1 00:00:30,530 --> 00:00:33,742 STAR WARS: USLINGARNA 2 00:00:55,638 --> 00:00:58,892 Cham Syndulla, Ryloths befriare. 3 00:01:00,352 --> 00:01:02,312 Nu Ryloths förrädare. 4 00:01:02,395 --> 00:01:05,023 Försöka lönnmörda din egen senator? 5 00:01:05,106 --> 00:01:07,359 Så olyckligt för folket att få se dig falla. 6 00:01:07,442 --> 00:01:09,736 De kommer inte att tro era lögner. 7 00:01:09,819 --> 00:01:13,656 Taa sa att du skulle bli en utmaning men han hade fel. 8 00:01:13,740 --> 00:01:16,993 Dina lojala följare blir ännu enklare att hantera. 9 00:01:17,077 --> 00:01:18,370 Din dotter med. 10 00:01:21,081 --> 00:01:23,792 Du vet säkert hur farligt det är där ute. 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,461 Du känner inte Hera. 12 00:01:27,545 --> 00:01:30,090 Eleni, du är den resonabla. 13 00:01:30,173 --> 00:01:33,677 Berätta var hon finns och jag garanterar att hon återförs oskadad till er. 14 00:01:35,762 --> 00:01:39,015 Jag har sett hur du behandlar dina allierade, amiral. 15 00:01:39,683 --> 00:01:41,601 Jag föredrar att vara din fiende. 16 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 Som du vill. 17 00:01:59,202 --> 00:02:01,246 Genomsök hela planeten om ni måste. 18 00:02:01,329 --> 00:02:04,457 Jag vill att alla Syndullas sympatisörer hittas och grips. 19 00:02:04,541 --> 00:02:07,127 Folket är inte rebeller, sir. 20 00:02:07,794 --> 00:02:09,796 Vi har ingen anledning att gripa dem. 21 00:02:10,588 --> 00:02:12,340 De stödjer ett hot. 22 00:02:12,424 --> 00:02:16,469 Syndullas styrkor anföll vår transport och sköt senator Taa. 23 00:02:16,553 --> 00:02:17,846 Jag var där. 24 00:02:17,929 --> 00:02:20,932 Skottet kom inte från Cham eller hans kämpar. 25 00:02:21,599 --> 00:02:22,642 Verkligen? 26 00:02:23,601 --> 00:02:27,439 Upplys mig då. Vem är ansvarig? 27 00:02:28,231 --> 00:02:31,151 Jag vet inte, sir. 28 00:02:31,985 --> 00:02:34,362 Lämna tänkandet åt mig, kapten. 29 00:02:34,446 --> 00:02:35,822 Du har din order. 30 00:02:37,699 --> 00:02:41,077 Ja, sir. Jag ska leta reda på Hera Syndulla själv. 31 00:02:41,161 --> 00:02:44,497 Det är inte nödvändigt. En annan grupp hanterar det. 32 00:02:44,581 --> 00:02:47,042 Det dröjer inte så länge innan man hittar henne. 33 00:03:01,056 --> 00:03:03,975 Chopper. Jag är här. Vänta. 34 00:03:15,653 --> 00:03:16,988 Vi har sökt igenom huset. 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,074 Flickan är borta. 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,992 Hon kan redan ha flytt planeten. 37 00:03:21,076 --> 00:03:24,621 Inte utan föräldrarna. Hitta henne. 38 00:03:32,045 --> 00:03:34,172 Ny plan, Chop. Möt mig på basen. 39 00:03:34,255 --> 00:03:37,092 Vi måste skicka ut ett meddelande och det snabbt. 40 00:03:47,352 --> 00:03:48,561 Oj, oj. 41 00:03:48,645 --> 00:03:49,979 Vad pågår här? 42 00:03:50,563 --> 00:03:53,942 Gonkys huvudkraftkälla laddas inte helt. Jag fixar den. 43 00:03:54,025 --> 00:03:56,736 Det kan du inte. Han är defekt. 44 00:03:56,820 --> 00:03:58,071 Hunter. 45 00:04:00,657 --> 00:04:02,659 Oroa dig inte, det är vi med. 46 00:04:03,284 --> 00:04:08,081 Vi får ett inspelat meddelande men jag känner inte igen frekvensen. 47 00:04:08,164 --> 00:04:09,165 Koppla fram det. 48 00:04:10,625 --> 00:04:13,294 Omega, det är Hera. Ni måste komma tillbaka till Ryloth. 49 00:04:13,378 --> 00:04:15,672 Är inte det ungen från vapenaffären? 50 00:04:15,755 --> 00:04:16,589 Hera? 51 00:04:16,673 --> 00:04:20,010 Imperiet har fängslat mina föräldrar och nu letar de efter mig. 52 00:04:20,593 --> 00:04:24,973 Jag skickar koordinater. Snälla, skynda er. Jag behöver hjälp. 53 00:04:25,056 --> 00:04:27,142 Gav du henne vår kom-kanal? 54 00:04:27,225 --> 00:04:30,270 För nödfall och det lät ganska viktigt. 55 00:04:30,353 --> 00:04:31,354 Vi måste åka dit. 56 00:04:31,938 --> 00:04:35,525 Kanske det inte är så gräsligt som det beskrivs. 57 00:04:35,608 --> 00:04:37,360 Barn överdriver ofta. 58 00:04:37,444 --> 00:04:41,197 Nej, det gör vi inte. Du hörde vad hon sa. Hon behöver oss. 59 00:04:41,823 --> 00:04:44,743 Omega, galaxen är stor. 60 00:04:45,410 --> 00:04:49,330 Vi kan inte utsätta oss för fara varje gång nån har problem. 61 00:04:49,414 --> 00:04:51,750 Varför inte? Är inte det vad soldater gör? 62 00:05:41,925 --> 00:05:43,218 Vad är hans problem? 63 00:05:43,301 --> 00:05:44,552 Tack för att ni kom. 64 00:05:45,970 --> 00:05:47,514 Jag var inte säker på det. 65 00:05:48,098 --> 00:05:49,933 Du sa att du hade problem. 66 00:05:50,016 --> 00:05:52,477 Vill du berätta varför Imperiet är ute efter dig? 67 00:05:52,560 --> 00:05:54,979 Därför att min pappa är Cham Syndulla. 68 00:05:56,147 --> 00:05:57,524 Frihetskämpen? 69 00:05:57,607 --> 00:06:00,944 Ja. Det här var hans gamla kommandocenter. 70 00:06:01,027 --> 00:06:02,821 Det är här som jag har gömt mig. 71 00:06:02,904 --> 00:06:06,366 Imperiet har börjat sikta in sig på alla som är lojala mot honom. 72 00:06:06,449 --> 00:06:08,493 Vad vill du att vi ska göra? 73 00:06:08,576 --> 00:06:12,372 Befria mina föräldrar från Kapitolium. Det är där de hålls inspärrade. 74 00:06:14,749 --> 00:06:17,127 De kan betala er om ni får ut dem. 75 00:06:17,669 --> 00:06:21,214 Snälla. Jag har ingen annan att fråga. 76 00:06:29,139 --> 00:06:33,351 Låt oss se vilket motstånd vi har först. Men inga garantier. 77 00:06:52,746 --> 00:06:54,414 Medborgare på Ryloth, 78 00:06:54,497 --> 00:06:58,209 den chockerande attacken mot er älskade senator har skakat er, 79 00:06:58,293 --> 00:07:04,007 men Orn Free Taas tillstånd förbättras och han kommer att bli helt frisk. 80 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 Men... 81 00:07:09,387 --> 00:07:13,308 ...förövarna av det hemska mordförsöket har blivit infångade. 82 00:07:13,391 --> 00:07:14,976 -Mordförsök? -Var så säkra, 83 00:07:15,060 --> 00:07:18,146 -Cham Syndulla och hans rebeller... -Det var inte det som hände. 84 00:07:18,229 --> 00:07:20,273 ...ska få stå till svars för förräderiet. 85 00:07:20,357 --> 00:07:23,610 Hunter... Crosshair är här. 86 00:07:25,695 --> 00:07:27,781 Toppen. Precis vad vi behövde. 87 00:07:34,079 --> 00:07:36,748 Plasmabron till stan har inaktiverats. 88 00:07:36,831 --> 00:07:39,501 Jag säger att vi flyger in och spränger oss ut. 89 00:07:39,584 --> 00:07:42,170 Skannrarna på Kapitolium skulle upptäcka skeppet. 90 00:07:42,253 --> 00:07:43,838 Jag gillar inte hur det ser ut. 91 00:07:43,922 --> 00:07:46,758 Närvaron av trupper liknar den på Raxus. 92 00:07:46,841 --> 00:07:49,010 Det här är en militär ockupation. 93 00:07:49,094 --> 00:07:51,346 Ryloth är ingen separatistplanet. 94 00:07:51,429 --> 00:07:52,555 Just min poäng. 95 00:07:57,018 --> 00:07:58,311 Vänta här. 96 00:08:14,369 --> 00:08:16,538 Snyggt. En sonddroid. 97 00:08:16,621 --> 00:08:18,623 Imperiet får veta att vi är här. 98 00:08:18,707 --> 00:08:21,376 Liksom Crosshair. Kom igen, vi ger oss av. 99 00:08:23,378 --> 00:08:24,629 Kom igen. 100 00:08:29,300 --> 00:08:33,138 Centralen fick ett meddelande från en sonddroid i sektor fem. 101 00:08:47,235 --> 00:08:50,405 Det enda pappa ville var att ha fred på Ryloth. 102 00:08:51,197 --> 00:08:52,699 Varför sker det här? 103 00:08:53,366 --> 00:08:56,369 Han är en röst folket står bakom. 104 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 Det gör honom till ett hot mot Imperiet. 105 00:08:58,913 --> 00:09:01,082 Jag bryr mig inte om det. 106 00:09:01,166 --> 00:09:02,876 Jag vill bara ha tillbaka mina föräldrar. 107 00:09:07,756 --> 00:09:10,258 Vi finns på Imperiets alla kom-kanaler. 108 00:09:10,342 --> 00:09:12,635 De har utökat patrullerna inom stan. 109 00:09:12,719 --> 00:09:14,471 Crosshair förväntar sig ett anfall. 110 00:09:14,554 --> 00:09:17,974 Överraskningsmomentet är borta. Det finns inget vi kan göra. 111 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 Vänta, ni kan inte åka. 112 00:09:19,893 --> 00:09:22,270 Jag sa, inga garantier. 113 00:09:22,354 --> 00:09:25,065 Vi för dig bort från planeten, till nåt säkert ställe. 114 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 Stopp! 115 00:09:27,984 --> 00:09:29,611 Jag betalar det dubbla. 116 00:09:29,694 --> 00:09:33,823 Alla pengar i galaxen betyder intet om vi är döda. 117 00:09:33,907 --> 00:09:37,869 Det du ber oss om är inte värt risken. 118 00:09:37,952 --> 00:09:39,371 Inte för dig. 119 00:09:43,625 --> 00:09:45,710 Du borde inte ha sagt det. 120 00:09:45,794 --> 00:09:49,172 Att vara strategisk innebär att man vet sina begränsningar, Omega. 121 00:09:49,839 --> 00:09:54,010 Hon försöker rädda sin familj, Hunter. Jag skulle göra detsamma för dig. 122 00:10:01,810 --> 00:10:06,564 Nej, Howzer. "Några" är inte gott nog. Hitta alla Syndullas supportrar. 123 00:10:07,107 --> 00:10:12,904 Fortsätter vi att ringa in fredliga medborgare blir det uppror. 124 00:10:14,155 --> 00:10:17,784 Då blir de också arresterade. Fred har ett pris, kapten. 125 00:10:19,369 --> 00:10:22,163 Klontrupp nittionio är på Ryloth. 126 00:10:24,708 --> 00:10:26,793 De upptäcktes nära Kapitolium. 127 00:10:27,460 --> 00:10:30,255 Vi har en bataljon soldater precis utanför. 128 00:10:30,338 --> 00:10:34,384 Det räcker inte. Jag vet vad de är kapabla till. 129 00:10:34,968 --> 00:10:37,470 Jag är oroligare för det du är kapabel till. 130 00:10:38,138 --> 00:10:43,226 Din grupp måste fortfarande lokalisera Hera Syndulla så håll dig till det. 131 00:10:43,309 --> 00:10:45,186 Annars finner jag nån som kan. 132 00:11:03,538 --> 00:11:05,457 Jag behöver inte läxas upp, Chop. 133 00:11:07,709 --> 00:11:09,419 Jag gav inte upp. Det gjorde han. 134 00:11:10,170 --> 00:11:11,463 Hunter menar väl. 135 00:11:12,881 --> 00:11:16,718 Jag vet att du är rädd, men ge inte upp. Han kommer att ändra sig. 136 00:11:17,344 --> 00:11:19,429 Varför litar du på honom så mycket? 137 00:11:20,180 --> 00:11:21,473 För att han är min bror. 138 00:11:22,140 --> 00:11:23,850 Bror? Han? 139 00:11:25,310 --> 00:11:26,311 Det är de allihop. 140 00:11:27,937 --> 00:11:28,938 Du har tur. 141 00:11:30,940 --> 00:11:32,359 Du kan också lita på dem. 142 00:11:32,984 --> 00:11:36,404 Vi behöver bara komma på en plan och övertyga Hunter. 143 00:11:36,488 --> 00:11:38,031 Varför skulle han lyssna på mig? 144 00:11:38,656 --> 00:11:40,033 För att det är strategiskt. 145 00:11:40,950 --> 00:11:44,037 Ryloth är ditt hem. Du känner det bättre än vi. 146 00:11:44,120 --> 00:11:46,706 Ja, det gör jag. 147 00:12:00,011 --> 00:12:02,681 Så det här är sidan du har valt? 148 00:12:03,932 --> 00:12:05,392 Hör på. 149 00:12:05,475 --> 00:12:09,562 Ni båda anföll en konvoj från imperiet. Vad trodde ni skulle ske? 150 00:12:09,646 --> 00:12:13,149 Taa gav oss inget val. Vi var tvungna att skydda Hera. 151 00:12:15,944 --> 00:12:17,696 Det är det jag försöker göra. 152 00:12:19,614 --> 00:12:22,784 Amiral Ramparts grupp är där ute och letar efter henne. 153 00:12:22,867 --> 00:12:23,910 Hon befinner sig i fara. 154 00:12:25,745 --> 00:12:29,791 Så, om ni vet var hon finns, berätta. 155 00:12:29,874 --> 00:12:31,084 Jag skyddar henne. 156 00:12:31,668 --> 00:12:33,753 Som du svor på att skydda Ryloth? 157 00:12:34,337 --> 00:12:36,381 Vi litade på dig, Howzer. 158 00:12:37,298 --> 00:12:39,259 Jag tänker inte göra samma misstag igen. 159 00:12:50,478 --> 00:12:53,648 Anfalla Kapitolium? Det var min idé. 160 00:12:53,732 --> 00:12:57,819 Inte Kapitolium, raffinaderiet i ytterområdet. 161 00:12:57,902 --> 00:12:59,863 Jag har spionerat på aktiviteterna. 162 00:12:59,946 --> 00:13:01,364 Jag kan rutinerna. 163 00:13:01,448 --> 00:13:05,118 Om vi anfaller där, skickas förstärkning dit från Kapitolium. 164 00:13:05,201 --> 00:13:08,121 Vi kan använda distraktionen att rädda Heras föräldrar. 165 00:13:08,663 --> 00:13:11,124 Nåt tungt försvar vid raffinaderiet? 166 00:13:11,207 --> 00:13:14,335 Fem yttre kanoner, men de är obemannade. 167 00:13:14,919 --> 00:13:17,422 Automatiska kanoner är väldigt ömtåliga. 168 00:13:17,505 --> 00:13:19,299 Var finns kontrollkonsolen? 169 00:13:20,050 --> 00:13:21,801 Precis innanför huvudporten. 170 00:13:21,885 --> 00:13:23,011 Den är tungt bevakad, 171 00:13:23,094 --> 00:13:27,307 men Chopper kan slinka in med droiderna och göra kanonerna obrukbara. 172 00:13:30,977 --> 00:13:35,523 Ni två följer med Chopper som backup, men på avstånd. 173 00:13:35,607 --> 00:13:36,483 -Verkligen? -Jaså? 174 00:13:38,318 --> 00:13:40,236 Ensamma? 175 00:13:40,320 --> 00:13:44,199 Tech, Wrecker. Vänta till att de är nere och gå sen in. 176 00:13:44,282 --> 00:13:47,744 Echo och jag bestiger muren och befriar Heras föräldrar. 177 00:13:48,828 --> 00:13:50,413 Jag antar att vi följer dig. 178 00:13:57,629 --> 00:13:58,797 Vi är i position. 179 00:14:05,595 --> 00:14:08,431 Ta ut kedjekoderna och ha dem redo för inspektion. 180 00:14:19,401 --> 00:14:21,528 De närmar sig kontrollstationen. 181 00:14:21,611 --> 00:14:23,113 Var beredd, Chop. 182 00:15:02,027 --> 00:15:05,321 Vad menar du med att det inte fungerar? Du sa, att du kunde inaktivera kanonerna. 183 00:15:10,076 --> 00:15:11,786 Hörru! Du hör inte hemma här! 184 00:15:13,830 --> 00:15:15,707 Vi måste hjälpa Chopper. 185 00:15:19,586 --> 00:15:23,798 Det ska vi, men först måste vi stänga av konsolen. 186 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Hur kan vi göra det? 187 00:15:25,967 --> 00:15:27,385 Med en av de där. 188 00:15:27,469 --> 00:15:29,721 Du sa, att du ville bli pilot, va? 189 00:15:30,972 --> 00:15:31,973 Ja. 190 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 Kom med, då. 191 00:15:47,697 --> 00:15:49,199 -Lite hjälp? -Hörru. 192 00:16:01,836 --> 00:16:04,839 Mina föräldrar skulle aldrig godkänna den här planen. 193 00:16:04,923 --> 00:16:06,466 Jag berättar inte, om inte du gör det. 194 00:16:22,691 --> 00:16:26,486 Omega, har Chopper inaktiverat de yttre kanonerna? 195 00:16:26,569 --> 00:16:31,491 Nej, men Hera och jag jobbar på det. Skjut bara inte ner vår skyttel. 196 00:16:31,574 --> 00:16:32,951 Vänta. Vilken skyttel? 197 00:16:33,576 --> 00:16:34,703 Då kör vi. 198 00:16:44,337 --> 00:16:45,338 Ursäkta! 199 00:16:50,677 --> 00:16:54,514 Vi har ett säkerhetsintrång! Obehörig start av skyttel två! 200 00:17:13,950 --> 00:17:17,912 Omega, jag registrerar flera explosioner nära raffinaderiet. 201 00:17:17,996 --> 00:17:20,540 Det var vi. Kanonerna är nere. 202 00:17:22,542 --> 00:17:24,335 Gör lite skada, Wrecker. 203 00:17:25,420 --> 00:17:26,963 Det kan jag göra. 204 00:17:29,299 --> 00:17:30,425 Håll i dig. 205 00:17:38,933 --> 00:17:40,602 Ja! 206 00:17:44,022 --> 00:17:45,398 Kalla in förstärkning! 207 00:17:54,491 --> 00:17:55,700 Raffinaderiet attackeras. 208 00:17:55,784 --> 00:17:59,162 Jag hanterar det. Stanna här och vakta Kapitolium. 209 00:18:11,466 --> 00:18:14,302 -Vad gör du här? -Fritar er. 210 00:18:14,386 --> 00:18:15,428 Känner du dem? 211 00:18:15,512 --> 00:18:18,932 De är legosoldater. Men jag hyrde inte in dem för det här. 212 00:18:19,015 --> 00:18:19,974 Det gjorde Hera. 213 00:18:20,058 --> 00:18:22,936 Hera? Var är hon? Är hon i säkerhet? 214 00:18:24,771 --> 00:18:26,314 Vi börjar lära oss det här. 215 00:18:28,942 --> 00:18:31,319 Ja, er farliga och okontrollerade manövrering 216 00:18:31,403 --> 00:18:33,905 gör dem lika konfunderade som vi. 217 00:18:40,161 --> 00:18:41,454 Stopp. 218 00:18:42,247 --> 00:18:44,499 Amiralen sa: skydda raffinaderiet. 219 00:18:44,582 --> 00:18:47,252 Det är inte deras mål. 220 00:18:47,335 --> 00:18:49,004 Varför anfaller de det då? 221 00:19:33,340 --> 00:19:34,382 Vänta, Cham! 222 00:19:35,008 --> 00:19:36,634 Ni går i en fälla. 223 00:19:37,635 --> 00:19:39,471 Det finns en grupp där ute som väntar. 224 00:19:44,976 --> 00:19:46,978 Varför skulle vi lita på dig? 225 00:19:47,562 --> 00:19:49,689 För att jag är på er sida. 226 00:19:50,732 --> 00:19:54,361 Det imperiet gör är fel. 227 00:19:55,195 --> 00:19:58,615 Ni måste ge er av härifrån. De har blockerat utgångarna. 228 00:19:58,698 --> 00:20:02,160 Vi kan använda senator Taas skyttel i hans privata tornhangar. 229 00:20:02,243 --> 00:20:05,622 Jag är ledsen, general. Jag borde ha stoppat det här tidigare. 230 00:20:05,705 --> 00:20:08,041 Vår kamp för Ryloth är inte över. 231 00:20:08,625 --> 00:20:09,876 Vi återkommer. 232 00:20:10,668 --> 00:20:13,254 Du kan inte stanna här. De vet att du hjälpte oss. 233 00:20:13,338 --> 00:20:15,507 Jag vill inte överge min grupp. 234 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 De är bra män. 235 00:20:17,592 --> 00:20:19,511 Jag får försöka nå fram till dem. 236 00:20:19,594 --> 00:20:21,638 Gå, medan det fortfarande finns tid. 237 00:20:39,781 --> 00:20:43,660 Tech, Omega, vi har växlat transport. Kom till mötesplatsen. 238 00:20:43,743 --> 00:20:46,746 Gärna. För en massa farkoster från Imperiet är på väg in. 239 00:20:52,627 --> 00:20:54,379 Befälhavare, ska vi gå in? 240 00:20:54,462 --> 00:20:56,256 Stanna kvar på plats. 241 00:20:56,965 --> 00:20:59,843 Det här är deras väg ut. 242 00:21:12,397 --> 00:21:15,817 Bröder. Vad gör vi? 243 00:21:15,900 --> 00:21:20,697 Vi kom hit för att befria Ryloth från separatistkontroll och vi lyckades. 244 00:21:20,780 --> 00:21:22,282 Men se er omkring. 245 00:21:23,116 --> 00:21:28,204 Vi blir nu beordrade att rikta in oss på de som vi svor att beskydda. 246 00:21:28,288 --> 00:21:31,249 Jag vill inte vara en del av det längre. 247 00:21:34,085 --> 00:21:35,462 Vem står vid min sida? 248 00:21:48,600 --> 00:21:50,393 Grip förrädarna. 249 00:22:38,733 --> 00:22:40,735 Här är betalningen Hera lovade. 250 00:22:41,444 --> 00:22:42,987 Behåll dem, ni kommer att behöva dem. 251 00:22:43,822 --> 00:22:47,367 Ockupationer händer på andra planeter förutom Ryloth. 252 00:22:47,450 --> 00:22:53,123 Jag hoppades att det var mitt sista krig, men nu behöver folket oss mer än nånsin. 253 00:22:53,206 --> 00:22:54,582 Vi måste organisera oss. 254 00:22:54,666 --> 00:22:57,794 Det är inget vi kan hjälpa dig med, general. 255 00:22:57,877 --> 00:23:00,171 Jag har mitt eget folk att beskydda. 256 00:23:01,840 --> 00:23:06,302 Kommer det ett krig, blir det lika mycket deras kamp som vår. 257 00:23:07,595 --> 00:23:08,638 Kom med, Hera. 258 00:23:11,766 --> 00:23:14,269 Tech visade hur man förvränger en skeppsignatur. 259 00:23:14,352 --> 00:23:17,105 Vi får snart se hur bra det fungerar. 260 00:23:18,148 --> 00:23:19,607 Det är dags för oss att ge oss av. 261 00:23:24,404 --> 00:23:27,198 Vi gjorde inte så dåligt ifrån oss. 262 00:23:28,199 --> 00:23:29,200 Måste du åka? 263 00:23:29,826 --> 00:23:32,912 Tills vidare, men vi ses helt säkert igen. 264 00:23:33,997 --> 00:23:35,832 Och håll ett öga på dina bröder. 265 00:23:37,000 --> 00:23:38,001 De behöver det. 266 00:23:38,585 --> 00:23:39,586 Det ska jag. 267 00:23:41,796 --> 00:23:44,090 Tack. För att du tror på mig. 268 00:24:17,582 --> 00:24:21,336 Det tycks som om jag undervärderade dina fyra vänner. 269 00:24:22,337 --> 00:24:26,091 Om de bara stred för oss istället för mot oss. 270 00:24:27,133 --> 00:24:30,220 Begär tillstånd att spåra upp dem. 271 00:24:32,222 --> 00:24:33,223 Beviljat. 272 00:25:26,234 --> 00:25:28,236 Undertexter: Per Lundberg