:11,500 --> 01:12:13,375 Diesen Sommer werden es 25 Jahre sein. 966 01:12:14,458 --> 01:12:16,583 Und nie irgendwelche Probleme? Nichts? 967 01:12:17,542 --> 01:12:19,792 Die Pünktlichkeit! 968 01:12:33,333 --> 01:12:34,625 Gloria hat mich beleidigt, 969 01:12:37,500 --> 01:12:38,833 ich habe sie entlassen. 970 01:12:39,917 --> 01:12:40,958 Gut gemacht. 971 01:12:42,000 --> 01:12:43,667 Was hast du, Marcel? 972 01:12:44,167 --> 01:12:46,375 Ich habe dich tagsüber nicht erreicht, wo warst du? 973 01:12:47,917 --> 01:12:50,333 Ich erkläre dir das zu Hause. Ok? 974 01:13:07,417 --> 01:13:08,708 Was soll das denn jetzt... 975 01:13:08,875 --> 01:13:09,583 Jeanne, warte! 976 01:13:11,208 --> 01:13:12,958 Was machst du hier? Geh hier weg! 977 01:13:13,125 --> 01:13:14,208 Ulysse hat mich gebissen! 978 01:13:14,375 --> 01:13:16,583 Was? 979 01:13:18,000 --> 01:13:18,667 Komm! 980 01:13:18,833 --> 01:13:20,667 - Was machst du? - Bring die Kleine heim! 981 01:13:20,833 --> 01:13:22,958 - Warum? - Bring sie heim! 982 01:13:23,375 --> 01:13:24,625 Steig ins Auto ein! 983 01:13:26,250 --> 01:13:27,042 Gloria? 984 01:13:27,208 --> 01:13:29,125 - Komm, Liebling, steig aus! - Gloria! 985 01:13:56,125 --> 01:13:57,292 Wohin fahren wir? 986 01:13:57,917 --> 01:13:59,458 Ich fahre dich zum Bahnhof. 987 01:14:00,292 --> 01:14:01,875 Wir fahren gemeinsam fort? 988 01:14:02,042 --> 01:14:03,250 Nein! 989 01:14:03,417 --> 01:14:04,542 Fuck! 990 01:14:08,167 --> 01:14:10,250 Was willst du von mir? 991 01:14:10,417 --> 01:14:11,917 - Dich! - Geld? 992 01:14:12,083 --> 01:14:14,167 Nein. Ich will dich. 993 01:14:14,333 --> 01:14:16,667 - Nein, nein, nein. - Ich kann mich um dich kümmern. 994 01:14:16,833 --> 01:14:18,292 Marcel, ich kann das tun. 995 01:14:18,458 --> 01:14:19,792 - Du zerstörst mein Leben! - Aber ich kenne dich! 996 01:14:19,958 --> 01:14:20,625 Nein! 997 01:14:20,792 --> 01:14:22,917 Ich kann mich um dich kümmern! 998 01:14:23,083 --> 01:14:25,042 Wir können Lucie nehmen und glücklich sein. 999 01:14:25,417 --> 01:14:27,875 - Hör mir zu, hör mir zu... - Bitte, Marcel. 1000 01:14:28,042 --> 01:14:28,917 Du bist verrückt. 1001 01:14:29,083 --> 01:14:30,833 Nein! Ich kann mich ändern. 1002 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Wo hast du meine Briefe hin getan? 1003 01:14:33,167 --> 01:14:34,500 In dein Büro! 1004 01:14:36,750 --> 01:14:39,042 Marcel, ich bin dein eiskalter Engel. 1005 01:14:39,208 --> 01:14:40,333 Nein! 1006 01:14:41,333 --> 01:14:42,958 Raus! Steig aus dem Auto aus! 1007 01:14:43,125 --> 01:14:46,792 Du darfst nicht! Du darfst nicht wegfahren! 1008 01:14:48,958 --> 01:14:50,083 Geh nicht! 1009 01:14:50,250 --> 01:14:51,833 Bitte, geh nicht. 1010 01:14:52,333 --> 01:14:55,542 Heraus! Heraus! 1011 01:14:55,708 --> 01:14:59,750 Nein! Nein! Du darfst nicht! 1012 01:15:04,125 --> 01:15:05,083 Heraus! 1013 01:15:11,792 --> 01:15:14,250 Heraus, Teufel noch mal! 1014 01:16:16,667 --> 01:16:17,750 Lucie... 1015 01:16:20,167 --> 01:16:21,292 Was ist los? 1016 01:16:21,458 --> 01:16:22,083 Papa! 1017 01:16:22,250 --> 01:16:23,583 Was ist, Baby? 1018 01:16:24,500 --> 01:16:25,125 Was ist? 1019 01:16:25,292 --> 01:16:28,125 Sie hat Ulysse umgebracht! Sie hat ihn umgebracht... 1020 01:16:28,292 --> 01:16:30,542 Ich habe den Tierarzt gerufen. 1021 01:16:36,667 --> 01:16:39,375 Sie hat Ulysse umgebracht! 1022 01:16:39,542 --> 01:16:42,042 Beruhige dich. Komm zu mir. 1023 01:16:45,750 --> 01:16:49,000 Ich bitte dich. 1024 01:16:49,917 --> 01:16:53,542 FÜR JEANNE 1025 01:16:53,708 --> 01:16:55,375 VON GLORIA 1026 01:17:17,833 --> 01:17:21,625 BRIEFE 1027 01:17:43,458 --> 01:17:46,167 Um die Liebe zu verstehen, musst du der werden, 1028 01:17:46,333 --> 01:17:48,917 der liebt. 1029 01:17:57,875 --> 01:17:58,958 Woher hast du die? 1030 01:17:59,125 --> 01:18:00,375 Was ist das? 1031 01:18:01,458 --> 01:18:02,958 Das gehört mir. Gib sie mir. 1032 01:18:03,917 --> 01:18:05,083 Was soll das bedeuten? 1033 01:18:07,208 --> 01:18:08,250 - Nichts. - Wer hat das geschrieben? 1034 01:18:08,417 --> 01:18:10,792 Eine... Eine Jugendliebe. 1035 01:18:10,958 --> 01:18:12,042 Eine Jugendliebe? 1036 01:18:13,333 --> 01:18:16,958 95... 1995 waren wir schon zusammen. 1037 01:18:17,125 --> 01:18:18,583 Ich habe sie dann verlassen. 1038 01:18:18,750 --> 01:18:19,958 Wer hat das geschrieben? 1039 01:18:21,875 --> 01:18:23,125 Unsere Trennung 1040 01:18:23,292 --> 01:18:26,292 war für diese junge Frau eine ziemliche Katastrophe. 1041 01:18:27,042 --> 01:18:28,875 Deshalb schrieb sie mir weiterhin. 1042 01:18:29,042 --> 01:18:30,792 Ich habe die Briefe behalten. 1043 01:18:30,958 --> 01:18:32,375 Was ist aus ihr geworden? 1044 01:18:34,458 --> 01:18:35,500 Sie ist gestorben. 1045 01:18:36,042 --> 01:18:37,417 Sie hat sich umgebracht. 1046 01:18:39,708 --> 01:18:42,417 Gib sie mir zurück! Sie gehören mir. 1047 01:18:42,583 --> 01:18:45,125 Lass mich diesen Brief lesen! 1048 01:18:47,667 --> 01:18:49,792 "Damit du eines Tages die Liebe verstehst, 1049 01:18:49,958 --> 01:18:52,792 "musst du endlich der werden, der liebt." 1050 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 Da ist ja aus Eiskalter Engel. 1051 01:18:59,000 --> 01:18:59,875 Wie bitte? 1052 01:19:01,542 --> 01:19:02,583 Das ist aus Eiskalter Engel. 1053 01:19:05,833 --> 01:19:08,417 Du hast nie etwas geschrieben, du hast immer nur gelogen. 1054 01:19:09,000 --> 01:19:11,500 Du hast nie eine einzige Zeile dieses Scheissbuchs, 1055 01:19:11,667 --> 01:19:13,583 das du mir gewidmet hast, geschrieben! 1056 01:19:14,250 --> 01:19:17,250 Stimmt's, so ist es doch? 1057 01:19:18,500 --> 01:19:20,583 Du lügst, und das seit 25 Jahren! 1058 01:19:21,458 --> 01:19:24,083 Du lügst seit 25 Jahren... 1059 01:19:26,042 --> 01:19:26,875 Beruhige dich. 1060 01:19:27,042 --> 01:19:30,500 Halt den Mund! Schweig, du lügst zu viel... 1061 01:19:30,958 --> 01:19:32,542 Ich flehe dich an. 1062 01:19:32,708 --> 01:19:34,708 Diese Frau zerstört unser Leben. 1063 01:19:34,875 --> 01:19:36,083 Denk doch mal nach. 1064 01:19:36,250 --> 01:19:38,958 Schau, was sie getan hat. Es ist alles Glorias Schuld. 1065 01:19:39,125 --> 01:19:40,458 Wozu diese Briefe? 1066 01:19:42,042 --> 01:19:43,292 Bitte, verzeih mir. 1067 01:19:44,917 --> 01:19:47,375 Ich flehe dich an. Verzeih mir. 1068 01:19:51,583 --> 01:19:53,292 Morgen ist der Geburtstag der Kleinen. 1069 01:19:54,792 --> 01:19:56,458 Danach verschwindest du. 1070 01:20:02,000 --> 01:20:02,875 Nein, bitte... 1071 01:20:03,042 --> 01:20:04,083 Verschwinde! 1072 01:24:15,458 --> 01:24:16,458 Papa? 1073 01:24:18,208 --> 01:24:19,625 Was machst du? Was ist das? 1074 01:24:19,792 --> 01:24:21,875 Nein, nein, hör mir zu. Hör mir zu. 1075 01:24:24,542 --> 01:24:26,500 Ich habe mit Mama gestritten, ok? 1076 01:24:27,292 --> 01:24:29,917 Ich werde eine Zeit lang weg sein. Das ist besser so. 1077 01:24:30,083 --> 01:24:32,000 Aber nicht weit weg. Ok? 1078 01:24:32,167 --> 01:24:34,042 Kann ich mit dir kommen? 1079 01:24:34,833 --> 01:24:37,542 Nein. Nein, mein Engel, nein. 1080 01:24:39,167 --> 01:24:40,125 Papa? 1081 01:24:41,792 --> 01:24:43,833 Hat Ulysse dich wirklich gebissen? 1082 01:24:44,000 --> 01:24:45,542 Hat er das? 1083 01:24:53,708 --> 01:24:54,458 Nein. 1084 01:24:55,042 --> 01:24:57,042 - Er hat dich nicht gebissen? - Nein. 1085 01:25:23,958 --> 01:25:25,583 Oh, hey! 1086 01:25:28,708 --> 01:25:31,208 Schau nur, Mama. 1087 01:25:36,625 --> 01:25:38,792 Und, haben Sie sie eingestellt? 1088 01:25:39,750 --> 01:25:40,542 Wie bitte? 1089 01:25:40,708 --> 01:25:43,917 Die Kleine, die Sie im Hotel gesucht hatten. 1090 01:25:44,083 --> 01:25:46,917 Sie hätten sie heute Morgen mit ihrem Kleid sehen sollen... 1091 01:25:47,083 --> 01:25:47,958 Ich sagte ihr: 1092 01:25:48,125 --> 01:25:50,833 "Haben Sie sich für mich so hübsch gemacht?" 1093 01:25:51,000 --> 01:25:52,292 Mama hat gelacht. 1094 01:25:52,958 --> 01:25:55,917 Sie hat ihr gesagt, dass sie verreist, 1095 01:25:56,708 --> 01:26:00,542 sie wird mit ihrer kleinen Schwester Ferien machen. 1096 01:26:01,417 --> 01:26:02,625 Das wissen Sie sicher. 1097 01:26:04,292 --> 01:26:05,250 Warten Sie! 1098 01:26:32,500 --> 01:26:34,583 Geh dran! Geh dran! 1099 01:27:33,208 --> 01:27:35,583 Hey. Hallo, du. 1100 01:27:38,375 --> 01:27:40,708 Gloria, du bist wieder da. 1101 01:27:40,875 --> 01:27:41,792 Alles Gute zum Geburtstag, Lucie. 1102 01:27:41,958 --> 01:27:43,167 Ich habe dich vermisst. 1103 01:27:44,458 --> 01:27:46,458 - Ist der für mich? - Ja. 1104 01:27:48,958 --> 01:27:51,875 - Wo ist dein Papa? - Im Hotel. 1105 01:27:53,542 --> 01:27:56,542 - Warum? - Er hat mit Mama gestritten. 1106 01:27:56,958 --> 01:27:58,292 Weisst du, was wir machen? 1107 01:27:58,458 --> 01:28:01,250 Wir holen ihn. Zusammen, ja? 1108 01:28:01,417 --> 01:28:02,583 Bringen wir ihn her? 1109 01:28:02,750 --> 01:28:05,875 - Ja. Wir bringen ihn heim. - In Ordnung. 1110 01:28:06,042 --> 01:28:07,583 - Kommst du? - Ja. 1111 01:28:08,875 --> 01:28:09,792 Komm! 1112 01:28:16,667 --> 01:28:17,958 - Bist du sicher? - Ja. 1113 01:28:18,125 --> 01:28:19,333 - Wirklich? - Komm! 1114 01:28:24,917 --> 01:28:27,167 Wir nehmen Mamas Auto, dann sind wir schneller da. 1115 01:28:27,792 --> 01:28:29,042 Los, Beeilung! 1116 01:28:32,042 --> 01:28:33,333 Lucie, komm! 1117 01:28:34,292 --> 01:28:35,875 Ich kann nicht kommen. 1118 01:28:36,042 --> 01:28:36,958 Warum? 1119 01:28:37,125 --> 01:28:38,458 Ich will Mama nicht wehtun. 1120 01:28:38,625 --> 01:28:39,708 Sie nicht anlügen. 1121 01:28:39,875 --> 01:28:41,333 Sie kriegt es nicht mit. 1122 01:28:42,208 --> 01:28:44,000 Komm. Lucie! 1123 01:28:46,708 --> 01:28:47,667 Lucie, komm her! 1124 01:28:49,542 --> 01:28:50,917 Nein! 1125 01:28:52,250 --> 01:28:53,833 Mach die Türe auf! 1126 01:28:55,750 --> 01:28:57,500 - Lucie! - Nein, nein! 1127 01:29:01,208 --> 01:29:02,333 Lucie! 1128 01:29:02,833 --> 01:29:04,750 Hör auf! 1129 01:29:07,042 --> 01:29:08,333 Lass sie los, Gloria! 1130 01:29:08,750 --> 01:29:09,625 Jeanne! 1131 01:29:09,792 --> 01:29:10,833 Marcel! 1132 01:29:11,000 --> 01:29:12,792 Stopp! Gloria, lass sie los! 1133 01:29:12,958 --> 01:29:14,792 Lass sie gehen! 1134 01:29:14,958 --> 01:29:17,000 So hat er mich genommen, mich gefickt! 1135 01:29:17,167 --> 01:29:17,875 Hör auf! 1136 01:29:18,042 --> 01:29:18,958 Halt's Maul! 1137 01:29:19,542 --> 01:29:21,292 Halt dein Maul! 1138 01:29:22,875 --> 01:29:23,958 Dreckshure! 1139 01:29:25,708 --> 01:29:29,250 Dreckshure! 1140 01:29:29,833 --> 01:29:31,333 Nein! 1141 01:30:00,417 --> 01:30:01,792 Nein. Nein, nein! 1142 01:30:03,208 --> 01:30:04,125 Oh nein! 1143 01:30:04,625 --> 01:30:05,833 Nein! 1144 01:30:56,875 --> 01:30:57,875 Warte! 1145 01:31:01,667 --> 01:31:02,708 Komm! 1146 01:33:18,167 --> 01:33:22,750 EISKALTER ENGEL 1147 01:33:23,500 --> 01:33:27,708 EIN FILM VON FABRICE DU WELZ 1148 01:38:33,000 --> 01:38:35,875 {\an5}Untertitelung: Hiventy by TransPerfect