1 00:00:19,811 --> 00:00:25,817 GWIEZDNE WOJNY 2 00:00:30,530 --> 00:00:33,616 GWIEZDNE WOJNY: PARSZYWA ZGRAJA 3 00:00:59,267 --> 00:01:00,435 Dokąd lecimy? 4 00:01:02,896 --> 00:01:05,023 Wkrótce się dowiesz. 5 00:01:05,607 --> 00:01:07,692 I twój oddział też. 6 00:01:07,776 --> 00:01:11,446 Mój komunikator ci nie pomoże. Będą wiedzieli, że to pułapka. 7 00:01:13,615 --> 00:01:15,450 I tak po ciebie przylecą. 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,213 Klucz płaski. 9 00:01:28,296 --> 00:01:29,964 To trwa zbyt długo. 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 Omego, skup się. 11 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 Nie mogę. 12 00:01:33,134 --> 00:01:35,804 Musimy wracać na Daro i uratować Huntera. 13 00:01:35,887 --> 00:01:39,849 Nigdzie nie polecimy, dopóki nie naprawimy statku. 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,267 Podaj mi klucz. 15 00:01:47,482 --> 00:01:48,525 To powinno wystarczyć. 16 00:01:49,734 --> 00:01:50,735 Kadłub połatany. 17 00:01:50,819 --> 00:01:52,904 Systemy też już prawie działają. 18 00:01:52,987 --> 00:01:56,741 Zostawiłem Gregora z Cid. Nie była zbyt szczęśliwa. 19 00:01:56,825 --> 00:01:57,826 Powiedz coś nowego. 20 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Systemy działają. 21 00:01:58,993 --> 00:02:00,745 Lećmy po Huntera. 22 00:02:03,623 --> 00:02:06,626 Jego komunikator został włączony. 23 00:02:06,710 --> 00:02:08,586 Nie jest już na Daro. 24 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 Jak to? Gdzie jest? 25 00:02:38,616 --> 00:02:39,868 A gdzie jest reszta? 26 00:02:39,951 --> 00:02:41,828 Przybędą. 27 00:02:41,911 --> 00:02:43,663 Przechwycimy ich. 28 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 Czyli to ciebie nazywają „Hunter”. 29 00:02:48,168 --> 00:02:52,047 Zniszczenia, jakie twój oddział spowodował na Ryloth, zwróciły moją uwagę. 30 00:02:54,924 --> 00:02:56,593 Zostawiam to tobie, dowódco. 31 00:02:57,302 --> 00:02:58,470 Trzymaj się planu. 32 00:03:06,644 --> 00:03:09,731 Mam wątpliwości co do motywów klona w kwestii jego oddziału. 33 00:03:09,814 --> 00:03:11,524 Nie ufam im. 34 00:03:11,608 --> 00:03:15,111 Jeśli jego plan nie wypali, żaden z nich nie będzie problemem. 35 00:03:15,195 --> 00:03:16,696 Miej na to oko. 36 00:03:16,780 --> 00:03:17,864 Tak jest. 37 00:03:25,663 --> 00:03:28,333 Włączenie komunikatora było celowe. 38 00:03:28,416 --> 00:03:30,752 Imperium chce, byśmy polecieli na Kamino. 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,213 Tylko nie wiem dlaczego. 40 00:03:33,296 --> 00:03:35,048 Teraz już nie ma odwrotu. 41 00:03:35,131 --> 00:03:37,217 Jesteś pewna tych współrzędnych? 42 00:03:37,300 --> 00:03:41,638 Tak. Mówiłam już. Doprowadzą nas do lądowiska w Tipoca City. 43 00:03:41,721 --> 00:03:45,642 Wszędzie będzie się roiło od szturmowców. 44 00:03:45,725 --> 00:03:47,894 Tam nie. Zaufajcie mi. 45 00:03:54,317 --> 00:03:57,070 Widzę tylko trzy statki. 46 00:03:57,153 --> 00:03:58,780 Gdzie reszta floty? 47 00:03:58,863 --> 00:04:01,199 Kogo to obchodzi? To dobrze. 48 00:04:01,282 --> 00:04:03,034 Ustawiam współrzędne. 49 00:04:09,666 --> 00:04:11,876 Trzymajcie się. Będzie trzęsło. 50 00:04:30,186 --> 00:04:33,732 Jesteśmy na miejscu, Omego. Nic tu nie ma. 51 00:04:33,815 --> 00:04:35,108 Musisz obniżyć lot. 52 00:04:38,820 --> 00:04:39,904 Jeszcze niżej. 53 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 Jeśli zejdę niżej, będziemy w wodzie. 54 00:04:45,869 --> 00:04:48,455 Tylko tak da się aktywować platformę. 55 00:04:48,538 --> 00:04:52,208 Chwila. Skanery wykryły dużą strukturę zaraz pod nami. 56 00:05:18,443 --> 00:05:20,904 Nigdy w ciebie nie wątpiłem, młoda. 57 00:05:20,987 --> 00:05:24,407 Lądowanie to jedno, a jak się dostaniemy do miasta? 58 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 Tunelami. 59 00:05:27,077 --> 00:05:28,119 Co? 60 00:05:47,180 --> 00:05:48,264 Chodźcie. 61 00:05:49,224 --> 00:05:50,392 Nieźle. 62 00:06:23,425 --> 00:06:28,179 Tego podwodnego systemu transportowego nie ma na żadnych planach. 63 00:06:28,263 --> 00:06:30,598 Kaminoanie mają sporo tajemnic. 64 00:06:30,682 --> 00:06:32,058 To prawda. 65 00:06:32,142 --> 00:06:34,519 Omego, skąd o nim wiedziałaś? 66 00:06:34,602 --> 00:06:36,396 Od Nali Se. 67 00:06:36,479 --> 00:06:39,566 Ten tunel prowadzi prosto do jej laboratorium. 68 00:06:39,649 --> 00:06:41,401 Pozostałe biegną po całym Kamino. 69 00:06:44,362 --> 00:06:46,197 Wszystko w porządku? 70 00:06:46,865 --> 00:06:49,784 Nieważne. Ważne jest ocalenie Huntera. 71 00:07:02,255 --> 00:07:04,132 Gdzie wszystkie szaraki? 72 00:07:04,215 --> 00:07:06,885 Od kiedy się o nich troszczysz? 73 00:07:07,927 --> 00:07:09,596 Kaminoan też nie ma. 74 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 To miejsce zostanie zlikwidowane. 75 00:07:15,352 --> 00:07:17,103 Nie martwi cię to. 76 00:07:17,729 --> 00:07:18,897 A czemu by miało? 77 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 Bo w następnej kolejności Imperium zlikwiduje klony. 78 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 Nie te, które się liczą. 79 00:07:39,626 --> 00:07:43,088 Wykryto statek, ale straciliśmy go, bo wyszedł poza zasięg skanerów. 80 00:07:43,171 --> 00:07:44,673 To oni. 81 00:07:45,298 --> 00:07:46,883 Poinformuję zwiadowców. 82 00:07:46,966 --> 00:07:50,095 Nie trzeba. Oni przyjdą do nas. 83 00:07:50,178 --> 00:07:54,599 Nie zostawiają swoich. Zazwyczaj. 84 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 Próbowałeś nas zabić. 85 00:07:58,269 --> 00:08:00,021 Nie mieliśmy wyboru. 86 00:08:01,856 --> 00:08:03,066 A ja miałem? 87 00:08:23,086 --> 00:08:25,797 Wygląda jak zwykłe kaminoańskie laboratorium. 88 00:08:26,339 --> 00:08:27,966 Nie do końca. 89 00:08:28,049 --> 00:08:30,218 Większość mieszkańców o nim nie wie. 90 00:08:30,301 --> 00:08:33,972 Komunikator Huntera jest aktywny. Zlokalizuję go. 91 00:08:34,055 --> 00:08:35,974 Podłączę się do systemu. 92 00:08:36,057 --> 00:08:37,058 Nie rozumiem. 93 00:08:37,851 --> 00:08:39,811 Co jest w nim wyjątkowego? 94 00:08:40,353 --> 00:08:41,855 Mnie tutaj stworzono. 95 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 Tutaj? 96 00:08:45,400 --> 00:08:46,735 Wy też tu byliście. 97 00:08:47,527 --> 00:08:48,570 To znaczy? 98 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 Wasze mutacje zostały tutaj wzmocnione. 99 00:08:52,532 --> 00:08:55,035 Tutaj powstała eksperymentalna jednostka 99. 100 00:08:56,161 --> 00:08:57,495 Ja byłam tam. 101 00:08:58,079 --> 00:08:59,164 Co… 102 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 To prawda? 103 00:09:02,250 --> 00:09:03,752 A skąd mam to wiedzieć? 104 00:09:03,835 --> 00:09:05,670 Nie byliście tu długo, 105 00:09:06,254 --> 00:09:08,548 nim was odesłano do pozostałych klonów. 106 00:09:10,175 --> 00:09:12,344 Coś jest nie tak. 107 00:09:12,427 --> 00:09:16,139 Wszystkie pliki zostały usunięte. W systemie nic nie ma. 108 00:09:16,222 --> 00:09:18,433 Ktoś jeszcze uważa, że to dziwne? 109 00:09:23,521 --> 00:09:25,815 Nie strzelać! Jestem AZI-345211… 110 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 AZI? 111 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 Omego, cieszę się, że to ty. 112 00:09:30,153 --> 00:09:31,863 Co tu robisz? 113 00:09:31,946 --> 00:09:33,156 Ukrywam się. 114 00:09:33,239 --> 00:09:34,783 Żołnierze deaktywują droidy 115 00:09:34,866 --> 00:09:38,495 i transportują stąd najważniejszy personel medyczny. 116 00:09:38,578 --> 00:09:40,497 Ci, którzy się opierali, zostali zabici. 117 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 Zrobiły to klony? 118 00:09:42,624 --> 00:09:45,210 Nie, inni żołnierze. 119 00:09:45,293 --> 00:09:48,296 Wszystkie klony zostały stąd przeniesione, 120 00:09:48,380 --> 00:09:50,465 poza CT-9904. 121 00:09:51,049 --> 00:09:52,634 Crosshair tu jest? 122 00:09:53,426 --> 00:09:54,427 Mogłem się domyślić. 123 00:09:54,511 --> 00:09:56,805 Tu nie jest bezpiecznie, Omego. 124 00:09:56,888 --> 00:09:57,931 Musisz stąd odejść. 125 00:09:58,014 --> 00:10:00,600 Nie możemy. Nie bez Huntera. 126 00:10:00,684 --> 00:10:04,020 Znalazłem go. Sygnał dochodzi z głównej platformy. 127 00:10:04,104 --> 00:10:06,189 Chodź, AZI. Idziesz z nami. 128 00:10:15,198 --> 00:10:19,035 Widziałem, co robi Imperium. 129 00:10:19,828 --> 00:10:23,665 Okupuje planety i ucisza każdego, kto się mu sprzeciwi. 130 00:10:24,708 --> 00:10:26,376 Wiesz, że to nie w porządku. 131 00:10:26,459 --> 00:10:29,713 Wciąż nie widzisz szerszej perspektywy, 132 00:10:30,505 --> 00:10:32,090 ale zobaczysz. 133 00:10:33,091 --> 00:10:35,010 Nie widzisz, że cię wykorzystują? 134 00:10:36,386 --> 00:10:38,638 To przez ten chip w twojej głowie. 135 00:10:39,389 --> 00:10:40,724 To przez niego wykonujesz… 136 00:10:41,641 --> 00:10:44,060 Nieautoryzowane wejście na platformę 5. 137 00:10:44,728 --> 00:10:46,062 W samą porę. 138 00:10:47,939 --> 00:10:48,940 Czas ruszać. 139 00:11:28,980 --> 00:11:31,816 AZI, mówiłeś, że zniknęły wszystkie klony. 140 00:11:31,900 --> 00:11:34,652 Zgadza się. To nie są klony. 141 00:11:34,736 --> 00:11:38,239 To szturmowcy TK. Jak na Daro. 142 00:11:45,538 --> 00:11:47,957 Chwila. Hunter się przemieszcza. Tędy. 143 00:12:06,017 --> 00:12:08,937 Według sygnału Hunter jest nad nami. 144 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 W sali treningowej? To otwarty teren. 145 00:12:12,440 --> 00:12:14,776 Crosshair wystrzela nas tam jak kaczki. 146 00:12:14,859 --> 00:12:16,361 Czeka na nas. 147 00:12:16,444 --> 00:12:19,698 Dlatego nie wejdziemy głównym wejściem, 148 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 jak się tego spodziewa. 149 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 Wejdziemy przez windę. 150 00:12:23,159 --> 00:12:25,578 Powinno nam to dać małą przewagę. 151 00:12:25,662 --> 00:12:26,788 Omego, zaczekaj tutaj. 152 00:12:26,871 --> 00:12:28,957 Nie, powinniśmy trzymać się razem. 153 00:12:29,040 --> 00:12:30,750 Nie, Echo ma rację. 154 00:12:30,834 --> 00:12:32,877 Crosshair chce dopaść nas, nie ciebie. 155 00:12:33,461 --> 00:12:34,879 Ukryj się. 156 00:12:34,963 --> 00:12:37,590 Jeśli coś pójdzie źle, damy ci sygnał. 157 00:12:37,674 --> 00:12:40,176 Wtedy wróć na statek i poinformuj Rexa. 158 00:12:50,061 --> 00:12:52,188 Wygląda na to, że się myliłeś. 159 00:12:52,272 --> 00:12:56,067 I znowu jesteśmy wszyscy razem. 160 00:12:56,693 --> 00:12:58,778 Broń nie będzie wam potrzebna. 161 00:13:08,455 --> 00:13:09,664 Widzisz? 162 00:13:10,290 --> 00:13:13,043 Wykonywanie rozkazów nie jest takie trudne. 163 00:13:17,339 --> 00:13:19,049 Gdzie wasza pomocniczka? 164 00:13:19,716 --> 00:13:21,468 Myślałeś, że ją tu sprowadzimy? 165 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 Chyba żartujesz. 166 00:13:24,637 --> 00:13:27,140 Nigdy nie umiałeś kłamać, Wrecker. 167 00:13:27,682 --> 00:13:28,683 Znaleźć dzieciaka. 168 00:13:34,189 --> 00:13:35,273 To sygnał. 169 00:13:35,357 --> 00:13:39,277 Zgodnie z poleceniem CT-1409 powinniśmy uciekać do laboratorium. 170 00:13:39,361 --> 00:13:42,864 Nie. Coś poszło nie tak. Musimy im pomóc. 171 00:13:43,531 --> 00:13:46,159 Ale to znaczy, że też będziemy w niebezpieczeństwie. 172 00:13:46,242 --> 00:13:47,660 Skup się, AZI. 173 00:13:53,416 --> 00:13:54,876 Mam pomysł. 174 00:14:06,513 --> 00:14:08,306 Kończy nam się czas. 175 00:14:08,390 --> 00:14:10,684 Utrzymać pozycje. 176 00:14:10,767 --> 00:14:12,811 To był ten twój wielki plan? 177 00:14:12,894 --> 00:14:14,854 Sprowadzić nas tu i zabić? 178 00:14:14,938 --> 00:14:18,692 Gdybym chciał was zabić, już byście nie żyli. 179 00:14:18,775 --> 00:14:21,444 I byłoby to uzasadnione. 180 00:14:22,153 --> 00:14:24,823 Sprzeniewierzyliście wszystkie nasze zasady. 181 00:14:25,657 --> 00:14:28,910 I w imię czego? Republiki? 182 00:14:29,494 --> 00:14:33,707 Jesteśmy lojalni wobec siebie nawzajem, a nie jakiegoś Imperium. 183 00:14:33,790 --> 00:14:36,501 Nie byliście lojalni wobec mnie. 184 00:14:38,503 --> 00:14:40,672 Byłem jednym z was. 185 00:14:40,755 --> 00:14:44,467 Może o tym zapomnieliście, ale ja nie. 186 00:14:44,551 --> 00:14:49,556 Dlatego ja dam wam coś, czego wy mi nigdy nie daliście: 187 00:14:50,765 --> 00:14:52,183 szansę. 188 00:15:07,073 --> 00:15:08,992 Chyba się udało. 189 00:15:09,826 --> 00:15:10,910 Stać. 190 00:15:12,537 --> 00:15:13,788 Cześć. 191 00:15:15,040 --> 00:15:17,042 Znaleźliśmy dziewczynkę. 192 00:15:17,751 --> 00:15:19,919 Zabierzcie ją z tej planety. 193 00:15:20,003 --> 00:15:21,546 Crosshair, nie. 194 00:15:21,629 --> 00:15:25,300 To dla jej dobra. I dla waszego. 195 00:15:25,383 --> 00:15:28,178 Miejsce Omegi jest z nami. 196 00:15:28,261 --> 00:15:32,515 Ze zbiegami, przez których jest w ciągłym niebezpieczeństwie? 197 00:15:33,933 --> 00:15:37,103 Chcesz ją chronić, to pozwól jej odejść. 198 00:15:37,687 --> 00:15:40,899 Przestań udawać kogoś, kim nie jesteś. 199 00:15:41,691 --> 00:15:43,610 Nie jesteśmy tacy jak szaraki. 200 00:15:43,693 --> 00:15:45,111 Nigdy nie byliśmy. 201 00:15:45,987 --> 00:15:47,697 Jesteśmy od nich lepsi. 202 00:15:48,448 --> 00:15:52,202 Imperium nie ochroni galaktyki bez siły. 203 00:15:52,744 --> 00:15:55,789 Do tego celu nas stworzono. 204 00:15:56,623 --> 00:15:58,708 Pomyśl, co moglibyśmy zrobić 205 00:15:59,667 --> 00:16:00,752 razem. 206 00:16:01,795 --> 00:16:03,213 Kiedyś byliśmy braćmi. 207 00:16:06,675 --> 00:16:07,926 Znowu możemy nimi być. 208 00:16:16,184 --> 00:16:18,311 Dlaczego mielibyśmy ci zaufać? 209 00:16:22,524 --> 00:16:23,775 Opuśćcie broń. 210 00:16:25,610 --> 00:16:26,820 Odmawiam, dowódco. 211 00:16:41,251 --> 00:16:43,670 Czy to ci wystarczy za odpowiedź? 212 00:16:47,549 --> 00:16:48,925 Ruszaj się. 213 00:16:50,051 --> 00:16:53,221 Jestem zajęta. 214 00:17:00,520 --> 00:17:02,188 Udało mi się. 215 00:17:02,272 --> 00:17:04,482 Dobra robota, AZI. 216 00:17:04,566 --> 00:17:05,692 A teraz szybko. 217 00:17:08,361 --> 00:17:11,781 Jesteście stworzeni do czegoś więcej, niż latania po galaktyce. 218 00:17:12,449 --> 00:17:14,200 Czas przestać uciekać. 219 00:17:15,035 --> 00:17:19,539 Dołączcie do Imperium, a znowu będziecie mieć cel. 220 00:17:22,959 --> 00:17:26,004 Naprawdę nie rozumiesz, kim jesteśmy, co? 221 00:17:26,880 --> 00:17:30,050 Nie popełnij dwa razy tego samego błędu. 222 00:17:30,592 --> 00:17:33,178 Nie stańcie się moim wrogami. 223 00:17:34,387 --> 00:17:38,308 Crosshair, nigdy nimi nie byliśmy. 224 00:17:51,905 --> 00:17:54,657 Dlaczego aktywowałeś droidy? 225 00:17:54,741 --> 00:17:56,159 To nie ja. 226 00:18:01,956 --> 00:18:05,251 Chyba aktywowałaś za dużo droidów. 227 00:18:05,335 --> 00:18:06,836 Widzę, AZI. 228 00:18:47,627 --> 00:18:50,505 Admirale, dowódca stracił kontrolę nad sytuacją. 229 00:18:50,588 --> 00:18:52,716 Ewakuuj pozostałych żołnierzy. 230 00:18:52,799 --> 00:18:55,051 Niech klony umrą razem. 231 00:19:28,752 --> 00:19:32,047 Niezbędny personel został ewakuowany z Kamino. 232 00:19:32,130 --> 00:19:33,673 A główny naukowiec? 233 00:19:33,757 --> 00:19:34,758 Zabezpieczony. 234 00:19:34,841 --> 00:19:38,261 Technologia klonowania jest pod kontrolą Imperium. 235 00:19:39,137 --> 00:19:40,680 Bardzo dobrze. 236 00:19:40,764 --> 00:19:42,640 Może pan strzelać, gdy będziecie gotowi. 237 00:19:47,896 --> 00:19:49,064 Na pozycje. 238 00:20:32,941 --> 00:20:36,277 Crosshair, zapomnij o Imperium. 239 00:20:36,903 --> 00:20:38,738 To nie jesteś ty. 240 00:20:40,031 --> 00:20:41,825 Przemawia przez ciebie chip. 241 00:20:42,951 --> 00:20:44,077 Możemy ci pomóc. 242 00:20:45,495 --> 00:20:46,496 Mylisz się. 243 00:20:47,163 --> 00:20:52,377 Mój chip został usunięty dawno temu. 244 00:20:56,464 --> 00:20:57,757 Kiedy? 245 00:20:58,425 --> 00:20:59,634 Czy to ważne? 246 00:20:59,718 --> 00:21:00,760 Tak. 247 00:21:02,012 --> 00:21:04,931 Taki właśnie jestem. 248 00:21:20,697 --> 00:21:21,948 Wybacz, Omego. 249 00:21:22,615 --> 00:21:25,535 Obiecałem ci, że nie będziesz musiała tu wracać. 250 00:21:26,327 --> 00:21:27,829 Zrobiłeś to samo dla mnie. 251 00:21:40,425 --> 00:21:44,179 Hunter, trzy Venatory są nad miastem. Musimy uciekać. 252 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 Wrecker, zabierz Crosshaira. 253 00:21:51,436 --> 00:21:52,645 Idzie z nami. 254 00:22:22,676 --> 00:22:24,260 Zajęliśmy pozycje. 255 00:22:25,345 --> 00:22:26,388 Ognia. 256 00:22:37,440 --> 00:22:38,858 Szybko! Do windy! 257 00:22:44,364 --> 00:22:45,699 Wracać do środka! Już! 258 00:23:59,689 --> 00:24:01,691 Napisy: Agnieszka Otawska