1 00:00:30,530 --> 00:00:33,616 STAR WARS: DEN GÆRNE GJENGEN 2 00:00:57,140 --> 00:00:59,809 Cid bør betale oss ekstra for det oppdraget. 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,561 Det var ikke så ille. 4 00:01:02,687 --> 00:01:06,900 Hun glemte å nevne at droppsonen ville være full av gundarker. 5 00:01:06,983 --> 00:01:10,236 Det er ikke første gang hun har utelatt nøkkeldetaljer. 6 00:01:32,717 --> 00:01:35,011 Når ble dette stedet så populært? 7 00:01:35,095 --> 00:01:36,763 Og hvem er de? 8 00:01:36,846 --> 00:01:39,099 Ikke vårt problem. La oss finne Cid. 9 00:01:44,145 --> 00:01:45,980 Hvor tror dere at dere skal? 10 00:01:52,737 --> 00:01:55,782 Det er uhøflig å brase inn på noens kontor uanmeldt. 11 00:01:55,865 --> 00:01:58,201 Dette er ikke ditt kontor. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,537 Gjett igjen. 13 00:02:01,121 --> 00:02:03,957 -Ruby? -Hun er mitt dyrebare kjæledyr. 14 00:02:04,958 --> 00:02:06,626 Hva gjør hun hos deg? 15 00:02:07,252 --> 00:02:09,504 Jeg betalte. Cid leverte. 16 00:02:10,088 --> 00:02:11,589 Og hvor er Cid? 17 00:02:11,673 --> 00:02:13,425 Cid er ute av bildet. 18 00:02:13,508 --> 00:02:17,595 Denne salongen og Ord Mantell er mitt territorium nå. 19 00:02:18,555 --> 00:02:21,683 Men om dere ser etter arbeid, har jeg kanskje bruk for dere. 20 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 Vi skal tenke på det. 21 00:02:25,770 --> 00:02:26,855 Gjør det. 22 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Vi forlater Ord Mantell. 23 00:02:31,234 --> 00:02:34,612 Tech, gjør klart skipet. Resten av oss skaffer forsyninger. 24 00:02:34,696 --> 00:02:36,072 Men hva med Cid? 25 00:02:36,740 --> 00:02:38,950 Hva mente han med at hun er ute av bildet? 26 00:02:39,034 --> 00:02:40,702 Ut i fra tonen hans, 27 00:02:40,785 --> 00:02:44,998 er det en plausibel antakelse at Cid enten ble tvunget ut eller tatt ut. 28 00:02:48,084 --> 00:02:50,170 Vi må finne henne og hjelpe henne. 29 00:02:52,422 --> 00:02:54,799 Fint å se at én av dere bryr seg. 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,551 Inn. Nå. 31 00:02:59,429 --> 00:03:01,806 Så dere gutter møtte Roland. 32 00:03:01,890 --> 00:03:06,561 Han er en tidligere klient og sønn av mafiabossen Isa Durand. 33 00:03:06,644 --> 00:03:10,982 Roland prøver å skape seg et navn ved å slå seg sammen med pykesene. 34 00:03:11,066 --> 00:03:13,193 Hva gjør han på Ord Mantell? 35 00:03:13,276 --> 00:03:17,113 Denne havnen har forbindelser til flere hyperromruter 36 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 som er ideelle for smugling. 37 00:03:18,948 --> 00:03:21,576 Salongen min er midt i begivenhetenes sentrum. 38 00:03:21,659 --> 00:03:24,788 Roland så verdien i det og tok den. 39 00:03:25,705 --> 00:03:28,541 Men vi skal ta den tilbake. 40 00:03:29,125 --> 00:03:31,419 -Vi? -Om jeg taper, taper dere. 41 00:03:31,503 --> 00:03:35,256 Ikke glem hvor flink jeg har vært til å holde hemmeligheter. 42 00:03:35,340 --> 00:03:36,883 Jeg tror hun truer oss. 43 00:03:36,966 --> 00:03:38,301 Du er skarp. 44 00:03:38,885 --> 00:03:41,388 Da vi trengte hjelp, gikk vi til Cid, husker dere? 45 00:03:41,471 --> 00:03:43,556 Nå trenger hun hjelp. 46 00:03:43,640 --> 00:03:45,475 Vi kan ikke bare dra. 47 00:03:46,267 --> 00:03:47,852 Si det til dem, mini. 48 00:03:49,604 --> 00:03:51,272 Så, hva er planen din? 49 00:03:53,900 --> 00:03:57,612 Kildene mine sier at en kjøper skal møte Roland i kveld 50 00:03:57,696 --> 00:04:01,825 for å anskaffe en krydderforsendelse han lagrer på bakrommet mitt. 51 00:04:01,908 --> 00:04:05,286 Du vil ødelegge forsyningskjeden hans ved å stjele forsendelsen 52 00:04:05,370 --> 00:04:07,372 og sabotere avtalen. 53 00:04:07,455 --> 00:04:09,082 Veldig bra, brillegutt. 54 00:04:09,165 --> 00:04:10,834 Når pykene kommer for å få betalt 55 00:04:10,917 --> 00:04:14,671 kan ikke Roland betale, og han vil være problemet deres. 56 00:04:27,017 --> 00:04:28,768 Begynn å klatre, tøffinger. 57 00:04:34,190 --> 00:04:35,567 Hvor er vi? 58 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 Ord Mantells gamle gruvetunneler. 59 00:04:39,112 --> 00:04:41,364 Disse sporene strekker seg under hele byen. 60 00:04:41,448 --> 00:04:45,118 Det er slik vi skal snike oss inn i salongen og stjele krydderet. 61 00:04:45,201 --> 00:04:47,495 Hvorfor går vi ikke bare inn og tar det? 62 00:04:47,579 --> 00:04:48,830 Vi takler de vaktene. 63 00:04:48,913 --> 00:04:50,832 Ingen kan vite at vi er involvert. 64 00:04:50,915 --> 00:04:52,417 Roland er én ting, 65 00:04:52,500 --> 00:04:55,128 men pykene er ikke en fiende du vil ha. 66 00:04:55,211 --> 00:04:58,381 Vi bruker disse vognene til å transportere krydderkassene. 67 00:04:58,465 --> 00:05:01,634 De er ikke i den beste tilstand, men jeg kan få i gang motorene. 68 00:05:01,718 --> 00:05:03,636 Nei. Motorer bråker for mye. 69 00:05:03,720 --> 00:05:07,015 Dette er et smugoppdrag. Det er dere gutter flinke til, ikke sant? 70 00:05:07,557 --> 00:05:10,143 Mini, brillegutt, dere blir med meg. 71 00:05:44,344 --> 00:05:45,428 Hør etter. 72 00:05:46,012 --> 00:05:50,308 Når vi går gjennom de dørene, må alle være helt stille. 73 00:05:50,392 --> 00:05:52,852 Vi vil ikke vekke svermen. 74 00:05:52,936 --> 00:05:54,145 Vekke hva? 75 00:05:54,896 --> 00:05:59,067 Hulene har et ørlite infestasjonsproblem. 76 00:05:59,818 --> 00:06:02,404 Vi er ikke redd for noen få insekter. 77 00:06:02,487 --> 00:06:05,740 Det vil ikke bli et problem om alle holder kjeft. 78 00:06:06,408 --> 00:06:08,076 Storegutt, åpne døra. 79 00:06:46,781 --> 00:06:48,116 Hva var det? 80 00:06:57,292 --> 00:06:59,169 Hva var det jeg sa? 81 00:07:00,003 --> 00:07:01,921 Det var et uhell. 82 00:07:24,569 --> 00:07:26,237 Fortsett. 83 00:07:46,800 --> 00:07:47,967 Vi er fremme. 84 00:07:53,181 --> 00:07:57,018 Denne stigen leder til bakrommet mitt. Opp med dere. 85 00:07:57,102 --> 00:08:00,814 Uten overvåkning av kontoret, hvordan vet vi at Roland ikke er der inne? 86 00:08:00,897 --> 00:08:02,649 Jeg har det under kontroll. 87 00:08:52,615 --> 00:08:53,783 Ruby? 88 00:08:54,492 --> 00:08:57,412 Ikke bare stå der. Finn henne! 89 00:09:10,133 --> 00:09:11,551 Klart. 90 00:09:28,151 --> 00:09:30,236 Jeg som trodde at Wrecker var en slask. 91 00:09:30,320 --> 00:09:34,115 Kutt ut kommenteringen. Roland vil ikke være lenge borte. 92 00:09:38,453 --> 00:09:40,330 Seks krydderkasser bekreftet. 93 00:09:40,413 --> 00:09:41,831 Her. Hit med dem. 94 00:09:58,223 --> 00:09:59,307 Hvor er hun? 95 00:09:59,391 --> 00:10:01,393 Vi har lett overalt. Kan ikke finne henne. 96 00:10:02,060 --> 00:10:03,269 Fortsett å lete. 97 00:10:06,898 --> 00:10:08,149 Hold den tingen stille. 98 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 Gi den mer Mix. 99 00:10:12,862 --> 00:10:14,322 Nå har du gjort det. 100 00:10:19,911 --> 00:10:21,496 Ok. Ny plan! 101 00:10:22,580 --> 00:10:23,581 Din kujon! 102 00:10:29,713 --> 00:10:30,714 Der er du. 103 00:10:36,469 --> 00:10:37,595 Flink jente. 104 00:10:38,638 --> 00:10:39,639 Etter dem. 105 00:10:43,601 --> 00:10:44,644 Ikke mer tid, gutter. 106 00:10:44,728 --> 00:10:47,147 -Hent de to siste kassene. -Jeg forsegler døra. 107 00:10:50,650 --> 00:10:53,361 Ikke vær redd. Vi skal fange de to og drepe dem. 108 00:10:53,445 --> 00:10:54,612 Ja, det skal vi. 109 00:10:56,614 --> 00:10:59,034 Fra nå av, må du holde deg i nærheten. 110 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 Krydderet. 111 00:11:22,849 --> 00:11:23,933 Det er borte! 112 00:11:35,111 --> 00:11:37,822 Det holder. La oss stikke. 113 00:11:41,743 --> 00:11:42,994 Fant dem! 114 00:11:58,968 --> 00:12:00,220 Fiender på vei! 115 00:12:01,012 --> 00:12:04,349 -Jeg sa ingen blaster-skyting. -Si det til dem! 116 00:12:22,701 --> 00:12:25,829 Om de laserhjernene vekker svermen, er vi alle døde. 117 00:12:30,875 --> 00:12:32,210 Hva var den lyden. 118 00:12:38,717 --> 00:12:40,385 Cid, jeg liker ikke dette. 119 00:12:47,058 --> 00:12:48,852 Skru på motorene! 120 00:12:52,147 --> 00:12:54,441 Flere er på vei! 121 00:13:10,206 --> 00:13:12,667 De unngår lyset. Bruk lyktene deres. 122 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 Ikke krydderet! 123 00:13:34,647 --> 00:13:36,441 Glem krydderet. La oss stikke! 124 00:13:37,150 --> 00:13:38,234 Wrecker, steng dem inne. 125 00:13:55,251 --> 00:13:58,672 Vi ble i alle fall kvitt krydderet, ikke sant? 126 00:14:10,809 --> 00:14:15,397 Jeg ventet ikke at Cid skulle være så vågal eller dum. 127 00:14:15,897 --> 00:14:18,274 Det var hennes idé. 128 00:14:18,358 --> 00:14:20,860 -Vi sverger. -Ja, det var en distraksjon. 129 00:14:20,944 --> 00:14:22,862 Vi skulle ikke skade Ruby. Det er sannheten. 130 00:14:22,946 --> 00:14:25,907 Si meg hvor Cid tok krydderet mitt! 131 00:14:26,616 --> 00:14:30,120 Vi vet ikke. Hun sa ikke det. 132 00:14:31,037 --> 00:14:32,539 Få dem ut herfra. 133 00:14:32,622 --> 00:14:34,999 Hvor er betalingen vår? 134 00:14:35,834 --> 00:14:37,836 Forsendelsen ble stjålet. 135 00:14:38,336 --> 00:14:41,131 Dere skal få pengene deres, men jeg trenger mer tid. 136 00:14:41,214 --> 00:14:44,843 Vi kom ikke hit for å høre unnskyldninger. 137 00:14:44,926 --> 00:14:50,598 Om du ikke kan levere som lovet, har vi ikke mer bruk for deg. 138 00:14:53,685 --> 00:14:55,103 Jeg sa at dere skal få pengene. 139 00:14:55,186 --> 00:14:58,815 Jeg foreslår at dere drar tilbake til Oba Diah og venter. 140 00:14:59,566 --> 00:15:02,652 Du har tatt deg vann over hodet, Durand. 141 00:15:03,319 --> 00:15:06,698 Enten retter du denne alvorlige feilen, 142 00:15:06,781 --> 00:15:13,288 eller så vil du og hele familien din oppleve hvordan smerte virkelig føles. 143 00:15:27,260 --> 00:15:28,845 Sikker på at salongen er trygg? 144 00:15:28,928 --> 00:15:32,182 Bolo og Ketch sa at pykene allerede har hentet Roland. 145 00:15:32,265 --> 00:15:35,685 Jeg sa jo at de ikke reagerer bra på ubetalt gjeld. 146 00:15:47,655 --> 00:15:50,325 Ser du? Planen min virket. 147 00:15:50,408 --> 00:15:52,619 Til og med bedre enn jeg ventet. 148 00:15:55,747 --> 00:15:58,708 Det er henne. Hun er den du er ute etter. 149 00:15:58,792 --> 00:16:03,546 Jeg har fått vite at du har stjålet krydderforsendelsen vår. 150 00:16:04,214 --> 00:16:09,678 Gi den tilbake, så anser vi saken som avsluttet. 151 00:16:09,761 --> 00:16:14,349 Vet ikke hva han har fortalt deg, men vi har ikke noe krydder. 152 00:16:16,184 --> 00:16:17,227 Drep dem alle. 153 00:16:17,811 --> 00:16:22,107 Vent. Vi har ikke krydderet på oss, men vi vet hvor det er. 154 00:16:22,190 --> 00:16:26,069 Tålmodigheten min er tynnslitt. 155 00:16:26,152 --> 00:16:28,530 Om dere vet hvor krydderet er, 156 00:16:28,613 --> 00:16:31,825 burde dere ikke ha noe problem med å hente det. 157 00:16:31,908 --> 00:16:36,162 Inntil dere gjør det, blir ungen her. 158 00:16:38,832 --> 00:16:40,250 Det skjer ikke. 159 00:16:41,000 --> 00:16:43,586 Du misforstår. 160 00:16:43,670 --> 00:16:46,339 Dette er ikke en forhandling. 161 00:16:49,968 --> 00:16:51,386 Om jeg får lov... 162 00:16:55,015 --> 00:16:57,767 Dere forstår ikke hvem dere har med å gjøre. 163 00:16:57,851 --> 00:17:02,439 Om dere ikke senker blasterne, vil vi alle ønske vi var døde. 164 00:17:03,690 --> 00:17:05,108 Jeg tar meg av dette. 165 00:17:08,695 --> 00:17:11,197 Vi kan ikke etterlate Omega hos dem. 166 00:17:11,281 --> 00:17:15,410 Vi har ikke noe valg, men vi vet hvor krydderet er. 167 00:17:15,493 --> 00:17:18,663 Vi returnerer det, så går det fint med ungen. 168 00:17:18,747 --> 00:17:21,875 Ptero-skapningene vi møtte i hulen er irlinger. 169 00:17:22,459 --> 00:17:26,296 De er nattaktive insekter som detekterer varme. 170 00:17:27,005 --> 00:17:29,090 Vår beste sjanse er å slå til før natten. 171 00:17:29,674 --> 00:17:33,928 Muskelbunten og jeg rappellerer ned i hulen og finner kassene. 172 00:17:34,637 --> 00:17:38,475 Jeg fikk ungen inn i denne situasjonen, og jeg skal få henne ut. 173 00:18:16,680 --> 00:18:19,140 Du tuller. 174 00:18:19,224 --> 00:18:22,352 Ikke mist den denne gangen. 175 00:19:02,308 --> 00:19:03,727 Fant én. 176 00:19:12,068 --> 00:19:13,903 Jeg sikrer den. 177 00:19:14,696 --> 00:19:16,823 Let etter de andre kassene. 178 00:19:16,906 --> 00:19:18,324 Stille. 179 00:19:33,214 --> 00:19:35,884 Ikke prøv. De dreper deg. 180 00:19:36,551 --> 00:19:39,721 Om vennene dine ikke returnerer krydderet, er vi begge døde. 181 00:19:40,638 --> 00:19:43,767 Det er det som skjer når du blander deg i andres forretninger. 182 00:19:44,309 --> 00:19:45,310 Vi? 183 00:19:45,393 --> 00:19:47,729 Det var du som tok salongen fra Cid. 184 00:19:47,812 --> 00:19:51,816 Du tar det du vil ha. Det er Durand-måten. 185 00:19:52,484 --> 00:19:54,235 En taktikk moren min har perfeksjonert. 186 00:19:55,153 --> 00:19:57,447 Er hun også kriminell? 187 00:19:58,656 --> 00:20:00,825 Du får det til å høres så uverdig ut. 188 00:20:02,619 --> 00:20:04,496 Om hun så meg nå... 189 00:20:12,212 --> 00:20:14,464 Ruby liker ikke mange folk. 190 00:20:15,215 --> 00:20:18,218 Ikke vær redd, Ruby. Vi skal komme oss ut av dette. 191 00:20:33,274 --> 00:20:35,276 Kasse tre og fire er om bord. 192 00:20:36,027 --> 00:20:37,904 Det er nesten natt. 193 00:20:37,987 --> 00:20:40,281 De tingene vil våkne. 194 00:20:40,365 --> 00:20:42,617 Jeg er forberedt på den muligheten. 195 00:20:50,667 --> 00:20:54,129 Har siste kasse. 196 00:20:54,212 --> 00:20:55,422 Hvil senere. 197 00:20:55,505 --> 00:20:56,673 Siste kasse sikret. 198 00:20:58,383 --> 00:20:59,467 Få oss opp. 199 00:21:09,728 --> 00:21:11,229 Slutt å sprelle. 200 00:21:25,243 --> 00:21:26,995 Kanskje de ikke hørte det. 201 00:21:27,579 --> 00:21:29,748 Jeg tror ikke vi er så heldige. 202 00:21:30,331 --> 00:21:32,917 Ikke jeg heller. 203 00:21:46,556 --> 00:21:48,683 Få oss ut herfra! 204 00:21:48,767 --> 00:21:50,101 Wrecker. Hva skjer? 205 00:21:50,185 --> 00:21:52,062 Irlinger. Massevis av dem! 206 00:21:52,145 --> 00:21:53,772 Hjelp meg! 207 00:21:53,855 --> 00:21:55,648 Pass på krydderet. 208 00:21:57,525 --> 00:21:59,027 Tech. 209 00:21:59,110 --> 00:22:00,737 Dette burde distrahere dem. 210 00:22:04,240 --> 00:22:05,700 Se opp! 211 00:22:27,138 --> 00:22:31,267 Ser du, muskelbunt. Det var ikke så ille. 212 00:22:31,351 --> 00:22:33,186 Ja, jeg er ok. 213 00:22:47,158 --> 00:22:52,664 Siden krydderet er returnert, er saken mellom oss avsluttet. 214 00:22:53,623 --> 00:22:55,291 Men ikke for deg. 215 00:23:03,008 --> 00:23:04,342 Ikke! 216 00:23:05,093 --> 00:23:07,220 Han gjorde en feil. Det er alt. 217 00:23:07,303 --> 00:23:08,722 Hun har rett. 218 00:23:08,805 --> 00:23:12,142 Drep ham, så starter dere en krig med Isa Durand. 219 00:23:12,225 --> 00:23:14,436 Vil dere ha slikt bråk nå? 220 00:23:15,186 --> 00:23:17,814 Kall dette en avtale som gikk dårlig, og dra. 221 00:23:18,565 --> 00:23:22,152 Vi aksepterer ikke dårlige avtaler. 222 00:23:29,325 --> 00:23:31,745 Forretningene våre er over. 223 00:23:32,537 --> 00:23:36,374 Det vil ikke være klokt om vi møtes igjen. 224 00:23:46,051 --> 00:23:47,344 Er du ok? 225 00:23:48,636 --> 00:23:50,138 Det er en liten pris å betale. 226 00:23:56,770 --> 00:23:58,021 Jeg drar nå. 227 00:24:03,818 --> 00:24:06,821 Kom igjen, gutter. Jeg spanderer første runde. 228 00:24:07,572 --> 00:24:10,033 Du skylder oss mye mer enn som så. 229 00:24:10,116 --> 00:24:11,868 Ikke prøv dere. 230 00:24:17,999 --> 00:24:22,837 Hvorfor forsvarte du ham etter det han gjorde? 231 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 Jeg vet ikke. 232 00:24:25,465 --> 00:24:26,716 Ruby liker ham. 233 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 Kanskje han ikke er så ille. 234 00:25:17,350 --> 00:25:19,352 Tekst: Magne Hovden