1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,708 --> 00:00:34,208 "전리품" 4 00:00:49,750 --> 00:00:51,416 빨리, 빨리! 5 00:00:55,958 --> 00:00:57,000 빨리 가! 빨리! 6 00:00:57,916 --> 00:01:00,250 계획을 다섯 번이나 검토했잖아! 7 00:01:00,250 --> 00:01:02,250 어쨌든 물건은 갖고 왔잖아! 8 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 됐고, 빨리 뛰어 9 00:01:20,708 --> 00:01:24,208 지금 제국 함대의 전함은 전부 다 숙지해놓고 10 00:01:24,208 --> 00:01:25,375 놀고 있는 거야? 11 00:01:25,375 --> 00:01:29,291 꼭 지금 외워야 해요? 임무 중이잖아요 12 00:01:29,291 --> 00:01:31,958 임무는 임무고 공부는 공부야 13 00:01:34,166 --> 00:01:37,041 테크, 물건은 확보했는데 화력이 좀 필요해 14 00:01:38,416 --> 00:01:40,333 레커가 사고 친 거지? 15 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 그래, 기분이 언짢은가 봐 데리러 와 16 00:01:46,291 --> 00:01:47,708 알았어요 지금 가요 17 00:01:53,750 --> 00:01:56,291 뭔가 걸렸나 봐요 엄청 커요 18 00:01:57,041 --> 00:01:59,791 줄을 끊어 감을 시간 없... 19 00:02:07,166 --> 00:02:08,083 오메가! 20 00:02:09,875 --> 00:02:11,541 - 전 괜찮아요 - 꽉 잡아 21 00:02:14,666 --> 00:02:16,000 우주선을 부수고 있어요 22 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 떨쳐낼 수가 없어 23 00:02:52,708 --> 00:02:53,708 줄을 잡아 24 00:03:05,166 --> 00:03:07,000 테크, 어디야? 25 00:03:10,833 --> 00:03:12,750 오메가가 왜 매달려 있어? 26 00:03:12,750 --> 00:03:14,833 예정에 없던 쉬는 시간이야 27 00:03:42,125 --> 00:03:44,541 해변은 편할 줄 알았는데 28 00:03:44,541 --> 00:03:49,416 지원해 줘서 고맙다 근데 다음엔 우주선 안에 있어 29 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 노력해 볼게요 30 00:03:53,416 --> 00:03:54,875 그래도 재미있었어요 31 00:04:04,166 --> 00:04:07,250 어서 오세요 저는 에이지 345211... 32 00:04:07,250 --> 00:04:08,541 그래, 알아 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,333 많이 늦으셨군요 34 00:04:11,833 --> 00:04:15,041 씨드 님이 굉장히 화가 나셨습니다 35 00:04:15,041 --> 00:04:16,583 하루 이틀이냐? 36 00:04:19,416 --> 00:04:24,416 이게 누구실까? 우주 느림보들께서 드디어 오셨네 37 00:04:24,416 --> 00:04:27,708 안 죽고 온 게 어디야? 38 00:04:28,291 --> 00:04:30,375 당신은 누구요? 39 00:04:30,958 --> 00:04:32,541 그런 건 알 것 없고 40 00:04:34,166 --> 00:04:38,708 그러니까 이 친구들이 당신이 말하던 일류들인가? 41 00:04:39,416 --> 00:04:44,583 제국을 이탈한 탈영병이시라고? 구미가 당기는데 42 00:04:44,583 --> 00:04:45,875 당신이 말했습니까? 43 00:04:45,875 --> 00:04:47,458 예민해 할 것 없어 44 00:04:47,458 --> 00:04:50,916 피는 친구야 내가 아는 해적 중 가장 믿을 만해 45 00:04:50,916 --> 00:04:52,958 마음 놓으라고 하는 소리예요? 46 00:04:53,541 --> 00:04:57,583 클론이면 똑같아야 하는 거 아냐? 품질 관리가 엉망이구먼 47 00:04:58,208 --> 00:05:03,208 여긴 너무 크고, 여긴 너무 작고 얼굴에 문신까지 있잖아? 48 00:05:04,125 --> 00:05:05,375 다양도 풍년일세 49 00:05:06,041 --> 00:05:09,916 이거 봐 이름이 뭐지, 갈색 눈? 50 00:05:10,500 --> 00:05:13,750 테크입니다 근데 클론의 눈은 모두 갈색이죠 51 00:05:13,750 --> 00:05:15,875 홍채 색소는 돌연변이 때문이 아니라... 52 00:05:15,875 --> 00:05:20,583 지금까지 즐거웠어 갈 데가 있어서 이만 53 00:05:22,916 --> 00:05:26,041 당신, 덩칫값 좀 하나 보자고 54 00:05:26,041 --> 00:05:28,083 그거 들고 따라와 55 00:05:29,375 --> 00:05:31,166 네, 그러죠 56 00:05:32,000 --> 00:05:34,458 그리고 씨드 그 정보 공짜 아니야 57 00:05:34,458 --> 00:05:38,458 당신 일류들이 성공하면 내 몫을 받아야겠어 58 00:05:44,000 --> 00:05:46,375 저게 무슨 소리입니까? 59 00:05:46,375 --> 00:05:50,500 너희 다음 임무 얘기야 외곽 은하로 가 60 00:05:53,791 --> 00:05:57,666 여긴 캐슬 세레노예요 두쿠 백작의 옛 본거지죠 61 00:05:58,166 --> 00:05:59,166 누군데요? 62 00:05:59,166 --> 00:06:03,541 공화국을 배신하고 전쟁에서 분리주의자들을 이끈 제다이지 63 00:06:04,541 --> 00:06:08,708 두쿠가 죽고, 그자의 전쟁 자금은 줍는 게 임자야 64 00:06:08,708 --> 00:06:11,875 제국은 이미 두쿠의 관저를 약탈하기 시작했어 65 00:06:12,583 --> 00:06:16,083 다 없어지기 전에 너희가 털어오면 돼 66 00:06:18,166 --> 00:06:19,583 너무 위험해요 67 00:06:20,083 --> 00:06:23,041 그 전쟁 자금을 원해요? 그럼 직접 가요 68 00:06:27,916 --> 00:06:30,958 이 셔틀의 등급은? 람다일까, 델타일까? 69 00:06:30,958 --> 00:06:32,125 람다급이에요 70 00:06:32,125 --> 00:06:33,500 정말 잘했어 71 00:06:33,500 --> 00:06:34,625 나도 하죠 72 00:06:34,625 --> 00:06:37,458 좋아, 그럼 다 동의한 거야 73 00:06:37,458 --> 00:06:41,041 이제 어두침침한 친구만 꼬시면 돼 74 00:06:41,541 --> 00:06:43,291 뭘 꼬셔요? 75 00:06:44,125 --> 00:06:49,208 투표를 했는데 전쟁 자금을 가지러 가기로 했어 76 00:06:50,541 --> 00:06:54,250 만장일치야 이 재미없는 놈도 동의했어 77 00:06:55,083 --> 00:06:58,541 세레노는 제국이 점거하고 있어 78 00:06:58,541 --> 00:07:01,291 우린 지금껏 제국의 눈을 피해 왔어 79 00:07:01,791 --> 00:07:03,000 왜 모험을 해야 하지? 80 00:07:03,000 --> 00:07:06,625 상자 하나만 가져와도 그 내용물이 81 00:07:06,625 --> 00:07:10,416 너희가 지금껏 번 걸 다 합친 것보다 더 값나가거든 82 00:07:10,916 --> 00:07:12,500 그럼 너희도 자유로워질 수 있고 83 00:07:13,083 --> 00:07:14,458 우린 이미 자유요 84 00:07:15,041 --> 00:07:16,666 그렇게 생각하다니 깜찍하네 85 00:07:16,666 --> 00:07:21,208 너희는 그 일을 다 잊은 모양인데 난 아니거든 86 00:07:21,208 --> 00:07:24,666 제국이 여기 들이닥치는 건 시간 문제야 87 00:07:24,666 --> 00:07:30,375 그래서 내가 손 털게 되면 너희도 백수 되는 거야 88 00:07:30,375 --> 00:07:33,375 그건 맞는 말이야 89 00:07:33,375 --> 00:07:35,583 정말 자유로워지고 싶어? 90 00:07:35,583 --> 00:07:40,041 이번 일을 성공하면 편히 숨어 살 돈이 생겨 91 00:07:40,041 --> 00:07:43,583 더는 위험한 일로 근근이 풀칠할 필요도 없지 92 00:07:43,583 --> 00:07:48,041 미래가 생긴다고 바라는 게 그거 아니야? 93 00:08:11,625 --> 00:08:13,833 이 일이 탐탁지 않은 거 알아 94 00:08:14,416 --> 00:08:18,375 하지만 두쿠의 자산이 있으면 더 나은 걸 할 수 있어 95 00:08:19,541 --> 00:08:23,333 우린 맞서고 있으니 싸울 준비를 해야 해 96 00:08:23,333 --> 00:08:25,083 병력과 무기를 구할 수 있다고 97 00:08:25,666 --> 00:08:27,958 그런 생활은 아이에겐 어울리지 않아 98 00:08:27,958 --> 00:08:31,750 애초에 우리가 이렇게 된 건 바로 오메가 때문이야 99 00:08:33,250 --> 00:08:36,291 카미노에서 오메가를 구한 건 옳은 일이었어 100 00:08:36,291 --> 00:08:39,041 하지만 우리 도움이 필요한 사람들이 많아 101 00:08:39,583 --> 00:08:42,791 제국이 무슨 짓을 하고 있는지 똑똑히 봤잖아 102 00:08:43,375 --> 00:08:45,750 우린 더 많은 걸 해야 해 103 00:09:28,375 --> 00:09:31,208 그 관저는 어디 있어? 104 00:09:31,208 --> 00:09:34,083 이 산맥 너머에 도시가 있어 105 00:09:36,416 --> 00:09:37,416 안 갈 거냐? 106 00:09:58,625 --> 00:10:01,916 저게 도시예요? 어떻게 된 거죠? 107 00:10:01,916 --> 00:10:06,208 제국군이 폭격을 한 거지 카미노에서 그랬던 것처럼 108 00:10:24,416 --> 00:10:28,333 전쟁 자금을 이미 빼내기 시작한 것 같아 109 00:10:28,333 --> 00:10:31,125 이러면 우린 가능성이 희박해지는데 110 00:10:37,875 --> 00:10:40,041 트루퍼가 40명은 더 있어 111 00:10:41,291 --> 00:10:42,416 한주먹 거리도 안 돼 112 00:10:42,416 --> 00:10:44,875 은밀하게요, 기억하죠? 113 00:10:55,333 --> 00:10:57,250 제국 호위선들이야 114 00:10:57,250 --> 00:11:00,958 고급 화물을 후송할 때 시행하는 기본 수칙이지 115 00:11:00,958 --> 00:11:03,916 가까운 컨테이너에 가서 한번 빼내 봐 116 00:11:03,916 --> 00:11:05,958 난 내려가서 망을 볼게 117 00:11:05,958 --> 00:11:07,291 혹시 일이 틀어지면 118 00:11:07,291 --> 00:11:09,833 내가 시선을 끌어서 시간을 벌게 119 00:11:26,416 --> 00:11:29,208 자리 잡았어 두 번째 수송선이 발진했다 120 00:11:38,291 --> 00:11:40,625 순찰을 돌고 있어 조심해 121 00:11:55,625 --> 00:11:56,625 가자 122 00:12:25,375 --> 00:12:28,166 왜? 조용히 했잖아 123 00:12:28,166 --> 00:12:31,291 순찰병이 보고를 안 하면 들킬 거 아니야 124 00:12:31,291 --> 00:12:33,541 그때쯤엔 우린 여기 없어야지 125 00:12:33,541 --> 00:12:35,666 내가 지키고 있을 테니까 얼른 챙겨 126 00:12:39,375 --> 00:12:42,083 전쟁 자금이 이렇게 생겼구나 127 00:12:42,666 --> 00:12:45,833 이건 극히 일부지만 우린 이것만 있으면 돼 128 00:12:45,833 --> 00:12:48,541 값나가는 것부터 챙겨 129 00:12:48,541 --> 00:12:49,666 예를 들면요? 130 00:12:49,666 --> 00:12:52,708 빛나는 거나 무거운 거 131 00:12:53,500 --> 00:12:57,041 남은 컨테이너를 회수한다 시간 엄수해 132 00:13:02,958 --> 00:13:04,875 마지막 발진 10분 전 133 00:13:04,875 --> 00:13:06,166 알겠습니다 134 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 들었어? 135 00:13:15,250 --> 00:13:16,250 아무것도 없어 136 00:13:29,791 --> 00:13:31,250 에코 137 00:13:32,041 --> 00:13:35,833 그 정도면 값나가는 거라 할 수 있지 138 00:13:35,833 --> 00:13:37,958 이 많은 게 한 사람 거라고요? 139 00:13:37,958 --> 00:13:41,333 두쿠의 자산 대부분은 자신이 지배하고 착취한 140 00:13:41,333 --> 00:13:44,250 수많은 세상에서 빼앗아 온 걸 거다 141 00:13:44,250 --> 00:13:46,708 전쟁 물자라는 명목으로 142 00:13:46,708 --> 00:13:48,583 부패한 자들의 수법이지 143 00:13:48,583 --> 00:13:51,166 우리가 하는 것도 그거 아니에요? 144 00:13:51,166 --> 00:13:53,125 어떻게 쓰느냐에 달렸지 145 00:13:54,541 --> 00:13:57,000 CT-8801이 응답하지 않습니다 146 00:13:58,583 --> 00:14:00,833 CT-8801, 응답하라 147 00:14:01,458 --> 00:14:02,958 CT-8801, 대답해 148 00:14:04,208 --> 00:14:06,875 헌터, 트루퍼가 몰려올 것 같은데 149 00:14:06,875 --> 00:14:08,291 당장 찾아 150 00:14:09,083 --> 00:14:10,458 다 챙겼어? 151 00:14:10,458 --> 00:14:12,916 아니, 주의를 좀 끌어줘야 할 것 같아 152 00:14:12,916 --> 00:14:14,000 알았어 153 00:14:23,041 --> 00:14:24,083 폭발이 일어났습니다! 154 00:14:24,083 --> 00:14:25,625 피해 대책반 보내주십시오! 155 00:14:26,291 --> 00:14:29,333 후송 팀, 물러나서 위치에서 대기한다! 156 00:14:30,833 --> 00:14:32,541 그쪽으로 가는 중이야 준비해 157 00:14:32,541 --> 00:14:35,083 서두르자 레커, 이것부터 챙겨 158 00:14:48,625 --> 00:14:49,791 추가 피해는 없습니다만 159 00:14:49,791 --> 00:14:51,791 호위선 두 대가 파괴됐습니다 160 00:14:51,791 --> 00:14:53,375 폭발 원인은? 161 00:14:53,375 --> 00:14:54,708 모르겠습니다 162 00:14:54,708 --> 00:14:57,125 폭발 전까진 모두 정상이었습니다 163 00:15:00,083 --> 00:15:02,625 3호기, 화물 고정하고 발진 준비해 164 00:15:02,625 --> 00:15:05,083 모든 분대, 중정으로 복귀해서 방어선을 사수한다 165 00:15:17,458 --> 00:15:18,625 이거 안 좋은데 166 00:15:22,208 --> 00:15:23,250 나머진 어디 있어? 167 00:15:23,250 --> 00:15:24,500 아직 컨테이너 안에 168 00:15:25,958 --> 00:15:28,000 테크, 우주선이 이륙한다 거기서 나와 169 00:15:30,250 --> 00:15:31,750 빨리요, 에코 170 00:15:31,750 --> 00:15:33,750 밖에서 잠겼어 안 열려 171 00:15:33,750 --> 00:15:35,625 헌터, 우리 갇혔어요 172 00:15:35,625 --> 00:15:37,416 - 못 나가요 - 우리가 갈게 173 00:15:37,416 --> 00:15:41,291 대장, 일이 좀 틀어진 것 같은데 174 00:15:42,208 --> 00:15:43,583 어쨌든 숨는 건 끝이야 175 00:15:50,291 --> 00:15:52,333 방어선이 뚫렸다 당장 발진해! 176 00:16:00,958 --> 00:16:03,166 나 잡아봐라! 177 00:16:08,000 --> 00:16:09,625 슬슬 후회가 되는데 178 00:16:18,625 --> 00:16:19,750 뛰어내려야 해 179 00:16:19,750 --> 00:16:20,833 어디로? 180 00:16:22,375 --> 00:16:23,208 뛰어! 181 00:16:28,625 --> 00:16:30,916 오늘도 고생길이 훤하네! 182 00:16:34,958 --> 00:16:36,500 아저씨, 어디예요? 183 00:16:36,500 --> 00:16:38,583 미안, 옆길로 좀 샜다 184 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 하이퍼스페이스로 점프하기 전에 내려야 해 185 00:16:41,500 --> 00:16:45,541 선내 중앙부에 접속하면 탈출 포드를 탈취할 수 있어 186 00:16:45,541 --> 00:16:48,541 그렇게 해 머로더로 뒤따라갈게 187 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 시간 좀 걸리겠는데 188 00:16:53,333 --> 00:16:54,416 빨리! 안으로 189 00:16:55,458 --> 00:16:57,375 이 지역 전부 봉쇄해 190 00:16:57,375 --> 00:17:00,000 보안팀, 따라와 우리가 잡는다 191 00:17:01,750 --> 00:17:04,375 선내로 진입하는 통로 맞아요? 192 00:17:04,375 --> 00:17:08,333 내가 틀린다면 우린 빨려 들어가서 죽겠지 193 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 난 거의 틀리지 않아 194 00:17:11,000 --> 00:17:13,458 축하는 탈출한 후에 하자고 195 00:17:13,458 --> 00:17:16,208 통로 5개를 지나면 가장 가까운 탈출 포드가 있어 196 00:17:34,958 --> 00:17:38,375 여기 왠지 으스스하네 197 00:18:12,166 --> 00:18:13,333 꼼짝 마! 198 00:18:15,166 --> 00:18:17,291 우회로를 찾아! 199 00:18:18,750 --> 00:18:21,750 대장님, 3호기에 침입자들이 탔습니다 200 00:18:22,916 --> 00:18:25,541 탈출 포드를 다 버려 그게 유일한 탈출로다 201 00:18:31,875 --> 00:18:33,625 탈출 포드를 버리고 있어! 202 00:18:37,666 --> 00:18:39,791 다른 방법을 찾아야 해 203 00:18:39,791 --> 00:18:42,750 우주선을 탈취하는 거 말고 다른 방법 있어? 204 00:18:42,750 --> 00:18:46,333 이거 4급 화물선 맞죠? 205 00:18:46,333 --> 00:18:47,666 맞아, 왜? 206 00:18:47,666 --> 00:18:51,375 4급 화물선 컨테이너에는 재진입 추진기가 있어요 207 00:18:51,375 --> 00:18:53,583 화물 컨테이너로 탈출하면 돼요 208 00:18:55,166 --> 00:18:57,375 네 말이 맞아 대단한데 209 00:18:57,375 --> 00:19:01,291 하지만 대기권에 있을 때 컨테이너들을 내보내야 해 210 00:19:01,291 --> 00:19:03,750 다시 말해 서둘러야 한단 거지 211 00:19:15,625 --> 00:19:16,625 퇴각해! 212 00:19:22,291 --> 00:19:24,208 빠져나갈 방법 있어? 213 00:19:30,875 --> 00:19:33,291 나가지 않고 내려간다 214 00:19:33,291 --> 00:19:35,333 아래가 승강기야 엄호해 줘 215 00:19:44,500 --> 00:19:46,375 뭘 꾸물대고 있어? 216 00:19:46,375 --> 00:19:48,958 하고 있잖아 이런 건 테크 전문이라고 217 00:19:54,291 --> 00:19:55,291 멈췄어 218 00:19:55,291 --> 00:19:56,958 이제 나한테 맡겨 219 00:20:02,375 --> 00:20:04,708 뭐야? 하지 마! 안 돼! 220 00:20:26,583 --> 00:20:28,291 시간이 얼마나 남았어요? 221 00:20:28,291 --> 00:20:29,375 아주 조금 222 00:20:35,500 --> 00:20:37,083 화물 방출을 시작한다 223 00:20:44,541 --> 00:20:46,750 재진입 추진기는 언제 작동하는 거야? 224 00:20:46,750 --> 00:20:48,666 지금쯤 작동해야 될 텐데요 225 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 이거 큰일인데 226 00:21:21,583 --> 00:21:22,791 "전리품" 227 00:21:46,041 --> 00:21:48,041 자막: 김상훈