1 00:00:16,160 --> 00:00:17,560 [कुछ लोग] किंकू। किंकू। 2 00:00:17,840 --> 00:00:19,520 -[अनन्या अंग्रेज़ी में] चलो, समर। -[कौशिक अंग्रेज़ी में] चलो, खेलो। 3 00:00:20,760 --> 00:00:22,040 [कुछ लोग अंग्रेज़ी में] चलो, खेलो। 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,800 [कौशिक अंग्रेज़ी में] चलो, समर। 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,000 -[अंग्रेज़ी में] चलो। -[अनन्या अंग्रेज़ी में] चलो, समर। 6 00:00:27,440 --> 00:00:28,640 यस। 7 00:00:28,800 --> 00:00:30,160 -[अंग्रेज़ी में] चलो। -[अंग्रेज़ी में] हम कर सकते हैं। 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,560 यस, समर। [अंग्रेज़ी में] कर दिखाओ। 9 00:00:32,080 --> 00:00:33,600 [अंग्रेज़ी में] चलो, समर। 10 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 -[अंग्रेज़ी में] हाँ। यस, समर! -[अनन्या] समर, टीम ब्लू! 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,560 समर, टीम ब्लू। 12 00:00:41,680 --> 00:00:42,640 [कौशिक] पास। पास। 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,080 यस। यस! 14 00:00:47,280 --> 00:00:48,360 चलो। 15 00:00:48,640 --> 00:00:50,360 अर्जुन। पास! 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,880 इधर। इधर पास कर। 17 00:00:53,240 --> 00:00:54,280 पास। पास। पास! 18 00:00:56,280 --> 00:00:57,640 पास! 19 00:01:04,400 --> 00:01:06,000 [अंग्रेज़ी में] धत तेरी की! 20 00:01:12,160 --> 00:01:14,120 ओहो! 21 00:01:14,720 --> 00:01:15,640 यस! 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,200 [अंग्रेज़ी में] अगली बार अच्छा करना, चैंप। 23 00:01:19,560 --> 00:01:20,680 पास ही नहीं किया। 24 00:01:21,080 --> 00:01:22,680 [अंग्रेज़ी में] मतलब, कितना मुश्किल था? 25 00:01:23,120 --> 00:01:24,360 हम जीत सकते थे। 26 00:01:25,200 --> 00:01:26,920 -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल सही। -कौशिक। 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,760 [अंग्रेज़ी में] सिम-सिम, अच्छा खेला तुम सबने। 28 00:01:31,480 --> 00:01:32,960 हारना-जीतना तो चलता रहेगा। 29 00:01:33,120 --> 00:01:35,160 लेकिन पॉइंट ये है, मज़ा आया कि नहीं? 30 00:01:35,520 --> 00:01:36,920 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़ माँ, हम हार चुके हैं। 31 00:01:37,120 --> 00:01:38,240 [अंग्रेज़ी में] अरे ये क्या एटीट्यूड है? 32 00:01:38,360 --> 00:01:40,160 [अंग्रेज़ी में] ये हारने और जीतने की बात नहीं है। 33 00:01:40,280 --> 00:01:42,840 [अंग्रेज़ी में] ये गेम की स्पिरिट की बात है। ये ही खेल का पूरा पॉइंट है। 34 00:01:43,440 --> 00:01:45,720 [अंग्रेज़ी में] मॉम, ऐसा सिर्फ बेवकूफ़ कहते हैं। 35 00:01:45,840 --> 00:01:47,920 ओए! [अंग्रेज़ी में] इस भाषा का यूज़ मत करो। 36 00:01:49,640 --> 00:01:50,840 कौन सिखा रहा है तुम्हें ये सब? 37 00:01:52,200 --> 00:01:53,120 पा। 38 00:01:54,800 --> 00:01:55,600 अच्छा। 39 00:01:56,640 --> 00:01:58,120 -[अंग्रेज़ी में] बकवास। -अनन्या। 40 00:01:58,640 --> 00:01:59,560 अनन्या। 41 00:02:00,720 --> 00:02:01,680 -[अंग्रेज़ी में] चलो। -अब क्या किया? 42 00:02:01,840 --> 00:02:04,400 [अंग्रेज़ी में] अनन्या, रुको। ये बहुत छोटी बात है। 43 00:02:04,680 --> 00:02:06,280 [अंग्रेज़ी में] मैं अब इस बात का ध्यान दूँगा, अनन्या। 44 00:02:06,440 --> 00:02:07,360 [कौशिक अंग्रेज़ी में] अनन्या। 45 00:02:07,560 --> 00:02:09,160 [अंग्रेज़ी में] ज़रा रोको। अनन्या। 46 00:02:10,120 --> 00:02:12,440 -अनन्या। -[अंग्रेज़ी में] सब ठीक हो जाएगा। ओके? 47 00:02:12,840 --> 00:02:13,800 [अंग्रेज़ी में] बहुत ब्लीडिंग हो रही है। 48 00:02:13,920 --> 00:02:15,840 पहले से ही 40 यूनिट दे चुके हैं। 49 00:02:16,040 --> 00:02:18,600 [अंग्रेज़ी में] आखिर वो अल्ट्रासाउंड की रिपोर्ट कहाँ है? जल्दी लाओ। 50 00:02:20,000 --> 00:02:21,160 सेप्सिस इन्फेक्शन है। 51 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 [अंग्रेज़ी में] ये फैल रहा है। 52 00:02:24,240 --> 00:02:25,880 सड़कों पर भरे हुए नाले के पानी से हुआ है। 53 00:02:26,120 --> 00:02:27,760 [अंग्रेज़ी में] ये उस पानी में काफी समय तक थी। 54 00:02:28,160 --> 00:02:29,520 [अंग्रेज़ी में] जल्दी, दोस्तो। जल्दी! 55 00:02:31,000 --> 00:02:33,280 -अनन्या। -इसका वाइटल ड्रॉप हो रहा है। 56 00:02:33,520 --> 00:02:35,440 [अंग्रेज़ी में] मैं फिर से खोलके देखती हूँ। ओटी तैयार करो। 57 00:02:39,960 --> 00:02:42,120 [अंग्रेज़ी में] अनन्या, हम अभी ओटी में हैं। ओके? 58 00:02:43,240 --> 00:02:44,600 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक हो जाएगा। ओके? 59 00:02:44,760 --> 00:02:47,160 [अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ। सब ठीक हो जाएगा। 60 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 [अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ। 61 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 मुंबई डायरीज़ 62 00:03:56,880 --> 00:04:00,160 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, फ़र्स्ट फ़्लोर कॉरीडोर, मुंबई, 27 जुलाई, सुबह के 3:31 बजे 63 00:04:09,320 --> 00:04:10,360 क्या हुआ? [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है? 64 00:04:11,240 --> 00:04:13,480 ये सेक्शन तो बंद है, [अंग्रेज़ी में] बाढ़ आने की वजह से। 65 00:04:14,560 --> 00:04:15,480 [अंग्रेज़ी में] तुम यहाँ कैसे आए? 66 00:04:15,920 --> 00:04:20,760 वो… वो मैं चेक करने आया था कि [अंग्रेज़ी में] सब कवर है या नहीं। 67 00:04:23,000 --> 00:04:25,800 खैर, यहाँ आके तो फिर मैं खो गया। 68 00:04:25,920 --> 00:04:27,560 और फिर मैंने एक गलत मोड़ ले लिया। 69 00:04:29,040 --> 00:04:31,320 [अंग्रेज़ी में] और फिर… 70 00:04:34,480 --> 00:04:35,360 [अंग्रेज़ी में] तुमने मुझे पकड़ लिया। 71 00:04:37,640 --> 00:04:38,920 [अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ सिगरेट पीने आया था। 72 00:04:41,360 --> 00:04:43,920 मुझे पता है कि वो सिक्योरिटी गार्ड्स वहाँ जाके सिगरेट पीते हैं। 73 00:04:44,080 --> 00:04:45,800 [अंग्रेज़ी में] तो, मैं बस चला गया और उन्हीं में से एक से माँग ली। 74 00:04:46,120 --> 00:04:47,360 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत बुरी आदत है। क्या करें? अजीब-- 75 00:04:47,480 --> 00:04:48,920 [अंग्रेज़ी में] एक सेकंड। तुमने कब स्टार्ट किया स्मोकिंग करना? 76 00:04:51,480 --> 00:04:52,440 [अंग्रेज़ी में] जब तुम मुझे छोड़ के गई। 77 00:04:55,080 --> 00:04:57,440 -[अंग्रेज़ी में] देखो… -वैसे, तुम यहाँ क्या कर रही हो? 78 00:04:57,920 --> 00:04:58,720 [अंग्रेज़ी में] एक मिनट रुको। 79 00:04:59,080 --> 00:05:00,760 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि तुमने भी स्मोकिंग करना स्टार्ट कर दिया है। 80 00:05:01,320 --> 00:05:03,600 [अंग्रेज़ी में] क्या! नहीं। बिल्कुल नहीं। मैं… 81 00:05:04,320 --> 00:05:05,200 [अंग्रेज़ी में] मैं तो बस… 82 00:05:06,920 --> 00:05:07,880 [अंग्रेज़ी में] सुनो। 83 00:05:08,800 --> 00:05:10,360 दो मिनट बात कर सकते हैं, प्लीज़? 84 00:05:11,440 --> 00:05:12,320 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। हाँ। 85 00:05:13,680 --> 00:05:14,520 [अंग्रेज़ी में] हाँ? 86 00:05:14,920 --> 00:05:16,480 -इस तरफ। -[अंग्रेज़ी में] हाँ। बिल्कुल। 87 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 -[अंग्रेज़ी में] आओ। -[एक आदमी] ग्राउंड फ्लोर से… 88 00:05:19,360 --> 00:05:20,440 बहुत पानी निकालना है। 89 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 चल, पाटिल। जल्दी चल। 90 00:05:24,480 --> 00:05:26,000 -[अंग्रेज़ी में] आराम से। -चल। 91 00:05:26,920 --> 00:05:27,880 चल। 92 00:05:29,560 --> 00:05:31,920 [अंग्रेज़ी में] ये गिरना नहीं चाहिए। 93 00:05:32,080 --> 00:05:32,880 चल। चल। 94 00:05:33,560 --> 00:05:35,280 [अंग्रेज़ी में] सक्शन, दोस्तो। सक्शन। यहाँ बहुत ब्लड है। 95 00:05:35,840 --> 00:05:36,880 [अंग्रेज़ी में] पता नहीं चल रहा कि ये ब्लड कहाँ से बह रहा है। 96 00:05:37,040 --> 00:05:38,480 [अंग्रेज़ी में] हो सकता है, यूटरिन आर्टरी से निकल रहा हो। 97 00:05:41,320 --> 00:05:43,320 [अंग्रेज़ी में] नहीं, कौशिक। अरे यार! 98 00:05:44,640 --> 00:05:45,760 [अंग्रेज़ी में] कौशिक, प्लीज़ तुम यहाँ नहीं आ सकते। 99 00:05:45,920 --> 00:05:48,760 [अंग्रेज़ी में] सुनो। सुनो। हमें और सक्शन की ज़रूरत है। 100 00:05:48,920 --> 00:05:50,280 [अंग्रेज़ी में] वर्ना, हम उसे खो देंगे। प्लीज़। 101 00:05:50,440 --> 00:05:51,720 [अंग्रेज़ी में] कौशिक, मुझे अपना काम करने दो। 102 00:05:51,840 --> 00:05:53,560 -प्लीज़ पीछे हटो। जाओ यहाँ से। -प्लीज़। 103 00:05:54,320 --> 00:05:55,960 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, मुझे ट्रिमेक्सा इंजेक्शन दो। 104 00:06:00,200 --> 00:06:01,360 [अंग्रेज़ी में] सक्शन करते रहो। 105 00:06:04,920 --> 00:06:05,880 [अंग्रेज़ी में] हमें इसे रोकना होगा। 106 00:06:07,000 --> 00:06:08,240 [अंग्रेज़ी में] इनोट्रोपिक सपोर्ट शुरू करो। 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,160 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, प्राइवेट वॉर्ड 03 फोर्ट, मुंबई, 27 जुलाई, सुबह 04:07 बजे 108 00:06:35,040 --> 00:06:38,840 आई एम सॉरी। मैं… मैं बाद में आती हूँ। 109 00:06:39,159 --> 00:06:41,640 ये सब बहुत नया है हमारे लिए। 110 00:06:43,320 --> 00:06:45,200 कोशिश कर रहे हैं सब, समझने के लिए। 111 00:06:46,040 --> 00:06:47,159 थोड़ा टाइम लगेगा। 112 00:07:16,320 --> 00:07:17,120 हाँ दीया। 113 00:07:17,320 --> 00:07:18,120 पारेख रेजिडेंस बांद्रा, मुंबई 114 00:07:18,240 --> 00:07:19,520 [अंग्रेज़ी में] दीया बेटा, क्या तुम्हें मेरी आवाज़ आ रही है? 115 00:07:20,240 --> 00:07:21,120 तुम ठीक हो? 116 00:07:21,520 --> 00:07:23,240 बेटा मैं कब से तुम्हारा नंबर ट्राइ कर रहा हूँ। 117 00:07:23,920 --> 00:07:26,400 [अंग्रेज़ी में] बेटा मुझे लगता है वहाँ बहुत उथल-पुथल है। क्या तुम ठीक हो? 118 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 नहीं, पापा। [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 119 00:07:29,960 --> 00:07:31,000 [अंग्रेज़ी में] चिंता मत कीजिए। 120 00:07:31,800 --> 00:07:36,000 मुझे… मुझे बात करनी है आपसे। 121 00:07:37,520 --> 00:07:38,360 क्या हुआ बेटा? 122 00:07:39,080 --> 00:07:40,000 वहाँ सब ठीक है ना? 123 00:07:41,840 --> 00:07:42,800 [अंग्रेज़ी में] आपको याद है? 124 00:07:43,880 --> 00:07:47,000 [अंग्रेज़ी में] जब मैं छोटी थी, तो मुझे एग्ज़ाम से पहले पैनिक अटैक्स आते थे। 125 00:07:48,920 --> 00:07:50,840 मुझे लगता था कि मैं फेल हो जाऊँगी। 126 00:07:50,960 --> 00:07:54,560 [अंग्रेज़ी में] हालाँकि मैं… पूरी तरह से तैयार होती थी। 127 00:07:56,520 --> 00:07:57,440 [अंग्रेज़ी में] और फिर मम्मा… 128 00:08:00,760 --> 00:08:05,520 और फिर, मम्मा अपनी प्यारी आवाज़ में मेरे लिए "के सेरा सेरा" गाया करती थी। 129 00:08:06,040 --> 00:08:06,840 [अंग्रेज़ी में] और… 130 00:08:08,360 --> 00:08:10,960 तब मुझे लगता था कि सब ठीक हो जाएगा। 131 00:08:13,320 --> 00:08:18,800 [अंग्रेज़ी में] मुझे… बस थोड़ी… 132 00:08:19,480 --> 00:08:22,440 घबराहट और डर लग रहा है अभी कुछ समय से, पापा और… 133 00:08:24,360 --> 00:08:25,600 और मम्मा यहाँ नहीं हैं। 134 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 [अंग्रेज़ी में] मैं बहुत अकेला फील कर रही हूँ। 135 00:08:31,400 --> 00:08:32,280 दीया। 136 00:08:34,400 --> 00:08:35,760 [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ तुम्हारे साथ। 137 00:08:36,919 --> 00:08:38,159 सब ठीक हो जाएगा बेटा। 138 00:08:39,760 --> 00:08:44,360 हाँ, पर… [अंग्रेज़ी में] मुझे ये भी पता है कि आप कितना अकेला फील करते हैं। 139 00:08:46,840 --> 00:08:47,880 और आई एम सॉरी। 140 00:08:50,120 --> 00:08:51,280 आई एम सो सॉरी। 141 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 मैंने आपको… 142 00:08:56,000 --> 00:08:58,960 कभी समझने की कोशिश ही नहीं की है। 143 00:08:59,960 --> 00:09:00,760 [अंग्रेज़ी में] नहीं। 144 00:09:02,120 --> 00:09:03,480 बेटा, [अंग्रेज़ी में] सॉरी मत कहो, प्लीज़। 145 00:09:04,640 --> 00:09:05,880 सॉरी मत बोलो। 146 00:09:06,880 --> 00:09:07,760 [अंग्रेज़ी में] दीया, मैं… 147 00:09:10,000 --> 00:09:11,520 [अंग्रेज़ी में] मैं अब हमेशा तुम्हारे साथ खड़ा रहना चाहता हूँ। 148 00:09:13,280 --> 00:09:14,360 पापा। 149 00:09:16,720 --> 00:09:19,200 [अंग्रेज़ी में] चलो… फिर से शुरू करते हैं। 150 00:09:22,880 --> 00:09:24,640 [अंग्रेज़ी में] मम्मा मेरी बेस्ट फ्रेंड हुआ करती थीं। 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,520 आप बनोगे? 152 00:09:28,720 --> 00:09:29,520 [हँसते हुए] अरे! 153 00:09:30,400 --> 00:09:31,280 हाँ। 154 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 यस, बेटा। यस। 155 00:09:37,520 --> 00:09:39,640 [अंग्रेज़ी में] बस सुरक्षित घर आ जाओ। ओके? 156 00:09:40,080 --> 00:09:42,200 [अंग्रेज़ी में] मैं… मैं आपको वापस कॉल करती हूँ। 157 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 पीसीओ 158 00:10:06,320 --> 00:10:09,040 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, चित्रा दास का केबिन फोर्ट, मुंबई, 27 जुलाई, सुबह 4:32 बजे 159 00:10:12,760 --> 00:10:14,960 [अंग्रेज़ी में] सौरव, मैं हमारे बारे में सोच रही थी। 160 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 हमारे बारे में और लंदन में हमारी लाइफ के बारे में। 161 00:10:20,520 --> 00:10:23,280 और… क्यों मैं भाग गई थी वहाँ से। 162 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 तुमसे। 163 00:10:27,720 --> 00:10:30,000 कैसे आई मुझ में इतनी हिम्मत, [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता। 164 00:10:31,440 --> 00:10:32,360 आई एम सॉरी। 165 00:10:32,760 --> 00:10:34,120 मैं बिना कुछ बताए तुम्हारी 166 00:10:34,240 --> 00:10:35,640 -लाइफ से चली गई लेकिन-- -[अंग्रेज़ी में] चित्रा, छोड़ो। 167 00:10:36,760 --> 00:10:38,440 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें माफ़ी माँगने की कोई ज़रूरत नहीं है। सब ठीक है। 168 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 [अंग्रेज़ी में] सच में। 169 00:10:43,880 --> 00:10:45,640 लेकिन दम घुटता था तुम्हारे साथ। 170 00:10:48,160 --> 00:10:51,880 मुझे लगता था सांस भी कहीं गलत ले ली, तो तुम्हें गुस्सा आ जाएगा और फिर-- 171 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 [अंग्रेज़ी में] जानते हो, तो… 172 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 [अंग्रेज़ी में] मुझे भागना पड़ा। 173 00:11:01,200 --> 00:11:04,280 [अंग्रेज़ी में] और अब, सौरव, मुझे दूर रहना होगा। 174 00:11:09,640 --> 00:11:12,720 तुम समझ रहे हो ना? 175 00:11:21,120 --> 00:11:22,480 [अंग्रेज़ी में] मुझे डिवोर्स चाहिए, सौरव। 176 00:11:31,000 --> 00:11:31,800 [अंग्रेज़ी में] तू साली! 177 00:11:37,000 --> 00:11:39,760 [अंग्रेज़ी में] तू साली बहुत चालाक है। 178 00:11:41,080 --> 00:11:44,120 [अंग्रेज़ी में] उस मिर्ज़ा की वजह से फिर से जवानी आ रही है तुझमें, है ना? 179 00:11:56,080 --> 00:11:57,960 [एक आदमी] ए पाइप जोड़ इसमें। और नीचे फेंक। 180 00:11:58,160 --> 00:11:59,120 -ठीक है? -हाँ, ठीक है। 181 00:11:59,280 --> 00:12:01,080 -हाँ। ए रास्ता दिखा। -जा! जा! संभालके! 182 00:12:01,640 --> 00:12:04,200 -अरे, साला तालाब बन गया है इधर। -देखके जा! 183 00:12:04,560 --> 00:12:07,240 हाँ। हाँ ये रहा। मिल गया, पाइप। 184 00:12:07,520 --> 00:12:08,400 अरे उतरना आराम से। 185 00:12:08,520 --> 00:12:09,960 अरे कितना पानी निकालना है? 186 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 अरे जल्दी कर। ए। 187 00:12:11,240 --> 00:12:12,720 -ए, पाटील। -हाँ! क्या बोलते हो, मालिक? 188 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 ए! टॉर्च दिखा इधर। टॉर्च दिखा। 189 00:12:14,680 --> 00:12:16,400 ये देख! ये देख! ए आहान सर हैं ये तो। 190 00:12:16,760 --> 00:12:17,840 -जल्दी भाग। -क्या बोल रहा है? 191 00:12:18,080 --> 00:12:19,040 -जल्दी भाग स्ट्रेचर लेके आ। -हाँ ठीक है! ठीक है! 192 00:12:19,200 --> 00:12:20,120 ये ले। 193 00:12:22,960 --> 00:12:24,080 [अंग्रेज़ी में] तुम सच में स्लट हो। 194 00:12:24,760 --> 00:12:28,040 सौरव, ऐसा बिल्कुल नहीं है। 195 00:12:28,240 --> 00:12:29,400 [अंग्रेज़ी में] इसका आहान से कोई लेना-देना नहीं है। 196 00:12:29,520 --> 00:12:30,320 [अंग्रेज़ी में] अच्छा सच में? 197 00:12:30,440 --> 00:12:31,800 [अंग्रेज़ी में] तुम दोनों के बीच में कुछ भी नहीं है? 198 00:12:32,600 --> 00:12:34,400 -[अंग्रेज़ी में] नहीं। -हाँ। 199 00:12:36,560 --> 00:12:37,600 [अंग्रेज़ी में] अब समझ आया। 200 00:12:38,880 --> 00:12:42,440 तभी वो इतना हक जता रहा था तुम पर। 201 00:12:43,520 --> 00:12:44,440 क्या? 202 00:12:45,080 --> 00:12:46,000 [अंग्रेज़ी में] हाँ। 203 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 [अंग्रेज़ी में] उसने मुझे धमकी दी थी। 204 00:12:48,720 --> 00:12:49,640 [अंग्रेज़ी में] मुझे? 205 00:12:50,440 --> 00:12:52,320 [अंग्रेज़ी में] तुम सोच भी सकती हो? मुझे? 206 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब है कि उसे ज़रूर कुछ मिल रहा होगा… 207 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 तुम जैसे किसी ज़रूरतमंद से। 208 00:13:03,000 --> 00:13:04,600 वर्ना इतनी हिम्मत नहीं होती उसकी। 209 00:13:07,320 --> 00:13:11,480 [अंग्रेज़ी में] तो… तो, चित्रा के पास अब एक जवान आशिक है। 210 00:13:11,640 --> 00:13:12,600 [अंग्रेज़ी में] है ना? 211 00:13:14,040 --> 00:13:16,400 [अंग्रेज़ी में] और वो चूतिया तुम्हें मुझसे प्रोटेक्ट करना चाह रहा था। 212 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 कह रहा था तुम्हें… तुम्हें नहीं छोड़ेगा वो। 213 00:13:22,680 --> 00:13:23,600 [अंग्रेज़ी में] सही में। 214 00:13:24,400 --> 00:13:25,280 कब हुआ ये? 215 00:13:27,400 --> 00:13:29,560 वैसे भी, वो मेरा क्या… 216 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 किसी के साथ कुछ भी नहीं कर पाएगा अब। 217 00:13:31,960 --> 00:13:33,240 [अंग्रेज़ी में] घटिया इंसान। 218 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 [अंग्रेज़ी में] वो चैप्टर क्लोज़ हो गया है अब। 219 00:13:40,080 --> 00:13:41,040 [अंग्रेजी में] एक मिनट, सौरव। 220 00:13:41,800 --> 00:13:42,960 [अंग्रेज़ी में] आहान कहाँ है? 221 00:13:44,360 --> 00:13:45,320 [अंग्रेज़ी में] तुमने उसे चोट पहुँचाई? 222 00:13:47,440 --> 00:13:49,480 अभी कह रही थी ना तुम, [अंग्रेज़ी में] कि तुम दोनों के बीच में कुछ भी नहीं है। 223 00:13:49,600 --> 00:13:51,560 तो इतनी चिंता क्यों है उसकी? 224 00:13:54,800 --> 00:13:56,200 सौरव, आहान कहाँ है? 225 00:14:09,280 --> 00:14:10,920 [अंग्रेज़ी में] सौरव, प्लीज़। मेरे और आहान के 226 00:14:11,120 --> 00:14:11,960 बीच में कुछ भी नहीं है। 227 00:14:12,200 --> 00:14:13,160 [अंग्रेज़ी में] सौरव, तुम्हें मेरा विश्वास करना होगा। 228 00:14:15,080 --> 00:14:16,640 साइड! साइड। प्लीज़, प्लीज़। 229 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 -1, 2, 3… -क्या हुआ? 230 00:14:18,240 --> 00:14:19,880 दिमाग में ट्रॉमा है। लंग्स में पानी भर गया है। 231 00:14:20,000 --> 00:14:20,920 5, 6, 7… 232 00:14:21,120 --> 00:14:22,680 -कैसे? -पीछे पानी निकाल रहे थे। 233 00:14:22,880 --> 00:14:24,600 -वहीं मिले सर। -13, 14, 15। 234 00:14:24,800 --> 00:14:27,240 जगह छोड़ो। हवा आने दो। हवा आने दो। 235 00:14:27,760 --> 00:14:29,680 -विद्या, पट्टी। मुझे और पट्टी दो। -1, 2, 3, 4, 5… 236 00:14:29,840 --> 00:14:33,360 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15। 237 00:14:34,360 --> 00:14:35,840 [अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? मैंने सुना कि आहान… 238 00:14:36,720 --> 00:14:38,120 [अंग्रेज़ी में] सर, पल्स नहीं चल रही है। 239 00:14:38,440 --> 00:14:41,120 अनन्या, ऑक्सीटोसिन और प्रोस्टोडिन के लिए कुछ क्यों नहीं कर रही? 240 00:14:41,840 --> 00:14:43,040 [अंग्रेज़ी में] मुझे इसका खून रोकने की ज़रूरत है। 241 00:14:43,160 --> 00:14:44,560 ये सेप्सिस से हो रहा है? ब्लीडर से हो रहा है? 242 00:14:44,680 --> 00:14:45,600 समझ नहीं आ रहा है। 243 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 [अंग्रेज़ी में] कॉन्ट्रैक्शन भी नहीं हो रहा है। 244 00:14:46,840 --> 00:14:47,880 सक्शन। सक्शन। 245 00:14:50,000 --> 00:14:51,040 [अंग्रेज़ी में] क्या वो अभी भी रिएक्ट नहीं कर रही? 246 00:14:52,640 --> 00:14:54,080 -[अंग्रेज़ी में] टाज़ोबैक्टम पर स्विच करो। -ये कोई रेस्पोंस नहीं दे रही है। 247 00:14:54,240 --> 00:14:55,600 [अंग्रेज़ी में] हम इसे सेप्टिक शॉक पर नहीं छोड़ सकते हैं। प्लीज़। 248 00:14:55,840 --> 00:14:58,520 कौशिक, ज़्यादा से ज़्यादा और बेस्ट एंटीबायोटिक दे चुके हैं। 249 00:14:58,640 --> 00:15:00,120 [अंग्रेज़ी में] ये उसका भी रिस्पॉन्स नहीं कर रही है। 250 00:15:00,480 --> 00:15:01,280 डॉक्टर। 251 00:15:02,080 --> 00:15:03,000 [अंग्रेज़ी में] धत तेरी की। 252 00:15:04,160 --> 00:15:05,640 [अंग्रेज़ी में] ये यूरिन पास नहीं कर रही है। किडनीस फेल हो रहे हैं। 253 00:15:05,760 --> 00:15:07,000 मल्टी-ऑर्गन फेलियर में जा रही है। 254 00:15:07,400 --> 00:15:08,640 -[अंग्रेज़ी में] मैं इसे इंट्यूबेट करने -[अंग्रेज़ी में] नहीं। कौशिक, नहीं। 255 00:15:08,760 --> 00:15:10,160 -जा रहा हूँ। -तुम नहीं कर सकते। 256 00:15:10,520 --> 00:15:13,120 [अंग्रेज़ी में] हम इसे खो देंगे। कौशिक, वो नहीं झेल पाएगी। 257 00:15:13,320 --> 00:15:14,480 -[अंग्रेज़ी में] हम उसे खो देंगे। -[अंग्रेज़ी में] मत बोलो… 258 00:15:16,320 --> 00:15:17,400 [अंग्रेज़ी में] ऐसा मत बोलो। 259 00:15:17,920 --> 00:15:19,040 कुछ नहीं होगा इसे। 260 00:15:19,840 --> 00:15:20,880 कुछ नहीं होगा। 261 00:15:21,640 --> 00:15:23,200 मैंने प्रॉमिस किया है, अनन्या को। 262 00:15:24,320 --> 00:15:25,760 [अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं होगा इसे। 263 00:15:25,880 --> 00:15:26,800 [अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं। 264 00:15:27,880 --> 00:15:28,840 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 265 00:15:29,560 --> 00:15:31,120 -प्लीज़। -कौशिक, इसकी कंडीशन अच्छी नहीं है। 266 00:15:31,240 --> 00:15:32,880 प्लीज़, संध्या। [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। प्लीज़। 267 00:15:33,040 --> 00:15:36,640 -[अंग्रेज़ी में] कौशिक, देखो… -प्लीज़। प्लीज़। 268 00:15:37,160 --> 00:15:38,760 ओके। [अंग्रेज़ी में] इंट्यूबेट करते हैं। चलो। 269 00:15:39,720 --> 00:15:41,480 [अंग्रेज़ी में] चलो करते हैं। हम इंट्यूबेट करते हैं। 270 00:15:43,520 --> 00:15:44,400 -[अंग्रेज़ी में] 1, 2… -[अंग्रेज़ी में] मुझे जेल दो। 271 00:15:44,640 --> 00:15:49,840 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15। 272 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 -[अंग्रेज़ी में] सब क्लियर है? -[अंग्रेज़ी में] क्लियर है। 273 00:15:57,240 --> 00:15:58,840 -[अंग्रेज़ी में] चलो, आहान। उठो। -[अंग्रेज़ी में] 1, 2, 3, 4, 5… 274 00:15:58,960 --> 00:16:02,560 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15। 275 00:16:05,880 --> 00:16:07,320 -[अंग्रेज़ी में] सब क्लियर है? -[अंग्रेज़ी में] क्लियर है। 276 00:16:11,240 --> 00:16:13,480 -[अंग्रेज़ी में] पल्स मिली? -[अंग्रेज़ी में] हाँ। पल्स मिल गई। 277 00:16:13,640 --> 00:16:15,000 स्ट्रेचर लेके आओ। जल्दी। 278 00:16:15,520 --> 00:16:17,360 [अंग्रेज़ी में] रेस्पिरेटरी फेलियर का चांस है। 279 00:16:17,520 --> 00:16:18,720 [अंग्रेज़ी में] इसको वेंटिलेटर पर रखो। 280 00:16:19,040 --> 00:16:20,960 [अंग्रेज़ी में] ब्लड शूगर लेवल मैन्टेन रखो। 281 00:16:21,640 --> 00:16:22,840 [अंग्रेज़ी में] एक्सेस पानी को बाहर निकालो। 282 00:16:23,080 --> 00:16:24,840 [अंग्रेज़ी में] हमें जल्द से जल्द हाइड्रोकार्टिसोन का इंतज़ाम करना होगा। 283 00:16:25,000 --> 00:16:26,480 -ये कैसे हुआ? -[अंग्रेज़ी में] ओटी रेडी करो। 284 00:16:26,640 --> 00:16:27,840 [अंग्रेज़ी में] ये सब कैसे हुआ? 285 00:16:28,000 --> 00:16:29,400 -सर। -[अंग्रेज़ी में] हमें सूजन को रोकना होगा। 286 00:16:29,560 --> 00:16:32,280 सर, दस मिनट पहले डॉक्टर मिर्ज़ा और डॉक्टर चंद्रा एक साथ बात कर रहे थे। 287 00:16:32,840 --> 00:16:33,920 मैंने खुद देखा। 288 00:16:34,920 --> 00:16:37,640 सर कुछ बहस चल रही थी। ऐसा लगा मुझे। 289 00:16:38,200 --> 00:16:40,440 चित्रा। [अंग्रेज़ी में] कहाँ है वो? 290 00:16:41,280 --> 00:16:42,200 [अंग्रेज़ी में] कहाँ? 291 00:16:43,520 --> 00:16:46,280 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी मदद करना चाहती हूँ, सौरव। 292 00:16:47,360 --> 00:16:48,280 [अंग्रेज़ी में] मैं हूँ। 293 00:16:49,040 --> 00:16:50,200 [अंग्रेज़ी में] ये मैं हूँ। चित्रा। 294 00:16:52,360 --> 00:16:53,560 प्लीज़ मुझे बताओ, मैं… 295 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 -मैं सबकुछ ठीक कर दूँगी। -[अंग्रेज़ी में] क्या बकवास है ये! 296 00:16:58,200 --> 00:16:59,240 तुम ठीक कर दोगी? 297 00:17:00,000 --> 00:17:01,200 तुम तो भाग कर यहाँ आ गई थी। 298 00:17:01,480 --> 00:17:02,440 मुझे अकेला छोड़कर। 299 00:17:03,000 --> 00:17:04,760 मुझे सबकुछ अकेले ठीक करना पड़ा ना? है कि नहीं? 300 00:17:04,960 --> 00:17:05,839 मेरी गलती थी। 301 00:17:05,960 --> 00:17:07,760 सौरव, मेरी गलती थी। [अंग्रेज़ी में] मैंने सॉरी बोला ना। 302 00:17:08,880 --> 00:17:10,040 तुम तो मुझे जानते हो। 303 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 कुछ ना कुछ गड़बड़ तो मैं करती रहती हूँ। 304 00:17:12,800 --> 00:17:13,760 आई एम सॉरी। 305 00:17:14,319 --> 00:17:15,440 प्लीज़। 306 00:17:16,040 --> 00:17:17,960 प्लीज़ मुझे बताओ। 307 00:17:18,880 --> 00:17:20,240 [अंग्रेज़ी में] मैं सच में उसकी भरपाई करना चाहती हूँ, सौरव। 308 00:17:20,440 --> 00:17:22,480 [अंग्रेज़ी में] मैं उसकी भरपाई करना चाहती हूँ, क्योंकि मैं भाग गई थी। 309 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 [अंग्रेज़ी में] तुम सच में ऐसा चाहती हो? 310 00:17:28,520 --> 00:17:30,320 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं ऐसा चाहती हूँ। 311 00:17:30,760 --> 00:17:32,000 [अंग्रेज़ी में] मैं चाहती हूँ। 312 00:17:37,320 --> 00:17:40,680 [फ़ोन की घंटी बजती है] 313 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 सौरव, प्लीज़। 314 00:17:44,040 --> 00:17:44,880 [अंग्रेज़ी में] सौरव मुझे दर्द हो रहा है। 315 00:17:45,040 --> 00:17:46,520 -[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है। -सौरव, मुझे दर्द हो रहा है। 316 00:17:46,880 --> 00:17:47,960 [रिंग जाने की आवाज़] 317 00:17:48,080 --> 00:17:49,480 [अंग्रेज़ी में] फ़ोन की घंटी बज रही है। 318 00:17:49,560 --> 00:17:51,160 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, फर्स्ट फ्लोर कॉरीडोर 27 जुलाई सुबह, 05: 08 बजे 319 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 [अंग्रेज़ी में] तुम चित्रा का नंबर ट्राइ करती रहो। 320 00:17:56,080 --> 00:17:56,920 यस, सर। 321 00:17:59,240 --> 00:18:00,480 [अंग्रेज़ी में] लक्षण साफ हैं। 322 00:18:00,800 --> 00:18:04,800 [अंग्रेज़ी में ] मुझे लगता है सदमे के असर से इसे दिमाग के अंदर चोट लगी है 323 00:18:04,920 --> 00:18:06,560 और पॉसिबली दिमाग में सूजन है। 324 00:18:06,800 --> 00:18:08,240 -सर। -[अंग्रेज़ी में] क्या? 325 00:18:08,440 --> 00:18:09,920 आपको ओटी नंबर 3 जाना होगा। 326 00:18:10,040 --> 00:18:11,160 [अंग्रेज़ी में] अभी नहीं, विद्या। 327 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 [अंग्रेज़ी में] सीटी स्कैन करो। 328 00:18:12,960 --> 00:18:15,080 कन्फ़र्म करो और इसको आईसीयू शिफ्ट करो। 329 00:18:15,280 --> 00:18:16,440 -सर। -[अंग्रेज़ी में] क्या? 330 00:18:17,040 --> 00:18:19,880 सर। [अंग्रेज़ी में] अनन्या मैम क्रिटिकल हैं। 331 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 ओटी नंबर 3 बुला रहे हैं आपको। 332 00:18:24,200 --> 00:18:26,560 -[अंग्रेज़ी में] तुम। आओ मेरे साथ। -यस, सर। 333 00:18:27,880 --> 00:18:29,160 इंस्पेक्टर मयंक। 334 00:18:29,920 --> 00:18:30,800 मयंक जी। 335 00:18:33,960 --> 00:18:35,760 [अंग्रेज़ी में] मुझे आपसे अकेले में बात करनी है। 336 00:18:36,560 --> 00:18:37,560 [मराठी में] थोड़ा अकेले छोड़ दो हमें। 337 00:18:38,440 --> 00:18:40,520 ये चित्रा मैडम की असिस्टेंट हैं। 338 00:18:40,760 --> 00:18:41,800 आप इनके साथ जाइए। 339 00:18:41,960 --> 00:18:44,480 और चित्रा मैडम को ढूँढने में हमारी मदद करें। 340 00:18:44,640 --> 00:18:46,080 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़। शायद उनकी जान को खतरा है। 341 00:18:46,760 --> 00:18:47,800 किसका खतरा? 342 00:18:48,040 --> 00:18:51,080 मुझे डर है, [अंग्रेज़ी में] डॉक्टर चंद्रा उसे नुकसान पहुँचा सकते हैं। 343 00:18:51,280 --> 00:18:52,400 आप प्लीज़ अभी जाइए। 344 00:18:52,520 --> 00:18:54,720 बाद में सब बता दूँगा। 345 00:18:55,440 --> 00:18:56,240 ठीक है। 346 00:18:56,320 --> 00:18:57,960 -[अंग्रेज़ी में] जाओ। तुम जाओ इनके साथ। -ओके, सर। 347 00:18:59,400 --> 00:19:02,720 ए मधू, तू डॉक्टर चंद्रा को विलेन क्यों बना रहा है? 348 00:19:04,720 --> 00:19:05,520 अरे यार। 349 00:19:07,760 --> 00:19:08,680 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, फर्स्ट फ्लोर कॉरीडोर 27 जुलाई, सुबह 5:10 बजे 350 00:19:08,800 --> 00:19:09,920 सौरव। 351 00:19:10,320 --> 00:19:12,800 हम कहाँ जा रहे हैं, सौरव? 352 00:19:12,960 --> 00:19:14,080 [अंग्रेज़ी में] तुमने कहा ना कि तुम्हें मेरे साथ रहना है, है ना? 353 00:19:14,520 --> 00:19:15,760 तो यहाँ से हम घर जा रहे हैं। 354 00:19:16,440 --> 00:19:17,920 हम जाएँगे ना। हम एक साथ घर जाएँगे। 355 00:19:18,040 --> 00:19:19,760 [अंग्रेज़ी में] पहले ये बताओ, आहान कहाँ है? 356 00:19:22,320 --> 00:19:23,280 देखा। 357 00:19:24,000 --> 00:19:25,880 -तुम रह नहीं सकती उसके बिना। -नहीं। 358 00:19:26,040 --> 00:19:26,920 [अंग्रेज़ी में] मैं पहले से ही जानता था 359 00:19:27,040 --> 00:19:28,160 -कि तुम मुझे बेवकूफ़ बना रही हो। -नहीं। 360 00:19:28,320 --> 00:19:29,200 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे पागल बना रही हो, और कुछ नहीं। 361 00:19:29,320 --> 00:19:30,080 नहीं। 362 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 [अंग्रेज़ी में] मेरे साथ आओ। 363 00:19:31,440 --> 00:19:32,920 [अंग्रेज़ी में] डॉक्टर चंद्रा। तो आप यहाँ हैं! 364 00:19:33,480 --> 00:19:34,800 [अंग्रेज़ी में] सब लोग आपको ढूँढ रहे हैं, डॉक्टर। 365 00:19:35,560 --> 00:19:36,560 [अंग्रेज़ी में] क्या? पर क्यों? 366 00:19:36,760 --> 00:19:38,320 [अंग्रेज़ी में] शायद आहान को लेकर बात करने के लिए। 367 00:19:38,960 --> 00:19:40,760 [अंग्रेज़ी में] उसका एक खतरनाक एक्सीडेंट हो गया है। 368 00:19:40,960 --> 00:19:42,080 [अंग्रेज़ी में] हमारा आदमी कोमा में है। 369 00:19:42,280 --> 00:19:44,800 सिवीयर कंटयूशन और सेरेब्रल इंजरी। 370 00:19:44,960 --> 00:19:46,520 [अंग्रेज़ी में] वो लोग अभी उसे आईसीयू में लेकर गए हैं। 371 00:19:47,160 --> 00:19:49,800 ओह माई गॉड! [अंग्रेज़ी में] मुझे ये सुनके अफसोस हुआ। थैंक यू, एडम। 372 00:19:49,960 --> 00:19:51,520 आईसीयू टॉप फ्लोर पर है, है ना? 373 00:19:52,000 --> 00:19:53,320 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें वहीं मिलता हूँ। ठीक है। 374 00:19:53,520 --> 00:19:54,720 [अंग्रेज़ी में] मैं आपको असिस्ट करूँ? 375 00:19:54,800 --> 00:19:56,200 [अंग्रेज़ी में] नहीं। मैं देख लूँगा उसे। चिंता मत करो। 376 00:19:59,400 --> 00:20:00,440 [श्रेया] चित्रा मैम। 377 00:20:01,800 --> 00:20:05,040 [श्रेया] चित्रा मैम। चित्रा मैम! 378 00:20:06,240 --> 00:20:08,160 -चित्रा मैडम को देखा क्या इधर? -नहीं, सर। 379 00:20:09,160 --> 00:20:10,080 हे। 380 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 [अंग्रेज़ी में] तुम डेलीगेशन के साथ में हो, है ना? 381 00:20:12,240 --> 00:20:13,040 [अंग्रेज़ी में] हाँ, बिल्कुल। 382 00:20:13,200 --> 00:20:14,440 [अंग्रेज़ी में] क्या आपने डॉक्टर चंद्रा को देखा है? 383 00:20:14,640 --> 00:20:16,760 [अंग्रेज़ी में] हाँ। दरअसल, वो अभी-अभी ऊपर 384 00:20:16,920 --> 00:20:19,000 आईसीयू में गए हैं चित्रा दास के साथ। 385 00:20:27,040 --> 00:20:28,560 ग्राउंड फ्लोर सील किया था ना, पानी की वजह से? 386 00:20:28,800 --> 00:20:30,960 -हाँ। -नीचे से आवाज़ क्यों आ रही है? 387 00:20:32,440 --> 00:20:33,760 सौरव, प्लीज़। 388 00:20:34,240 --> 00:20:35,440 प्लीज़, सौरव। 389 00:20:37,320 --> 00:20:38,280 [अंग्रेज़ी में] बस मेरे साथ आओ, चित्रा। 390 00:20:38,880 --> 00:20:40,320 [अंग्रेज़ी में] बस चुप रहो और आओ मेरे साथ। 391 00:20:47,080 --> 00:20:49,720 चित्रा, चुप रहो और मेरे साथ चलो। चलो आओ। 392 00:20:50,440 --> 00:20:53,000 हम यहाँ से निकल जाएँगे, और सबकुछ ठीक हो जाएगा। [अंग्रेज़ी में] ठीक है? 393 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 [श्रेया] चित्रा मैम। 394 00:20:54,920 --> 00:20:56,440 -[श्रेया] चित्रा मैम। -यहाँ। 395 00:20:57,760 --> 00:20:58,960 [श्रेया] चित्रा मैम। 396 00:21:00,000 --> 00:21:02,080 -[श्रेया] मैम, हम इधर बेसमेंट में हैं। -[मयंक] चित्रा मैडम! 397 00:21:02,880 --> 00:21:03,880 [श्रेया] चित्रा मैम। 398 00:21:06,160 --> 00:21:07,040 [श्रेया] चित्रा मैम। 399 00:21:07,160 --> 00:21:10,880 [श्रेया] चित्रा मैम, कहाँ हो आप? 400 00:21:12,480 --> 00:21:13,760 चित्रा मैम। 401 00:21:18,000 --> 00:21:18,920 संभल के। 402 00:21:22,880 --> 00:21:24,000 चित्रा मैम। 403 00:21:27,280 --> 00:21:29,320 -चित्रा मैडम। -चित्रा मैम। 404 00:21:29,560 --> 00:21:30,760 [अंग्रेज़ी में] क्या आपको हमारी आवाज़ आ रही है? 405 00:21:31,560 --> 00:21:32,320 [चित्रा] यहाँ। 406 00:21:32,520 --> 00:21:34,920 -चित्रा मैडम। -चित्रा मैम। 407 00:21:37,560 --> 00:21:38,480 चित्रा मैम। 408 00:21:40,560 --> 00:21:41,520 चित्रा मैम। 409 00:21:42,080 --> 00:21:43,760 [श्रेया] आपको मैप दिख रहा है क्या? 410 00:21:44,080 --> 00:21:46,920 चित्रा मैम। चित्रा मैम। 411 00:21:50,840 --> 00:21:52,280 मैम, आप सुन सकती हो? 412 00:21:53,880 --> 00:21:54,920 चित्रा मैम। 413 00:21:57,880 --> 00:22:00,160 -चित्रा मैडम। -चित्रा मैम। 414 00:22:00,280 --> 00:22:01,600 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो। एकदम शांत। 415 00:22:01,800 --> 00:22:04,120 -चित्रा मैम। -[अंग्रेज़ी में] चुप। एकदम चुप। 416 00:22:07,120 --> 00:22:08,880 [अंग्रेज़ी में] चिल्लाओ मत। चित्रा, चिल्लाओ मत। 417 00:22:10,160 --> 00:22:11,720 -चित्रा मैम। -[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, चिल्लाओ मत। 418 00:22:11,840 --> 00:22:12,640 [मयंक] चित्रा मैडम। 419 00:22:12,760 --> 00:22:13,560 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हें चोट पहुँचाना पसंद नहीं। विश्वास करो मेरा। 420 00:22:13,680 --> 00:22:15,680 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हें चोट पहुँचाना पसंद नहीं। ओके। 421 00:22:15,840 --> 00:22:18,120 -[श्रेया] चित्रा मैम। -[अंग्रेज़ी में] बस मुझे एक और मौका चाहिए। 422 00:22:18,360 --> 00:22:19,160 [अंग्रेज़ी में] हाँ? 423 00:22:19,320 --> 00:22:21,760 [अंग्रेज़ी में] सबकुछ सही करने के लिए। विश्वास करो। बस मैं इतना ही चाहता हूँ। 424 00:22:21,920 --> 00:22:24,400 -[श्रेया] चित्रा मैम। -[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, मेरी मदद करो। 425 00:22:25,080 --> 00:22:27,320 -[श्रेया] चित्रा मैम। -[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे मत छोड़ो। 426 00:22:27,560 --> 00:22:29,760 -चित्रा मैडम, क्या आप वहाँ हों? -प्लीज़। 427 00:22:42,680 --> 00:22:43,800 -चित्रा मैम। -चित्रा मैडम? 428 00:22:46,800 --> 00:22:47,840 -चित्रा मैम। -ए! 429 00:22:49,760 --> 00:22:50,680 छोड़ उसको। 430 00:22:51,480 --> 00:22:52,280 छोड़ उनको। 431 00:23:00,640 --> 00:23:01,600 छोड़ उनको। 432 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 -ये कैदी वार्ड है ना? -हाँ। 433 00:23:04,000 --> 00:23:05,120 इसका एक और एंट्री होगा, उधर से। 434 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 हाँ, इधर है इधर। लेफ़्ट से। 435 00:23:11,720 --> 00:23:12,640 आजा। आजा। 436 00:23:26,280 --> 00:23:27,520 [अंग्रेज़ी में] बाहर निकल, साली। 437 00:23:28,440 --> 00:23:29,480 [मयंक] चित्रा मैडम। 438 00:23:40,720 --> 00:23:41,800 -[अंग्रेज़ी में] यहाँ। -[मयंक] मैडम। 439 00:23:42,520 --> 00:23:43,480 [अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ हूँ। 440 00:23:44,800 --> 00:23:46,760 -मैडम, एक मिनट। -[अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ हूँ। 441 00:23:46,960 --> 00:23:47,920 मैडम, बस… 442 00:23:48,640 --> 00:23:51,800 -ए, उधर से पकड़। पकड़ उनको। -श्रेया। 443 00:23:57,880 --> 00:24:00,840 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, ऑपरेशन थिएटर 05 27 जुलाई, सुबह 5:15 बजे 444 00:24:15,640 --> 00:24:17,040 [अंग्रेज़ी में] अब टाइम आ गया है, सर। 445 00:24:18,400 --> 00:24:19,680 [अंग्रेज़ी में] अनन्या अपने आखिरी वक़्त में है। 446 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 आप कौशिक से बात कीजिए। 447 00:24:56,080 --> 00:24:57,000 कौशिक। 448 00:25:02,280 --> 00:25:04,320 अनन्या को ऐसे नहीं जीना चाहिए। 449 00:25:07,800 --> 00:25:10,000 तुम्हें पता है क्या करना है। 450 00:25:18,600 --> 00:25:20,360 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, मैं… 451 00:25:21,480 --> 00:25:22,360 [अंग्रेज़ी में] मैं… 452 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 कौशिक। 453 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 कौशिक। 454 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 कौशिक। 455 00:25:51,120 --> 00:25:54,040 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, फर्स्ट फ्लोर कॉरीडोर 27 जुलाई, सुबह 5:18 बजे 456 00:25:56,000 --> 00:25:58,640 तुरंत बाहर जाओ। 457 00:26:06,120 --> 00:26:07,040 मैम। 458 00:26:08,920 --> 00:26:10,840 चित्रा मैम, आप ठीक हो? 459 00:26:13,280 --> 00:26:14,320 [अंग्रेज़ी में] आहान कहाँ है? 460 00:26:15,560 --> 00:26:18,640 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, आईसीयू 27 जुलाई, सुबह 5:20 बजे 461 00:27:30,720 --> 00:27:32,680 सीटी स्कैन्स के रिज़ल्ट आ गए हैं। 462 00:27:33,440 --> 00:27:35,080 [अंग्रेज़ी में] सेरेब्रल कॉन्ट्यूशन ही है। 463 00:27:36,760 --> 00:27:38,520 [कुलकर्णी] हटो! पीछे हटो। पीछे हटो। 464 00:27:38,720 --> 00:27:40,040 मुझे कैसे रोक सकते हो तुम? 465 00:27:40,240 --> 00:27:43,840 अक्ल है कि नहीं तुमको? हाँ, अक्ल है कि नहीं! 466 00:27:45,200 --> 00:27:46,120 सर! सर! 467 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 -प्लीज़, बाहर रुकिए ना। -मुझे मालूम है, 468 00:27:47,520 --> 00:27:49,280 [अंग्रेज़ी में] तुम नहीं जानती कि मैं कौन हूँ। 469 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 -सर, ये आईसीयू है-- -चुप! 470 00:27:57,240 --> 00:27:58,160 चित्रा दास, 471 00:27:59,520 --> 00:28:01,360 -[अंग्रेज़ी में] मैं योगेश कुलकर्णी हूँ। -[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है आप कौन हैं। 472 00:28:05,080 --> 00:28:07,280 डॉक्टर चंद्रा से बात करनी है? 473 00:28:08,200 --> 00:28:10,840 डॉक्टर चंद्रा मेरे साथ बुरा बर्ताव करने वाले, मेरे पति हैं। 474 00:28:12,920 --> 00:28:15,120 [अंग्रेज़ी में] मैं उनके खिलाफ क्रिमिनल चार्ज लगाऊँगी। 475 00:28:18,120 --> 00:28:19,880 [अंग्रेज़ी में] अच्छा, तो ये बात है। 476 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 सुब्रमण्यम कहाँ है? 477 00:28:43,160 --> 00:28:46,240 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, ऑपरेशन थिएटर 05 27 जुलाई, सुबह 6:00 बजे 478 00:28:49,800 --> 00:28:51,760 [बीप की आवाज़] 479 00:28:58,800 --> 00:28:59,720 हाय। 480 00:29:01,760 --> 00:29:03,520 [बुदबुदाती है] 481 00:29:16,720 --> 00:29:18,560 [अंग्रेज़ी में] तुम… तुम लिखना चाहती हो? 482 00:29:20,160 --> 00:29:23,840 ओके। ओके। 483 00:29:43,840 --> 00:29:45,360 क्या मैं मर जाऊँगी 484 00:29:54,200 --> 00:29:55,120 [अंग्रेज़ी में] नहीं। 485 00:30:04,800 --> 00:30:05,920 डर लग रहा है 486 00:30:10,720 --> 00:30:11,880 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी डर लग रहा है। 487 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी डर लग रहा है। 488 00:30:29,560 --> 00:30:31,400 मैं मरना नहीं चाहती 489 00:30:38,760 --> 00:30:39,640 [अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं होगा। 490 00:30:47,200 --> 00:30:48,320 [अंग्रेज़ी में] वो… बेबी? 491 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 [अंग्रेज़ी में] बेबी ठीक है। 492 00:30:50,920 --> 00:30:52,240 [अंग्रेज़ी में] बेबी ठीक है। 493 00:30:54,680 --> 00:30:55,760 [अंग्रेज़ी में] बेबी एकदम ठीक है। 494 00:31:01,840 --> 00:31:05,080 [अंग्रेज़ी में] मैं देख सकता हूँ। मैं तुम्हें स्माइल करते हुए देख सकता हूँ। 495 00:31:05,320 --> 00:31:06,280 [अंग्रेज़ी में] मैं देख सकता हूँ। 496 00:31:07,240 --> 00:31:08,160 [अंग्रेज़ी में] मैं देख सकता हूँ। 497 00:31:08,960 --> 00:31:09,880 प्लीज़। 498 00:32:01,480 --> 00:32:02,400 अनन्या। 499 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 कौशिक। 500 00:32:07,320 --> 00:32:09,760 [अंग्रेज़ी में] वादा करो… वादा करो मुझसे। 501 00:32:15,800 --> 00:32:19,040 तुम खुश रहोगे। 502 00:32:30,240 --> 00:32:33,000 -पास आओ। -हाँ। हाँ। 503 00:32:33,760 --> 00:32:35,840 [अंग्रेज़ी में] हाँ। मैं यहीं हूँ। यहीं हूँ। ओके? 504 00:32:36,880 --> 00:32:37,800 [अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ। 505 00:32:38,720 --> 00:32:40,680 आई लव यू। 506 00:32:41,840 --> 00:32:42,960 कौशिक… 507 00:32:45,000 --> 00:32:46,480 आई लव यू टू। 508 00:32:58,840 --> 00:33:01,080 [बीप की आवाज़ लंबी हो जाती है] 509 00:33:27,360 --> 00:33:30,200 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, फर्स्ट फ्लोर कॉरीडोर 27 जुलाई, सुबह 6:15 बजे 510 00:33:42,640 --> 00:33:44,960 [अंग्रेज़ी में] मौत का वक़्त, सुबह के 6:13 बजे। 511 00:33:56,040 --> 00:34:00,160 सर वो, चित्रा और सौरव का… 512 00:34:03,000 --> 00:34:04,320 [अंग्रेज़ी में] कुलकर्णी को आपकी ज़रूरत है। 513 00:34:15,080 --> 00:34:18,600 -♪ ये हालात हैं ♪ -ओके। 514 00:34:19,280 --> 00:34:22,760 ♪ ये जज़्बात हैं ♪ 515 00:34:23,199 --> 00:34:26,920 ♪ क्या सर से उठा ♪ 516 00:34:27,159 --> 00:34:29,320 ♪ रब का हाथ है ♪ 517 00:34:29,440 --> 00:34:30,360 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, आईसीयू 27 जुलाई, सुबह 6:30 बजे 518 00:34:44,199 --> 00:34:49,920 ♪ बनती-मिटती ये सिलवटें ♪ 519 00:34:52,080 --> 00:34:57,160 ♪ मरती-जीती ये हसरतें ♪ 520 00:35:00,200 --> 00:35:05,840 ♪ बुझता लगे है ये जहां ♪ 521 00:35:08,280 --> 00:35:13,440 ♪ टूटा हम पे क्यों आसमां ♪ 522 00:35:17,280 --> 00:35:22,160 ♪ तूफ़ानों में जो ♪ 523 00:35:22,280 --> 00:35:24,280 -♪ किनारा मिले ♪ -मैम, फ़ोन साइलेंट पर रखो। 524 00:35:25,760 --> 00:35:28,480 ♪ थम जा वहीं ♪ 525 00:35:33,160 --> 00:35:36,680 ♪ ये हालात हैं ♪ 526 00:35:37,200 --> 00:35:40,800 ♪ ये जज़्बात हैं ♪ 527 00:35:41,320 --> 00:35:44,600 ♪ क्यों दिल में भरे ♪ 528 00:35:44,680 --> 00:35:48,120 ♪ सवालात हैं ♪ 529 00:35:49,280 --> 00:35:55,200 ♪ ये हालात हैं ये जज़्बात हैं ♪ 530 00:35:56,120 --> 00:35:58,080 [कुलकर्णी] कुछ समझता है कि नहीं? 531 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 पच्चीस साल से यहाँ काम कर रहे हो तुम। 532 00:36:01,200 --> 00:36:03,600 इतना सब लीक हो रहा है, तुमको अक्ल है कि नहीं? 533 00:36:04,200 --> 00:36:05,480 [मराठी में] कुछ समझ आता है या नहीं तुम्हें? 534 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 [मराठी में] एक डॉक्टर हो या कौन हो तुम? 535 00:36:08,440 --> 00:36:09,840 होम मिनिस्टर को हमसे बात… 536 00:36:12,520 --> 00:36:14,760 अरे, माँ की आँख! चल! चल! यहाँ से चल। 537 00:36:15,360 --> 00:36:17,480 चल यहाँ से चल। मीना कुमारी देख रही है। 538 00:36:33,920 --> 00:36:35,040 -कुलकर्णी जी। -मधू तुम समझ-- 539 00:36:36,600 --> 00:36:39,760 कल रात को डॉक्टर ओबेरॉय ने मेरे दोस्त पर लेग एम्पुटेशन सर्जरी की थी। 540 00:36:43,000 --> 00:36:44,080 जान बचा ली उसकी। 541 00:36:45,960 --> 00:36:47,640 जब वो होश में आएगा उसकी मंगेतर, 542 00:36:48,080 --> 00:36:51,640 उसका परिवार उसके आगे की ज़िंदगी सब उसका इंतज़ार कर रहे होंगे। 543 00:36:53,400 --> 00:36:54,640 फिक्र मत कीजिए, कुलकर्णी जी। 544 00:36:54,760 --> 00:36:56,280 [अंग्रेज़ी में] मैंने अभी-अभी न्यूज़ टुडे छोड़ दिया है। 545 00:36:57,320 --> 00:36:59,520 वो क्या है ना, काम में ईमान-धर्म होना चाहिए। 546 00:37:00,040 --> 00:37:01,360 चाहे वो गलत काम ही क्यों ना हो। 547 00:37:04,280 --> 00:37:06,760 आपने अपने सबसे काबिल डॉक्टर की बली दे दी थी। 548 00:37:07,280 --> 00:37:08,840 आईसीएम का रेप्युटेशन बचाने के लिए। 549 00:37:10,480 --> 00:37:12,000 मयंक भट्ट को आपने भेजा था। 550 00:37:13,000 --> 00:37:16,560 ताकि डॉक्टर ओबेरॉय में बात उलझ जाए और आईसीएम को क्लीन चिट मिल जाए। 551 00:37:16,640 --> 00:37:17,600 है ना? 552 00:37:18,760 --> 00:37:21,920 किस काम का है आपका आईसीएम अगर आपके पास अच्छे डॉक्टर ही ना हों? 553 00:37:23,000 --> 00:37:24,880 अपने ही डॉक्टर के खिलाफ चले गए आप। 554 00:37:26,160 --> 00:37:27,840 जैसे मेरे बॉस ने किया था। 555 00:37:29,400 --> 00:37:30,880 सच तो सच होता है, कुलकर्णी जी। 556 00:37:31,440 --> 00:37:33,480 जितना भी दबा दो, एक दिन बाहर आ ही जाता है। 557 00:37:36,840 --> 00:37:37,880 [अंग्रेज़ी में] आपका दिन शुभ हो, सर। 558 00:37:38,480 --> 00:37:39,800 मिस हिरानी। 559 00:37:42,000 --> 00:37:42,920 यस, सर। 560 00:37:44,480 --> 00:37:47,000 मुझे लगता है आप मेरी मदद कर सकती हैं। 561 00:37:48,760 --> 00:37:50,400 -[अंग्रेज़ी में] करेंगी? -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 562 00:37:51,440 --> 00:37:52,520 -मधू। -[अंग्रेज़ी में] नहीं। 563 00:37:57,360 --> 00:38:00,520 [अंग्रेज़ी में] मेरा नाम मधुसूदन सुब्रमण्यम है। 564 00:38:01,400 --> 00:38:05,560 मैं बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल का चीफ़ मेडिकल ऑफिसर हूँ। 565 00:38:07,280 --> 00:38:11,440 पिछले सात महीने से हम अपने हेड ऑफ ट्रॉमा सर्जरी, 566 00:38:11,560 --> 00:38:14,040 डॉ. कौशिक ओबेरॉय को डिफेन्ड कर रहे हैं। 567 00:38:16,160 --> 00:38:20,640 26 नवंबर की रात कोई भूल नहीं सकता। 568 00:38:22,200 --> 00:38:25,480 डॉक्टर ओबेरॉय पर चार्ज लगा है कि… 569 00:38:25,680 --> 00:38:31,320 उनकी लापरवाही से जॉइन्ट सीपी एटीएस अनंत केलकर की मौत हुई। 570 00:38:32,120 --> 00:38:34,640 कि उन्होंने प्रोटोकॉल तोड़ दिया। 571 00:38:35,920 --> 00:38:39,160 ऐसा यहाँ अक्सर होता है। 572 00:38:41,120 --> 00:38:45,000 हम प्रोटोकॉल को अक्सर किनारे करते हैं। 573 00:38:45,920 --> 00:38:50,600 लेकिन जान गँवाने के लिए नहीं सिर्फ जान बचाने के लिए। 574 00:38:52,000 --> 00:38:55,640 जैसे कि कल इस घमासान बाढ़ से 575 00:38:55,880 --> 00:38:59,000 संघर्ष किया हमने। 576 00:39:00,160 --> 00:39:02,480 कई प्रोटोकॉल्स और रूल्स तोड़े हमने। 577 00:39:03,400 --> 00:39:04,880 और कई जानें बचाईं। 578 00:39:05,880 --> 00:39:08,400 एक छोटी सी जान बच गई। 579 00:39:11,120 --> 00:39:16,120 मौत के आगे कोई क्लास, कोई कास्ट, कोई पॉलिटिक्स नहीं चलती। 580 00:39:16,760 --> 00:39:19,200 चलती है सिर्फ एक डॉक्टर की ज़िद। 581 00:39:25,160 --> 00:39:29,160 एक नई पहचान, एक नई आईडेन्टिटी मिली… 582 00:39:30,040 --> 00:39:31,400 [अंग्रेज़ी में] बहादुर जवान लड़की को। 583 00:39:32,600 --> 00:39:33,640 थैंक यू। 584 00:39:34,160 --> 00:39:36,160 [सुब्रमण्यम] हमारी एक और ज़िद्दी डॉक्टर से। 585 00:39:38,560 --> 00:39:40,400 [अंग्रेज़ी में] ये हैं मिसेज़ फरीज़ा शेख। 586 00:39:40,880 --> 00:39:42,880 [अंग्रेज़ी में] ये इस हॉस्पिटल में काउन्सलर हैं। 587 00:39:44,640 --> 00:39:45,840 आपकी वाइफ? 588 00:39:49,040 --> 00:39:49,960 आएँगी। 589 00:39:55,280 --> 00:39:56,360 थोड़ा वक़्त लगेगा। 590 00:39:58,400 --> 00:39:59,320 मगर ज़रूर आएँगी। 591 00:40:03,840 --> 00:40:09,160 एक हज़ार दो सौ बेड हैं बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल में। 592 00:40:10,480 --> 00:40:15,200 और डेली कम से कम 400 इन पेशेंट आते हैं। 593 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 [अंग्रेज़ी में] हमारे पास 50 रेजिडेंट डॉक्टर्स हैं, 594 00:40:20,000 --> 00:40:22,400 35 विजिटिंग कंसल्टेंट, 595 00:40:22,560 --> 00:40:26,520 और 284 नर्स और मेडिकल स्टाफ हैं। 596 00:40:31,000 --> 00:40:33,920 मेरे पास 284 लोगों का स्टाफ है, जाधव। 597 00:40:34,640 --> 00:40:36,680 और इसमें हर किसी का नाम मुझे पता है। 598 00:40:37,800 --> 00:40:41,280 मुझे पता है, किसके बच्चे का बोर्ड का एग्ज़ाम है। 599 00:40:42,360 --> 00:40:43,840 किसकी सास गाँव गई है। 600 00:40:44,400 --> 00:40:45,520 अब तुम सोच रहे होंगे 601 00:40:46,400 --> 00:40:48,800 कि मिसेज़ चेरियन इतना एक्सट्रा क्यों बोल रही हैं आज? 602 00:40:49,480 --> 00:40:53,640 क्योंकि अगली बार मेरे 284 लोगों से 603 00:40:54,440 --> 00:40:57,880 अगर किसी ने कोई स्पेशल फेवर माँगने की कोशिश की, 604 00:40:59,160 --> 00:41:00,400 तो मैं बात नहीं करूँगी। 605 00:41:01,160 --> 00:41:02,640 सीधा जेल में भेजूँगी। 606 00:41:10,440 --> 00:41:11,880 [सुब्रमण्यम] जो दिन गुज़रा… 607 00:41:13,760 --> 00:41:15,600 हम सबके लिए मुश्किल था। 608 00:41:17,120 --> 00:41:20,000 [अंग्रेज़ी में] लेकिन इस शहर की तरह ही, 609 00:41:21,120 --> 00:41:22,440 हम भी आगे बढ़ते रहे। 610 00:41:25,000 --> 00:41:27,440 हमारे हालात ही हमारी पहचान हैं। 611 00:41:30,560 --> 00:41:33,320 और हमारी पहचान है हमारा संघर्ष। 612 00:41:37,120 --> 00:41:40,280 जिससे हम डरते नहीं, हम उभरते हैं। 613 00:41:42,600 --> 00:41:43,640 कभी पूरे। 614 00:41:45,760 --> 00:41:48,200 और कभी अधूरे। 615 00:42:10,920 --> 00:42:14,400 हर रोज़ बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल के डॉक्टर 616 00:42:15,040 --> 00:42:19,200 अपने करियर, अपने सेल्फ-इन्टरेस्ट के आगे जाकर 617 00:42:20,080 --> 00:42:21,520 अपनी ड्यूटी निभाते हैं। 618 00:42:23,280 --> 00:42:27,440 शायद उनमें से किसी ने गीता सार ना पढ़ा हो। 619 00:42:29,600 --> 00:42:35,080 लेकिन धर्म और कर्म का फर्क ये सब अच्छे से समझते हैं। 620 00:42:37,960 --> 00:42:40,160 कभी-कभी थक जाते हैं हम। 621 00:42:41,800 --> 00:42:44,600 [अंग्रेज़ी में] तब… हम रुकते हैं। 622 00:42:46,840 --> 00:42:48,280 [अंग्रेज़ी में] हम फिर से उठ खड़े होते हैं। 623 00:42:48,880 --> 00:42:50,080 [अंग्रेज़ी में] और फिर से काम में लग जाते हैं। 624 00:42:50,560 --> 00:42:53,520 ♪ ऐसा लगे… ♪ 625 00:42:55,320 --> 00:42:58,480 ♪ बह गया किनारा ♪ 626 00:43:00,520 --> 00:43:03,560 ♪ सांसों का ♪ 627 00:43:06,040 --> 00:43:09,440 ♪ क्यों ना मिले ♪ 628 00:43:10,840 --> 00:43:13,000 ♪ टूटे को सहारा ♪ 629 00:43:13,120 --> 00:43:14,920 सेंट स्टेनिस्लोस चर्च, बांद्रा, मुंबई 27 जुलाई, सुबह 7:30 बजे 630 00:43:15,920 --> 00:43:18,960 ♪ बाँहों का ♪ 631 00:43:21,520 --> 00:43:25,040 ♪ तेरे बिन ♪ 632 00:43:26,640 --> 00:43:30,520 ♪ बीते दिन ♪ 633 00:43:31,680 --> 00:43:35,120 ♪ ये पलछिन खाली ♪ 634 00:43:36,760 --> 00:43:40,920 ♪ खाली क्यों लगे ♪ 635 00:43:41,880 --> 00:43:45,280 ♪ आज हमें… ♪ 636 00:43:47,480 --> 00:43:51,520 ♪ सबके… ♪ 637 00:43:52,800 --> 00:43:55,480 ♪ रब रे ♪ 638 00:43:57,960 --> 00:44:00,640 ♪ सब के… ♪ 639 00:44:03,120 --> 00:44:07,400 ♪ रब रे ♪ 640 00:44:08,200 --> 00:44:12,480 ♪ सब के ♪ 641 00:44:13,400 --> 00:44:16,800 ♪ रब रे ♪ 642 00:44:18,560 --> 00:44:21,280 ♪ सब के ♪ 643 00:44:24,400 --> 00:44:27,000 बॉम्बे जनरल हॉस्पिटल, मुख्य प्रवेश 27 जुलाई, सुबह 8:00 बजे 644 00:44:27,360 --> 00:44:30,640 मैं सबसे पहले आप सभी का शुक्रिया अदा करना चाहती हूँ। 645 00:44:30,920 --> 00:44:32,040 थैंक यू सो मच। 646 00:44:32,680 --> 00:44:35,680 मैंने अपना केस डॉक्टर कौशिक ओबेरॉय 647 00:44:35,800 --> 00:44:38,920 के खिलाफ वापस लेने का फैसला किया है। 648 00:44:39,600 --> 00:44:43,720 जो घटनाएँ घटीं उन घटनाओं की सच्चाई का पता मुझे चल चुका है। 649 00:44:44,240 --> 00:44:47,520 ♪ तुझ सा रंगे ♪ 650 00:44:48,760 --> 00:44:52,120 ♪ मेरा जग सारा ♪ 651 00:44:54,160 --> 00:44:57,080 ♪ गहरा सा ♪ 652 00:44:59,520 --> 00:45:03,240 ♪ हर दिन सजे ♪ 653 00:45:04,440 --> 00:45:08,640 ♪ ख्वाबों का नज़ारा ♪ 654 00:45:09,640 --> 00:45:12,520 ♪ ठहरा सा ♪ 655 00:45:15,120 --> 00:45:18,520 ♪ तेरे बिन ♪ 656 00:45:20,320 --> 00:45:24,160 ♪ बीते दिन ♪ 657 00:45:25,400 --> 00:45:28,880 ♪ ये पलछिन खाली ♪ 658 00:45:30,240 --> 00:45:34,120 ♪ खाली ना लगे ♪ 659 00:45:35,360 --> 00:45:38,800 ♪ आजा रे ♪ 660 00:45:41,160 --> 00:45:44,680 ♪ सबके ♪ 661 00:45:46,400 --> 00:45:49,800 ♪ रब रे ♪ 662 00:45:51,400 --> 00:45:55,080 ♪ सबके ♪ 663 00:45:56,640 --> 00:46:00,160 ♪ रब रे ♪ 664 00:46:01,760 --> 00:46:05,280 ♪ सबके ♪ 665 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 ♪ रब रे ♪ 666 00:46:12,000 --> 00:46:15,640 ♪ सबके ♪ 667 00:46:17,080 --> 00:46:20,800 ♪ तुझ सा रंगे ♪ 668 00:46:21,880 --> 00:46:26,360 ♪ मेरा जग सारा ♪ 669 00:46:27,160 --> 00:46:30,760 ♪ गहर सा ♪ 670 00:46:32,520 --> 00:46:36,040 ♪ हर दिन सजे ♪