1
00:00:50,750 --> 00:00:53,375
Go, go, go, go, go, go!
2
00:00:57,916 --> 00:00:59,291
Go, go, go! Go, go!
3
00:00:59,875 --> 00:01:02,208
We went over the plan five times.
4
00:01:02,291 --> 00:01:04,208
I got the package, didn't I?
5
00:01:04,291 --> 00:01:05,583
Just keep moving.
6
00:01:22,666 --> 00:01:26,166
Does this unscheduled break mean
you are fully versed in every ship
7
00:01:26,250 --> 00:01:27,333
in the Imperial fleet?
8
00:01:27,416 --> 00:01:31,250
Do I have to do this right now?
We're on a mission.
9
00:01:31,333 --> 00:01:33,916
That does not give you a pass
on your studies.
10
00:01:36,125 --> 00:01:39,000
Tech, we've got the cargo,
but we could use some firepower.
11
00:01:40,375 --> 00:01:42,291
Wrecker woke the pod, didn't he?
12
00:01:44,458 --> 00:01:47,333
Yeah, and they're not happy.
We need a pickup.
13
00:01:48,250 --> 00:01:49,666
Copy that. We're on our way.
14
00:01:55,708 --> 00:01:58,250
Tech, we caught something.
And I think it's big.
15
00:01:59,000 --> 00:02:01,750
Release the line.
We do not have time to reel...
16
00:02:08,541 --> 00:02:10,041
Omega!
17
00:02:11,833 --> 00:02:13,500
- I'm okay.
- Hang on.
18
00:02:16,625 --> 00:02:17,958
They're wrecking the ship!
19
00:02:18,041 --> 00:02:19,458
I cannot shake them.
20
00:02:44,875 --> 00:02:46,250
Uh-oh.
21
00:02:54,666 --> 00:02:55,666
Grab the line.
22
00:03:07,125 --> 00:03:08,958
Tech, where are you?
23
00:03:12,791 --> 00:03:14,708
Why is Omega hanging off the ship?
24
00:03:14,791 --> 00:03:16,791
It is an unscheduled study break.
25
00:03:43,333 --> 00:03:46,500
I thought the beach
was gonna be relaxing.
26
00:03:46,583 --> 00:03:51,375
Appreciate the backup,
but try staying inside the ship next time.
27
00:03:51,958 --> 00:03:53,208
I'll try.
28
00:03:55,375 --> 00:03:56,833
But it was still pretty fun.
29
00:04:06,125 --> 00:04:09,208
Greetings. It is I, AZI-345211...
30
00:04:09,291 --> 00:04:10,791
Yeah, yeah, we know.
31
00:04:11,708 --> 00:04:13,291
You are all quite late.
32
00:04:13,791 --> 00:04:17,000
Mistress Cid has been extremely vocal
about her displeasure.
33
00:04:17,083 --> 00:04:18,541
Well, there's a surprise.
34
00:04:21,375 --> 00:04:26,375
Well, well, well.
The space lugs decided to finally show up.
35
00:04:26,458 --> 00:04:29,666
Better late than dead, I always say.
36
00:04:30,250 --> 00:04:32,333
And who are you?
37
00:04:32,916 --> 00:04:34,500
Wouldn't you like to know?
38
00:04:36,125 --> 00:04:40,666
So, this is the top team
you've been talking about?
39
00:04:41,375 --> 00:04:46,541
The rogue clones on the run
from the Empire, huh? How juicy.
40
00:04:46,625 --> 00:04:47,833
You told her?
41
00:04:47,916 --> 00:04:49,416
Don't get twitchy.
42
00:04:49,500 --> 00:04:52,875
Phee's a friend.
She's the most trustworthy pirate I know.
43
00:04:52,958 --> 00:04:54,916
Is that supposed to be comforting?
44
00:04:55,500 --> 00:04:59,541
Aren't clones supposed to look alike?
So much for quality control.
45
00:05:00,166 --> 00:05:05,166
This one's too big. This one's too small.
This one's got a face tattoo.
46
00:05:06,083 --> 00:05:07,458
Yeah, real subtle.
47
00:05:07,541 --> 00:05:11,875
Oh. Hey now. Got a name, brown eyes?
48
00:05:12,458 --> 00:05:15,708
Tech. However, the phenotypic eye color
for all clones is brown.
49
00:05:15,791 --> 00:05:17,833
Iris pigmentation was not affected
by our mutat...
50
00:05:17,916 --> 00:05:22,541
Well, as fascinating as this has been,
I have places to be.
51
00:05:24,875 --> 00:05:28,000
You, let's see those muscles in action.
52
00:05:28,083 --> 00:05:30,041
Grab that and follow me.
53
00:05:31,333 --> 00:05:33,125
Uh, y-yes, ma'am.
54
00:05:33,958 --> 00:05:36,416
And, Cid, that intel is not free.
55
00:05:36,500 --> 00:05:40,416
I expect a cut
if your "top team" comes through.
56
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
What is she talking about?
57
00:05:48,416 --> 00:05:52,458
Your next mission.
You lot are heading to the Outer Rim.
58
00:05:55,750 --> 00:05:59,625
That is Castle Serenno,
the former home of Count Dooku.
59
00:06:00,125 --> 00:06:01,125
Who's that?
60
00:06:01,208 --> 00:06:05,500
A Jedi who betrayed the Republic
and led the Separatists in a war.
61
00:06:06,500 --> 00:06:10,666
With him being dead,
Dooku's entire war chest is up for grabs.
62
00:06:10,750 --> 00:06:13,833
The Empire has already started pillaging
his palace,
63
00:06:14,541 --> 00:06:18,041
but there is still time to strike
before it's all gone.
64
00:06:20,125 --> 00:06:21,541
Too much of a risk.
65
00:06:22,041 --> 00:06:25,000
You want that war chest? You go after it.
66
00:06:29,875 --> 00:06:32,916
What class of shuttle? Lambda or Delta?
67
00:06:33,000 --> 00:06:34,083
Lambda-class.
68
00:06:34,166 --> 00:06:35,458
Very good.
69
00:06:35,541 --> 00:06:36,583
I'm in too.
70
00:06:36,666 --> 00:06:39,416
Good. Then we're all in agreement.
71
00:06:39,500 --> 00:06:43,000
Now, all we gotta do
is convince dark and broody.
72
00:06:43,500 --> 00:06:45,250
Convince me about what?
73
00:06:46,083 --> 00:06:51,166
Uh, well, we took a vote,
and we wanna go after the war chest.
74
00:06:52,500 --> 00:06:56,208
It's unanimous.
Even killjoy over here agreed.
75
00:06:57,041 --> 00:07:00,500
Serenno is Imperial occupied.
76
00:07:00,583 --> 00:07:03,250
We've stayed off the Empire's radar
since Kamino.
77
00:07:03,750 --> 00:07:04,958
Why chance it now?
78
00:07:05,041 --> 00:07:08,583
Because the contents
of just one of those containers
79
00:07:08,666 --> 00:07:12,375
would be worth more than all the jobs
you pulled for me combined.
80
00:07:12,875 --> 00:07:14,458
You can buy your freedom.
81
00:07:15,041 --> 00:07:16,416
We're already free.
82
00:07:17,000 --> 00:07:18,625
It's cute you think that.
83
00:07:18,708 --> 00:07:23,166
Clearly, you're not paying attention
to what's happening out there, but I am.
84
00:07:23,250 --> 00:07:26,625
It's only a matter of time
before the Empire comes here.
85
00:07:26,708 --> 00:07:32,333
And then my little operation is over,
which means no more jobs for you.
86
00:07:32,416 --> 00:07:35,333
She does have a valid point.
87
00:07:35,416 --> 00:07:37,541
You wanna really be free?
88
00:07:37,625 --> 00:07:42,000
Then pull off this heist,
and you'll have the means to disappear.
89
00:07:42,083 --> 00:07:45,541
No more risky missions.
No more living hand to mouth.
90
00:07:45,625 --> 00:07:50,000
You can have a future.
Isn't that what you're after?
91
00:08:13,583 --> 00:08:15,791
I know why you agreed to this mission.
92
00:08:16,375 --> 00:08:20,333
But we can do better things
with Dooku's fortune than hide, Hunter.
93
00:08:21,500 --> 00:08:25,291
With what we're up against,
we have to be prepared to fight.
94
00:08:25,375 --> 00:08:27,041
That means numbers and weapons.
95
00:08:27,625 --> 00:08:29,916
That's not the kind of life
this kid deserves.
96
00:08:30,000 --> 00:08:33,708
Our lives are like this because of Omega.
97
00:08:35,208 --> 00:08:38,250
Taking her off Kamino
was the right thing to do.
98
00:08:38,333 --> 00:08:41,000
But there are others out there
who need our help.
99
00:08:41,541 --> 00:08:44,750
We've seen what the Empire is doing
throughout the galaxy.
100
00:08:45,333 --> 00:08:47,708
We should be doing more.
101
00:09:30,333 --> 00:09:33,166
So, where is this palace?
102
00:09:33,250 --> 00:09:36,041
The city is on the opposite side
of this mountain range.
103
00:09:38,375 --> 00:09:39,375
Are you coming?
104
00:10:00,583 --> 00:10:03,875
That's the city? What happened to it?
105
00:10:03,958 --> 00:10:08,166
Imperial orbital bombardment.
Same as on Kamino.
106
00:10:26,375 --> 00:10:30,291
It appears that they are beginning
to transport the war chest off-world.
107
00:10:30,375 --> 00:10:33,083
Our window of opportunity
is quickly closing.
108
00:10:39,833 --> 00:10:42,125
There's over 40 troopers
down there.
109
00:10:42,208 --> 00:10:44,375
That's nothing.
110
00:10:44,458 --> 00:10:46,833
Stealth, Wrecker. Remember?
111
00:10:57,291 --> 00:10:59,208
Imperial escort ships.
112
00:10:59,291 --> 00:11:02,916
The standard protocol for when
high-level cargo is being transported.
113
00:11:03,000 --> 00:11:05,875
Get to the nearest container
and grab what you can.
114
00:11:05,958 --> 00:11:07,916
I'll be the eyes on the ground.
115
00:11:08,000 --> 00:11:09,250
If things go sideways,
116
00:11:09,333 --> 00:11:11,791
I'll divert their forces
and buy you some time.
117
00:11:28,375 --> 00:11:31,166
In position.
And the second transport's launching.
118
00:11:40,250 --> 00:11:42,583
We've got roving patrols. Stay alert.
119
00:11:57,583 --> 00:11:58,583
Let's go.
120
00:12:27,333 --> 00:12:30,125
What? I did it quietly.
121
00:12:30,208 --> 00:12:33,250
They will definitely notice
when he does not report in.
122
00:12:33,333 --> 00:12:35,500
Well, let's be gone by then.
123
00:12:35,583 --> 00:12:37,625
I'll keep watch. Start loading up.
124
00:12:39,833 --> 00:12:44,041
Whoa.
So this is what a war chest looks like.
125
00:12:44,625 --> 00:12:47,791
This is only a fraction of it,
but that is all we need.
126
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
The priority is items of high value.
127
00:12:50,583 --> 00:12:51,625
Like what?
128
00:12:51,708 --> 00:12:54,666
Anything shiny or heavy is a start.
129
00:12:55,458 --> 00:12:59,000
Retrieve the remaining containers
from the palace. Stay on schedule.
130
00:13:04,916 --> 00:13:06,833
Final launch in ten mikes.
131
00:13:06,916 --> 00:13:08,125
Copy that.
132
00:13:08,708 --> 00:13:09,708
Did you hear that?
133
00:13:16,375 --> 00:13:18,208
It's nothing.
134
00:13:31,750 --> 00:13:33,208
Echo…
135
00:13:34,000 --> 00:13:37,791
I'd say that qualifies as high value.
136
00:13:37,875 --> 00:13:39,916
How could all of this
belong to one person?
137
00:13:40,000 --> 00:13:43,291
It is safe to assume
that the majority of Dooku's fortune
138
00:13:43,375 --> 00:13:46,208
came from the many worlds
he controlled and exploited.
139
00:13:46,291 --> 00:13:48,666
All in the name of his war effort.
140
00:13:48,750 --> 00:13:50,541
That's what corrupt people do.
141
00:13:50,625 --> 00:13:53,125
But isn't that what we're doing?
142
00:13:53,208 --> 00:13:55,083
Depends on how we use it.
143
00:13:56,500 --> 00:13:58,958
Sir, CT-8801 is not reporting in.
144
00:14:00,541 --> 00:14:02,791
CT-8801, report.
145
00:14:03,416 --> 00:14:04,916
CT-8801, come in.
146
00:14:06,166 --> 00:14:08,833
Hunter,
I think we're about to have some company.
147
00:14:08,916 --> 00:14:10,250
Find that trooper.
148
00:14:11,041 --> 00:14:12,416
Are you clear?
149
00:14:12,500 --> 00:14:14,875
Negative.
We could use that diversion about now.
150
00:14:14,958 --> 00:14:15,958
On it.
151
00:14:24,083 --> 00:14:26,041
Explosion on deck!
152
00:14:26,125 --> 00:14:27,583
Send damage control!
153
00:14:28,250 --> 00:14:31,291
Transport team,
fall back and hold your positions!
154
00:14:32,791 --> 00:14:34,500
I'm heading your way. Be ready.
155
00:14:34,583 --> 00:14:37,041
Let's speed this up.
Wrecker, that one goes first.
156
00:14:50,583 --> 00:14:51,750
The damage was contained,
157
00:14:51,833 --> 00:14:53,750
but two of the escort ships
were destroyed.
158
00:14:53,833 --> 00:14:55,333
What caused the blast?
159
00:14:55,416 --> 00:14:56,666
Unknown, Captain.
160
00:14:56,750 --> 00:14:59,083
All systems were normal
prior to the explosion.
161
00:15:02,041 --> 00:15:04,583
Transport Three, secure your cargo
and prepare to launch.
162
00:15:04,666 --> 00:15:07,041
All squads, return to the courtyard
and hold the perimeter.
163
00:15:19,416 --> 00:15:20,583
That is concerning.
164
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Where are the others?
165
00:15:25,291 --> 00:15:26,458
Still in the container.
166
00:15:27,916 --> 00:15:29,958
Tech, the ship's taking off.
Get out of there.
167
00:15:32,208 --> 00:15:33,708
Hurry, Echo.
168
00:15:33,791 --> 00:15:35,708
It's externally sealed. I can't open it.
169
00:15:35,791 --> 00:15:37,583
Hunter,
we're trapped in the container.
170
00:15:37,666 --> 00:15:39,375
- We can't get out.
- On our way.
171
00:15:39,458 --> 00:15:43,250
Uh, Boss?
I think they know something's up.
172
00:15:43,333 --> 00:15:45,541
We're done hiding anyway.
173
00:15:52,250 --> 00:15:54,291
We have a perimeter breach. Launch now!
174
00:16:01,708 --> 00:16:05,125
Ha ha! Come and get me!
175
00:16:09,291 --> 00:16:11,583
Oh, I'm starting to regret this.
176
00:16:20,583 --> 00:16:21,708
We gotta go.
177
00:16:21,791 --> 00:16:22,791
Go where?
178
00:16:24,333 --> 00:16:25,333
Jump!
179
00:16:29,333 --> 00:16:32,875
This isn't any better!
180
00:16:36,916 --> 00:16:38,458
Hunter, where are you?
181
00:16:38,541 --> 00:16:40,541
Sorry, kid.
We got a little sidetracked.
182
00:16:40,625 --> 00:16:43,458
You need to get off that ship
before it jumps to hyperspace.
183
00:16:43,541 --> 00:16:45,666
If we gain access
to the ship's main hold,
184
00:16:45,750 --> 00:16:47,500
we could commandeer an escape pod.
185
00:16:47,583 --> 00:16:50,000
Do it.
We'll get to the Marauder and recover you.
186
00:16:50,083 --> 00:16:52,166
It's gonna take a while.
187
00:16:55,291 --> 00:16:56,375
Quick! Inside.
188
00:16:57,416 --> 00:16:59,333
I want this area locked down.
189
00:16:59,416 --> 00:17:01,958
Security team, with me.
We'll flush them out.
190
00:17:03,708 --> 00:17:06,333
Are you sure this hatch
will lead into the ship?
191
00:17:06,416 --> 00:17:10,291
If I am incorrect, we will instantly
be sucked out and perish.
192
00:17:10,958 --> 00:17:11,958
I am seldom wrong.
193
00:17:12,958 --> 00:17:15,416
Congratulate yourself after we escape.
194
00:17:15,500 --> 00:17:18,166
The closest escape pod
is five corridors away.
195
00:17:36,916 --> 00:17:40,333
This place gives me the creeps.
196
00:18:14,125 --> 00:18:15,291
Freeze!
197
00:18:17,125 --> 00:18:19,250
Find an alternate route to the pod.
198
00:18:20,208 --> 00:18:21,875
Captain Wilco,
199
00:18:21,958 --> 00:18:24,000
there are intruders
aboard Transport Three.
200
00:18:24,875 --> 00:18:27,500
Release the escape pods.
It's their only way off the ship.
201
00:18:33,833 --> 00:18:35,583
They just ejected all the escape pods!
202
00:18:39,625 --> 00:18:41,750
There has to be another way off
of this ship.
203
00:18:41,833 --> 00:18:44,708
Other than overtaking this vessel,
what do you suggest?
204
00:18:44,791 --> 00:18:48,291
This is a class four freighter, isn't it?
205
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Yes, why?
206
00:18:49,708 --> 00:18:53,333
Containers on class four freighters
are equipped with reentry thrusters.
207
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
We can escape in a cargo container.
208
00:18:57,125 --> 00:18:59,333
You are correct. I am impressed.
209
00:18:59,416 --> 00:19:03,250
However, the containers must be ejected
before leaving the atmosphere,
210
00:19:03,333 --> 00:19:05,708
which means our window is rapidly closing.
211
00:19:17,583 --> 00:19:18,583
Fall back!
212
00:19:24,250 --> 00:19:26,166
Any idea how we're getting out of here?
213
00:19:32,833 --> 00:19:35,250
We're not going out. We're going down.
214
00:19:35,333 --> 00:19:37,291
There's a lift below us. Cover me.
215
00:19:46,458 --> 00:19:48,333
What is taking you so long?
216
00:19:48,416 --> 00:19:50,916
I'm trying. Tech usually does this.
217
00:19:56,250 --> 00:19:57,250
It's jammed.
218
00:19:57,333 --> 00:19:58,916
Well, I can fix that.
219
00:20:04,333 --> 00:20:06,666
Wait! Don't! No!
220
00:20:28,541 --> 00:20:30,250
How much time do we have?
221
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
Very little.
222
00:20:36,666 --> 00:20:39,041
Initiating the cargo release.
223
00:20:46,500 --> 00:20:48,708
When are the reentry boosters
supposed to fire?
224
00:20:48,791 --> 00:20:50,666
I think they should have by now.
225
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
That is going to be a problem!