1
00:00:53,510 --> 00:00:55,430
분리주의자들이 위기에 처혔다!
2
00:00:55,510 --> 00:00:58,100
공화국군들은
수많은 항성계들에서
3
00:00:58,180 --> 00:01:00,190
거듭된 승리를 거두었다.
4
00:01:00,890 --> 00:01:04,690
제다이 기사단이
납치된 펠퍼틴 의원장을 구출한이후
5
00:01:04,770 --> 00:01:08,030
사악한 드로이드 그리버스 장군은,
아우터 림으로 후퇴하게 된다.
6
00:01:08,440 --> 00:01:11,200
그의 드로이드 군단은 점점
세력이 약화되면서,
7
00:01:11,270 --> 00:01:15,770
그리버스는 필사적으로
여러 항성계들로부터 반격의 나서고 있다
8
00:01:16,530 --> 00:01:19,700
여기 이 공화국 클론트루퍼들은
치열한 전투속에서 고립되고 말았다.
9
00:01:19,780 --> 00:01:21,650
바로 칼러 행성에 포위된것이다.
10
00:01:21,740 --> 00:01:24,280
제다이 마스터 데파 빌리바가 이끄는
11
00:01:24,370 --> 00:01:29,370
그들은 지원군을 기다리기 위해
자신들의 위치를 필사적으로 지키고 있다.
12
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
발포해라!
13
00:01:52,230 --> 00:01:53,480
아직 절망하고 싶진 않지만
14
00:01:53,570 --> 00:01:56,280
지휘관께서 지원군과 함께
돌아오지않으면...
15
00:01:56,360 --> 00:01:58,480
나의 파다완은 올겁니다.
16
00:01:58,570 --> 00:01:59,570
마스터!
17
00:02:02,660 --> 00:02:04,920
자, 제가 왔어요.
18
00:02:05,410 --> 00:02:07,830
칼렙, 지원군은 어디있니?
19
00:02:07,910 --> 00:02:10,160
걱정하지마세요, 그들은 후방에 있어요.
20
00:02:12,340 --> 00:02:14,550
어..정확히 어디있는데?
21
00:02:14,630 --> 00:02:15,800
칼렙?
22
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
절 믿으세요.
23
00:02:17,010 --> 00:02:19,350
-그러면 몇명이지?
-다섯명이에요.
24
00:02:19,430 --> 00:02:21,980
다섯명? ,우리는 망했군
25
00:02:22,050 --> 00:02:25,300
그래요,나도 그렇게 생각했죠
하지만 이 클론들을 한번 보셔야해요.
26
00:02:25,970 --> 00:02:27,220
그들은..좀 달라요.
27
00:02:32,690 --> 00:02:33,950
정지!
28
00:02:40,490 --> 00:02:41,580
쏴라!
29
00:02:45,870 --> 00:02:47,330
잠깐, 잠깐!
30
00:02:47,410 --> 00:02:49,870
위치를 지켜라!
31
00:02:52,170 --> 00:02:53,880
이 자식들을 뚫어!
32
00:02:53,960 --> 00:02:55,000
이봐!
33
00:03:15,440 --> 00:03:18,520
믿을수가 없군, 저들은 클론포스 99이야.
34
00:03:23,700 --> 00:03:26,040
크로스헤어 이 탱크들을 움직여봐!
35
00:03:29,040 --> 00:03:30,920
네,네 알겠습니다.
36
00:03:46,430 --> 00:03:49,310
어? 잠깐 멈춰!
37
00:03:49,390 --> 00:03:52,310
안정기를 조정해 우리는 저기로 간다!
38
00:03:53,350 --> 00:03:55,310
이봐, 고철덩어리야 잡아!
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
어?
40
00:04:15,330 --> 00:04:17,120
내 생각에는 내가 이제 지휘관인거 같은데?
41
00:04:19,380 --> 00:04:22,010
이봐 이게 뭐지?
42
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
아, 망했군--
43
00:04:44,110 --> 00:04:46,030
무기를 내려놓고 항복하라.
44
00:04:53,790 --> 00:04:58,340
거기에 숨어있으셨다면,
이제 반격할 시간입니다.
45
00:04:58,420 --> 00:05:00,470
다른 드로이드들이 몰려오고있을겁니다.
46
00:05:00,550 --> 00:05:03,090
명령을 내리는건 한명이다,
바로 장군님이시지.
47
00:05:03,170 --> 00:05:05,590
그의 말이 맞다 캡틴,
지금이 우리가 반격할 기회다.
48
00:05:05,680 --> 00:05:07,640
반격을 시작하도록
49
00:05:08,640 --> 00:05:09,810
알겠습니다. 장군
50
00:05:10,390 --> 00:05:11,850
좋았어, 이제 시작하자고!
51
00:05:11,930 --> 00:05:14,350
알겠습니다, 움직여!,움직여!
52
00:05:17,480 --> 00:05:20,820
저기있군 꼬마 제다이,
재밌는거 다 놓쳤군
53
00:05:21,270 --> 00:05:23,610
당신의 팀을보는것 만으로도 재미있었어요.
54
00:05:23,690 --> 00:05:26,020
우리에게 새로운 친구들을 소개해줄수있니, 칼렙?
55
00:05:26,110 --> 00:05:27,150
알겠습니다, 마스터.
56
00:05:27,240 --> 00:05:32,920
이쪽은 래커, 헌터,
에코,테크 그리고 크로스헤어에요.
57
00:05:32,990 --> 00:05:36,830
'재미'라는 감정은 못느꼈지만
58
00:05:36,920 --> 00:05:38,710
나의 파다완이 느낀 감정에 동의한다.
59
00:05:38,790 --> 00:05:41,460
너희들의 부당한 공격은 인상적이었어.
60
00:05:42,050 --> 00:05:43,260
부당하다고요?
61
00:05:43,920 --> 00:05:45,590
이상한 생각하지마,래커.
62
00:05:46,050 --> 00:05:47,060
감사합니다.장군님
63
00:05:47,130 --> 00:05:51,760
자,이제 설명해보게
나의 진짜 지원군들은 어디있지?
64
00:05:51,850 --> 00:05:55,560
수도에서 경로를 바꾸라는 지시를 받아서
우리가 지원군의 전부입니다.
65
00:05:55,640 --> 00:05:57,890
하! 우리면 충분합니다.
66
00:05:57,980 --> 00:06:02,200
사실, 나의 정보가 맞다면
우리의 장군님은 우리중 그 누구도 필요하시지 않아.
67
00:06:02,690 --> 00:06:04,600
클론전쟁이 곧 끝날수있을거 같군.
68
00:06:04,690 --> 00:06:07,400
말해봐.
고철덩어리가 뭐라고하는지.
69
00:06:07,490 --> 00:06:10,500
암호화 통신을 참조하자면
70
00:06:10,570 --> 00:06:13,950
제다이 장군 오비완 케노비가
71
00:06:14,040 --> 00:06:17,540
그리버스 장군을 유타파우에서 찾았다는군
72
00:06:18,040 --> 00:06:20,760
만약 그가 그리버스를 잡거나 죽이면
73
00:06:20,830 --> 00:06:23,460
분리주의자들의 명령체게는
무너질거야.
74
00:06:23,550 --> 00:06:26,140
그리고 드로이드 군대들은
그와 함께 사라지게될테지
75
00:06:26,210 --> 00:06:30,800
흥미로운 생각이지만 안타깝게도
여기서 우리가 할수있는건 없어
76
00:06:30,890 --> 00:06:33,520
나는 지금 우리가 마주하고있는
문제의 집중했으면 좋겠는데.
77
00:06:34,390 --> 00:06:35,980
명령을 내리실게 있나요?
78
00:06:36,060 --> 00:06:39,020
아니면 우리가 늘 하는 일을 할까요?
79
00:06:39,100 --> 00:06:41,520
뭔가를 날려버리자! 좋았어!
80
00:06:42,360 --> 00:06:47,070
글쎄 칼렙 우리가 그들에게
늘 하던대로 하라고 할까?
81
00:06:47,150 --> 00:06:49,110
제가 그들과 함께갈수있다면요.
82
00:06:49,200 --> 00:06:50,410
잘 알았다.
83
00:06:50,490 --> 00:06:55,080
꼬맹아 준비됬니?
우리는 빠르게 움직이거든
84
00:06:55,160 --> 00:06:57,820
좋아요. 저만 아는 길이 있어요.
85
00:07:00,710 --> 00:07:01,800
저 녀석 맘에 드는데?
86
00:07:12,930 --> 00:07:16,690
오더 66을 실행하게.
87
00:07:32,410 --> 00:07:33,700
마스터.
88
00:07:36,830 --> 00:07:37,920
마스터!
89
00:07:49,920 --> 00:07:51,340
반드시 도망쳐야 한다!
90
00:07:55,010 --> 00:07:56,380
도망쳐라! 칼렙.
91
00:08:06,480 --> 00:08:07,810
나한테서 떨여져!
92
00:08:11,030 --> 00:08:12,200
꼬마야,잠깐만!
93
00:08:17,450 --> 00:08:19,700
이...이게 무슨일이지?
94
00:08:19,790 --> 00:08:21,920
통신 채널에서
하나의 명령이 지속되고 있는데.
95
00:08:22,000 --> 00:08:24,590
"오더 66을 실행하라"
96
00:08:24,670 --> 00:08:26,460
그래, 나도 들었어
97
00:08:26,540 --> 00:08:28,420
오더 66이 뭐지?
98
00:08:28,500 --> 00:08:30,580
확실하지 않아.
99
00:08:31,670 --> 00:08:35,510
에코,테크 대장과 대화해서
알아봐.
100
00:08:36,510 --> 00:08:40,180
크로스헤어, 너와 나는 저 아이에게
무슨일 생기지 않도록해야돼
101
00:08:40,680 --> 00:08:43,300
래커 누구든 우리를 따라오지 못하게해
102
00:09:11,590 --> 00:09:12,640
그가 가까이 있어
103
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
저기있군.
104
00:09:20,310 --> 00:09:21,810
내려와라 꼬마야.
105
00:09:21,890 --> 00:09:23,850
우리가 도와줄께, 안돼!
106
00:09:24,640 --> 00:09:25,850
거짓말쟁이.
107
00:09:27,230 --> 00:09:28,440
도데체 뭘 하는거야?
108
00:09:29,560 --> 00:09:31,270
명령을 따른다.
109
00:09:31,360 --> 00:09:33,370
우리는 이 명령이 무엇인지 모르잖아.
110
00:09:34,070 --> 00:09:36,450
무슨일이 일어나는지 알때까지 물러서 있어.
111
00:09:40,330 --> 00:09:43,080
훌륭한 병사는 명령을 따른다.
112
00:09:51,000 --> 00:09:52,330
파다완은 어디있지?
113
00:09:52,420 --> 00:09:55,920
걱정하지마, 헌터가 처리하고있어.
114
00:09:56,010 --> 00:09:59,180
우리는 최고 수상님한테 명령을받았다.
115
00:09:59,260 --> 00:10:04,140
그거 훌륭한데.
하지만 내가 말했듯이 헌터가 처리하고있어.
116
00:10:04,220 --> 00:10:05,550
비켜라, 트루퍼!
117
00:10:07,630 --> 00:10:09,130
물론이죠, 보스
118
00:10:09,850 --> 00:10:12,850
헌터 놈들이 너한테 가고있어.
119
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
알았다.
120
00:10:15,320 --> 00:10:16,490
무슨일인지 알아냈어.
121
00:10:17,030 --> 00:10:18,870
무엇이든지 말해봐 테크.
122
00:10:18,950 --> 00:10:22,040
제다이를 숙청하라는
명령이야.
123
00:10:22,120 --> 00:10:24,040
뭐라고? 어떤 제다이.
124
00:10:24,120 --> 00:10:28,380
모든 제다이
그들이 말하길 제다이가 배신했다고 하더군.
125
00:10:28,460 --> 00:10:30,340
말이 되는군.
126
00:10:30,420 --> 00:10:32,720
이건 말이되지 않아!
127
00:10:33,210 --> 00:10:34,870
그냥 돌아오는게 좋을거같아
128
00:10:35,300 --> 00:10:37,050
안돼. 아직 꼬마를 못찾았어.
129
00:10:40,050 --> 00:10:41,050
아니.
130
00:10:55,440 --> 00:10:56,940
크로스헤어 물러서!
131
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
하지마!
132
00:11:07,000 --> 00:11:08,420
진정해라 꼬마야.
133
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
진정해.
134
00:11:15,800 --> 00:11:17,470
난 너의 편이란다. 꼬마야
135
00:11:40,650 --> 00:11:41,780
물러서!
136
00:11:43,910 --> 00:11:46,080
잠시 내 말을 들어봐.
137
00:11:46,160 --> 00:11:48,670
싫어! 너희들이 마스터를 죽였어!
138
00:11:49,370 --> 00:11:54,080
다른 녀석들이 그랬지
나도 너만큼 혼란스러워.
139
00:12:06,720 --> 00:12:10,220
물러서, 물러서라고!
140
00:12:12,060 --> 00:12:15,930
내가 도와줄께 이리와.
141
00:12:29,450 --> 00:12:31,700
이쪽으로온게 분명해,이봐!
142
00:12:34,080 --> 00:12:35,290
안돼!
143
00:12:54,560 --> 00:12:55,890
제다이는 어디있지?
144
00:12:56,400 --> 00:12:59,740
내가 여기 섰을때 그가 뛰었어 살아남지 못했을거야.
145
00:13:29,350 --> 00:13:30,890
카미노의 도착했어.
146
00:13:31,720 --> 00:13:33,550
집에 오니 좋군
147
00:13:33,640 --> 00:13:35,060
얼마나 시간이 지났지?
148
00:13:35,560 --> 00:13:38,310
표준 주기로는 180번 회전
149
00:13:38,400 --> 00:13:42,660
하지만 은하구역이 변해서 약205로 설정됬어.
150
00:13:43,360 --> 00:13:44,440
뭐라고?
151
00:13:44,530 --> 00:13:46,870
오래 걸렸어.
152
00:13:47,360 --> 00:13:48,940
네 말이맞아!
153
00:13:51,410 --> 00:13:52,540
뭐야?
154
00:13:52,620 --> 00:13:55,630
파다완이 죽은게 확실해?
155
00:13:56,120 --> 00:13:58,120
그래, 확신해 왜?
156
00:13:58,630 --> 00:14:03,180
그게, 원래 보통 누군가 넘어지면
정면이 아니라 아래를 봐서.
157
00:14:03,800 --> 00:14:05,720
그 장면을 보기 싫은 사람도 있겠지.
158
00:14:15,930 --> 00:14:19,270
미확인 수송선은
통과 코드를 전송해라.
159
00:14:19,350 --> 00:14:22,270
통과 코드?
우리가 누군지도몰라?
160
00:14:22,360 --> 00:14:23,990
프로토콜 훈련일거야.
161
00:14:28,240 --> 00:14:29,740
통과 코드를 전송중이다.
162
00:14:30,160 --> 00:14:33,830
승인이 확인되었다.
착륙을 진행해도 좋다.
163
00:15:03,230 --> 00:15:06,060
레벨 5보안 봉인은 유효하다...
164
00:15:11,660 --> 00:15:13,660
쇼크 트루퍼?
165
00:15:13,740 --> 00:15:15,910
코러산트 가드가 여긴무슨일이지?
166
00:15:16,490 --> 00:15:19,240
레벨5 보안 봉인은 유효하다..
167
00:15:19,330 --> 00:15:22,330
보안팀은,
커맨드 센터로 보고바란다.
168
00:15:22,420 --> 00:15:24,220
이건 훈련이 아니야.
169
00:15:24,290 --> 00:15:26,960
아, 진짜 내가 뭘 놓친거지?
170
00:15:27,670 --> 00:15:28,920
전쟁의 종결
171
00:15:29,630 --> 00:15:30,880
다시 말해볼게 트루퍼?
172
00:15:31,510 --> 00:15:33,930
그리버스 장군이 유타파우에서 패배했다.
173
00:15:34,010 --> 00:15:37,340
분리주의자 지도부는 무너졌어
전쟁은 끝났다.
174
00:15:37,430 --> 00:15:39,640
-내가 말한대로.
175
00:15:39,730 --> 00:15:41,980
진짜로 네가 말한대로네.
176
00:15:56,030 --> 00:15:57,280
문제있나?
177
00:15:58,120 --> 00:15:59,750
문제 없어.
178
00:16:01,080 --> 00:16:02,790
그럼 우리 막사로 갈게.
179
00:16:03,880 --> 00:16:07,220
그럼 서둘러 오후 3시에 총회가 있어.
180
00:16:16,550 --> 00:16:18,970
칼러의 클론만이 아니야
181
00:16:19,050 --> 00:16:21,180
모든 규정들이 이상하게 돌아가고 있어.
182
00:16:21,270 --> 00:16:22,650
그 이론을 한번 시험해보는게 어때?
183
00:16:23,230 --> 00:16:25,320
실례하네 트루퍼
어떤 부서에서 왔지?
184
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
비켜라.
185
00:16:27,610 --> 00:16:29,820
글쎄 그들은 다 똑같아 보이는데?
186
00:16:36,740 --> 00:16:37,950
아!
187
00:16:38,030 --> 00:16:39,700
돌아오니 좋군.
188
00:16:39,790 --> 00:16:41,460
냄세가 더 심해진거 같은데?
189
00:16:41,540 --> 00:16:44,210
넌 새로와서 그래 좀있으면 익숙해질거야.
190
00:16:44,290 --> 00:16:46,040
스스로 한테 말해
191
00:16:46,540 --> 00:16:48,500
내가 보드 새길께
192
00:16:56,180 --> 00:16:58,890
11개 정도 미션을 완수해야하네
193
00:16:58,970 --> 00:17:01,640
의심이 있는거같네
194
00:17:02,270 --> 00:17:03,610
칼라는 이긴게 아니야
195
00:17:04,310 --> 00:17:07,430
누가그래? 우리는 임무를 완수했어.
196
00:17:07,980 --> 00:17:09,890
모든 임무는 아니지.
197
00:17:11,780 --> 00:17:15,370
헌터가 제다이 꼬마를 탈출하게했어.
198
00:17:15,450 --> 00:17:18,330
우리한테 계속 거짓말을 할 생각이었나?
199
00:17:19,780 --> 00:17:24,780
난 숙청을하고 싶지않았어
지휘관으로써 우리는 임무를 완료했어.
200
00:17:25,580 --> 00:17:27,450
명령은 명령이야.
201
00:17:27,540 --> 00:17:29,540
언재부터 네가 그랬지?
202
00:17:32,380 --> 00:17:34,250
이건 말이안돼.
203
00:17:34,340 --> 00:17:37,630
그 클론들은 빌리바 장군과
수년을 같이 다녔는데
204
00:17:37,720 --> 00:17:40,060
어떻게 그녀를 배신할수있지?
205
00:17:40,140 --> 00:17:41,690
왜냐면 그렇게 프로그래밍 되어있으니까
206
00:17:42,560 --> 00:17:44,440
어떤 프로그래밍?
207
00:17:44,520 --> 00:17:47,150
이 문서에 의하면
카미노인들이
208
00:17:47,230 --> 00:17:49,530
클론들의 인지 기능을 억제하기 위해서
209
00:17:49,610 --> 00:17:52,860
군말없이 명령을 따르게 프로그래밍 했어.
210
00:17:52,940 --> 00:17:54,980
하! 우리는 안그렇지.
211
00:17:55,070 --> 00:17:57,110
확실히, 우리는 다르긴 하지
212
00:17:57,200 --> 00:18:00,580
그들은 우리의 DNA를 조정했어.
213
00:18:00,660 --> 00:18:04,630
그 결과 래커는 무자비한 힘이 생기고
크로스헤어는 명사수기술
214
00:18:04,700 --> 00:18:08,450
헌터는 뛰어난 감각,
나는 훌륭한 생각을 해내게 되었지.
215
00:18:09,040 --> 00:18:12,420
내 생각에는 그 프로그래밍은
우리한테는 면역인거같아.
216
00:18:12,500 --> 00:18:14,920
100%확신할순 없지만.
217
00:18:15,800 --> 00:18:19,600
에코는? 우리하고 같이행동하기 전에는
다른 클론들과 똑같았잖아.
218
00:18:19,680 --> 00:18:24,520
그래, 모든 클론들이 그런 프로그래밍이 되어있다면
나는 왜 다른사람들처럼 반응하지 않지?
219
00:18:25,100 --> 00:18:27,180
스케이코 마이너에서 입은 피해때문일거야
220
00:18:27,270 --> 00:18:31,030
대부분의 사전 설정된 행동이 삭제된거
221
00:18:31,770 --> 00:18:35,770
너는 사람보단 기계에 가까워...
222
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
운이 좋았군.
223
00:18:39,200 --> 00:18:41,040
모든 클론들은 대기실로 이동하길 바란다
224
00:18:41,120 --> 00:18:43,580
공화국의 상태에대한
브리핑이다.
225
00:18:44,160 --> 00:18:47,200
이건 내가 놓치고 싶지않은 브리핑인데?
226
00:18:48,000 --> 00:18:49,380
모든것이 처음이니까
227
00:18:52,130 --> 00:18:57,140
제다이의 반란은 저지되었습니다.
228
00:18:58,130 --> 00:19:03,880
나머지 제다이들은
사냥당하고 패배할겁니다.
229
00:19:05,180 --> 00:19:07,890
그들이 저의 생명을 앗아가려고 한 시도는
230
00:19:07,980 --> 00:19:12,490
실패로 돌아갔지만 기형과 흉터가 남겨졌습니다.
231
00:19:12,560 --> 00:19:14,230
다시 말해보세요.
232
00:19:14,320 --> 00:19:16,740
하지만 장담하는데
233
00:19:16,820 --> 00:19:22,080
저의 결심은 그 어느때보다도 강해졌습니다.
234
00:19:23,450 --> 00:19:27,410
보안과 지속적인 안전을
보장하기 위해...
235
00:19:27,500 --> 00:19:28,670
무슨일있어?
236
00:19:29,830 --> 00:19:33,500
...공화국은 개편됩니다....
237
00:19:33,590 --> 00:19:35,680
바로 최초의...
-아무것도아니야.
238
00:19:35,750 --> 00:19:39,090
...은하 제국으로!
239
00:19:39,170 --> 00:19:41,840
은하 제국?
240
00:19:41,930 --> 00:19:47,730
안전하고 안정적인 사회를위해
241
00:19:51,850 --> 00:19:54,430
여전히 클론들이 프로그래밍 되어있지 않다고 생각해?
242
00:20:09,830 --> 00:20:13,880
은하 제국?
우리는 공화국의 병사야.
243
00:20:13,960 --> 00:20:18,430
공화국, 제국... 다를게있나?
244
00:20:18,510 --> 00:20:23,430
제다이의 종말 이건 큰 문제야.
245
00:20:23,510 --> 00:20:26,130
제군들 미행이 있는거같은데?
246
00:20:28,100 --> 00:20:29,100
안녕하세요.
247
00:20:29,850 --> 00:20:31,440
저게 뭐지?
248
00:20:32,640 --> 00:20:36,980
사춘기의 인간여성인거 같은데..
출생 시기는 불확실해..
249
00:20:37,570 --> 00:20:41,030
저의 이름은 오메가에요.
당신들이 돌아올때까지 기달렸어요.
250
00:20:41,610 --> 00:20:44,440
우리가 누군지 아니?
251
00:20:44,530 --> 00:20:48,950
헌터, 에코, 테크, 래커 그리고 크로스헤어죠?
252
00:20:49,040 --> 00:20:51,210
당신들은 클론포스 99이고.
253
00:20:52,000 --> 00:20:54,050
카미노에서 뭘하는거지 꼬맹아
254
00:20:54,670 --> 00:20:56,880
그녀에 업무말인가?
255
00:20:58,750 --> 00:21:01,000
그녀는 나의 의료 조수이다.
256
00:21:01,090 --> 00:21:04,760
그녀의 호기심이
그녀를 방황하게 만들지
257
00:21:05,550 --> 00:21:08,380
가자 오메가,할 일이 많단다.
258
00:21:17,980 --> 00:21:21,730
이 날은 자꾸만
이상하고 이상해지는군
259
00:21:55,850 --> 00:22:00,350
타킨 제독,
이 소식이 가장 놀랍군요.
260
00:22:00,940 --> 00:22:06,320
펠퍼틴 장관은 항상
복제기술의 발전을 지원했죠.
261
00:22:06,400 --> 00:22:10,570
펠퍼틴 황제시겠죠.
체제는 변경되었습니다.
262
00:22:10,660 --> 00:22:14,920
전쟁이 끝났으니
미래의 클론에대한 질문이 있습니다.
263
00:22:15,000 --> 00:22:18,510
우리의 계약은 클론의 지속적인 생산이었습니다만
264
00:22:18,580 --> 00:22:22,040
당신의 계약은 공화국과의 것이었고
더 이상 공화국은 존재하지 않습니다.
265
00:22:22,130 --> 00:22:27,140
당신도 알다시피 이 제국은 불안정하다는걸 깨닫고있겠지요.
266
00:22:27,630 --> 00:22:31,800
클론 트루퍼는 은하계의 질서유지를 위해 필요합니다.
267
00:22:32,470 --> 00:22:36,930
그렇죠. 하지만 징병을 통한 군인을 사용하면
비용을 절감할수있습니다.
268
00:22:37,020 --> 00:22:39,980
기술 수준과 효율성은
우리 클론이
269
00:22:40,060 --> 00:22:44,150
모집된 군인들보다 훨씬 뛰어납니다.
270
00:22:45,030 --> 00:22:47,370
그건 제가 판단합니다.
271
00:23:02,380 --> 00:23:04,220
그의 셔틀이 일찍 도착했네
272
00:23:04,750 --> 00:23:07,670
내가 듣기로는 모든 클론들을 평가중이라는데
273
00:23:07,760 --> 00:23:11,180
좋아, 나의 끼를 보여줘야겠어.
274
00:23:17,310 --> 00:23:21,400
클론이 프로그래밍 당했다니
날 조종할순없어!
275
00:23:22,110 --> 00:23:24,030
래커 논리적으로 생각해봐
276
00:23:24,110 --> 00:23:27,120
너의 파괴적인 본능은 너의 프로그래밍에서 비롯돼
277
00:23:27,190 --> 00:23:29,270
다시 한번 말해봐!
278
00:23:29,360 --> 00:23:33,740
난 단지 과학적 사실 데이터 기반의 근거한 가설을 말한것뿐이야.
279
00:23:33,830 --> 00:23:36,250
글쎄 내가 나의 대한 사실을 말해줄께
280
00:23:36,330 --> 00:23:41,250
난 물건을 폭발시키게 좋아
왜냐면 나는 폭발시키는걸 좋아하기 때문이야!
281
00:23:41,750 --> 00:23:42,910
알아들었어?
282
00:23:43,000 --> 00:23:45,830
글쎄, 나는 혼란스러운데
283
00:23:45,920 --> 00:23:48,840
제국에서 클론들을 감시한다는데
284
00:23:49,420 --> 00:23:50,800
모두들 그것에 대해 이야기하고 있어
285
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
어떤것에대한 평가?
286
00:23:52,970 --> 00:23:56,640
정신 평가라면 우리는 떨어질거라는데 확신해.
287
00:23:58,520 --> 00:23:59,610
또 만나서 반가워요.
288
00:24:05,650 --> 00:24:07,950
오메가, 아까전에 만났잖아요.
289
00:24:10,200 --> 00:24:11,990
복도에서요?
290
00:24:12,070 --> 00:24:14,570
그래, 꼬마야 기억나.
291
00:24:14,660 --> 00:24:17,500
있을곳이 없니?
292
00:24:18,330 --> 00:24:19,790
아뇨,여기있고 깊어요.
293
00:24:19,870 --> 00:24:23,620
우리랑 같이 앉고 싶다고?
그런적은 한번도 없었는데.
294
00:24:23,710 --> 00:24:25,300
세상에
295
00:24:26,630 --> 00:24:29,140
전 당신들이 좋아요.
당신들도 여기에 어울리지 않아요.
296
00:24:29,960 --> 00:24:32,420
진짜로 여기온 이유가뭐지?
297
00:24:32,510 --> 00:24:35,560
가족이나 부모님이 없니?
298
00:24:35,640 --> 00:24:37,060
부모님?
299
00:24:37,140 --> 00:24:42,190
여기봐바 문제덩어리들이
새로운 병사들을 얻었네.
300
00:24:43,480 --> 00:24:46,650
불쌍한 녀석들에 새로운 멤버가 추가되었네
301
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
이게 뭐야?
302
00:24:51,150 --> 00:24:52,270
어떤놈이 던진거야?
303
00:24:53,450 --> 00:24:57,290
내가 했다. 내 친구들한테 사과해.
304
00:24:57,370 --> 00:24:59,580
이 꼬마 맘에드는데?
305
00:25:00,160 --> 00:25:01,870
지금 나한테 뭐라고했지?
306
00:25:01,960 --> 00:25:04,340
워,워,워 물러서
307
00:25:04,420 --> 00:25:07,260
물러나는게 좋을거야
308
00:25:15,260 --> 00:25:17,470
네 주제를 아는게 좋을거야 실험쥐들
309
00:25:25,900 --> 00:25:26,990
이런.
310
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
그게 다냐?
311
00:25:28,650 --> 00:25:29,820
좋았어!
312
00:25:32,610 --> 00:25:34,570
오,또 이러는군
313
00:26:01,680 --> 00:26:03,510
에코 조심해!
314
00:26:08,060 --> 00:26:11,440
하지만 마스터 날라 수가 널 하위 의료동으로 불러
315
00:26:11,520 --> 00:26:13,440
-넌 반드시 가야해.
-싫어.
316
00:26:13,530 --> 00:26:15,620
그가 깨어날때까지 기달릴거야.
317
00:26:16,150 --> 00:26:18,360
여---여긴 어디지?
318
00:26:25,410 --> 00:26:27,330
싫어 저리치워
319
00:26:28,120 --> 00:26:30,000
하지만 검사가 아직 끝나지 않았습니다.
320
00:26:30,090 --> 00:26:34,140
에코. 에코, 괜찮아요.
저에요, 오메가
321
00:26:34,840 --> 00:26:36,260
이해해요.
322
00:26:36,340 --> 00:26:38,800
저 하고 엮이는게 싫겠죠
기계하고도요.
323
00:26:39,930 --> 00:26:42,270
안녕하세요, CT-1409.
324
00:26:42,350 --> 00:26:44,020
그의 이름은 에코야.
325
00:26:44,100 --> 00:26:51,030
저는 AZI-345211896246498721347,
326
00:26:51,110 --> 00:26:52,820
당신의 의료 드로이드에요.
327
00:26:52,900 --> 00:26:55,200
하! 내가 말했잖아 그가 살아있을거라고
328
00:26:55,280 --> 00:26:57,450
넌 나한테 크레딧 2개를 빛졌어
329
00:26:57,530 --> 00:27:00,290
CT-1409의 상태는 안정적입니다.
330
00:27:00,370 --> 00:27:03,000
하지만 여러분에게 유감인 소식이 있어요.
331
00:27:03,660 --> 00:27:05,280
검사 결과에 따르면
332
00:27:05,370 --> 00:27:09,290
유전적 결함이 있는 클론이군요.
333
00:27:13,920 --> 00:27:16,670
전 자리를 비키도록 하죠
334
00:27:18,170 --> 00:27:19,460
우리한테 문제가 생겼어?
335
00:27:19,550 --> 00:27:22,340
아니, 우리 모두 비정상적이야
우리는 결함이있지.
336
00:27:22,430 --> 00:27:26,060
그거 말고 타킨제독이 왔잖아.
337
00:27:26,140 --> 00:27:28,390
그는 클론을 평가하는사람이야
338
00:27:28,480 --> 00:27:32,190
타킨이 시타델에서 너를...
339
00:27:32,270 --> 00:27:34,690
-이제 어떻게하지?
-망해버렸네
340
00:27:34,770 --> 00:27:36,690
제대로 말이지
341
00:27:36,780 --> 00:27:38,580
그래.
342
00:27:39,400 --> 00:27:41,990
그리고 그는 클론을 별로좋아하지 않아.
343
00:27:42,070 --> 00:27:46,110
곧 결과를 알게될거야
총리가 우리를 불렀거든
344
00:27:46,200 --> 00:27:50,790
그가 엉망진창인 싸움에서 즐거운을 찾지못했나봐
하지만 난 확실히 느꼈지!
345
00:27:51,210 --> 00:27:53,300
어서, 이걸 끝내자
346
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
잠깐.
347
00:27:58,550 --> 00:28:01,930
싸움은 모두 제 잘못이었어요. 저도 같이가요.
348
00:28:02,010 --> 00:28:05,050
그럴일은 없어 우리가 잘 해결할거야.
349
00:28:05,140 --> 00:28:06,390
-하지만 전--
-잘들어라 꼬맹아.
350
00:28:06,470 --> 00:28:08,470
이건 우리팀의 문제야.
351
00:28:08,560 --> 00:28:11,110
너 자신을위해 이 문제로부터 멀리 떨어지는게 좋을거야
352
00:28:11,190 --> 00:28:12,360
알아들었지?
353
00:28:23,410 --> 00:28:26,830
어디로가는거지?
훈련시설은 저쪽이야.
354
00:28:27,740 --> 00:28:29,070
훈련시설?
355
00:28:29,160 --> 00:28:31,160
전투 시뮬레이션을 위한 시설이지
356
00:28:31,250 --> 00:28:34,460
타킨 제독이 너희 팀의 전투실력을 확인하고 싶다고 요청하셨다.
357
00:28:34,540 --> 00:28:36,670
그럼 우리는 처벌을 받지않나요?
358
00:28:37,250 --> 00:28:39,330
아니, 너희는 시험받는다.
359
00:28:39,420 --> 00:28:40,590
그러면 이제 장비입어
360
00:28:41,340 --> 00:28:45,670
그러면 우리는 이제 문제가 아닌가요?
그냥 싸우면되는거죠?
361
00:28:46,300 --> 00:28:50,180
하! 어쩌면 이 제국 그렇게 나쁘진 않은거같아!
362
00:29:02,570 --> 00:29:06,610
모든 클론트루퍼들의 가치를 알아보기위해
제국에서 시험하고 있다.
363
00:29:06,700 --> 00:29:11,240
너희들에 능력에대한 전투 능력 테스트가 필요하다.
364
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
자리를 잡아라.
365
00:29:13,290 --> 00:29:17,010
우리는 이런걸 천번이나 해봤어
뭘 해야될진 알지?
366
00:29:17,500 --> 00:29:21,500
전투 시뮬레이션?
진짜 도전이 필요해!
367
00:29:23,430 --> 00:29:25,220
시작해도좋다.
368
00:29:43,610 --> 00:29:44,860
크로스헤어 탑쪽으로 가!
369
00:30:13,600 --> 00:30:14,680
움직여도 좋아.
370
00:30:14,770 --> 00:30:16,320
드디어!
371
00:30:18,900 --> 00:30:19,900
널 엄호할께.
372
00:30:31,030 --> 00:30:33,030
이거 너무 오래걸리는데!
373
00:30:48,590 --> 00:30:51,680
이게다야? 더 줘봐!
374
00:30:52,430 --> 00:30:56,760
은하제국이 공화국보다 강해질려면,
375
00:30:56,850 --> 00:30:59,020
병사들도 그의 맞아야하지
376
00:30:59,100 --> 00:31:01,100
실탄으로 전환하게
377
00:31:01,190 --> 00:31:04,240
타킨 제독 전 반대합니다.
378
00:31:04,320 --> 00:31:09,200
실탄은 저의 클론과 저의 시설을 손상시킬수있습니다.
379
00:31:09,280 --> 00:31:12,740
그것에 대한건 보상받을겁니다.
하세요.
380
00:31:27,920 --> 00:31:31,050
새로운 장난감이군 이제야 말이 통하네
381
00:31:34,890 --> 00:31:35,980
좋았어!
382
00:31:37,140 --> 00:31:38,350
허?
383
00:31:45,190 --> 00:31:46,400
그들이 실탄을 사용하고있어!
384
00:31:46,480 --> 00:31:47,900
래커를 대려가 우리가 엄호할께
385
00:31:56,450 --> 00:31:57,910
래커 괜찮아?
386
00:31:58,000 --> 00:32:00,170
기분이 안좋아.
387
00:32:23,310 --> 00:32:24,310
후퇴한다.
388
00:32:32,280 --> 00:32:33,610
잘안풀리는데
389
00:32:34,120 --> 00:32:36,250
이 훈련용 블래스터는 쓸모가없어
390
00:32:36,330 --> 00:32:38,170
그럼우린 즉흥적으로 간다.
391
00:32:38,240 --> 00:32:41,410
타킨이 우리를 시험하고 싶으면
실망시키지 말아드려야지
392
00:32:49,010 --> 00:32:51,640
난 수화가 싫어!
393
00:32:51,720 --> 00:32:53,470
네가 그걸 암기했다면
394
00:32:53,550 --> 00:32:55,130
왜 안외웠어?
395
00:32:55,220 --> 00:32:56,220
난 외웠어
396
00:32:59,020 --> 00:33:00,610
펠루시아에서 우리가 했던걸 해버려
397
00:33:01,140 --> 00:33:02,810
아니 왜 그렇게 말해주지 않았어?
398
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
간다!
399
00:33:29,340 --> 00:33:31,970
다시 프로그래밍해야돼! 부수는게 아니라.
400
00:33:32,630 --> 00:33:34,380
아마도 네말이 맞겠지
401
00:33:40,600 --> 00:33:42,980
이건 다소 특이한 전략같군요.
402
00:33:43,560 --> 00:33:46,180
이 클론들은 실험유닛 99의 클론들입니다.
403
00:33:46,270 --> 00:33:50,190
표준 전투프로토콜에서 전략을 바꾸는 경향이 있죠.
404
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
서둘러.
405
00:33:57,820 --> 00:33:59,200
끝났어, 이제 놔도 괜찮아.
406
00:34:31,400 --> 00:34:32,950
-래커 잘 살펴
-어?
407
00:34:36,450 --> 00:34:37,950
가만히 엎드려있어!
408
00:34:39,240 --> 00:34:41,070
연결을 유지할수없어!
409
00:34:46,790 --> 00:34:48,330
-테크!
410
00:34:55,920 --> 00:34:57,340
크로스헤어 더 많은 지원사격이 필요해!
411
00:35:04,720 --> 00:35:06,640
테크! 꽉잡아 친구.
412
00:35:06,730 --> 00:35:09,440
난 어디도 가지않아.
413
00:35:13,230 --> 00:35:14,310
래커 나이프!
414
00:35:31,670 --> 00:35:32,670
잘했어.
415
00:35:58,320 --> 00:36:00,830
대단하지 않습니까?
416
00:36:01,320 --> 00:36:05,990
아직 하나 남았습니다.
클론포스 99에대해 더 알려주십시오.
417
00:36:06,830 --> 00:36:08,960
그들은 의학적 결함이 있는 클론들입니다.
418
00:36:09,040 --> 00:36:14,050
세포 돌연변이를 통해
군인에 바람직하게 특성이 향상되었죠.
419
00:36:15,670 --> 00:36:19,340
이러한 향산된 클론은 몇명이나 있습니까?
420
00:36:20,130 --> 00:36:22,340
다섯명뿐입니다.
421
00:36:23,090 --> 00:36:26,180
당신들의 새로운 제국의 자산이 될수도있죠.
422
00:36:26,260 --> 00:36:30,260
그러나 보고서의 따르면
423
00:36:30,350 --> 00:36:32,930
명령의 대한 불복종이 있더군요.
424
00:36:33,020 --> 00:36:35,310
돌연변이의 부작용이죠.
425
00:36:35,400 --> 00:36:39,620
그러나 그들의 임무수행도는
흠잡을때가 없습니다.
426
00:36:40,700 --> 00:36:43,620
그들이 오더 66을 수행했나요?
427
00:36:44,660 --> 00:36:49,670
제다이 장군과 파다완이 칼라에서 제거당했습니다.
428
00:36:49,750 --> 00:36:50,920
아마도요.
429
00:36:51,000 --> 00:36:54,590
아무것도 가정하면안됩니다.
장군의 죽음만 확인하면되죠.
430
00:36:55,250 --> 00:36:59,750
보고서의 따르면 그들이
파다완의 탈출을 도왔다고 하던데요.
431
00:37:00,420 --> 00:37:03,840
충성도를 봐야겠어요.
이 클론들이 거짓말을하는지
432
00:37:10,640 --> 00:37:15,980
실탄을 사용해? 그들이 실탄을 우리에게 사용했어!
433
00:37:16,060 --> 00:37:18,140
우리도 거기있었어 우리도 알아.
434
00:37:18,230 --> 00:37:19,730
타킨에 대해서 내가 경고했잖아.
435
00:37:20,320 --> 00:37:23,080
그 제국의 뱀은 자기가 뭐가 되는줄 아나 봐!
436
00:37:23,150 --> 00:37:27,740
진정해, 총맞는건 늘 있던일이잖아.
437
00:37:28,870 --> 00:37:31,840
그건 근본적인 차이가 있어
전투중 총의 맞는것과
438
00:37:31,910 --> 00:37:34,160
사격 연습 당하는거하고
439
00:37:34,250 --> 00:37:37,380
내말이 그 말이야 우리는 표적 드로이드가 아니라고!
440
00:37:37,460 --> 00:37:38,870
그건 나도 동의하네.
441
00:37:47,720 --> 00:37:49,880
그건 상당히 인상적이었네.
442
00:37:50,470 --> 00:37:51,930
선택지가 없었습니다.
443
00:37:52,020 --> 00:37:56,940
우리의 새로운 제국은
다소 전통성이 없어보이지만.
444
00:37:57,020 --> 00:37:58,980
하지만 이 편대도 마찬가지이지.
445
00:37:59,070 --> 00:38:00,990
또한 둘 다 장점이있지.
446
00:38:01,780 --> 00:38:05,160
날라 수가 말하길
그녀의 다섯명의 향상된 능력을 가지고있는 클론들중
447
00:38:05,240 --> 00:38:08,080
그녀가 너를 가장 유용하다고 생각한다지?
448
00:38:08,160 --> 00:38:10,790
저희를 위한 임무가 있습니까?
449
00:38:11,370 --> 00:38:15,880
그렇다. 우리는 어떤 무리를 추적했다.
바로 저항 세력이지.
450
00:38:15,960 --> 00:38:17,550
그들은 반드시 처리되어야한다네.
451
00:38:17,630 --> 00:38:19,380
어떤 종류의 반란군이죠?
452
00:38:19,880 --> 00:38:24,260
분리주의연합을 부활시켜 은하계를 전쟁의 빠트릴려는 무리이다.
453
00:38:24,340 --> 00:38:28,880
이 중대한 임무를 완수하면 너희들에게 내가 좀더 호의적으로 변할수도 있겠지.
454
00:38:28,970 --> 00:38:31,720
또한 제국 군대의 필요할수도 있다고도 생각하겠지.
455
00:38:47,490 --> 00:38:49,830
반군의 대한 정보를 더 찾았나?
456
00:38:49,910 --> 00:38:53,080
아니, 제국의 파일은 단단히 잠겨있어.
457
00:38:53,160 --> 00:38:55,330
시간을줘 내가 해독해볼께
458
00:38:55,830 --> 00:38:59,620
제국위해 일하면
그들의 힘을 느끼게 되는군
459
00:38:59,710 --> 00:39:01,800
새로운 장비도 나오고말이야
460
00:39:01,880 --> 00:39:03,760
저 녀석 울 정도로 기뻐하더군.
461
00:39:03,840 --> 00:39:05,600
이봐, 너도 그랬잖아.
462
00:39:06,170 --> 00:39:07,670
저걸위한 공간은 없어.
463
00:39:07,760 --> 00:39:10,560
그래? 내가 만들면되지.
464
00:39:11,890 --> 00:39:15,110
새로운 임무와 새로운 폭탄들
465
00:39:15,180 --> 00:39:17,220
모든게 제대로 돌아가는군
466
00:39:17,310 --> 00:39:21,310
내 선반근처에 놓지마
잠이 안 온단 말이야
467
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
헌터.
468
00:39:26,820 --> 00:39:29,070
내가 우리 팀하고 가까히 하지 말라고 그랬잖아.
469
00:39:29,700 --> 00:39:31,830
알아요, 하지만 말할게있어요.
470
00:39:31,910 --> 00:39:34,540
알았어, 뭔데?
471
00:39:35,750 --> 00:39:40,010
저 제국 장교
수상해요.
472
00:39:40,080 --> 00:39:43,960
라마 수에게 들었는데 그는 별로 클론을 좋아하지 않아요.
473
00:39:45,260 --> 00:39:48,680
아, 그건 별로 걱정안돼
익숙한걸 그러니 일을 끝내야지
474
00:39:48,760 --> 00:39:50,640
그를 믿지않아요.
475
00:39:50,720 --> 00:39:54,640
임무는 임무야
걱정할꺼없어.
476
00:39:55,140 --> 00:39:56,970
그러면 당신과 함께 가고 싶어요.
477
00:39:57,520 --> 00:40:01,030
꼬마야 넌 군인이 아니잖니 위험해.
478
00:40:01,100 --> 00:40:03,390
여기도 위험해요.
479
00:40:03,480 --> 00:40:06,600
상황이 이전하고 같지않아요. 이곳을 떠나야해요.
480
00:40:06,690 --> 00:40:08,520
헌터 가자!
481
00:40:09,820 --> 00:40:14,360
변화는 익숙해지는 법이야
시간을 좀 더 가지렴
482
00:40:18,710 --> 00:40:19,710
헌터.
483
00:40:22,250 --> 00:40:24,120
신..신경쓰지 마세요.
484
00:40:30,630 --> 00:40:32,090
문제있어?
485
00:40:32,180 --> 00:40:35,560
음.. 그녀에게 뭔가 있어
하지만 무엇인진 잘 모르겠어.
486
00:40:39,350 --> 00:40:43,680
글쎄, 아이들은 네 전문분야가 아니잖아.
487
00:41:03,960 --> 00:41:06,630
오메가 이쪽으로 오렴
488
00:41:06,710 --> 00:41:08,540
가까이 있으라고 말했잖아.
489
00:41:40,500 --> 00:41:41,790
아까 그건 뭐였어?
490
00:41:41,870 --> 00:41:43,370
별로 알고싶지 않아.
491
00:41:43,460 --> 00:41:45,420
글쎄 적어도 늪은 아니야
492
00:41:45,500 --> 00:41:47,290
충분히 표적하고 가까운거 같은데?
493
00:41:47,380 --> 00:41:49,970
분리주의자들의 야영지로부터 남쪽으로 2클릭 남았어
494
00:41:50,050 --> 00:41:52,640
우린 계속 움직인다.
주변을 탐색해.
495
00:41:54,550 --> 00:41:56,340
은밀하게.
496
00:41:56,430 --> 00:42:00,770
오 제발 뭘 날려버린 몇칠이나 지났단 말이야.
497
00:42:00,850 --> 00:42:03,230
진정해 래카 프로그래밍이 시작되겠어.
498
00:42:03,310 --> 00:42:05,230
이봐! 그것부터 하지마!
499
00:42:26,290 --> 00:42:28,200
드로이드들이 얼마나 많지 테크?
500
00:42:28,710 --> 00:42:32,540
이 거리에서는 알수없어
무언가가 스캐너를 방해하고있어.
501
00:42:32,630 --> 00:42:35,000
고철덩어리들은 항상 무리로움직여
502
00:42:35,090 --> 00:42:37,380
들어가서 자세히 알아보자
503
00:42:59,370 --> 00:43:01,080
테크 보이는걸 말해
504
00:43:01,160 --> 00:43:05,250
25개의 열을 감지했지만 드로이드는 없어.
505
00:43:06,080 --> 00:43:10,000
타킨은 드로이드가 아니라 반란군이라고 말했어.
506
00:43:10,840 --> 00:43:13,220
저들이 목표인지 확실하지 않은거같은데?
507
00:43:14,840 --> 00:43:17,680
저 아래에 아이들도 있어.
508
00:43:17,760 --> 00:43:20,180
아이들? 저기에?
509
00:43:22,060 --> 00:43:23,900
무언가 잘못됬어.
510
00:43:24,680 --> 00:43:25,850
뭘 기다려?
511
00:43:26,600 --> 00:43:28,600
명령을 내려.
512
00:43:28,690 --> 00:43:32,030
-아니 물러나
-뭐라고?
513
00:43:32,110 --> 00:43:35,030
네 말은 드로이드들을 부수지 않는다는말이야?
514
00:43:35,110 --> 00:43:36,770
저들은 드로이드가 아니야 래커.
515
00:43:36,860 --> 00:43:38,940
그럼 우리는 뭘 하지?
516
00:43:39,030 --> 00:43:41,320
임무를 맞쳐야지.
517
00:43:41,410 --> 00:43:43,370
말만해 헌터.
518
00:43:44,620 --> 00:43:46,290
우리들만 있는게 아니야
519
00:43:46,870 --> 00:43:48,370
이제 무기내려
520
00:43:57,260 --> 00:43:59,600
잘 들었겠지? 무기 내려
521
00:44:00,840 --> 00:44:04,550
일단 뭐라는지 들어보자고 날 믿어.
522
00:44:41,372 --> 00:44:43,582
저들은 분리주의자들이 아니야.
523
00:44:43,680 --> 00:44:45,560
저들은 공화국 전사들이야.
524
00:44:46,430 --> 00:44:49,140
타킨이 왜 우리를 우리의 군대한테 공격하라고 했지?
525
00:44:50,390 --> 00:44:53,140
왜냐하면 우리가 제국을위해 싸우길 거부했기 때문이야.
526
00:44:54,150 --> 00:44:55,780
당신은 쏘우 게레라?
527
00:44:56,440 --> 00:45:00,440
캡틴 렉스와 스카이워커 장군과 함께
공화국을 위해 싸웠던 사람이죠?
528
00:45:12,540 --> 00:45:18,420
그래서 새로 만들어진 제국에서
우리를 쓸어버리라고 명령했어?
529
00:45:19,050 --> 00:45:21,470
글쎄 우리는
반란군을 쓸어버리라고 명령받았다.
530
00:45:23,090 --> 00:45:25,470
여기있네
531
00:45:25,550 --> 00:45:26,930
이제 어쩔거지?
532
00:45:27,010 --> 00:45:29,640
제다이처럼 우리를 숙청할건가?
533
00:45:29,720 --> 00:45:31,720
방금 그거 부탁인가?
534
00:45:31,810 --> 00:45:32,850
그만!
535
00:45:32,940 --> 00:45:35,940
우리는 배틀 드로이드를 찾을거라고 기대했지만..
536
00:45:36,020 --> 00:45:40,520
사람들? 시대는 변하고 변하는거야
537
00:45:40,610 --> 00:45:44,610
왜 지금당장 반란군들을 처리하지 않지?
538
00:45:50,370 --> 00:45:53,120
궁금하지않나?
그들이 왜 거짓말을했는지?
539
00:45:55,290 --> 00:45:57,460
준비해 캠프를철수해라!
540
00:46:04,340 --> 00:46:07,550
여기서 무슨일이 벌어지는거지?
이 사람들은 누구고?
541
00:46:08,510 --> 00:46:12,680
주민,농부
공화국을 위해 싸운사람
542
00:46:12,770 --> 00:46:18,950
펠퍼틴은 부당한 방법으로 자신을 황제로 임명했어.
543
00:46:19,520 --> 00:46:24,650
보고에 따르면 제다이가 수상의 목숨을 위협했다고 들었는데
544
00:46:24,740 --> 00:46:27,540
그의 행동은 방어적인 행동이었어.
545
00:46:28,160 --> 00:46:29,830
여기 똑똑한놈 한명있네
546
00:46:30,580 --> 00:46:34,500
제다이가 죽임당하면서
그들 밑에 있던 클론군대가
547
00:46:34,580 --> 00:46:38,370
펠퍼틴이 소유하게되면서
은하계를 그가 통제하게되었어
548
00:46:38,460 --> 00:46:40,290
그를 막아야해.
549
00:46:40,380 --> 00:46:43,350
전쟁은 끝났어.
550
00:46:43,920 --> 00:46:47,380
지금 포기하면
우리가 싸운모든것...
551
00:46:48,390 --> 00:46:51,560
우리가 잃은사람
모든것이 아무것도 아닌게 되어버려
552
00:46:52,390 --> 00:46:54,300
그런일은 벌어지지 않게할거야.
553
00:46:54,390 --> 00:46:59,390
클론전쟁은 끝났을지 몰라
하지만 내전은 이제 시작이야.
554
00:47:00,150 --> 00:47:04,660
소수의 전사들과 제한된 자원?
넌 가망이없어.
555
00:47:04,740 --> 00:47:06,450
하지만 우리는 혼자가 아니야.
556
00:47:06,990 --> 00:47:09,290
회담을 가질려면
지금 떠나야 합니다.
557
00:47:09,910 --> 00:47:11,160
저들을 어떻게 할까요?
558
00:47:15,160 --> 00:47:20,830
클론들은 한때 온데론을 해방시키는데 큰 도움을주었다.
그들이 선택하게 해.
559
00:47:20,920 --> 00:47:23,470
옛날 방법은 끝났어.
560
00:47:23,550 --> 00:47:27,850
적응하며 살어가거나 과거와 함께 죽거나
561
00:47:28,470 --> 00:47:29,970
결정은 너희들이 해
562
00:48:21,400 --> 00:48:24,320
적어도 공화국하고 우리가 어떤위치에 있는지 알게됬어.
563
00:48:24,980 --> 00:48:29,020
타킨하고 제국이 말한 이야기하고는
전혀 다른 이야기였어.
564
00:48:29,110 --> 00:48:32,940
왜 우리가 이것에대해 토론하고있지?
우리는 임무를 끝내야해!
565
00:48:33,450 --> 00:48:37,740
정신 차려 크로스헤어 그들은 우리를
무고한 시민들을 해치라고 했어.
566
00:48:37,830 --> 00:48:39,500
누가 저들이 무고하다고 했지?
567
00:48:39,580 --> 00:48:40,910
도데체 넌 뭐가 문제인거야?
568
00:48:41,460 --> 00:48:43,970
나? 나는 명령을 따를뿐이야.
569
00:48:44,040 --> 00:48:45,960
바로 그게 문제야.
570
00:48:46,050 --> 00:48:48,680
저 반란군들은
황제 페하에게 음모를 꾸미고있어.
571
00:48:49,380 --> 00:48:53,090
만약 네가 이 일을 하길 꺼려한다면
572
00:48:53,180 --> 00:48:56,690
넌 이 부대를 이끌 자격이 없어.
573
00:49:07,980 --> 00:49:09,190
미행자가 있다.
574
00:49:15,620 --> 00:49:17,420
이건 프로브 드로이드야.
575
00:49:17,490 --> 00:49:19,490
타킨이 우리를 감시한건가?
576
00:49:20,000 --> 00:49:21,590
제다이들은 절대 이러지않았는데
577
00:49:21,670 --> 00:49:23,550
네가 알고있는게 다는 아니야.
578
00:49:26,500 --> 00:49:27,500
오메가.
579
00:49:28,210 --> 00:49:29,460
그녀가 왜?
580
00:49:30,090 --> 00:49:33,090
그녀가 임무하고 타킨을 나한테 경고했어.
581
00:49:33,180 --> 00:49:37,770
그녀가 말하길 카미노로 돌아오지 말랬어
더 이상 안전하지 않다고.
582
00:49:37,850 --> 00:49:40,440
어쩌면 그녀가 맞을지도 몰라.
583
00:49:40,520 --> 00:49:43,940
이제는 아이의 말도 믿어?
584
00:49:44,440 --> 00:49:46,360
난 오메가의 통찰력을 믿을거야
585
00:49:47,190 --> 00:49:49,440
그녀는 평범하지않아
586
00:49:49,530 --> 00:49:52,200
향상된 클론이지
587
00:49:52,280 --> 00:49:55,830
잘했어 테크
나를 거의 이길뻔했어.
588
00:49:55,910 --> 00:49:58,330
네라 수가 5명의 클론의 대해 이야기했을때
589
00:49:58,410 --> 00:50:01,870
타킨은 우리를 의미한다고 생각했지만
에코는 변이를 거치지 않았어.
590
00:50:01,960 --> 00:50:03,920
5번째 클론은 오메가야!
591
00:50:04,000 --> 00:50:08,720
의무실에서 DNA를 조사한결과
결과를 의심하긴 했지만 맞아.
592
00:50:08,800 --> 00:50:11,640
그리고 그걸 우리에게 말할려고 지금까지 기달렸어?
593
00:50:11,720 --> 00:50:13,680
난 이게 명백하다고 생각해.
594
00:50:13,760 --> 00:50:15,770
어째서 그렇게 확신하는데
595
00:50:16,300 --> 00:50:17,720
우리는 그녀에게 돌아간다.
596
00:50:19,890 --> 00:50:23,860
또 명령을 어기고 아이에게 돌아간다고?
597
00:50:23,940 --> 00:50:26,150
나쁜 행동이야 헌터.
598
00:50:33,280 --> 00:50:36,950
그녀는 우리중 하나야
우리는 그녀를 거기에 내버려 두지 않을거야
599
00:50:54,720 --> 00:50:57,310
이게 전부 뭐지, AZI?
600
00:50:57,390 --> 00:51:00,520
저의 스캐너의 의하면
다양한 무장들입니다.
601
00:51:00,600 --> 00:51:03,900
가치는 거의없는 골동품도 포함되어있죠.
602
00:51:03,980 --> 00:51:05,610
맘에들어.
603
00:51:05,690 --> 00:51:07,570
우린 여기있으면 안됩니다, 오메가.
604
00:51:07,650 --> 00:51:10,360
날라 세가 우리에게 의료 구역에 남아있으라고 했습니다.
605
00:51:10,440 --> 00:51:14,520
걱정하지마
연구...과제라고 생각해.
606
00:51:14,610 --> 00:51:19,070
연구 과제라고요?
제가 좋아하는것들이에요!
607
00:51:19,160 --> 00:51:22,250
우리가 찾고있는게 뭐죠?
이거요?
608
00:51:24,660 --> 00:51:26,410
이건 어때요?
609
00:51:28,210 --> 00:51:29,210
이건요?
610
00:51:31,420 --> 00:51:32,430
이거는요?
611
00:51:33,460 --> 00:51:34,460
아마도 이거요?
612
00:51:36,840 --> 00:51:37,840
이거의 대해서는요?
613
00:51:48,900 --> 00:51:52,240
이건 흥미로운 기념품같네요.
614
00:51:55,570 --> 00:51:58,240
쉿! 사람들이 듣겠어!
615
00:51:58,320 --> 00:52:01,240
이 공간은 거주하기에는
부적절합니다.
616
00:52:04,830 --> 00:52:07,590
누군가 오고있어! 갈 시간이야.
617
00:52:11,710 --> 00:52:13,710
넌 여기있을 권한이 없다.
618
00:52:13,800 --> 00:52:15,840
전...길을 잃었어요.
619
00:52:15,920 --> 00:52:17,250
죄송해요, 앞으로 이런일 없도록할게요.
620
00:52:17,880 --> 00:52:20,050
장비들을 격납고로 가져가.
621
00:52:20,140 --> 00:52:21,930
너,넌 나랑 같이가고.
622
00:52:22,010 --> 00:52:24,550
우리는 그러지 않을겁니다.
저희는 공식 의료원입니다.
623
00:52:24,640 --> 00:52:25,900
날 만지지 마 드로이드!
624
00:52:26,310 --> 00:52:27,940
-AZI!
625
00:52:40,610 --> 00:52:45,160
컴-스캔에서 응답이 없어 이건 드문 일인데.
626
00:52:45,240 --> 00:52:48,200
우리를 내려보네죠
우리가 무슨일인지 알아볼께
627
00:53:17,900 --> 00:53:19,400
계획대로 해
628
00:53:19,490 --> 00:53:22,740
흩어져서 오메가를 찾은뒤
빠져나간다.
629
00:53:45,470 --> 00:53:46,470
멈춰라!
630
00:53:50,680 --> 00:53:52,510
예상대로군
631
00:53:57,730 --> 00:54:00,690
제국은 실패를 용납하지 않는다.
632
00:54:00,780 --> 00:54:03,620
복잡한 상황이었습니다.
633
00:54:03,700 --> 00:54:06,790
그래, 프로브 드로이드가 많은걸 알려주었지.
634
00:54:07,410 --> 00:54:09,960
쏘우 게레라의 음모말이다.
635
00:54:10,040 --> 00:54:12,750
너희들도 잘 알고있겠지
반역에 대한 처벌을
636
00:54:12,830 --> 00:54:14,330
반역이요?
637
00:54:14,420 --> 00:54:16,170
영창에 던져버려라.
638
00:54:34,480 --> 00:54:35,730
이상한 냄세가 나
639
00:54:35,810 --> 00:54:37,310
왜냐면 깨끗하거든
640
00:54:37,810 --> 00:54:39,600
임무가 완전히 실패한건 아니야.
641
00:54:43,070 --> 00:54:44,160
그러겠지.
642
00:54:46,030 --> 00:54:47,900
돌아오지 말라고 경고했잖아요.
643
00:54:47,990 --> 00:54:50,660
그래, 하지만 우리는 널 찾으러왔어.
644
00:54:52,160 --> 00:54:53,240
저요?
645
00:54:53,330 --> 00:54:54,990
뭐라고 했더라 꼬맹아?
646
00:54:55,080 --> 00:54:58,410
우리와 함께하고 싶어?
아니면 여기 있을래?
647
00:54:58,500 --> 00:55:00,960
저를 위해 돌아왔다고요?
648
00:55:01,050 --> 00:55:04,640
그래
원한다면 카미노의--
649
00:55:04,720 --> 00:55:08,310
아니요, 전에 말했던거하고 같아요
전 당신들과 함께하고 싶어요.
650
00:55:09,140 --> 00:55:11,480
감히
651
00:55:15,310 --> 00:55:18,730
어, 헌터
근데 여기서 어떻게 빠져나가지?
652
00:55:18,810 --> 00:55:20,640
생각중이야.
653
00:55:20,730 --> 00:55:23,060
지금 무엇을 해야하는지 알아?
654
00:55:23,150 --> 00:55:25,400
네가 언제부터 성격이 부드러워졌는지 설명해야돼
655
00:55:25,490 --> 00:55:26,910
그만해, 크로스헤어
656
00:55:26,990 --> 00:55:30,790
우리가 여기에 갖혀있는게 안보여
저 녀석때문에?
657
00:55:30,870 --> 00:55:32,620
그가 명령을 어겼어!
658
00:55:32,700 --> 00:55:35,830
난 이 문제가 명령을 어겨서라고 보지 않는데.
659
00:55:35,910 --> 00:55:38,370
그래, 우리는 항상 명령을 어기잖아.
660
00:55:38,460 --> 00:55:40,670
훌륭한 병사는 명령을 따른다.
661
00:55:40,750 --> 00:55:44,080
칼라에서부터 지금까지한 모든 선택은
잘못되었어!
662
00:55:44,670 --> 00:55:47,920
처음은 파다완이었고 지금은 게레라지.
663
00:55:48,010 --> 00:55:50,350
넌 책임을 지려고하지 않아.
664
00:55:50,850 --> 00:55:52,850
나중에 나의 선택에관해 토론할수있어
665
00:55:52,930 --> 00:55:55,760
하지만 지금은
여기서 빠져나가는것에 집중해야해
666
00:56:07,150 --> 00:56:08,230
당신은 화나있군요.
667
00:56:12,490 --> 00:56:14,820
정말 예리하군
668
00:56:15,750 --> 00:56:20,090
당신이 무엇을 할건지 알고있어요
제발 그렇게 하지마세요.
669
00:56:20,170 --> 00:56:22,090
네가 뭘 알아.
670
00:56:22,880 --> 00:56:26,390
당신의 잘못이 아닌걸 알아요.
671
00:56:27,840 --> 00:56:29,090
당신을 도와줄수있어요.
672
00:56:34,260 --> 00:56:36,470
CT-9904, 넌 우리와 함께한다.
673
00:56:36,560 --> 00:56:38,860
오,아니,아니,그는 우리와 함께있는다.
674
00:56:41,060 --> 00:56:41,930
물러나!
675
00:57:13,090 --> 00:57:15,180
자, 그의 상태는 어떤가?
676
00:57:15,810 --> 00:57:22,320
CT-9904의 유전적 돌연변이는
그의 뇌에 많은 영향을 끼쳤습니다.
677
00:57:22,400 --> 00:57:24,440
억제제 칩도 포함해서요.
678
00:57:25,110 --> 00:57:29,280
그러나 그는 임무중 제국의 충성을 다했다.
679
00:57:29,360 --> 00:57:33,360
일반 클론만큼 칩이 활성되진 않았지만
680
00:57:33,450 --> 00:57:36,000
그래도 칩이 활성화되기 때문에
명령을 수행한것 같습니다.
681
00:57:36,080 --> 00:57:39,460
그 프로그래밍을 강화할수있나?
682
00:57:39,540 --> 00:57:40,710
물론입니다.
683
00:57:40,790 --> 00:57:42,210
그럼 계속하게
684
00:58:24,290 --> 00:58:27,210
알았다, 왜 전에는 이 생각을 못했지?
685
00:58:27,290 --> 00:58:29,120
여기는 감옥이 아니야.
686
00:58:29,210 --> 00:58:30,960
그래 확실히 다르긴 하지.
687
00:58:31,050 --> 00:58:35,060
여기는 카미노 시설이야
클론전쟁 전에 만들어졌지.
688
00:58:35,140 --> 00:58:37,730
이곳이 건설되었을때 막사도 감옥도 없었어
689
00:58:38,390 --> 00:58:39,980
그래? 근데 그게 우리에게 무엇을 도와주지?
690
00:58:40,060 --> 00:58:44,320
왜냐면 여기는 일반인을 수용하기위해 개조되었지만
691
00:58:44,390 --> 00:58:48,390
래커 같은 사람들에게는 무용지물이지.
692
00:58:48,480 --> 00:58:51,020
오! 네말을 내가 여길 박살내서 나갈수있다는 뜻이구나!
693
00:58:52,150 --> 00:58:53,650
-조용!
-조용!
694
00:58:53,740 --> 00:58:55,330
알았어.
695
00:58:55,410 --> 00:58:57,620
네말은 내가 여길 박살내서 나갈수있다는 뜻이구나.
696
00:58:57,700 --> 00:59:00,000
만약 네가 알맞은곳을 부수면
697
00:59:00,080 --> 00:59:01,670
알았어 어디를 부수면되지?
698
00:59:02,250 --> 00:59:06,250
이게 효과가 있다면
부수기전 보이지 않게 해야 해
699
00:59:17,300 --> 00:59:19,130
여길 부숴
700
00:59:20,430 --> 00:59:21,430
알았어
701
00:59:27,060 --> 00:59:28,480
언제 부수지?
702
00:59:29,690 --> 00:59:30,530
지금
703
00:59:38,740 --> 00:59:39,900
아무일도 일어나지 않는데?
704
00:59:40,530 --> 00:59:42,280
이게 먹힐거라고 확신해?
705
00:59:42,370 --> 00:59:44,630
조금더 쌔게 다시 해봐
706
00:59:45,797 --> 00:59:48,007
저들이 보지 않으면 부숴
707
00:59:48,080 --> 00:59:49,370
알았어.
708
01:00:00,010 --> 01:00:01,970
아직도 안먹히는데?
709
01:00:07,310 --> 01:00:09,020
오,먹혔어.
710
01:00:09,100 --> 01:00:10,180
봐바
711
01:00:12,440 --> 01:00:14,770
나는 거길 통과하지 못할텐데
712
01:00:14,860 --> 01:00:18,790
언제나 부정적이구나 래커
널 통과시켤려고 했는데.
713
01:00:18,860 --> 01:00:19,860
제가 할게요.
714
01:00:20,780 --> 01:00:22,030
괜찮겠니? 꼬마야
715
01:00:22,700 --> 01:00:23,740
괜찮아요.
716
01:00:24,580 --> 01:00:29,300
알았어, 콘솔로 이동한뒤 레버를 내려서 레이쉴드를 내려.
717
01:00:35,630 --> 01:00:36,790
들어온다.
718
01:00:39,630 --> 01:00:41,590
잠깐, 여자아이는 어디있지?
719
01:00:41,680 --> 01:00:43,180
우리에게 말해
720
01:00:43,260 --> 01:00:45,340
그녀를 해치면 넌 죽은 목숨이야
721
01:00:45,430 --> 01:00:48,510
우리는 죄수 0219의 최신 보고가 필요하다.
722
01:00:52,610 --> 01:00:53,650
아까 그건 뭐였지?
723
01:00:53,730 --> 01:00:54,730
미안.
724
01:00:54,820 --> 01:00:58,530
이 바닥이 날 버텨주질 못하네.
725
01:00:58,610 --> 01:01:03,030
날 같은 사람을 위해서 설계되지 않았나봐.
726
01:01:03,740 --> 01:01:05,490
네 뒤에는 뭐가 있지?
727
01:01:05,580 --> 01:01:07,080
아무것도
728
01:01:07,160 --> 01:01:09,200
벽으로부터 비켜라! 당장!
729
01:01:09,290 --> 01:01:11,130
여기와서 해보시지 그래?
730
01:01:12,670 --> 01:01:15,510
알았다.
그녀는 아직 여기에 갇혀있다.
731
01:01:15,590 --> 01:01:17,010
그녀가 어디있는지 우리에게 말해!
732
01:01:20,470 --> 01:01:21,470
스위치를 내려 오메가!
733
01:01:25,890 --> 01:01:27,400
아!
734
01:01:27,470 --> 01:01:28,470
나한테서 떨어져!
735
01:01:29,730 --> 01:01:30,730
빨갱아
736
01:01:39,740 --> 01:01:41,490
하! 나쁘지 않았어.
737
01:01:43,450 --> 01:01:47,040
이제 우리는 크로스헤어가 어디있는지 알아내야해.
738
01:02:10,270 --> 01:02:13,320
우리는 멀리가지 않았어 장비도 근처에 있을거야.
739
01:02:14,060 --> 01:02:17,690
그들이 장비를 격납고에 넣어놨을거에요.
740
01:02:18,820 --> 01:02:19,820
이쪽이야.
741
01:02:33,790 --> 01:02:37,330
좋아 애들아 착용해
빨리 해결하자
742
01:02:40,340 --> 01:02:45,140
좋았어,잠깐,안돼 어디있지?
743
01:02:46,720 --> 01:02:48,220
여기 어딘가에 있을텐데
744
01:02:53,609 --> 01:02:57,029
테크 우주선에 동력을 공급해
나머지는 크로스헤어를 찾으러간다.
745
01:03:09,490 --> 01:03:11,740
멀리갈 필요는 없을거같은데요?
746
01:03:18,380 --> 01:03:20,800
저거 혹시 크로스헤어인가?
747
01:03:34,850 --> 01:03:37,020
항복하는게 좋을거야
748
01:03:37,600 --> 01:03:39,430
쉽게 가자고.
749
01:03:39,520 --> 01:03:40,890
정신을 잃었나?
750
01:03:41,900 --> 01:03:44,400
우리는 제다이를 죽였어야했어.
751
01:03:44,490 --> 01:03:47,490
넌 명령을 어겼지.
752
01:03:48,240 --> 01:03:50,290
나는 내가 옳다고 생각한일을 했어!
753
01:03:50,370 --> 01:03:52,960
넌 항상 큰 그림을 보지못했지
754
01:03:53,700 --> 01:03:54,910
이제 항복하라.
755
01:04:01,290 --> 01:04:02,710
그거 명령인가?
756
01:04:03,510 --> 01:04:04,720
허.
757
01:04:05,470 --> 01:04:07,310
아마도.
758
01:04:08,340 --> 01:04:12,300
글쎄,그것도 어길생각이거든
759
01:04:59,060 --> 01:05:00,770
테크 움직여야 해 지금!
760
01:05:00,850 --> 01:05:01,770
알고있어!
761
01:05:02,400 --> 01:05:04,030
래커 저 연기좀 치워
762
01:05:04,110 --> 01:05:05,610
알았어,대장
763
01:05:06,740 --> 01:05:08,120
오메가 자세 숙여
764
01:05:09,530 --> 01:05:13,120
하나...둘...
765
01:05:13,740 --> 01:05:15,070
셋!
766
01:05:27,630 --> 01:05:28,750
오메가 안돼!
767
01:05:29,840 --> 01:05:31,300
래카한테 주목이 이끌렸어
768
01:05:31,380 --> 01:05:32,800
하지만 그는 도움이 필요해요!
769
01:05:33,260 --> 01:05:35,720
-테크 시간이없어
-거의 다 됐어
770
01:05:41,850 --> 01:05:43,060
문을 봉인해라!
771
01:05:53,490 --> 01:05:56,990
조종이 안됩니다!
772
01:06:01,790 --> 01:06:05,210
내가 가라고 할때 가는거야 하지만 멈추지마
알아들었어?
773
01:06:06,340 --> 01:06:07,510
에코, 우리는 래카한테 간다.
774
01:06:09,880 --> 01:06:12,050
탈출구는 하나뿐이야 헌터.
775
01:06:12,130 --> 01:06:14,340
너의 움직임
776
01:06:15,050 --> 01:06:16,220
가!
777
01:07:15,200 --> 01:07:18,120
문제는 해결되었습니까?
778
01:07:18,200 --> 01:07:21,880
억제칩의 능력을 확대하는데 성공했습니다.
779
01:07:21,950 --> 01:07:27,700
그러나 나머지 클론포스 99이 탈출했습니다.
780
01:07:28,460 --> 01:07:30,460
오메가와 함께요.
781
01:07:31,210 --> 01:07:34,420
음..우리는 조심해야해요.
782
01:07:34,510 --> 01:07:39,520
제국한테는 아무말도 하지마세요.
783
01:07:40,180 --> 01:07:42,430
알겠습니다. 총독님
784
01:08:01,160 --> 01:08:04,080
이봐! 이봐,이봐 뭘 할려는거야?
785
01:08:04,160 --> 01:08:06,160
넌 괜찮아 그냥 가만히 있어
786
01:08:07,290 --> 01:08:09,330
이것이 당신이 찾고있던건가요?
787
01:08:10,710 --> 01:08:12,330
네가 나의 룰라를 찾았구나!
788
01:08:16,680 --> 01:08:19,350
여기 보자 가만히 있어.
789
01:08:19,430 --> 01:08:22,020
날 분석하지마 난 컴퓨터가 아니야
790
01:08:22,100 --> 01:08:23,900
1초 정도 걸려
791
01:08:23,970 --> 01:08:26,390
나한테서 그거 치워
792
01:08:47,080 --> 01:08:49,330
우주는 처음이니?
793
01:08:50,670 --> 01:08:53,510
나모든게 처음이죠.
794
01:08:56,550 --> 01:08:59,220
인상적인 경험이 되겠구나
795
01:08:59,300 --> 01:09:01,050
블래스터를 사용하는 방법은 어디서 배웠니?
796
01:09:01,680 --> 01:09:03,140
모르겠어요.
797
01:09:03,220 --> 01:09:05,800
저는 블래스터를 만져본적이 없거든요.
798
01:09:05,890 --> 01:09:06,970
그냥 운이 좋았나 보죠.
799
01:09:07,060 --> 01:09:08,940
그녀는 혼자가아니야
800
01:09:09,020 --> 01:09:10,440
난 괜찮아.
801
01:09:10,520 --> 01:09:13,770
날 쓰려트릴려면 블라스터로는 부족하지!
802
01:09:13,860 --> 01:09:15,280
넌 쓰러졌었어
803
01:09:15,360 --> 01:09:17,870
그래,하지만 오래는 아니지
804
01:09:19,320 --> 01:09:21,070
계획이 뭐야 헌터?
805
01:09:21,160 --> 01:09:25,000
난 우리가 조용히 떠날수있다고 생각했어
806
01:09:25,580 --> 01:09:29,380
하지만 크로스헤어가 우리를 배신했으니
잘 모르겠어
807
01:09:29,460 --> 01:09:32,510
친구들은 어때요?
그들중 누구라도 우리를 도와줄수있어요.
808
01:09:32,580 --> 01:09:34,870
그게 우리한테 친구는 별로없어.
809
01:09:36,420 --> 01:09:38,340
누군가 생각났어.
810
01:09:38,420 --> 01:09:40,920
J-19에 대한 경로를 설정해
811
01:09:41,010 --> 01:09:42,100
J-19?
812
01:09:42,760 --> 01:09:44,260
그 사람이 누군진 우리도 알잖아
813
01:09:44,350 --> 01:09:46,600
좋았어!
814
01:09:47,640 --> 01:09:51,140
자리에 앉아라 꼬마야
인상적인 장면을 놓치고싶지 않으면