1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,458 --> 00:01:15,125 Bonjour. 4 00:01:15,542 --> 00:01:16,500 Par ici. 5 00:01:16,667 --> 00:01:18,875 - On peut le voir tout de suite ? - Il vous attend. 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,667 Il est impatient, vous n'imaginez pas. 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,708 On a un beau petit, vous allez voir. 8 00:01:33,333 --> 00:01:35,917 C'est pas ceux-là. C'est des chiens de courre, ça. 9 00:01:36,083 --> 00:01:36,708 On les dresse. 10 00:01:36,875 --> 00:01:38,708 - Il y en a combien, là ? - Environ 50. 11 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 - Il est là ? - Tout au bout, la dernière. 12 00:01:42,458 --> 00:01:44,458 Il était tout jeune quand il a été abandonné. 13 00:01:49,125 --> 00:01:51,042 Il est grand, quand même, non ? 14 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 Il a un an. 15 00:01:52,375 --> 00:01:53,083 Un an ? 16 00:01:53,250 --> 00:01:54,792 - Viens, Ulysse. - Viens. 17 00:01:54,958 --> 00:01:56,667 Il est vacciné et en bonne santé. 18 00:01:56,833 --> 00:01:58,000 - Adorable. - Il est beau. 19 00:01:58,167 --> 00:02:01,250 Je peux l'avoir, papa ? Je peux l'avoir, s'il te plaît ? 20 00:02:01,417 --> 00:02:03,542 D'accord, d'accord. Mais tu t'en occupes. 21 00:02:03,708 --> 00:02:06,500 Oui, je te promets. Je te promets, je m'en occupe. 22 00:02:06,667 --> 00:02:07,792 Mon bébé. 23 00:02:17,167 --> 00:02:18,750 Papa ? 24 00:02:18,917 --> 00:02:21,292 - Tout ça, là, c'est à nous ? - Oui. 25 00:02:22,083 --> 00:02:23,792 Toute la forêt et tout ? Tout ça ? 26 00:02:23,958 --> 00:02:25,667 Oui. Et encore bien plus loin. 27 00:02:25,833 --> 00:02:26,708 Ah oui ? 28 00:02:27,417 --> 00:02:30,333 Si tu vas tout au bout là-bas, il y a un immense étang. 29 00:02:30,500 --> 00:02:32,833 - On pourra y aller ? - Bien sûr qu'on pourra y aller. 30 00:02:33,000 --> 00:02:35,417 On peut se baigner, faire de la barque. 31 00:03:57,208 --> 00:03:58,292 Fais attention. 32 00:03:58,458 --> 00:04:00,250 Allez, viens ici. 33 00:04:02,583 --> 00:04:03,458 Viens, viens. 34 00:04:22,167 --> 00:04:23,083 Ah, tiens. 35 00:04:23,250 --> 00:04:25,083 Il a trouvé un truc pour l'escalier. 36 00:04:25,250 --> 00:04:26,167 Oui, très bien. 37 00:04:26,333 --> 00:04:28,000 Excusez-moi une petite minute. 38 00:04:28,167 --> 00:04:28,792 Oui ? 39 00:04:28,958 --> 00:04:32,083 Regarde, je crois qu'on n'entendra plus parler de petite sœur 40 00:04:32,250 --> 00:04:33,375 pendant un moment. 41 00:05:42,417 --> 00:05:43,458 Bonjour. 42 00:05:47,042 --> 00:05:47,917 Bonjour. 43 00:05:48,875 --> 00:05:51,542 Je... Je cherche une chambre. 44 00:05:56,125 --> 00:05:58,167 - Vous êtes majeure ? - Oui. 45 00:05:58,333 --> 00:06:00,792 - Vous avez une carte d'identité ? - Oui. 46 00:06:04,917 --> 00:06:06,208 Merci. Une seconde. 47 00:06:20,375 --> 00:06:21,292 Bien. 48 00:06:22,667 --> 00:06:24,208 - Merci. - Voilà. 49 00:06:25,042 --> 00:06:25,917 Merci. 50 00:06:26,083 --> 00:06:26,917 Et voilà. 51 00:06:27,083 --> 00:06:30,708 - Je vous règle maintenant ? - Non, vous me réglerez en partant. 52 00:06:30,875 --> 00:06:31,792 OK. 53 00:06:32,375 --> 00:06:34,958 Non, prenez-le. C'est pour vous. Pour les clients. 54 00:06:35,625 --> 00:06:39,167 Il y a des tas d'informations. On est dans une belle région. 55 00:06:39,333 --> 00:06:39,958 Hein, maman ? 56 00:06:42,167 --> 00:06:43,583 C'est au premier étage. 57 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Merci. 58 00:07:55,375 --> 00:07:57,708 Ça va ? Tu veux manger quelque chose ? 59 00:07:57,875 --> 00:07:58,833 J'arrive. 60 00:08:20,667 --> 00:08:22,583 J'ai eu la chance d'interviewer votre père 61 00:08:22,750 --> 00:08:24,708 quelque temps avant qu'il ne nous quitte. 62 00:08:24,875 --> 00:08:27,583 Ça vous fait pas bizarre, comme ça, de reprendre sa place ? 63 00:08:27,750 --> 00:08:30,208 Non, je prends pas sa place. Mais ça m'a... ça me... 64 00:08:30,375 --> 00:08:34,375 Non, je suis ravie de continuer à faire rayonner l'image de mon père. 65 00:08:34,542 --> 00:08:36,417 Mais je pense que... 66 00:08:36,583 --> 00:08:39,583 Le milieu de l'édition a énormément évolué, 67 00:08:39,750 --> 00:08:41,042 et je veux mettre en avant... 68 00:08:41,208 --> 00:08:43,833 Oui, je crois que Jeanne, c'est du... Comment dirais-je ? 69 00:08:44,000 --> 00:08:46,292 J'admirais énormément son père, 70 00:08:46,458 --> 00:08:48,500 mais ce que j'apprécie beaucoup chez Jeanne, 71 00:08:48,667 --> 00:08:51,250 c'est qu'elle le fait avec le cœur. 72 00:08:51,417 --> 00:08:53,750 Ton père aussi, mais elle apporte du sang neuf, 73 00:08:53,917 --> 00:08:56,667 de par sa jeunesse, de par sa curiosité. 74 00:08:56,833 --> 00:09:00,000 Moi, je trouve que c'est un métier très difficile. 75 00:09:00,917 --> 00:09:02,875 Elle passe après son père, mais plus que ça, 76 00:09:03,042 --> 00:09:06,583 elle perpétue le travail de son père avec une espèce de nouvelle... 77 00:09:06,750 --> 00:09:08,292 Une nouvelle lecture. 78 00:09:08,458 --> 00:09:12,500 Et pour vous, c'est pas impressionnant de débarquer 79 00:09:12,667 --> 00:09:14,542 avec une telle figure tutélaire ? 80 00:09:14,708 --> 00:09:19,208 Si, mais ça m'impose aussi certaines responsabilités. 81 00:09:21,542 --> 00:09:23,417 Et vous savez... Comment dirais-je ? 82 00:09:25,375 --> 00:09:27,167 Parfois, j'ai l'impression d'un fantôme, 83 00:09:27,333 --> 00:09:29,792 comme s'il était là, parce que ça m'oblige à travailler, 84 00:09:29,958 --> 00:09:32,458 travailler... En fait, c'était le mot d'ordre. 85 00:09:32,625 --> 00:09:35,042 Oui, oui. J'ai grandi comme ça, d'ailleurs. 86 00:09:35,208 --> 00:09:38,292 On va un peu parler de votre prochain roman. 87 00:09:38,458 --> 00:09:39,583 Je me demandais 88 00:09:39,750 --> 00:09:42,958 comment vous abordiez la suite de votre travail, 89 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 après le succès de votre tout premier roman. 90 00:09:45,292 --> 00:09:47,958 Oui, Inexorable était... C'était une surprise. 91 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 Mais un auteur ne doit pas penser à ça. 92 00:09:50,500 --> 00:09:51,750 On n'écrit pas pour... 93 00:09:51,917 --> 00:09:55,292 Pour plaire. On écrit d'abord parce que c'est vital. 94 00:10:35,167 --> 00:10:36,792 On va devoir condamner l'escalier. 95 00:10:36,958 --> 00:10:38,958 On prendra celui de service, OK ? 96 00:10:40,250 --> 00:10:43,208 Maman, ça fait une heure que je cherche Ulysse partout. 97 00:10:45,500 --> 00:10:46,625 Paola ? 98 00:10:48,750 --> 00:10:49,917 Paola ? 99 00:10:51,667 --> 00:10:52,750 Oui ? 100 00:10:52,917 --> 00:10:54,833 - Vous avez pas vu le chien ? - Non. 101 00:10:55,000 --> 00:10:57,833 Venez m'aider à le chercher, la petite me fait une crise. 102 00:11:55,792 --> 00:11:56,917 Ulysse ! 103 00:12:01,208 --> 00:12:02,208 Ulysse ! 104 00:12:07,542 --> 00:12:08,917 Ulysse ! 105 00:12:14,625 --> 00:12:15,708 Ulysse ! 106 00:12:17,750 --> 00:12:21,917 Maman ! Maman, il est là. Ulysse... 107 00:12:25,833 --> 00:12:28,167 Ulysse... 108 00:12:30,000 --> 00:12:31,708 Ah, super ! 109 00:12:31,875 --> 00:12:34,000 Je l'ai trouvé, je me suis permise d'entrer. 110 00:12:34,167 --> 00:12:35,458 Merci. 111 00:12:35,625 --> 00:12:37,250 On passe à côté d'un drame. 112 00:12:37,917 --> 00:12:40,750 On vient de l'avoir. C'est incontrôlable, comme bête. 113 00:12:40,917 --> 00:12:42,208 Il est jeune, c'est tout. 114 00:12:42,375 --> 00:12:44,625 - Paola, apportez-moi mon sac. - Oui. 115 00:12:44,792 --> 00:12:46,375 Je vais vous donner quelque chose. 116 00:12:46,542 --> 00:12:48,542 - Non, c'est bon. - Si, si, c'est normal. 117 00:12:48,708 --> 00:12:49,542 Vous inquiétez pas. 118 00:12:49,708 --> 00:12:52,250 - Je me suis pas présentée. Jeanne. - Enchantée. 119 00:12:52,667 --> 00:12:55,417 Ma fille, c'est Lucie, et le chien, c'est Ulysse. Voilà. 120 00:12:56,792 --> 00:12:58,500 - Vous voulez un verre ? - Non. 121 00:12:58,667 --> 00:13:00,625 Si, ça me fait plaisir. Venez. 122 00:13:01,458 --> 00:13:03,000 Et vous habitez dans le coin ? 123 00:13:03,167 --> 00:13:06,833 Non. Enfin, je suis née ici. 124 00:13:07,958 --> 00:13:09,167 Et après, vous avez bougé ? 125 00:13:11,833 --> 00:13:13,583 Ben, en fait, quand j'étais petite, 126 00:13:13,750 --> 00:13:16,250 mes parents sont morts dans un accident de voiture. 127 00:13:16,417 --> 00:13:19,417 Du coup, j'ai été placée en famille d'accueil un peu partout. 128 00:13:19,583 --> 00:13:21,208 - Je suis désolée. - C'est pas grave. 129 00:13:21,375 --> 00:13:23,583 Je voulais pas vous mettre mal à l'aise. 130 00:13:25,458 --> 00:13:27,167 Et là, vous revenez dans le coin ? 131 00:13:27,333 --> 00:13:28,250 Oui. 132 00:13:34,250 --> 00:13:35,792 Qu'est-ce que t'as, toi ? 133 00:13:35,958 --> 00:13:37,167 Il m'écoute pas. 134 00:13:37,333 --> 00:13:38,917 Tu veux voir comment on fait ? 135 00:13:39,083 --> 00:13:40,042 Oui. 136 00:13:41,458 --> 00:13:42,083 Je peux ? 137 00:13:42,250 --> 00:13:43,167 Ça vous embête pas ? 138 00:13:43,333 --> 00:13:44,417 Non, pas du tout. 139 00:13:44,583 --> 00:13:47,042 - Vous vous y connaissez en chiens ? - Je les aime bien. 140 00:13:47,208 --> 00:13:48,000 Oui ? 141 00:13:48,500 --> 00:13:50,292 - Je t'apprends quelques trucs ? - Oui. 142 00:13:50,458 --> 00:13:51,792 Allez, viens. 143 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Merci. 144 00:13:54,875 --> 00:13:56,042 Assis. 145 00:13:56,208 --> 00:13:57,417 Tu dois lui dire : "Assis." 146 00:13:58,417 --> 00:14:01,000 Assis. 147 00:14:01,167 --> 00:14:02,333 C'est bien. 148 00:14:03,958 --> 00:14:06,042 - Tu veux lancer ? - Oui. 149 00:14:10,958 --> 00:14:11,958 On y va. 150 00:14:12,500 --> 00:14:14,875 Vas-y ! Va, mon chien. 151 00:14:17,875 --> 00:14:18,708 Donne. 152 00:14:19,458 --> 00:14:20,458 Très bien. 153 00:14:20,958 --> 00:14:23,083 Il m'explique que, sur les trois niveaux, 154 00:14:23,250 --> 00:14:25,042 l'escalier est en train de s'affaisser. 155 00:14:26,958 --> 00:14:30,000 Donc, il faudrait refaire tout l'escalier, la structure. 156 00:14:30,167 --> 00:14:32,292 Mais comme tu m'écoutes pas, c'est pas très... 157 00:14:33,250 --> 00:14:34,875 Non. Si, si, je t'écoute. 158 00:14:36,917 --> 00:14:38,458 - Je pensais à un truc. - Oui. 159 00:14:40,708 --> 00:14:42,500 La maison est grande. 160 00:14:44,833 --> 00:14:48,083 Je suis pas obligé d'occuper le bureau de ton père. 161 00:14:48,250 --> 00:14:51,125 Je peux très bien prendre une autre pièce, ça me... 162 00:14:52,417 --> 00:14:53,625 Ça me gène un peu... 163 00:14:53,792 --> 00:14:55,250 J'aime bien que tu y sois. 164 00:14:55,417 --> 00:14:56,417 - C'est vrai ? - Oui. 165 00:14:56,583 --> 00:14:57,875 On dirait un usurpateur. 166 00:14:58,042 --> 00:15:01,125 Mais non. C'est bien, ça reste en vie, tout ça. 167 00:15:01,292 --> 00:15:02,875 C'est ta place, maintenant. 168 00:15:08,000 --> 00:15:09,042 On va être bien. 169 00:15:12,292 --> 00:15:13,542 Tu vas écrire, hein ? 170 00:15:17,458 --> 00:15:18,583 Bien sûr. 171 00:15:23,208 --> 00:15:26,500 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Non, c'est parce que t'es lourde. 172 00:15:26,667 --> 00:15:28,333 Non, non, mais tu m'écrases un peu. 173 00:15:28,500 --> 00:15:31,000 - C'est pas sympa. - Non, c'est pas vrai. 174 00:15:31,167 --> 00:15:33,500 - J'ai grossi ? - Non, non. 175 00:15:35,083 --> 00:15:36,167 Attends, attends... 176 00:15:38,000 --> 00:15:39,375 - T'entends pas ? - Non. 177 00:15:39,750 --> 00:15:41,125 Si, il y a un truc, là. 178 00:15:41,292 --> 00:15:43,458 - Où est la petite ? - Elle dort avec le chien. 179 00:15:43,625 --> 00:15:45,000 C'est peut-être la porte. 180 00:15:45,167 --> 00:15:46,417 Attends, viens, on va voir. 181 00:15:52,000 --> 00:15:53,625 Oh non... 182 00:15:56,667 --> 00:15:58,708 Ce sont les plombs. Tu sors ce chien, là ? 183 00:16:00,167 --> 00:16:02,167 Viens là. Allez, viens là. 184 00:16:02,333 --> 00:16:04,917 Non. Allez, viens là. 185 00:16:20,792 --> 00:16:22,375 - Bonjour, Gloria. Ça va ? - Ça va. 186 00:16:22,917 --> 00:16:24,750 C'est gentil de vous rendre disponible. 187 00:16:50,958 --> 00:16:51,917 Go ! 188 00:16:59,542 --> 00:17:00,667 Et hop... 189 00:17:01,792 --> 00:17:02,958 Rapporte, Ulysse. 190 00:17:03,958 --> 00:17:05,583 Rapporte. Comme ça ? 191 00:17:05,750 --> 00:17:06,792 Oui. "Rapporte." 192 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Rapporte. 193 00:17:18,375 --> 00:17:19,667 Bon, moi, je vais y aller. 194 00:17:20,667 --> 00:17:22,250 Non, reste. S'il te plaît, reste. 195 00:17:22,417 --> 00:17:23,833 Non, mais il est tard. 196 00:17:24,375 --> 00:17:25,875 - Vous avez bien bossé. - Non... 197 00:17:26,042 --> 00:17:27,958 C'est normal. Vous travaillez, c'est normal. 198 00:17:28,125 --> 00:17:29,167 Ben, merci. 199 00:17:29,333 --> 00:17:30,292 Tu vois ? 200 00:17:30,458 --> 00:17:33,542 Marcel, viens voir. Je veux te présenter Gloria. 201 00:17:34,250 --> 00:17:35,000 Oui. 202 00:17:36,833 --> 00:17:39,500 Papa, regarde. Ulysse, patte. Donne ta patte. 203 00:17:40,458 --> 00:17:42,583 Hé ! Ulysse, Ulysse... 204 00:17:43,417 --> 00:17:44,292 Donne. 205 00:17:44,667 --> 00:17:45,292 Regarde. 206 00:17:45,458 --> 00:17:46,208 Bonjour, Gloria. 207 00:17:46,375 --> 00:17:47,083 Marcel, Gloria. 208 00:17:47,250 --> 00:17:48,917 Regarde, papa. Sa petite patte. 209 00:17:49,333 --> 00:17:50,292 Impressionnant. 210 00:17:50,458 --> 00:17:52,000 Oui, hein ? C'est grâce à Gloria. 211 00:17:52,167 --> 00:17:52,958 Ben, bravo. 212 00:17:53,333 --> 00:17:54,292 Merci. 213 00:17:54,458 --> 00:17:56,417 Bravo, mon chien. Bon chien. 214 00:17:56,583 --> 00:17:58,250 Il y a Paola. C'est l'heure du bain. 215 00:17:58,417 --> 00:17:59,125 Oui. 216 00:18:00,583 --> 00:18:01,417 - Salut. - Salut. 217 00:18:01,583 --> 00:18:02,417 À demain. 218 00:18:03,458 --> 00:18:04,417 Merci. 219 00:18:05,542 --> 00:18:07,250 Alors, ça va avec le chien ? 220 00:18:07,750 --> 00:18:09,667 - On se voit demain ? - D'accord. 221 00:18:10,500 --> 00:18:11,917 - Au revoir. - Au revoir. 222 00:18:13,625 --> 00:18:14,708 Elle est top, hein ? 223 00:18:16,708 --> 00:18:17,833 Tu peux pas la ramener ? 224 00:18:20,833 --> 00:18:21,708 Gloria ? 225 00:18:23,208 --> 00:18:25,125 Je peux vous raccompagner. Vous habitez où ? 226 00:18:25,292 --> 00:18:27,542 - Au village. - Allons-y. 227 00:18:30,625 --> 00:18:33,583 Merci de la confiance que vous m'accordez avec Lucie. 228 00:18:33,750 --> 00:18:34,708 Je suis très honorée. 229 00:18:40,292 --> 00:18:42,458 J'aime beaucoup ce que vous faites. 230 00:18:43,917 --> 00:18:45,208 Pourquoi, vous m'avez lu ? 231 00:18:45,375 --> 00:18:48,125 Oui. Surtout Inexorable. 232 00:18:49,792 --> 00:18:52,500 Je crois que c'est le plus beau livre que j'ai jamais lu. 233 00:18:52,667 --> 00:18:53,542 Ah bon ? 234 00:18:54,667 --> 00:18:55,625 Merci. 235 00:18:57,417 --> 00:19:01,042 - Vous avez lu les autres ? - Oui, tous. 236 00:20:45,750 --> 00:20:47,292 Gloria, que s'est-il passé ? 237 00:20:47,458 --> 00:20:48,583 Non, c'est rien. 238 00:20:48,750 --> 00:20:50,833 C'est pas rien. Il vous est arrivé quoi ? 239 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Non, c'est... C'est juste qu'hier, 240 00:20:55,083 --> 00:20:57,458 un monsieur voulait prendre mon argent et... 241 00:20:57,625 --> 00:21:00,042 Et moi, je voulais pas, alors il m'a frappée. 242 00:21:00,208 --> 00:21:01,917 Vous êtes... On va appeler quelqu'un. 243 00:21:02,083 --> 00:21:02,833 Attendez, je... 244 00:21:03,000 --> 00:21:03,625 Mais ça va. 245 00:21:03,792 --> 00:21:05,542 C'était en rentrant, hier ? 246 00:21:05,708 --> 00:21:06,417 Oui. 247 00:21:06,583 --> 00:21:07,708 Il m'a tout pris. 248 00:21:08,167 --> 00:21:09,375 C'est Gaston Leroux 249 00:21:09,542 --> 00:21:13,375 qui a donné envie à Agatha Christie d'écrire des romans policiers. 250 00:21:13,542 --> 00:21:16,167 Elle a lu Le mystère de la chambre jaune 251 00:21:16,333 --> 00:21:18,500 et elle a eu envie d'écrire. 252 00:21:18,667 --> 00:21:21,667 On ne la croyait pas capable d'écrire un roman policier, 253 00:21:21,833 --> 00:21:24,208 et c'est en lisant ce livre qu'elle a voulu essayer. 254 00:21:24,375 --> 00:21:26,083 - C'est Agatha Christie. - Tu parles... 255 00:21:26,250 --> 00:21:29,292 - Attends, Leroux, c'est quand ? - Je sais plus. 1930 ? 256 00:21:29,458 --> 00:21:31,000 Quand t'as commencé, quoi. 257 00:21:36,542 --> 00:21:38,292 T'as jamais voulu prendre ta retraite ? 258 00:21:38,458 --> 00:21:41,042 Ma retraite... Tu me trouves tellement gâteux ? 259 00:21:41,208 --> 00:21:42,333 - Non. - Mais non. 260 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Tant que la tête est là 261 00:21:44,417 --> 00:21:47,458 et que mes jambes me soutiennent encore, je continue. 262 00:21:48,125 --> 00:21:48,750 T'es en forme. 263 00:21:48,917 --> 00:21:52,292 Jacques est un véritable médecin de campagne, comme dans le temps. 264 00:21:52,458 --> 00:21:55,125 - Je suis pas si vieux. - T'as connu les parents de Gloria ? 265 00:21:56,208 --> 00:21:56,958 Ils sont d'ici ? 266 00:21:57,125 --> 00:21:59,000 Ils étaient d'ici, oui. 267 00:21:59,500 --> 00:22:00,833 Ah, désolé. 268 00:22:01,000 --> 00:22:02,250 - Vous avez terminé ? - Oui. 269 00:22:02,417 --> 00:22:03,708 Oui. Merci, Paola. 270 00:22:03,875 --> 00:22:06,792 Mais vous êtes toujours dans ce drôle d'hôtel, là ? 271 00:22:08,208 --> 00:22:11,917 Oui, mais je sais pas trop où je vais pouvoir aller. 272 00:22:12,083 --> 00:22:14,625 On a une maison immense, il y a plein de pièces vides. 273 00:22:14,792 --> 00:22:17,583 On pourrait vous accueillir, le temps de trouver une solution. 274 00:22:17,750 --> 00:22:19,250 La chambre jaune est libre. 275 00:22:19,417 --> 00:22:20,792 Ben, voilà. Super bonne idée. 276 00:22:20,958 --> 00:22:24,042 - On parlait de la chambre jaune. - Non. Je vais trouver une solution. 277 00:22:24,208 --> 00:22:26,667 Vous êtes la bienvenue, vraiment. C'est très grand, ici. 278 00:22:26,833 --> 00:22:29,583 - Je veux pas m'imposer. - C'est nous qui vous le proposons. 279 00:22:29,750 --> 00:22:30,833 C'est pas vous imposer, 280 00:22:31,000 --> 00:22:33,167 c'est plus pratique pour tout le monde. 281 00:22:33,333 --> 00:22:33,958 Alors ? 282 00:22:34,833 --> 00:22:36,417 - Ben, d'accord. Merci. - Super. 283 00:22:36,583 --> 00:22:37,250 Sage décision. 284 00:22:37,417 --> 00:22:38,042 C'est décidé. 285 00:22:38,208 --> 00:22:39,000 Bienvenue. 286 00:22:39,167 --> 00:22:41,500 - Bienvenue, Gloria. - Merci. 287 00:22:45,333 --> 00:22:46,833 C'est gentil de faire ça pour moi. 288 00:22:47,000 --> 00:22:48,625 Ça me fait plaisir. 289 00:22:49,583 --> 00:22:52,292 T'as une grande fenêtre qui donne sur le parc. 290 00:22:52,458 --> 00:22:54,250 Voilà. C'est très lumineux. 291 00:22:55,292 --> 00:22:57,625 Ici, t'as une kitchenette 292 00:22:59,083 --> 00:23:01,333 avec tes petites plaques et tout. 293 00:23:01,500 --> 00:23:05,042 Là, il y a une salle de bain. 294 00:23:05,208 --> 00:23:07,125 Les draps dans le placard pour le lit. 295 00:23:07,292 --> 00:23:09,792 Si t'as besoin de faire des courses, tu demandes à Paola. 296 00:23:09,958 --> 00:23:11,875 Ou la voiture, tu me la demandes. 297 00:23:12,042 --> 00:23:13,750 Pour les lessives, c'est pareil. 298 00:23:13,917 --> 00:23:14,667 OK. 299 00:23:14,833 --> 00:23:17,375 - Je te dis "tu", ça t'ennuie pas ? - Non, pas du tout. 300 00:23:17,542 --> 00:23:18,542 C'est plus simple. 301 00:23:19,958 --> 00:23:22,792 J'ai perdu papa, moi aussi, il y a pas longtemps, donc... 302 00:23:24,000 --> 00:23:26,125 - Je suis désolée, je savais pas. - Non. 303 00:23:27,083 --> 00:23:28,458 Tu vas être bien, tu vas voir. 304 00:23:29,250 --> 00:23:29,875 Merci. 305 00:23:30,042 --> 00:23:31,542 Je te laisse t'installer. 306 00:24:57,625 --> 00:24:59,292 - Gloria ? - Oui ? 307 00:24:59,458 --> 00:25:01,208 Tu peux venir une minute ? 308 00:25:01,375 --> 00:25:02,375 J'arrive. 309 00:25:11,292 --> 00:25:13,208 Je suis là. Je suis dans le bureau. 310 00:25:19,042 --> 00:25:20,792 Est-ce que t'as le permis de conduire ? 311 00:25:21,167 --> 00:25:21,792 Oui. 312 00:25:21,958 --> 00:25:22,750 Super. 313 00:25:22,917 --> 00:25:25,125 - Ça t'ennuie de déposer la petite ? - Pas du tout. 314 00:25:25,292 --> 00:25:26,667 C'est gentil, ça m'arrange. 315 00:25:26,833 --> 00:25:28,833 Comme ça, tu régleras ta note à l'hôtel. 316 00:25:29,000 --> 00:25:32,333 Ben, je pensais que j'avais plus de liquide là-dedans. 317 00:25:32,708 --> 00:25:34,250 C'est pas la première fois. 318 00:25:34,417 --> 00:25:36,250 Oui, Lucie m'a dit. 319 00:25:38,750 --> 00:25:39,708 Elle t'a dit quoi ? 320 00:25:40,583 --> 00:25:41,708 Ben, pour Paola. 321 00:25:44,375 --> 00:25:45,792 Quoi, "pour Paola" ? 322 00:25:49,792 --> 00:25:51,042 Ben... Non, rien. 323 00:25:51,583 --> 00:25:53,000 Vas-y. Qu'est-ce qu'il y a ? 324 00:25:54,000 --> 00:25:57,583 Non, c'est juste que... Lucie m'a dit que, 325 00:25:57,750 --> 00:26:00,542 parfois, Paola prenait de l'argent dans le portefeuille, mais... 326 00:26:03,250 --> 00:26:04,042 Merci. 327 00:26:06,333 --> 00:26:09,250 Alors, voilà les clefs de la voiture. 328 00:26:09,417 --> 00:26:11,167 Fais gaffe, elle est assez puissante. 329 00:26:11,875 --> 00:26:15,792 Et pour l'hôtel, je te file ça. 330 00:26:16,958 --> 00:26:17,917 - Tiens. - Merci. 331 00:26:18,417 --> 00:26:19,042 Merci. 332 00:26:27,458 --> 00:26:28,583 Ulysse. 333 00:26:31,917 --> 00:26:32,917 Vas-y, monte. 334 00:26:54,375 --> 00:26:56,417 - T'es attachée ? - Oui. 335 00:27:10,333 --> 00:27:12,417 Si j'ai des doutes, je ne peux pas vous garder. 336 00:27:12,583 --> 00:27:14,250 Mais j'ai jamais volé personne... 337 00:27:14,417 --> 00:27:17,375 Je suis désolée, je ne vous connais pas assez, Paola. 338 00:27:18,250 --> 00:27:19,042 Bah oui, mais... 339 00:27:42,375 --> 00:27:44,792 Je sais pas si j'ai bien fait de la virer maintenant. 340 00:27:47,083 --> 00:27:48,833 C'était quelqu'un de malhonnête. 341 00:27:52,042 --> 00:27:54,542 Je peux demander à Gloria de s'occuper de la petite ? 342 00:27:54,708 --> 00:27:56,083 S'en occuper pour quoi ? 343 00:27:57,000 --> 00:27:57,917 Je pars deux jours. 344 00:27:58,083 --> 00:28:00,583 Je vais voir Barbier qui nous embête avec son bouquin. 345 00:28:01,125 --> 00:28:02,208 Sans problème, oui. 346 00:28:02,375 --> 00:28:06,000 Demain, la couturière vient pour la robe d'anniversaire de Lucie. 347 00:28:07,542 --> 00:28:08,417 D'accord. 348 00:28:13,708 --> 00:28:15,042 Tu me dis un truc gentil ? 349 00:28:19,875 --> 00:28:20,875 Je t'aime. 350 00:28:29,083 --> 00:28:29,958 Voilà. 351 00:28:30,833 --> 00:28:32,750 Eh ben, voilà. Regarde, c'est magnifique. 352 00:28:32,917 --> 00:28:33,875 J'aime pas. 353 00:28:34,583 --> 00:28:35,708 Comment ça ? 354 00:28:35,875 --> 00:28:37,583 Elle est magnifique, cette robe, non ? 355 00:28:42,208 --> 00:28:44,792 - C'est ça que je veux. - Celle-là est très jolie aussi. 356 00:28:45,750 --> 00:28:48,833 Oui, mais là, je pense que sa maman ne sera pas d'accord. 357 00:28:49,000 --> 00:28:51,042 Maman est pas là. On peut prendre les deux. 358 00:28:51,208 --> 00:28:53,083 Attends. Excusez-moi. 359 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 Je vous en prie. 360 00:28:55,667 --> 00:28:58,833 Pourquoi tu... Le rouge... 361 00:29:00,208 --> 00:29:01,583 Tiens. Ça, c'est... 362 00:29:02,333 --> 00:29:04,125 - C'est trop grand. - Trop grand, oui. 363 00:29:04,292 --> 00:29:05,708 Mais celle-là est très belle. 364 00:29:05,875 --> 00:29:06,583 Très belle. 365 00:29:08,375 --> 00:29:10,333 Tu pourrais la mettre pour mon anniversaire. 366 00:29:11,667 --> 00:29:13,458 Ah oui, c'est une très bonne idée. 367 00:29:13,625 --> 00:29:15,500 Vous avez une robe pour l'anniversaire ? 368 00:29:15,667 --> 00:29:16,417 Non. 369 00:29:16,583 --> 00:29:19,250 - Vous voulez l'essayer ? - Si, allez-y. Très bonne idée. 370 00:29:19,417 --> 00:29:21,208 Suivez-moi, venez. On va l'essayer. 371 00:29:21,792 --> 00:29:23,250 - Merci. - Je vous en prie. 372 00:29:24,167 --> 00:29:25,250 Venez. 373 00:29:26,250 --> 00:29:28,125 C'est généreux. 374 00:29:28,292 --> 00:29:30,000 - Quoi ? - On prend les deux ? 375 00:29:39,208 --> 00:29:40,792 T'es trop belle. 376 00:30:01,500 --> 00:30:03,875 - J'ai peur. - Non, non, allez-y. 377 00:30:04,042 --> 00:30:05,208 Prenez la rame. 378 00:30:10,167 --> 00:30:11,500 Attends. 379 00:30:14,292 --> 00:30:15,583 Papa... 380 00:30:15,750 --> 00:30:17,000 Arrête, arrête... 381 00:30:18,667 --> 00:30:19,458 On écoute. 382 00:30:26,583 --> 00:30:28,458 Où sont les écrevisses ? 383 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 Je suis le plus grand des prédateurs. 384 00:30:33,417 --> 00:30:34,792 Gloria, vous vous baignez pas ? 385 00:30:34,958 --> 00:30:35,833 Ça va. 386 00:30:37,000 --> 00:30:38,292 Allez, viens, mon bébé. 387 00:30:42,667 --> 00:30:43,833 Mon bébé... 388 00:30:47,250 --> 00:30:48,208 Ulysse... 389 00:30:49,750 --> 00:30:50,750 Papa... 390 00:30:52,792 --> 00:30:55,125 Si je lui donne un bout de saucisson, il le prendra ? 391 00:30:55,292 --> 00:30:55,958 Peut-être. 392 00:30:56,125 --> 00:30:58,375 Ça ne mange pas de saucisson, non. 393 00:30:59,292 --> 00:31:00,167 Ça mange... 394 00:31:02,542 --> 00:31:05,250 Ah, il l'a bouffé ! Oh non... 395 00:31:05,917 --> 00:31:07,417 Bon, on n'en a plus. 396 00:31:27,333 --> 00:31:28,250 Merci. 397 00:31:36,875 --> 00:31:38,542 Et si on faisait ça avec toi ? 398 00:31:40,667 --> 00:31:43,542 Si on te sortait, qu'on te mettait la tête dans l'eau 399 00:31:43,708 --> 00:31:45,375 et qu'on te donnait du saucisson... 400 00:31:52,458 --> 00:31:54,125 On dirait qu'elles aiment ça. 401 00:31:59,292 --> 00:32:00,333 Ça va, Gloria ? 402 00:32:04,000 --> 00:32:06,417 Je crois que j'ai jamais rien vu d'aussi beau. 403 00:32:32,000 --> 00:32:33,917 Lucie a fini par s'endormir. 404 00:32:34,083 --> 00:32:36,500 - J'éteins les lumières en montant ? - Non. 405 00:32:40,250 --> 00:32:42,458 Vous voulez pas partager ? 406 00:32:42,625 --> 00:32:45,500 - Je veux pas vous embêter. - Non. 407 00:32:46,083 --> 00:32:48,667 - Je vais vous chercher un verre. - D'accord. 408 00:33:00,917 --> 00:33:04,125 - Elle est impressionnante, hein ? - Oui. 409 00:33:04,292 --> 00:33:05,583 Vous vous plaisez ici ? 410 00:33:05,750 --> 00:33:06,875 Oui, beaucoup. 411 00:33:07,750 --> 00:33:08,750 C'est qui ? 412 00:33:12,667 --> 00:33:14,875 C'est la grand-mère de Jeanne. 413 00:33:15,042 --> 00:33:16,250 Elle est belle. 414 00:33:19,667 --> 00:33:21,083 C'est un personnage. 415 00:33:22,250 --> 00:33:23,708 Antoinette. 416 00:33:24,625 --> 00:33:28,042 C'est une femme d'une grande intelligence, d'une grande beauté. 417 00:33:29,167 --> 00:33:31,333 Et elle a eu le malheur de tomber 418 00:33:32,875 --> 00:33:36,208 sur un garçon cupide, un garçon cynique. 419 00:33:36,750 --> 00:33:37,875 Comment ça ? 420 00:33:40,583 --> 00:33:43,333 Un ambitieux, très beau garçon. 421 00:33:44,083 --> 00:33:47,542 Il a profité d'elle et a gravi tous les échelons 422 00:33:47,708 --> 00:33:49,500 du régime rexiste. 423 00:33:49,667 --> 00:33:51,917 - Tu dois pas connaître le rexisme ? - Non. 424 00:33:52,083 --> 00:33:55,500 Non. C'est l'équivalent du fascisme en Belgique. 425 00:33:55,667 --> 00:33:57,792 Dans les années 1930, ça a eu beaucoup de succès, 426 00:33:57,958 --> 00:33:59,958 et il est devenu littéralement 427 00:34:00,125 --> 00:34:02,000 l'homme de confiance de Léon Degrelle. 428 00:34:02,167 --> 00:34:04,458 L'équivalent, si tu veux, d'Hitler... Enfin, bref. 429 00:34:04,625 --> 00:34:07,250 Après, il a dilapidé sa fortune, il a... 430 00:34:07,417 --> 00:34:09,458 Ben, il l'a trompée, il l'a... 431 00:34:11,125 --> 00:34:15,083 En 1944, il a senti le vent tourner et il s'est enfui, comme un lâche. 432 00:34:16,208 --> 00:34:17,375 Et Antoinette ? 433 00:34:19,583 --> 00:34:22,708 Elle a été arrêtée pour haute trahison, 434 00:34:22,875 --> 00:34:23,875 condamnée 435 00:34:24,042 --> 00:34:27,167 et s'est laissée mourir d'amour en prison. 436 00:34:28,000 --> 00:34:30,083 Je sais, ça fait très romantique, 437 00:34:31,125 --> 00:34:35,042 mais vous savez, à notre époque, plus personne ne meurt d'amour, 438 00:34:35,208 --> 00:34:36,375 donc soyez sans crainte. 439 00:34:40,375 --> 00:34:44,292 Tu sais, Jeanne m'a dit pour tes parents. C'est terrible. 440 00:34:45,792 --> 00:34:47,750 Ben, c'est comme ça. Ça fait longtemps. 441 00:34:52,000 --> 00:34:55,625 Pourquoi je parle de ça ? Ça ne me regarde pas. 442 00:34:55,792 --> 00:34:57,083 - Pardon. - Si, un petit peu. 443 00:34:59,375 --> 00:35:00,792 Comment ? 444 00:35:01,500 --> 00:35:04,750 Après l'accident, j'ai lu votre livre au moins cent fois. 445 00:35:05,958 --> 00:35:07,500 Vous m'avez un peu sauvée. 446 00:35:11,958 --> 00:35:13,000 Merci. 447 00:35:13,167 --> 00:35:14,917 Je peux vous poser encore une question ? 448 00:35:15,083 --> 00:35:18,583 Bien sûr. "Tu". Tu peux me poser une question. 449 00:35:19,042 --> 00:35:20,958 Ça fait longtemps que t'écris ? 450 00:35:21,125 --> 00:35:24,167 Sept ans. Non, depuis l'âge de 7 ans. 451 00:35:24,333 --> 00:35:26,042 T'écrivais des romans à 7 ans ? 452 00:35:28,792 --> 00:35:30,125 Non, de la correspondance. 453 00:35:30,292 --> 00:35:31,833 J'écrivais à ma mère. 454 00:35:33,458 --> 00:35:36,917 Je lui écrivais des lettres auxquelles elle ne répondait jamais. 455 00:35:37,083 --> 00:35:41,583 Donc, j'inventais des réponses. Et puis... 456 00:35:41,750 --> 00:35:43,792 Mais elle est où, ta mère, aujourd'hui ? 457 00:35:45,583 --> 00:35:47,000 Je n'ai qu'une famille, 458 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 Jeanne et ma fille. 459 00:35:52,667 --> 00:35:54,583 Tu l'as rencontrée comment, Jeanne ? 460 00:35:59,917 --> 00:36:01,208 Excuse-moi. 461 00:36:02,583 --> 00:36:06,750 Voilà. À l'époque, j'avais écrit mon premier livre 462 00:36:06,917 --> 00:36:08,958 dont personne ne voulait. 463 00:36:10,417 --> 00:36:13,375 J'ai dû faire des tas de métiers. J'ai travaillé dans un bistro. 464 00:36:14,333 --> 00:36:15,708 Un jour, Jeanne est arrivée. 465 00:36:15,875 --> 00:36:19,500 À l'époque, elle travaillait pour son père, qui était éditeur. 466 00:36:20,167 --> 00:36:23,958 On s'est revus, et ensuite, elle a édité le... 467 00:36:25,167 --> 00:36:26,333 Inexorable ? 468 00:36:28,500 --> 00:36:29,792 Inexorable, oui. 469 00:36:32,375 --> 00:36:33,375 Excuse-moi. 470 00:36:34,083 --> 00:36:34,958 Oui ? 471 00:36:37,750 --> 00:36:38,875 Comment ça va, mon ange ? 472 00:36:42,958 --> 00:36:45,500 Non, non. 473 00:38:35,875 --> 00:38:37,208 C'est quoi, ça ? 474 00:38:37,375 --> 00:38:39,833 - C'est un petit soleil. - Et après, tu fais un sourire. 475 00:38:41,542 --> 00:38:42,667 C'est bien, ça. 476 00:38:46,542 --> 00:38:47,833 C'est maman. 477 00:38:49,375 --> 00:38:50,458 Viens, Ulysse. 478 00:38:53,958 --> 00:38:55,000 Maman ? 479 00:38:55,417 --> 00:38:57,542 - Ah, mon amour... - Maman ! 480 00:38:57,708 --> 00:38:59,708 Mon amour chéri. 481 00:38:59,875 --> 00:39:00,667 - Ça va ? - Oui. 482 00:39:00,833 --> 00:39:02,750 - Ça s'est bien passé ? - Oui. 483 00:39:02,917 --> 00:39:04,833 - Je prends ta valise. - Pas trop lourd ? 484 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Bonjour, Gloria. 485 00:39:06,167 --> 00:39:07,875 - Ça s'est bien passé ? - Oui. 486 00:39:08,958 --> 00:39:10,208 C'est joli, ça. 487 00:39:10,375 --> 00:39:12,500 - Il est dans son bureau ? - Oui, je crois. 488 00:39:12,667 --> 00:39:15,542 Ah, Gloria. On s'est parlé hier au téléphone avec Marcel. 489 00:39:16,167 --> 00:39:19,333 On aimerait vous proposer de travailler ici à plein temps. 490 00:39:22,458 --> 00:39:23,250 Oui. D'accord. 491 00:39:23,417 --> 00:39:25,208 - C'est vrai ? Super. - OK. 492 00:39:25,375 --> 00:39:27,083 - Merci beaucoup. - Merci. 493 00:39:29,333 --> 00:39:30,125 On s'est baignés. 494 00:39:30,292 --> 00:39:30,917 Papa aussi. 495 00:39:31,083 --> 00:39:32,167 Il est rentré. 496 00:39:32,333 --> 00:39:35,833 Quand il est sorti de la barque, on aurait dit un lézard. 497 00:39:36,000 --> 00:39:37,125 C'est vrai ? 498 00:39:37,667 --> 00:39:39,583 On a trouvé que deux écrevisses. 499 00:39:39,750 --> 00:39:42,250 Après, on les a remises dans l'eau, finalement. 500 00:39:42,417 --> 00:39:44,375 Et ta robe ? Dis-moi. 501 00:39:44,542 --> 00:39:45,458 J'aime pas trop. 502 00:39:45,625 --> 00:39:46,875 Je veux mettre la rouge. 503 00:39:47,500 --> 00:39:49,333 Non, c'est la bleue que tu porteras. 504 00:39:49,500 --> 00:39:52,333 Même Gloria trouve la rouge plus belle, et papa aussi. 505 00:39:52,667 --> 00:39:53,625 On l'avait décidé. 506 00:39:53,792 --> 00:39:55,875 Tu porteras la bleue à ton anniversaire. 507 00:39:56,042 --> 00:39:57,000 - OK... - D'accord. 508 00:40:00,583 --> 00:40:02,458 D'ailleurs, t'as vu la robe de Gloria ? 509 00:40:03,125 --> 00:40:04,417 - Elle est trop belle. - Oui. 510 00:40:04,583 --> 00:40:06,875 - C'est papa qui lui a offert. - Ah oui ? 511 00:40:07,042 --> 00:40:08,625 Pour qu'elle la mette à mon anniv'. 512 00:40:08,792 --> 00:40:09,500 C'est sympa. 513 00:40:09,667 --> 00:40:12,083 - Je la trouve trop belle. - Oui, elle est très jolie. 514 00:40:12,833 --> 00:40:15,292 J'aimerais bien être comme elle quand je serai grande. 515 00:40:15,458 --> 00:40:17,125 - Ah oui ? - Oui. 516 00:40:18,250 --> 00:40:21,083 Tu crois que si je lui demande d'être ma sœur, elle dirait oui ? 517 00:40:21,917 --> 00:40:24,208 Je suis sûre. Ça lui ferait même plaisir. 518 00:40:24,375 --> 00:40:26,583 - T'inquiète pas, c'est les plombs. - OK. 519 00:40:27,167 --> 00:40:29,167 Ça arrive dans les vieilles maisons. 520 00:40:29,333 --> 00:40:30,292 - Fais dodo. - Bisou. 521 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 Dors bien, fais de beaux rêves. 522 00:40:32,042 --> 00:40:33,583 - Je te laisse le chien ? - Oui. 523 00:40:34,708 --> 00:40:35,625 Bonne nuit. 524 00:41:06,833 --> 00:41:08,042 C'est ça qui est émouvant. 525 00:41:09,292 --> 00:41:10,375 Tu viens, chéri ? 526 00:41:11,417 --> 00:41:12,375 J'arrive. 527 00:41:12,833 --> 00:41:15,333 - Gloria, bonne soirée. - Bonne soirée. 528 00:41:15,500 --> 00:41:16,417 Bonne nuit, Gloria. 529 00:41:29,958 --> 00:41:32,875 Si j'arrêtais de fumer, j'arrêterais d'abord celles au lit. 530 00:41:33,417 --> 00:41:36,750 Peut-être qu'on devrait apprendre à fumer avec de la programmation. 531 00:41:36,917 --> 00:41:38,792 T'arrêtes de parler tout seul un peu ? 532 00:41:41,375 --> 00:41:43,333 Les cigarettes qui ne sont pas nécessaires... 533 00:41:47,083 --> 00:41:49,792 - Comme celle-là, par exemple ? - Ah non, celle-là... 534 00:41:54,583 --> 00:41:56,750 Ah, j'adore quand tu sens la cigarette. 535 00:42:02,250 --> 00:42:04,792 Ça m'excite quand tu sens la cigarette. 536 00:42:05,208 --> 00:42:06,583 - C'est vrai ? - Oui. 537 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 - Redis-le moi. - Baise-moi. 538 00:42:12,333 --> 00:42:13,542 Baise-moi. 539 00:42:32,833 --> 00:42:34,917 Oui, je veux que tu me baises. 540 00:42:36,375 --> 00:42:38,250 Oh oui... 541 00:42:41,125 --> 00:42:42,167 Attends. 542 00:42:45,792 --> 00:42:48,500 - Tu m'as surpris, là. - Oui... 543 00:42:48,667 --> 00:42:50,333 Tu veux que je te fasse un truc ? 544 00:42:51,083 --> 00:42:53,583 Montre-moi tes seins. 545 00:42:53,750 --> 00:42:54,875 Ah oui... 546 00:43:11,667 --> 00:43:12,792 Attends. 547 00:43:17,292 --> 00:43:18,417 Attends. 548 00:43:18,583 --> 00:43:19,667 Vas-y. 549 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 Non, mais... 550 00:43:28,750 --> 00:43:29,542 Quoi ? 551 00:43:29,708 --> 00:43:31,125 Non, non, attends. 552 00:43:31,292 --> 00:43:32,542 - Pourquoi ? - Stop, stop. 553 00:43:32,708 --> 00:43:33,792 Pourquoi ? 554 00:43:37,042 --> 00:43:38,292 Ça marchera pas. 555 00:43:41,708 --> 00:43:43,750 Je suis... Je suis déconcentré. 556 00:43:43,917 --> 00:43:46,333 - Excuse-moi... - Non, non. 557 00:43:48,333 --> 00:43:49,833 C'est pas grave. 558 00:43:51,542 --> 00:43:53,292 Tu veux que je te fasse quelque chose ? 559 00:43:59,542 --> 00:44:00,833 Tu veux un truc ? 560 00:44:02,500 --> 00:44:03,917 Non, fais pas ça, s'il te plaît. 561 00:44:04,083 --> 00:44:06,333 - Quoi ? "Fais pas" quoi ? - Ne fais pas ça. 562 00:44:08,333 --> 00:44:09,625 Ça arrive à tout le monde. 563 00:44:09,792 --> 00:44:12,750 Mais bien sûr. C'est normal. Enfin, ça arrive. 564 00:44:13,625 --> 00:44:16,458 C'est pas grave. Enfin, je t'en veux pas. 565 00:44:55,667 --> 00:44:57,333 Elle m'a surpris, c'est tout. 566 00:45:02,750 --> 00:45:03,708 Elle m'a surpris. 567 00:45:07,667 --> 00:45:09,125 Tu veux un peu de jus ? 568 00:45:09,292 --> 00:45:10,583 Oui, je veux bien. 569 00:45:12,250 --> 00:45:13,167 Merci. 570 00:45:13,750 --> 00:45:15,917 T'aimais bien l'école quand t'étais petite ? 571 00:45:16,083 --> 00:45:17,708 Non. Toi, t'aimes bien ? 572 00:45:19,000 --> 00:45:20,417 Ben, je m'ennuie. 573 00:45:21,042 --> 00:45:22,125 J'ai pas d'amis, aussi. 574 00:45:22,833 --> 00:45:25,042 C'est normal, tu les connais pas encore. 575 00:45:29,000 --> 00:45:30,792 - T'as fini avec le beurre ? - Oui. 576 00:45:33,792 --> 00:45:35,792 - Ça va ? - Oui. 577 00:45:36,417 --> 00:45:37,500 T'es sûre ? 578 00:45:39,458 --> 00:45:41,875 Dites donc, les filles, il faut pas tarder, là. 579 00:45:42,042 --> 00:45:43,333 Mais elle a taché sa robe. 580 00:45:43,500 --> 00:45:45,333 T'as fait ta liste pour ton anniversaire ? 581 00:45:46,042 --> 00:45:46,667 Non. 582 00:45:46,833 --> 00:45:49,583 Il faut que tu la fasses, chérie. Sinon, t'auras personne. 583 00:45:49,750 --> 00:45:51,417 Je connais personne et j'ai pas d'amis. 584 00:45:51,583 --> 00:45:53,208 Mais justement, c'est l'occasion. 585 00:45:53,375 --> 00:45:54,792 Tu peux inviter toute ta classe. 586 00:45:55,625 --> 00:45:58,500 - Je pourrai faire un spectacle ? - Oui, tu peux. 587 00:45:58,667 --> 00:46:01,417 On va faire une belle fête. Hein, Gloria ? 588 00:46:02,833 --> 00:46:04,292 T'as fait quoi, Gloria ? 589 00:46:05,625 --> 00:46:06,708 Je me suis tachée. 590 00:46:06,875 --> 00:46:09,333 Mais il faut pas travailler avec une robe pareille. 591 00:46:09,500 --> 00:46:10,708 Change-toi. 592 00:46:10,875 --> 00:46:12,792 - Allez, tardez pas les filles. - Oui. 593 00:46:59,250 --> 00:47:02,292 "On va faire une belle fête, hein, Gloria ?" 594 00:47:10,208 --> 00:47:12,667 Tiens, d'ailleurs, j'ai eu un gars de la municipalité. 595 00:47:12,833 --> 00:47:14,750 Tu sais, le beau théâtre où on était passés. 596 00:47:14,917 --> 00:47:17,000 Ils aimeraient t'inviter à faire une lecture. 597 00:47:17,500 --> 00:47:18,458 Non, laisse tomber. 598 00:47:18,625 --> 00:47:20,333 Attends, c'est au beau théâtre. 599 00:47:20,792 --> 00:47:21,958 Ça va être ringard. 600 00:47:22,125 --> 00:47:24,667 C'est pas du tout ringard, si je te le propose. 601 00:47:24,833 --> 00:47:27,167 Si c'est toi qui lis... Je trouve ça classe, moi. 602 00:47:29,292 --> 00:47:30,792 Ce serait moi qui lirais ? 603 00:47:32,125 --> 00:47:34,083 C'est vrai, j'ai pas lu depuis longtemps. 604 00:47:34,250 --> 00:47:35,125 Tu lis hyper bien. 605 00:47:40,833 --> 00:47:42,542 Gloria... 606 00:47:43,917 --> 00:47:45,833 Je sais pas, reste pas plantée là. Nettoie. 607 00:47:49,375 --> 00:47:52,208 Non, non. Tu vas te brûler. 608 00:47:52,375 --> 00:47:53,750 Non, je vais le faire. 609 00:47:54,208 --> 00:47:55,708 C'est bon, je vais le faire. 610 00:47:56,708 --> 00:48:00,583 C'est bon, c'est pas grave. Je vais m'en occuper, vas-y. 611 00:48:05,083 --> 00:48:06,250 Pardon. 612 00:48:07,417 --> 00:48:08,417 Bonne nuit. 613 00:48:10,417 --> 00:48:12,250 Tu devrais pas parler comme ça aux gens. 614 00:48:12,417 --> 00:48:13,292 Elle est maladroite. 615 00:48:13,458 --> 00:48:15,500 On parle pas comme ça aux gens, sincèrement. 616 00:48:16,292 --> 00:48:17,333 Elle est jeune, tu... 617 00:48:17,500 --> 00:48:18,458 - Ton assiette. - Non. 618 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 - Tu manges. - Non. 619 00:48:19,792 --> 00:48:22,167 - Tu manges des haricots. - Papa en prend pas non plus. 620 00:48:22,333 --> 00:48:23,292 Il en mangera aussi. 621 00:48:23,458 --> 00:48:25,708 Tu me parles pas comme ça. Donne-moi ton assiette. 622 00:48:25,875 --> 00:48:28,042 Papa va prendre des haricots verts. Allez. 623 00:48:28,208 --> 00:48:31,458 Deux fois. Ce matin, le café, et là, le plat... Franchement... 624 00:48:36,917 --> 00:48:38,000 Tu... Enfin... 625 00:48:39,625 --> 00:48:42,000 - Quoi ? - Rien, c'est... 626 00:48:54,375 --> 00:48:56,417 Gloria ? Ça va pas ? 627 00:48:57,625 --> 00:48:59,083 Attends. Gloria, attends ! 628 00:48:59,500 --> 00:49:01,458 Gloria, qu'est-ce qu'il se passe ? 629 00:49:02,125 --> 00:49:04,167 Mais enfin, tu... Attends, tu peux me parler. 630 00:49:05,625 --> 00:49:08,125 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui va pas ? 631 00:49:08,292 --> 00:49:10,375 - C'est Jeanne. - Jeanne ? 632 00:49:10,542 --> 00:49:12,750 C'est cette histoire de plat ? C'est pas grave. 633 00:49:13,292 --> 00:49:15,292 Elle est méchante avec moi. 634 00:49:17,333 --> 00:49:19,333 Tu sais, Jeanne, tu fais ce qu'elle te demande 635 00:49:19,500 --> 00:49:21,042 et elle te laissera tranquille. 636 00:49:29,000 --> 00:49:31,500 "Y a-t-il un moyen de comprendre l'amour 637 00:49:31,667 --> 00:49:33,542 "sans d'abord devenir celui qui aime ? 638 00:49:35,083 --> 00:49:38,625 "L'homme se dit alors qu'il aimait pour la première fois." 639 00:49:40,000 --> 00:49:43,125 Mais c'est mon bouquin que tu... Tu connais mon bouquin par cœur ? 640 00:49:47,125 --> 00:49:49,792 Non. Non, c'est pas bien. 641 00:49:49,958 --> 00:49:51,500 C'est pas bien. Non. 642 00:50:54,917 --> 00:50:55,833 Oui ? 643 00:51:12,583 --> 00:51:13,917 Je m'excuse. 644 00:51:15,667 --> 00:51:17,625 D'abord, on dit pas : "Je m'excuse", 645 00:51:17,792 --> 00:51:20,958 on dit "Je te présente mes excuses." 646 00:51:22,708 --> 00:51:24,708 Pour une fille d'éditeur, c'est le minimum. 647 00:51:24,875 --> 00:51:26,208 Je te présente mes excuses. 648 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 OK. Ben, je les accepte. 649 00:51:27,917 --> 00:51:31,458 Je sais pas ce que j'ai, je... Je fais n'importe quoi. 650 00:51:34,292 --> 00:51:35,667 Et je te sens pas heureux. 651 00:51:39,958 --> 00:51:41,542 Ni heureux, ni malheureux. 652 00:51:45,042 --> 00:51:46,500 Je te laisse travailler, alors. 653 00:51:57,875 --> 00:51:59,042 Attends. 654 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 Attends. 655 00:52:12,833 --> 00:52:16,167 Il y a beaucoup, beaucoup de choses que tu dois te faire pardonner, non ? 656 00:52:16,333 --> 00:52:16,958 Je sais pas. 657 00:52:17,125 --> 00:52:19,542 Si, t'as beaucoup de choses à te faire pardonner. 658 00:52:19,708 --> 00:52:21,542 - Comment tu ferais ? - Je sais pas. 659 00:52:21,708 --> 00:52:24,917 - Comment tu te ferais pardonner ? - Je sais pas. 660 00:52:25,083 --> 00:52:27,000 - T'es une salope, non ? - Je sais pas. 661 00:52:27,167 --> 00:52:28,667 Tu pourrais être une salope ? 662 00:52:28,833 --> 00:52:29,500 Je sais pas. 663 00:52:29,667 --> 00:52:32,250 Est-ce que tu pourrais être une salope ? 664 00:52:32,417 --> 00:52:33,833 Je pourrais être ta salope. 665 00:52:34,000 --> 00:52:36,750 C'est bon, tu peux être ma salope. 666 00:52:36,917 --> 00:52:39,625 On va voir si t'es une petite pute qui peut ouvrir ses jambes. 667 00:52:41,375 --> 00:52:43,000 Tu mouilles. 668 00:52:44,667 --> 00:52:47,292 Bien sûr que tu mouilles, parce que t'es une salope. 669 00:52:47,458 --> 00:52:48,375 Oh oui... 670 00:53:41,083 --> 00:53:42,792 Il va être super, mon spectacle. 671 00:53:45,083 --> 00:53:46,125 Tu m'aideras ? 672 00:53:47,083 --> 00:53:48,958 Oui. Enfin, ça dépend. 673 00:53:49,500 --> 00:53:50,625 Ça dépend de quoi ? 674 00:53:52,500 --> 00:53:54,792 Ben, ça dépend si ta maman me demande de partir. 675 00:53:55,917 --> 00:53:57,458 Pourquoi elle te demanderait ça ? 676 00:53:59,333 --> 00:54:03,458 C'est un peu compliqué, mais je crois que ta maman m'aime pas trop. 677 00:54:04,625 --> 00:54:06,125 Mais non, c'est pas possible. 678 00:54:06,292 --> 00:54:08,833 Elle accepte même que tu sois ma sœur. 679 00:54:09,000 --> 00:54:10,417 Je te promets, elle t'aime bien. 680 00:54:10,583 --> 00:54:11,917 - C'est vrai ? - Mais oui. 681 00:54:13,667 --> 00:54:14,875 Mais toi, tu veux ? 682 00:54:15,458 --> 00:54:17,000 - Être ta sœur ? - Oui. 683 00:54:17,625 --> 00:54:18,750 Ben oui, bien sûr. 684 00:54:27,167 --> 00:54:30,458 Quand le spectacle commence, tu traverses le public, tu vois ? 685 00:54:30,625 --> 00:54:32,375 D'un coup, la musique va commencer. 686 00:54:33,667 --> 00:54:35,000 Plus la musique est bruyante, 687 00:54:35,583 --> 00:54:39,000 plus tu te transformes. Tu comprends ce que je veux dire ? 688 00:54:39,167 --> 00:54:39,792 Oui. 689 00:54:39,958 --> 00:54:42,875 Tu commences en bas, tu remontes en criant... 690 00:54:47,208 --> 00:54:49,583 Mais là, c'est un cri de guerre, tu vois ? 691 00:54:52,375 --> 00:54:55,958 Et après, tu te remets en marche, tu te rapproches des gens, 692 00:54:56,417 --> 00:54:57,750 tu regardes dans les yeux... 693 00:55:21,000 --> 00:55:22,125 Marcel. 694 00:55:24,042 --> 00:55:27,208 Je suis désolée, pour hier. 695 00:55:28,417 --> 00:55:29,583 Non, c'est moi. 696 00:55:31,125 --> 00:55:31,750 C'est moi. 697 00:55:31,917 --> 00:55:34,875 - Tu veux plus me parler ? - Si, je ... 698 00:55:35,042 --> 00:55:36,792 C'est parce que j'ai plus la robe ? 699 00:55:36,958 --> 00:55:38,500 La robe ? Quelle robe ? 700 00:55:38,667 --> 00:55:40,208 C'est Jeanne qui m'a obligée. 701 00:56:17,667 --> 00:56:18,875 Marcel ? 702 00:56:20,083 --> 00:56:21,875 Attends, attends. 703 00:56:22,042 --> 00:56:23,417 Non. Reste, reste. 704 00:56:23,958 --> 00:56:25,500 Embrasse-moi, embrasse-moi. 705 00:56:25,667 --> 00:56:26,958 - Non, je peux pas. - Marcel ? 706 00:56:27,708 --> 00:56:29,083 - Embrasse-moi. - Non, non... 707 00:56:44,250 --> 00:56:45,417 Putain... 708 00:57:19,625 --> 00:57:21,917 Je veux que tu quittes cette maison tout de suite. 709 00:57:22,083 --> 00:57:23,375 T'as compris ? 710 00:57:25,583 --> 00:57:28,417 T'as compris ce que j'ai dit ? T'as vu ce que tu m'as fait ? 711 00:57:29,625 --> 00:57:32,500 - Oui, mais je vais rester. - Non. Non, non. 712 00:57:32,667 --> 00:57:35,958 Si tu dis quelque chose à Jeanne, je lui dirais que tu m'as baisée. 713 00:57:36,958 --> 00:57:38,667 Elle ne te croira pas, tu sais. 714 00:57:38,833 --> 00:57:40,958 Alors, je lui parlerai des lettres. 715 00:57:43,125 --> 00:57:46,250 Les lettres ? Les lettres ? Quelles lettres ? 716 00:58:05,000 --> 00:58:06,583 Oh, putain... Non. 717 00:58:10,167 --> 00:58:11,250 Non. 718 00:58:24,750 --> 00:58:26,917 Je suis sûre qu'Harry va sauver l'escalier. 719 00:58:29,125 --> 00:58:31,417 Le budget qu'il m'a envoyé est franchement pas mal. 720 00:58:32,958 --> 00:58:36,458 Ah oui, d'ailleurs, on dîne ensemble vendredi soir. Ça te va ? 721 00:58:37,625 --> 00:58:38,708 Il me saoule. 722 00:58:39,750 --> 00:58:41,542 "Harry, Harry..." 723 00:58:42,583 --> 00:58:43,875 Il me saoule. 724 00:58:45,250 --> 00:58:46,917 Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 725 00:58:47,083 --> 00:58:48,833 Je me demande ce que tu lui trouves. 726 00:58:49,750 --> 00:58:51,958 Je suis même pas sûr qu'il soit compétent. 727 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Tu veux pas écrire ton bouquin, plutôt ? 728 00:58:59,167 --> 00:59:00,375 - Oh, non. - Quoi, non ? 729 00:59:00,542 --> 00:59:01,292 Non, coup bas. 730 00:59:01,458 --> 00:59:02,875 Non, c'est pas un coup bas. 731 00:59:04,958 --> 00:59:07,792 - T'as quoi, là ? - Non, mais c'est rien. C'est rien. 732 00:59:07,958 --> 00:59:10,083 - Il y a du sang. - Non, c'est rien, je te dis. 733 00:59:10,250 --> 00:59:11,542 Mais c'est quoi, ce truc ? 734 00:59:11,708 --> 00:59:13,250 C'est rien, c'est une petite... 735 00:59:13,417 --> 00:59:14,583 C'est rien. 736 00:59:14,750 --> 00:59:17,083 - C'est quoi, ce truc, Marcel ? - Rien. 737 00:59:17,250 --> 00:59:18,792 C'est pas rien. Explique-moi. 738 00:59:18,958 --> 00:59:21,750 J'ai été mordu. Ulysse m'a mordu, voilà. 739 00:59:21,917 --> 00:59:25,042 Ulysse t'a mordu ? Quand ? 740 00:59:25,208 --> 00:59:28,375 Je promenais le chien, j'ai voulu le séparer d'une femelle. 741 00:59:28,542 --> 00:59:30,375 Et il ne faut jamais séparer les chiens. 742 00:59:30,542 --> 00:59:31,958 Il m'a pas mordu, il m'a pincé. 743 00:59:32,125 --> 00:59:33,583 Il te mord au cou ? 744 00:59:34,125 --> 00:59:36,083 Je me baissais. Jeanne, je me baisse, 745 00:59:36,250 --> 00:59:39,292 je veux séparer les chiens et voilà, il... S'il te plaît. 746 00:59:39,458 --> 00:59:41,500 Et toi, tu laisses le chien avec la petite ? 747 00:59:53,167 --> 00:59:55,792 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien, mon amour. Dors ! 748 01:00:11,833 --> 01:00:13,458 Gloria, c'est moi. Ouvre. 749 01:00:15,458 --> 01:00:16,500 Bon, écoute-moi. 750 01:00:17,208 --> 01:00:19,667 Écoute-moi, c'est... C'est un malentendu. 751 01:00:20,500 --> 01:00:22,083 J'ai été familier, pardon. 752 01:00:24,542 --> 01:00:27,667 Ouvre cette porte. Ouvre cette putain de porte ! 753 01:00:27,833 --> 01:00:29,042 Rends-moi mes lettres ! 754 01:00:30,292 --> 01:00:31,375 Rends-moi mes lettres. 755 01:00:54,542 --> 01:00:55,958 On va devoir se séparer de lui. 756 01:00:56,125 --> 01:00:58,417 - Quoi ? - Oui, chérie. Je sais. 757 01:00:58,583 --> 01:01:00,500 - Comment ça ? - Je suis désolée. 758 01:01:00,667 --> 01:01:03,042 Papa, il t'a mordu ? C'est pas possible. 759 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 Ulysse mord jamais personne. 760 01:01:05,375 --> 01:01:08,083 Bébé. C'est un accident, d'accord ? 761 01:01:08,250 --> 01:01:09,917 Il peut mordre une deuxième fois. 762 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 Il l'a pas mordu. Mon chien mord pas. 763 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Marcel, dis-lui. 764 01:01:13,292 --> 01:01:14,458 Pourquoi tu dis ça, papa ? 765 01:01:14,625 --> 01:01:16,708 Je sais qu'il mord pas, Ulysse. 766 01:01:16,875 --> 01:01:19,875 Ça n'arrivera plus. Je lui ai fait peur et voilà... 767 01:01:20,042 --> 01:01:23,083 - Il faut que tu sois courageuse. - Vous pouvez pas faire ça. 768 01:01:23,250 --> 01:01:25,250 C'est pas juste. Il l'a pas mordu, je le sais. 769 01:01:25,417 --> 01:01:27,250 Marcel, appelle le vétérinaire. 770 01:01:27,417 --> 01:01:30,875 Non. Non, il faut rester rationnel. Pourquoi ? 771 01:01:31,042 --> 01:01:33,208 Appeler le vétérinaire pour quoi faire ? 772 01:01:33,375 --> 01:01:34,417 Va chercher Gloria. 773 01:01:34,583 --> 01:01:36,500 Maman, il a jamais mordu personne, ce chien. 774 01:01:36,667 --> 01:01:37,917 Va chercher Gloria. 775 01:01:39,708 --> 01:01:41,542 S'il arrive quoi que ce soit à la petite, 776 01:01:41,708 --> 01:01:43,167 je te tiens pour responsable. 777 01:01:44,208 --> 01:01:47,792 Tu vas faire quoi ? Dis-moi ? Tu vas piquer le chien, c'est ça ? 778 01:01:49,042 --> 01:01:51,417 Je veux éloigner ce danger. Ça me semble sensé, non ? 779 01:01:55,083 --> 01:01:56,167 À partir de maintenant, 780 01:01:56,333 --> 01:01:58,958 je veux que ce chien porte une muselière en permanence, OK ? 781 01:02:00,000 --> 01:02:01,917 - En permanence ? - En permanence, oui. 782 01:02:03,917 --> 01:02:04,833 D'accord. 783 01:02:06,625 --> 01:02:08,208 C'est injuste, ce que vous faites. 784 01:02:08,375 --> 01:02:10,500 Chérie, fin de la conversation. Merci. 785 01:02:12,833 --> 01:02:14,542 Maman, il l'a pas mordu. Je le sais. 786 01:02:14,708 --> 01:02:17,500 Je connais mon chien, il a jamais mordu personne. 787 01:02:26,625 --> 01:02:27,708 Bravo. 788 01:02:29,667 --> 01:02:31,125 - Je te la mets ? - Oui. 789 01:03:42,125 --> 01:03:43,042 Jeanne. 790 01:03:43,667 --> 01:03:47,875 Cette fille, d'où tu la connais exactement ? 791 01:03:48,042 --> 01:03:48,667 Gloria ? 792 01:03:48,833 --> 01:03:51,708 Oui, Gloria. D'où tu la connais ? Qu'est-ce que tu sais d'elle ? 793 01:03:51,875 --> 01:03:53,583 Vraiment, qu'est-ce que tu sais d'elle ? 794 01:03:53,750 --> 01:03:54,750 D'où elle vient ? 795 01:03:54,917 --> 01:03:56,833 Calme-toi. Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 796 01:03:57,000 --> 01:03:57,833 Marcel, mais... 797 01:03:58,000 --> 01:04:00,708 Tu me poses une question, laisse-moi le temps de te répondre. 798 01:04:09,333 --> 01:04:10,458 T'arrives à aboyer ? 799 01:04:10,625 --> 01:04:11,792 Gloria... 800 01:04:12,792 --> 01:04:13,833 Oh, non... 801 01:04:15,792 --> 01:04:16,792 Gloria ! 802 01:04:20,042 --> 01:04:22,750 Je t'ai demandé que ce chien garde cette muselière. 803 01:04:23,375 --> 01:04:25,958 - C'est pour elle, la muselière. - Ce chien doit... Quoi ? 804 01:04:26,125 --> 01:04:27,500 - T'as dit quoi ? - Rien. 805 01:04:27,667 --> 01:04:29,125 Répète ce que tu viens de dire. 806 01:04:29,292 --> 01:04:32,167 J'ai dit que c'est vous qui devriez mettre une muselière. 807 01:04:35,708 --> 01:04:37,500 Quitte cette maison immédiatement. 808 01:04:38,125 --> 01:04:39,750 Je veux plus voir ta tête. Bouge ! 809 01:04:41,917 --> 01:04:42,792 Quelle conne ! 810 01:04:42,958 --> 01:04:45,708 - Mais qu'est-ce que tu fous ? - Je te sauve, chérie. 811 01:04:45,875 --> 01:04:47,708 Mais je m'en fous ! Pourquoi tu fais ça ? 812 01:04:47,875 --> 01:04:49,125 - Mais... - Tu gâches tout ! 813 01:04:49,292 --> 01:04:50,458 C'est pas sa faute ! 814 01:04:50,625 --> 01:04:52,625 Ulysse, il a jamais mordu personne ! 815 01:04:52,792 --> 01:04:56,667 Si, mon amour, il a mordu ton père. Non, Lucie, reste avec moi. 816 01:04:56,833 --> 01:04:57,583 Gloria... 817 01:04:57,750 --> 01:04:59,792 Lucie, reste avec moi, mon amour ! 818 01:04:59,958 --> 01:05:02,417 Reste avec moi, mon petit cœur. Arrête ! 819 01:05:03,083 --> 01:05:04,792 - Reste là ! - Mais laisse-moi ! 820 01:05:04,958 --> 01:05:06,417 Gloria, va-t'en, s'il te plaît. 821 01:05:07,042 --> 01:05:09,292 T'as toujours tout gâché. C'était ma seule amie ! 822 01:05:09,458 --> 01:05:10,208 Calme-toi. 823 01:05:10,375 --> 01:05:12,500 C'était la seule qui me comprenait ! 824 01:05:12,667 --> 01:05:14,958 - Elle est partie. - T'as tout gâché ! 825 01:05:50,917 --> 01:05:52,125 Il y a quelqu'un ? 826 01:05:56,417 --> 01:05:59,167 Doucement. J'ai ma mère qui dort. 827 01:05:59,333 --> 01:06:02,833 Excusez-moi. Je cherche quelques renseignements 828 01:06:03,000 --> 01:06:04,667 sur une jeune fille cliente chez vous. 829 01:06:04,833 --> 01:06:05,458 Oui ? 830 01:06:05,625 --> 01:06:07,333 Gloria, environ 20 ans. Vous voyez ? 831 01:06:07,500 --> 01:06:09,708 - Cheveux noirs. - Qu'est-ce que vous lui voulez ? 832 01:06:11,583 --> 01:06:14,708 C'est parce que ma femme voudrait l'engager comme femme de chambre. 833 01:06:14,875 --> 01:06:15,667 C'était pour... 834 01:06:15,833 --> 01:06:19,042 Non, mais attendez. Vous n'êtes pas M. Bellmer, l'écrivain ? 835 01:06:19,208 --> 01:06:19,833 Si. 836 01:06:20,000 --> 01:06:21,375 Avec la fille Drahi ? 837 01:06:21,875 --> 01:06:24,750 J'ai vu l'entretien dans le journal. 838 01:06:26,292 --> 01:06:28,333 C'est une belle maison que vous avez là. 839 01:06:28,500 --> 01:06:29,458 Merci. 840 01:06:30,667 --> 01:06:32,708 Donc, Gloria ? 841 01:06:32,875 --> 01:06:34,083 Non, mais attendez. 842 01:06:40,083 --> 01:06:43,375 Heureusement que je photocopie les cartes d'identité. 843 01:06:43,542 --> 01:06:46,125 Alors, elle s'appelle Gloria Bartel... 844 01:06:47,708 --> 01:06:49,375 Je peux ? Juste... 845 01:06:54,042 --> 01:06:55,792 Excusez-moi de vous avoir dérangé. 846 01:07:11,458 --> 01:07:14,625 Oui, bonjour. J'aimerais un taxi dans l'immédiat, s'il vous plaît. 847 01:07:16,667 --> 01:07:17,667 Merci. 848 01:07:20,000 --> 01:07:22,833 Allez, tu viens avec moi au resto. Allez, go. Allez ! 849 01:07:23,000 --> 01:07:23,792 Je veux pas venir. 850 01:07:23,958 --> 01:07:26,667 Tu viens, il y a pas de conversation possible. Allez. 851 01:07:29,250 --> 01:07:31,250 Bartel. Bartel. 852 01:07:31,417 --> 01:07:33,583 B, A, R, T, E, L. 853 01:07:33,750 --> 01:07:36,375 Née le 11 février 1996. 854 01:07:36,542 --> 01:07:37,458 Je regarde. 855 01:07:38,375 --> 01:07:41,750 Ses deux parents sont morts dans un accident de voiture. 856 01:07:42,208 --> 01:07:44,333 - Non, pas ses deux parents. - Comment ça, non ? 857 01:07:44,500 --> 01:07:46,708 C'est marqué qu'elle est née de père inconnu. 858 01:07:47,542 --> 01:07:49,875 - J'ai pas compris. - Elle est née de père inconnu. 859 01:07:50,042 --> 01:07:51,375 De père inconnu ? 860 01:07:55,292 --> 01:07:57,875 - Monsieur, vous êtes toujours là ? - Non, je suis là... 861 01:07:59,042 --> 01:08:02,125 Et la mère, elle est morte... Elle est morte aussi ? 862 01:08:02,292 --> 01:08:04,417 Vous m'en demandez trop, M. Bellmer. 863 01:08:06,083 --> 01:08:08,500 Je peux... Je peux juste vous demander son prénom ? 864 01:08:09,375 --> 01:08:10,542 Élisabeth. 865 01:08:46,125 --> 01:08:48,417 Non, non... Non. 866 01:08:52,958 --> 01:08:53,750 Merde. 867 01:08:55,042 --> 01:08:56,667 Non, putain... Non, putain ! 868 01:08:59,958 --> 01:09:02,458 Non ! Non ! 869 01:11:14,250 --> 01:11:15,958 - Bonsoir, monsieur. - Bonsoir. 870 01:11:26,500 --> 01:11:29,083 Bébé. Bébé, c'est papa. 871 01:11:30,125 --> 01:11:31,000 T'étais où ? 872 01:11:31,167 --> 01:11:33,042 Ça va ? Je suis là, maintenant. 873 01:11:33,208 --> 01:11:34,583 Allez, dors. 874 01:11:38,417 --> 01:11:40,833 - Et comment vont les tiens ? - Très bien. 875 01:11:41,000 --> 01:11:43,042 Excusez-moi. Je suis désolé. 876 01:11:43,208 --> 01:11:45,583 Ça va ? Tout va bien ? 877 01:11:46,167 --> 01:11:47,292 J'ai été... 878 01:11:49,500 --> 01:11:50,375 On a pris l'entrée. 879 01:11:50,542 --> 01:11:51,583 Vous avez bien fait. 880 01:11:58,333 --> 01:12:00,167 Vous êtes si jolis ensemble. 881 01:12:00,333 --> 01:12:02,708 Oui. C'est vrai. 882 01:12:03,417 --> 01:12:04,708 Elle est jolie, mais... 883 01:12:05,792 --> 01:12:09,458 Vous avez l'air si unis, tous les deux ensemble. 884 01:12:09,625 --> 01:12:11,333 Depuis quand vous êtes mariés ? 885 01:12:11,500 --> 01:12:13,375 Ça va faire 25 ans, cet été. 886 01:12:14,458 --> 01:12:16,583 Jamais de petits soucis ? Rien ? 887 01:12:17,542 --> 01:12:19,792 La ponctualité. 888 01:12:33,333 --> 01:12:35,583 J'ai eu un problème avec Gloria. 889 01:12:37,500 --> 01:12:39,750 Elle m'a insultée, je l'ai virée. 890 01:12:39,917 --> 01:12:40,958 T'as bien fait. 891 01:12:42,000 --> 01:12:43,667 Qu'est-ce que t'as, Marcel ? 892 01:12:44,167 --> 01:12:47,750 J'ai pas réussi à te joindre de la journée. T'as fait quoi ? 893 01:12:47,917 --> 01:12:50,333 Je t'expliquerai à la maison. D'accord ? 894 01:13:07,417 --> 01:13:08,708 Putain, là, c'est bon... 895 01:13:08,875 --> 01:13:09,583 Jeanne, attends. 896 01:13:11,208 --> 01:13:12,958 Qu'est-ce que tu fous là ? 897 01:13:13,125 --> 01:13:14,208 Ulysse m'a mordue ! 898 01:13:14,375 --> 01:13:16,583 - Quoi ? - Il est devenu fou. 899 01:13:18,000 --> 01:13:18,667 Viens. 900 01:13:18,833 --> 01:13:20,667 - Tu fais quoi ? - Ramène-la à la maison. 901 01:13:20,833 --> 01:13:22,958 - Pourquoi ? - Ramène la petite à la maison ! 902 01:13:23,375 --> 01:13:24,625 Monte dans cette bagnole. 903 01:13:26,250 --> 01:13:27,042 Gloria ? 904 01:13:27,208 --> 01:13:29,125 - Chérie, descends. - Gloria... 905 01:13:56,125 --> 01:13:57,292 Tu m'emmènes où ? 906 01:13:57,917 --> 01:13:59,458 Je t'emmène à la gare. 907 01:14:00,292 --> 01:14:01,875 On part ? On part tous les deux ? 908 01:14:02,042 --> 01:14:03,250 Non ! 909 01:14:03,417 --> 01:14:04,542 Fuck ! 910 01:14:08,167 --> 01:14:10,250 Qu'est-ce que tu veux ? 911 01:14:10,417 --> 01:14:11,917 - Je te veux toi. - De l'argent ? 912 01:14:12,083 --> 01:14:14,167 Non. Je te veux toi. 913 01:14:14,333 --> 01:14:16,667 - Non, non. - Je peux m'occuper de toi. 914 01:14:16,833 --> 01:14:18,292 Marcel, je peux m'occuper de toi. 915 01:14:18,458 --> 01:14:20,333 - Tu détruiras pas ma vie. - Je te connais. 916 01:14:20,500 --> 01:14:22,917 - Non. - Je peux m'occuper de toi. 917 01:14:23,083 --> 01:14:25,042 Et on peut prendre Lucie et être heureux. 918 01:14:25,417 --> 01:14:27,875 - Écoute-moi, écoute-moi... - S'il te plaît, Marcel. 919 01:14:28,042 --> 01:14:28,917 T'es zinzin. 920 01:14:29,083 --> 01:14:30,833 Mais non. Je peux changer. 921 01:14:31,000 --> 01:14:33,000 Où t'a mis mes lettres ? Où ? 922 01:14:33,167 --> 01:14:34,500 Dans ton bureau. 923 01:14:36,750 --> 01:14:39,042 Marcel, c'est moi, ton inexorable. 924 01:14:41,333 --> 01:14:42,958 Sors ! Sors de cette voiture ! 925 01:14:43,125 --> 01:14:46,792 T'as pas le droit ! T'as pas le droit de partir. 926 01:14:48,958 --> 01:14:50,083 Pars pas. 927 01:14:50,250 --> 01:14:51,833 S'il te plaît, pars pas. 928 01:14:52,333 --> 01:14:55,542 Sors. Sors ! 929 01:14:55,708 --> 01:14:59,750 Non, non ! T'as pas le droit ! 930 01:15:02,917 --> 01:15:03,958 Merde... 931 01:15:11,667 --> 01:15:14,250 Sors. Sors, putain ! 932 01:15:37,875 --> 01:15:39,708 Je veux pas que tu m'abandonnes. 933 01:16:16,667 --> 01:16:17,750 Lucie... 934 01:16:20,167 --> 01:16:22,083 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - Papa... 935 01:16:22,250 --> 01:16:24,333 Qu'est-ce qu'il y a, mon bébé ? 936 01:16:24,500 --> 01:16:28,125 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Elle a tué Ulysse ! Elle l'a tué... 937 01:16:28,292 --> 01:16:30,542 J'ai appelé le vétérinaire pour qu'il le prenne. 938 01:16:30,917 --> 01:16:34,417 Ulysse... Je veux Ulysse. 939 01:16:36,667 --> 01:16:39,375 Elle a tué Ulysse ! 940 01:16:39,542 --> 01:16:42,042 Calme-toi. Viens près de moi. 941 01:16:45,750 --> 01:16:47,208 C'est fini. 942 01:17:57,875 --> 01:18:00,375 - Qui t'a donné ces lettres ? - C'est quoi, ça ? 943 01:18:01,458 --> 01:18:02,958 C'est à moi. Rends-les-moi. 944 01:18:03,917 --> 01:18:05,083 C'est quoi, ça ? 945 01:18:07,208 --> 01:18:09,000 - Rien. - Qui a écrit ça ? 946 01:18:09,167 --> 01:18:10,792 C'est un amour de jeunesse. 947 01:18:10,958 --> 01:18:12,042 Un "amour de jeunesse" ? 948 01:18:13,333 --> 01:18:16,875 1995... On était déjà ensemble en 1995. 949 01:18:17,042 --> 01:18:18,583 Je l'ai quittée en te rencontrant. 950 01:18:18,750 --> 01:18:19,958 Qui est-ce qui a écrit ça ? 951 01:18:21,875 --> 01:18:26,292 La séparation a été très mal vécue par cette jeune fille, 952 01:18:27,042 --> 01:18:30,792 alors elle a continué à m'écrire. C'est du pur sentimentalisme. 953 01:18:30,958 --> 01:18:32,792 Elle est devenue quoi, cette fille ? 954 01:18:34,458 --> 01:18:35,500 Elle est morte. 955 01:18:36,042 --> 01:18:38,208 Elle est morte, elle s'est suicidée. 956 01:18:39,708 --> 01:18:42,417 Rends-les-moi, rends-les-moi. C'est à moi. 957 01:18:42,583 --> 01:18:45,125 Laisse-moi, putain, lire cette lettre. 958 01:18:47,667 --> 01:18:49,792 "Pour qu'un jour tu puisses comprendre l'amour, 959 01:18:49,958 --> 01:18:52,792 "il faudra que tu deviennes enfin celui qui aime." 960 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 Mais ça, c'est Inexorable. 961 01:19:01,542 --> 01:19:02,583 C'est Inexorable, ça. 962 01:19:04,167 --> 01:19:05,667 Tu mens depuis le début... 963 01:19:05,833 --> 01:19:08,417 T'as jamais rien écrit. Tu mens depuis le début. 964 01:19:09,000 --> 01:19:11,500 T'as jamais écrit une ligne de ce bouquin de merde, 965 01:19:11,667 --> 01:19:13,583 que tu m'as dédié, en plus ! 966 01:19:14,958 --> 01:19:17,250 T'as jamais rien écrit, hein ? 967 01:19:18,500 --> 01:19:20,583 25 ans que tu me mens, putain... 968 01:19:21,458 --> 01:19:24,083 Tu mens depuis 25 ans... 969 01:19:26,042 --> 01:19:26,875 Calme-toi. 970 01:19:27,042 --> 01:19:30,500 Ta gueule ! Tais-toi, tu me mens trop. 971 01:19:30,958 --> 01:19:32,542 Je t'en supplie. 972 01:19:32,708 --> 01:19:36,083 Cette fille est en train de détruire notre vie. Réfléchis. 973 01:19:36,250 --> 01:19:38,958 Regarde ce qu'elle fait. C'est Gloria qui fait tout ça. 974 01:19:39,125 --> 01:19:41,042 Pourquoi elle te laisse ces lettres ? 975 01:19:42,042 --> 01:19:43,292 Je te demande pardon. 976 01:19:44,917 --> 01:19:47,375 Je t'en supplie. Pardonne-moi. 977 01:19:51,583 --> 01:19:53,708 Demain, c'est l'anniversaire de la petite. 978 01:19:54,792 --> 01:19:56,458 Après, je veux que tu dégages. 979 01:20:02,000 --> 01:20:04,083 - Non, s'il te plaît... - Dégage. 980 01:24:15,458 --> 01:24:16,458 Papa ? 981 01:24:18,208 --> 01:24:19,625 Tu fais quoi ? C'est quoi, ça ? 982 01:24:19,792 --> 01:24:21,875 Non, non, écoute-moi. Écoute-moi. 983 01:24:24,542 --> 01:24:26,500 Je me suis disputé avec maman, d'accord ? 984 01:24:27,292 --> 01:24:29,917 Je vais bouger un petit peu. C'est mieux. 985 01:24:30,083 --> 01:24:32,000 Mais je ne serai pas loin. D'accord ? 986 01:24:32,167 --> 01:24:34,042 Je peux venir avec toi ? 987 01:24:34,833 --> 01:24:37,542 Non. Non, mon ange, non. 988 01:24:39,167 --> 01:24:40,125 Papa ? 989 01:24:41,792 --> 01:24:43,833 Est-ce qu'il t'a vraiment mordu, Ulysse ? 990 01:24:44,000 --> 01:24:45,542 Est-ce qu'il l'a fait ? 991 01:24:53,708 --> 01:24:54,458 Non. 992 01:24:55,042 --> 01:24:57,042 - Il t'a pas mordu ? - Non. 993 01:25:23,958 --> 01:25:25,583 Oh, mais... Hé ! 994 01:25:28,708 --> 01:25:31,208 Regarde, maman. 995 01:25:36,625 --> 01:25:38,792 Alors, vous l'avez engagée ? 996 01:25:39,750 --> 01:25:40,542 Pardon ? 997 01:25:40,708 --> 01:25:43,917 La petite, là, que vous cherchiez, l'autre jour, à l'hôtel. 998 01:25:44,083 --> 01:25:46,917 Vous l'auriez vue ce matin avec sa robe, toute pimpante... 999 01:25:47,083 --> 01:25:47,958 Je lui ai dit : 1000 01:25:48,125 --> 01:25:50,833 "C'est pour moi que vous avez fait des efforts comme ça ?" 1001 01:25:51,000 --> 01:25:52,292 Ça a fait rire maman. 1002 01:25:52,958 --> 01:25:55,917 Elle lui a dit, d'ailleurs, qu'elle partait en vacances. 1003 01:25:56,708 --> 01:26:00,542 Elle part chercher sa petite sœur et elles partent en vacances. 1004 01:26:01,417 --> 01:26:02,625 Vous devez le savoir. 1005 01:26:04,625 --> 01:26:05,250 Attendez... 1006 01:26:32,500 --> 01:26:34,583 Réponds, réponds... 1007 01:27:33,208 --> 01:27:35,583 Hé. Salut, toi. 1008 01:27:38,375 --> 01:27:40,708 Gloria, t'es revenue. 1009 01:27:40,875 --> 01:27:43,167 Joyeux anniversaire, Lucie. Tu m'as manqué. 1010 01:27:44,458 --> 01:27:46,458 - C'est pour moi ? - Oui. 1011 01:27:48,958 --> 01:27:51,875 - Il est où, ton papa ? - Il est à l'hôtel. 1012 01:27:53,542 --> 01:27:56,542 - Pourquoi ? - Ils se sont disputés avec maman. 1013 01:27:56,958 --> 01:27:58,292 Tu sais ce qu'on va faire ? 1014 01:27:58,458 --> 01:28:01,250 On va aller le chercher. Toutes les deux, d'accord ? 1015 01:28:01,417 --> 01:28:02,583 On le ramène à la maison ? 1016 01:28:02,750 --> 01:28:05,875 - Oui. On va le ramener chez nous. - D'accord. 1017 01:28:06,042 --> 01:28:07,583 - Tu viens ? - Oui. 1018 01:28:08,875 --> 01:28:09,792 Viens. 1019 01:28:16,667 --> 01:28:17,958 - T'es sûre ? - Oui. 1020 01:28:18,125 --> 01:28:19,333 - Vraiment ? - Viens. 1021 01:28:24,917 --> 01:28:27,167 On prend la voiture de maman, on ira plus vite. 1022 01:28:27,792 --> 01:28:30,000 Allez, faut qu'on se dépêche. 1023 01:28:32,042 --> 01:28:33,333 Lucie, viens. 1024 01:28:34,292 --> 01:28:35,875 Je veux pas venir. 1025 01:28:36,042 --> 01:28:36,958 Pourquoi ? 1026 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 Je veux pas blesser maman. Je veux pas lui mentir. 1027 01:28:39,875 --> 01:28:42,042 Elle verra même pas qu'on est parties. 1028 01:28:42,208 --> 01:28:44,000 Allez. Lucie ! 1029 01:28:45,750 --> 01:28:47,667 Lucie... Lucie, viens ici. 1030 01:28:49,542 --> 01:28:50,917 Non, non. 1031 01:28:52,250 --> 01:28:53,833 - Non ! - Ouvre la porte. 1032 01:28:55,750 --> 01:28:57,500 - Lucie ! - Non, non... 1033 01:29:01,208 --> 01:29:02,333 Lucie ! 1034 01:29:02,833 --> 01:29:04,750 - Arrête ! - Lucie... 1035 01:29:05,667 --> 01:29:07,250 Recule ou je lui pète la nuque ! 1036 01:29:07,417 --> 01:29:08,333 Lâche-la, Gloria. 1037 01:29:08,750 --> 01:29:09,625 Jeanne ! 1038 01:29:09,792 --> 01:29:10,833 Marcel ! 1039 01:29:11,000 --> 01:29:12,792 Stop ! Gloria, lâche-la. 1040 01:29:12,958 --> 01:29:14,792 Laisse-la partir ! 1041 01:29:14,958 --> 01:29:17,000 C'est comme ça qu'il m'a baisée. 1042 01:29:17,167 --> 01:29:17,875 Arrête ! 1043 01:29:18,042 --> 01:29:18,958 Ferme-la, putain ! 1044 01:29:19,542 --> 01:29:21,292 Ferme ta putain de gueule ! 1045 01:29:22,875 --> 01:29:23,958 Putain... 1046 01:29:25,708 --> 01:29:29,250 Touche pas à ma famille ! 1047 01:30:00,417 --> 01:30:01,792 Non. Non, non ! 1048 01:30:03,208 --> 01:30:04,125 Gloria... 1049 01:30:04,625 --> 01:30:05,833 Non... 1050 01:30:54,083 --> 01:30:55,042 Viens. 1051 01:30:55,208 --> 01:30:56,000 Non ! 1052 01:30:56,875 --> 01:30:58,292 Maman... 1053 01:31:01,583 --> 01:31:02,708 Là. Tu rentres. 1054 01:38:33,000 --> 01:38:35,875 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect