1 00:00:50,750 --> 00:00:53,375 Go, go, go, go, go, go! 2 00:00:57,916 --> 00:00:59,291 Go, go, go! Go, go! 3 00:00:59,875 --> 00:01:02,208 We went over the plan five times. 4 00:01:02,291 --> 00:01:04,208 I got the package, didn't I? 5 00:01:04,291 --> 00:01:05,583 Just keep moving. 6 00:01:22,666 --> 00:01:26,166 Does this unscheduled break mean you are fully versed in every ship 7 00:01:26,250 --> 00:01:27,333 in the Imperial fleet? 8 00:01:27,416 --> 00:01:31,250 Do I have to do this right now? We're on a mission. 9 00:01:31,333 --> 00:01:33,916 That does not give you a pass on your studies. 10 00:01:36,125 --> 00:01:39,000 Tech, we've got the cargo, but we could use some firepower. 11 00:01:40,375 --> 00:01:42,291 Wrecker woke the pod, didn't he? 12 00:01:44,458 --> 00:01:47,333 Yeah, and they're not happy. We need a pickup. 13 00:01:48,250 --> 00:01:49,666 Copy that. We're on our way. 14 00:01:55,708 --> 00:01:58,250 Tech, we caught something. And I think it's big. 15 00:01:59,000 --> 00:02:01,750 Release the line. We do not have time to reel... 16 00:02:08,541 --> 00:02:10,041 Omega! 17 00:02:11,833 --> 00:02:13,500 - I'm okay. - Hang on. 18 00:02:16,625 --> 00:02:17,958 They're wrecking the ship! 19 00:02:18,041 --> 00:02:19,458 I cannot shake them. 20 00:02:44,875 --> 00:02:46,250 Uh-oh. 21 00:02:54,666 --> 00:02:55,666 Grab the line. 22 00:03:07,125 --> 00:03:08,958 Tech, where are you? 23 00:03:12,791 --> 00:03:14,708 Why is Omega hanging off the ship? 24 00:03:14,791 --> 00:03:16,791 It is an unscheduled study break. 25 00:03:43,333 --> 00:03:46,500 I thought the beach was gonna be relaxing. 26 00:03:46,583 --> 00:03:51,375 Appreciate the backup, but try staying inside the ship next time. 27 00:03:51,958 --> 00:03:53,208 I'll try. 28 00:03:55,375 --> 00:03:56,833 But it was still pretty fun. 29 00:04:06,125 --> 00:04:09,208 Greetings. It is I, AZI-345211... 30 00:04:09,291 --> 00:04:10,791 Yeah, yeah, we know. 31 00:04:11,708 --> 00:04:13,291 You are all quite late. 32 00:04:13,791 --> 00:04:17,000 Mistress Cid has been extremely vocal about her displeasure. 33 00:04:17,083 --> 00:04:18,541 Well, there's a surprise. 34 00:04:21,375 --> 00:04:26,375 Well, well, well. The space lugs decided to finally show up. 35 00:04:26,458 --> 00:04:29,666 Better late than dead, I always say. 36 00:04:30,250 --> 00:04:32,333 And who are you? 37 00:04:32,916 --> 00:04:34,500 Wouldn't you like to know? 38 00:04:36,125 --> 00:04:40,666 So, this is the top team you've been talking about? 39 00:04:41,375 --> 00:04:46,541 The rogue clones on the run from the Empire, huh? How juicy. 40 00:04:46,625 --> 00:04:47,833 You told her? 41 00:04:47,916 --> 00:04:49,416 Don't get twitchy. 42 00:04:49,500 --> 00:04:52,875 Phee's a friend. She's the most trustworthy pirate I know. 43 00:04:52,958 --> 00:04:54,916 Is that supposed to be comforting? 44 00:04:55,500 --> 00:04:59,541 Aren't clones supposed to look alike? So much for quality control. 45 00:05:00,166 --> 00:05:05,166 This one's too big. This one's too small. This one's got a face tattoo. 46 00:05:06,083 --> 00:05:07,458 Yeah, real subtle. 47 00:05:07,541 --> 00:05:11,875 Oh. Hey now. Got a name, brown eyes? 48 00:05:12,458 --> 00:05:15,708 Tech. However, the phenotypic eye color for all clones is brown. 49 00:05:15,791 --> 00:05:17,833 Iris pigmentation was not affected by our mutat... 50 00:05:17,916 --> 00:05:22,541 Well, as fascinating as this has been, I have places to be. 51 00:05:24,875 --> 00:05:28,000 You, let's see those muscles in action. 52 00:05:28,083 --> 00:05:30,041 Grab that and follow me. 53 00:05:31,333 --> 00:05:33,125 Uh, y-yes, ma'am. 54 00:05:33,958 --> 00:05:36,416 And, Cid, that intel is not free. 55 00:05:36,500 --> 00:05:40,416 I expect a cut if your "top team" comes through. 56 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 What is she talking about? 57 00:05:48,416 --> 00:05:52,458 Your next mission. You lot are heading to the Outer Rim. 58 00:05:55,750 --> 00:05:59,625 That is Castle Serenno, the former home of Count Dooku. 59 00:06:00,125 --> 00:06:01,125 Who's that? 60 00:06:01,208 --> 00:06:05,500 A Jedi who betrayed the Republic and led the Separatists in a war. 61 00:06:06,500 --> 00:06:10,666 With him being dead, Dooku's entire war chest is up for grabs. 62 00:06:10,750 --> 00:06:13,833 The Empire has already started pillaging his palace, 63 00:06:14,541 --> 00:06:18,041 but there is still time to strike before it's all gone. 64 00:06:20,125 --> 00:06:21,541 Too much of a risk. 65 00:06:22,041 --> 00:06:25,000 You want that war chest? You go after it. 66 00:06:29,875 --> 00:06:32,916 What class of shuttle? Lambda or Delta? 67 00:06:33,000 --> 00:06:34,083 Lambda-class. 68 00:06:34,166 --> 00:06:35,458 Very good. 69 00:06:35,541 --> 00:06:36,583 I'm in too. 70 00:06:36,666 --> 00:06:39,416 Good. Then we're all in agreement. 71 00:06:39,500 --> 00:06:43,000 Now, all we gotta do is convince dark and broody. 72 00:06:43,500 --> 00:06:45,250 Convince me about what? 73 00:06:46,083 --> 00:06:51,166 Uh, well, we took a vote, and we wanna go after the war chest. 74 00:06:52,500 --> 00:06:56,208 It's unanimous. Even killjoy over here agreed. 75 00:06:57,041 --> 00:07:00,500 Serenno is Imperial occupied. 76 00:07:00,583 --> 00:07:03,250 We've stayed off the Empire's radar since Kamino. 77 00:07:03,750 --> 00:07:04,958 Why chance it now? 78 00:07:05,041 --> 00:07:08,583 Because the contents of just one of those containers 79 00:07:08,666 --> 00:07:12,375 would be worth more than all the jobs you pulled for me combined. 80 00:07:12,875 --> 00:07:14,458 You can buy your freedom. 81 00:07:15,041 --> 00:07:16,416 We're already free. 82 00:07:17,000 --> 00:07:18,625 It's cute you think that. 83 00:07:18,708 --> 00:07:23,166 Clearly, you're not paying attention to what's happening out there, but I am. 84 00:07:23,250 --> 00:07:26,625 It's only a matter of time before the Empire comes here. 85 00:07:26,708 --> 00:07:32,333 And then my little operation is over, which means no more jobs for you. 86 00:07:32,416 --> 00:07:35,333 She does have a valid point. 87 00:07:35,416 --> 00:07:37,541 You wanna really be free? 88 00:07:37,625 --> 00:07:42,000 Then pull off this heist, and you'll have the means to disappear. 89 00:07:42,083 --> 00:07:45,541 No more risky missions. No more living hand to mouth. 90 00:07:45,625 --> 00:07:50,000 You can have a future. Isn't that what you're after? 91 00:08:13,583 --> 00:08:15,791 I know why you agreed to this mission. 92 00:08:16,375 --> 00:08:20,333 But we can do better things with Dooku's fortune than hide, Hunter. 93 00:08:21,500 --> 00:08:25,291 With what we're up against, we have to be prepared to fight. 94 00:08:25,375 --> 00:08:27,041 That means numbers and weapons. 95 00:08:27,625 --> 00:08:29,916 That's not the kind of life this kid deserves. 96 00:08:30,000 --> 00:08:33,708 Our lives are like this because of Omega. 97 00:08:35,208 --> 00:08:38,250 Taking her off Kamino was the right thing to do. 98 00:08:38,333 --> 00:08:41,000 But there are others out there who need our help. 99 00:08:41,541 --> 00:08:44,750 We've seen what the Empire is doing throughout the galaxy. 100 00:08:45,333 --> 00:08:47,708 We should be doing more. 101 00:09:30,333 --> 00:09:33,166 So, where is this palace? 102 00:09:33,250 --> 00:09:36,041 The city is on the opposite side of this mountain range. 103 00:09:38,375 --> 00:09:39,375 Are you coming? 104 00:10:00,583 --> 00:10:03,875 That's the city? What happened to it? 105 00:10:03,958 --> 00:10:08,166 Imperial orbital bombardment. Same as on Kamino. 106 00:10:26,375 --> 00:10:30,291 It appears that they are beginning to transport the war chest off-world. 107 00:10:30,375 --> 00:10:33,083 Our window of opportunity is quickly closing. 108 00:10:39,833 --> 00:10:42,125 There's over 40 troopers down there. 109 00:10:42,208 --> 00:10:44,375 That's nothing. 110 00:10:44,458 --> 00:10:46,833 Stealth, Wrecker. Remember? 111 00:10:57,291 --> 00:10:59,208 Imperial escort ships. 112 00:10:59,291 --> 00:11:02,916 The standard protocol for when high-level cargo is being transported. 113 00:11:03,000 --> 00:11:05,875 Get to the nearest container and grab what you can. 114 00:11:05,958 --> 00:11:07,916 I'll be the eyes on the ground. 115 00:11:08,000 --> 00:11:09,250 If things go sideways, 116 00:11:09,333 --> 00:11:11,791 I'll divert their forces and buy you some time. 117 00:11:28,375 --> 00:11:31,166 In position. And the second transport's launching. 118 00:11:40,250 --> 00:11:42,583 We've got roving patrols. Stay alert. 119 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 Let's go. 120 00:12:27,333 --> 00:12:30,125 What? I did it quietly. 121 00:12:30,208 --> 00:12:33,250 They will definitely notice when he does not report in. 122 00:12:33,333 --> 00:12:35,500 Well, let's be gone by then. 123 00:12:35,583 --> 00:12:37,625 I'll keep watch. Start loading up. 124 00:12:39,833 --> 00:12:44,041 Whoa. So this is what a war chest looks like. 125 00:12:44,625 --> 00:12:47,791 This is only a fraction of it, but that is all we need. 126 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 The priority is items of high value. 127 00:12:50,583 --> 00:12:51,625 Like what? 128 00:12:51,708 --> 00:12:54,666 Anything shiny or heavy is a start. 129 00:12:55,458 --> 00:12:59,000 Retrieve the remaining containers from the palace. Stay on schedule. 130 00:13:04,916 --> 00:13:06,833 Final launch in ten mikes. 131 00:13:06,916 --> 00:13:08,125 Copy that. 132 00:13:08,708 --> 00:13:09,708 Did you hear that? 133 00:13:16,375 --> 00:13:18,208 It's nothing. 134 00:13:31,750 --> 00:13:33,208 Echo… 135 00:13:34,000 --> 00:13:37,791 I'd say that qualifies as high value. 136 00:13:37,875 --> 00:13:39,916 How could all of this belong to one person? 137 00:13:40,000 --> 00:13:43,291 It is safe to assume that the majority of Dooku's fortune 138 00:13:43,375 --> 00:13:46,208 came from the many worlds he controlled and exploited. 139 00:13:46,291 --> 00:13:48,666 All in the name of his war effort. 140 00:13:48,750 --> 00:13:50,541 That's what corrupt people do. 141 00:13:50,625 --> 00:13:53,125 But isn't that what we're doing? 142 00:13:53,208 --> 00:13:55,083 Depends on how we use it. 143 00:13:56,500 --> 00:13:58,958 Sir, CT-8801 is not reporting in. 144 00:14:00,541 --> 00:14:02,791 CT-8801, report. 145 00:14:03,416 --> 00:14:04,916 CT-8801, come in. 146 00:14:06,166 --> 00:14:08,833 Hunter, I think we're about to have some company. 147 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 Find that trooper. 148 00:14:11,041 --> 00:14:12,416 Are you clear? 149 00:14:12,500 --> 00:14:14,875 Negative. We could use that diversion about now. 150 00:14:14,958 --> 00:14:15,958 On it. 151 00:14:24,083 --> 00:14:26,041 Explosion on deck! 152 00:14:26,125 --> 00:14:27,583 Send damage control! 153 00:14:28,250 --> 00:14:31,291 Transport team, fall back and hold your positions! 154 00:14:32,791 --> 00:14:34,500 I'm heading your way. Be ready. 155 00:14:34,583 --> 00:14:37,041 Let's speed this up. Wrecker, that one goes first. 156 00:14:50,583 --> 00:14:51,750 The damage was contained, 157 00:14:51,833 --> 00:14:53,750 but two of the escort ships were destroyed. 158 00:14:53,833 --> 00:14:55,333 What caused the blast? 159 00:14:55,416 --> 00:14:56,666 Unknown, Captain. 160 00:14:56,750 --> 00:14:59,083 All systems were normal prior to the explosion. 161 00:15:02,041 --> 00:15:04,583 Transport Three, secure your cargo and prepare to launch. 162 00:15:04,666 --> 00:15:07,041 All squads, return to the courtyard and hold the perimeter. 163 00:15:19,416 --> 00:15:20,583 That is concerning. 164 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 Where are the others? 165 00:15:25,291 --> 00:15:26,458 Still in the container. 166 00:15:27,916 --> 00:15:29,958 Tech, the ship's taking off. Get out of there. 167 00:15:32,208 --> 00:15:33,708 Hurry, Echo. 168 00:15:33,791 --> 00:15:35,708 It's externally sealed. I can't open it. 169 00:15:35,791 --> 00:15:37,583 Hunter, we're trapped in the container. 170 00:15:37,666 --> 00:15:39,375 - We can't get out. - On our way. 171 00:15:39,458 --> 00:15:43,250 Uh, Boss? I think they know something's up. 172 00:15:43,333 --> 00:15:45,541 We're done hiding anyway. 173 00:15:52,250 --> 00:15:54,291 We have a perimeter breach. Launch now! 174 00:16:01,708 --> 00:16:05,125 Ha ha! Come and get me! 175 00:16:09,291 --> 00:16:11,583 Oh, I'm starting to regret this. 176 00:16:20,583 --> 00:16:21,708 We gotta go. 177 00:16:21,791 --> 00:16:22,791 Go where? 178 00:16:24,333 --> 00:16:25,333 Jump! 179 00:16:29,333 --> 00:16:32,875 This isn't any better! 180 00:16:36,916 --> 00:16:38,458 Hunter, where are you? 181 00:16:38,541 --> 00:16:40,541 Sorry, kid. We got a little sidetracked. 182 00:16:40,625 --> 00:16:43,458 You need to get off that ship before it jumps to hyperspace. 183 00:16:43,541 --> 00:16:45,666 If we gain access to the ship's main hold, 184 00:16:45,750 --> 00:16:47,500 we could commandeer an escape pod. 185 00:16:47,583 --> 00:16:50,000 Do it. We'll get to the Marauder and recover you. 186 00:16:50,083 --> 00:16:52,166 It's gonna take a while. 187 00:16:55,291 --> 00:16:56,375 Quick! Inside. 188 00:16:57,416 --> 00:16:59,333 I want this area locked down. 189 00:16:59,416 --> 00:17:01,958 Security team, with me. We'll flush them out. 190 00:17:03,708 --> 00:17:06,333 Are you sure this hatch will lead into the ship? 191 00:17:06,416 --> 00:17:10,291 If I am incorrect, we will instantly be sucked out and perish. 192 00:17:10,958 --> 00:17:11,958 I am seldom wrong. 193 00:17:12,958 --> 00:17:15,416 Congratulate yourself after we escape. 194 00:17:15,500 --> 00:17:18,166 The closest escape pod is five corridors away. 195 00:17:36,916 --> 00:17:40,333 This place gives me the creeps. 196 00:18:14,125 --> 00:18:15,291 Freeze! 197 00:18:17,125 --> 00:18:19,250 Find an alternate route to the pod. 198 00:18:20,208 --> 00:18:21,875 Captain Wilco, 199 00:18:21,958 --> 00:18:24,000 there are intruders aboard Transport Three. 200 00:18:24,875 --> 00:18:27,500 Release the escape pods. It's their only way off the ship. 201 00:18:33,833 --> 00:18:35,583 They just ejected all the escape pods! 202 00:18:39,625 --> 00:18:41,750 There has to be another way off of this ship. 203 00:18:41,833 --> 00:18:44,708 Other than overtaking this vessel, what do you suggest? 204 00:18:44,791 --> 00:18:48,291 This is a class four freighter, isn't it? 205 00:18:48,375 --> 00:18:49,625 Yes, why? 206 00:18:49,708 --> 00:18:53,333 Containers on class four freighters are equipped with reentry thrusters. 207 00:18:53,416 --> 00:18:55,541 We can escape in a cargo container. 208 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 You are correct. I am impressed. 209 00:18:59,416 --> 00:19:03,250 However, the containers must be ejected before leaving the atmosphere, 210 00:19:03,333 --> 00:19:05,708 which means our window is rapidly closing. 211 00:19:17,583 --> 00:19:18,583 Fall back! 212 00:19:24,250 --> 00:19:26,166 Any idea how we're getting out of here? 213 00:19:32,833 --> 00:19:35,250 We're not going out. We're going down. 214 00:19:35,333 --> 00:19:37,291 There's a lift below us. Cover me. 215 00:19:46,458 --> 00:19:48,333 What is taking you so long? 216 00:19:48,416 --> 00:19:50,916 I'm trying. Tech usually does this. 217 00:19:56,250 --> 00:19:57,250 It's jammed. 218 00:19:57,333 --> 00:19:58,916 Well, I can fix that. 219 00:20:04,333 --> 00:20:06,666 Wait! Don't! No! 220 00:20:28,541 --> 00:20:30,250 How much time do we have? 221 00:20:30,333 --> 00:20:31,333 Very little. 222 00:20:36,666 --> 00:20:39,041 Initiating the cargo release. 223 00:20:46,500 --> 00:20:48,708 When are the reentry boosters supposed to fire? 224 00:20:48,791 --> 00:20:50,666 I think they should have by now. 225 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 That is going to be a problem!