1 00:00:27,527 --> 00:00:30,739 STAR WARS: USLINGARNA 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,700 Återförening 3 00:00:50,091 --> 00:00:53,928 Från och med nu ska jag underrättas om allt här, premiärministern. 4 00:00:54,971 --> 00:00:59,601 Skrotsamlarna på Bracca rapporterade en strömspik på en jedikryssare. 5 00:00:59,684 --> 00:01:01,102 Skicka ut rekningsgrupp. 6 00:01:01,186 --> 00:01:03,063 Vi behöver mer än så. 7 00:01:03,646 --> 00:01:05,899 Det är Klontrupp nittionio. 8 00:01:05,982 --> 00:01:08,026 Amiral Rampart, 9 00:01:08,109 --> 00:01:12,989 klonerna i experimentenheten 99 är högst kvalificerade tillgångar. 10 00:01:13,073 --> 00:01:16,201 Det vore fördelaktigare att de återfördes levande. 11 00:01:16,284 --> 00:01:19,579 Jag har inget intresse av en grupp självständiga klondesertörer. 12 00:01:20,080 --> 00:01:22,999 Hittar ni dem på Bracca, avliva dem. 13 00:01:34,260 --> 00:01:37,972 Så tar man isär en termosprängladdning. 14 00:01:38,056 --> 00:01:41,184 Det finns tonvis med krigsmaterial begravt på det här varvet. 15 00:01:41,267 --> 00:01:44,521 Triggar man en måste man kunna desarmera den. 16 00:01:45,355 --> 00:01:46,898 Verkar enkelt. 17 00:01:46,981 --> 00:01:51,695 Tja, om du är så säker. Här, desarmera den. 18 00:01:51,778 --> 00:01:55,824 -Jag? Jag har bara sett på en gång... -Om tio sekunder är vi båda andar. 19 00:01:55,907 --> 00:01:59,202 -Tio, nio... -Ledaren matar spolbreddhållaren. 20 00:01:59,285 --> 00:02:01,204 -…åtta... -Den här går till sändaren. 21 00:02:01,287 --> 00:02:02,288 -...sju... -Och sen? 22 00:02:03,039 --> 00:02:04,374 ...sex... 23 00:02:05,083 --> 00:02:09,421 -...fem, fyra... -Jag vet inte vilken jag ska klippa sen. 24 00:02:09,504 --> 00:02:14,009 Bäst att få det rätt. Tre, två, ett! 25 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 Uppenbarligen inte den. 26 00:02:16,052 --> 00:02:17,303 För sent! Stick! 27 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 Där fick jag dig. 28 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 -Varför sprängdes den inte? -Ha! 29 00:02:30,859 --> 00:02:33,278 För att det är en rökgranat. 30 00:02:33,361 --> 00:02:36,322 Tror du att jag skulle låta dig träna med verkligt sprängmedel? 31 00:02:36,406 --> 00:02:37,657 Jag är inte galen. 32 00:02:39,409 --> 00:02:41,202 Du skulle ha sett din min. 33 00:02:41,286 --> 00:02:45,582 Wrecker, Omega, lägg av. Hunter vill att vi går till jedikryssaren. 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,211 Hur gick testet? 35 00:02:50,295 --> 00:02:51,629 Jag vill inte diskutera det. 36 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 Gaska upp dig, tjejen. 37 00:02:53,798 --> 00:02:56,176 Jag misslyckades med min första också. 38 00:02:56,259 --> 00:02:59,429 Med min hjälp blir du snart ett proffs. 39 00:03:10,982 --> 00:03:12,484 Man spanar på oss. 40 00:03:13,026 --> 00:03:14,486 Ja, jag ser dem. 41 00:03:14,569 --> 00:03:15,570 Hur många? 42 00:03:15,653 --> 00:03:18,490 Åtminstone tre. Agera normalt. 43 00:03:19,074 --> 00:03:21,076 Är du redo, Wrecker? 44 00:03:21,576 --> 00:03:23,036 Väntar på dig. 45 00:03:28,083 --> 00:03:29,084 Halt! 46 00:03:31,294 --> 00:03:32,921 Åh, nej, försök inte. 47 00:03:35,131 --> 00:03:37,050 -Jag har den här under kontroll. -Hunter, Tech. 48 00:03:37,133 --> 00:03:38,760 Vi är upptäckta av skrotsamlare. 49 00:03:38,843 --> 00:03:41,388 Wrecker förföljer. Han säger han har det under kontroll. 50 00:03:41,471 --> 00:03:42,847 Det är inte lugnande. 51 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 -Ordna så jag ser, Echo. -Jag jobbar på. 52 00:04:06,538 --> 00:04:07,747 Mår du bra? 53 00:04:07,831 --> 00:04:11,710 Jag väntade på att agera. 54 00:04:16,631 --> 00:04:19,801 Rex varnade oss för skrotpatrullerna på Bracca. 55 00:04:19,884 --> 00:04:20,969 Vi borde ge oss av. 56 00:04:21,052 --> 00:04:23,888 I vår nuvarande sits behöver vi pengar. 57 00:04:23,972 --> 00:04:26,641 Och vi har möjlighet att skaffa mycket här. 58 00:04:26,725 --> 00:04:29,477 På den här skithögen? Hur då? 59 00:04:29,561 --> 00:04:33,023 Vad är den potentiella mängden gods i kryssaren, Tech? 60 00:04:33,106 --> 00:04:34,232 Skanningen visar att 61 00:04:34,315 --> 00:04:37,402 vapen- och artilleriförråd inte blivit helt urlastade. 62 00:04:37,485 --> 00:04:39,571 Dianogan måste ha motat bort skrotsamlarna. 63 00:04:40,155 --> 00:04:44,159 Bara ett par av vapnen skulle göra oss skuldfria hos Cid. 64 00:04:44,242 --> 00:04:46,494 Vi är soldater, inte vapensmugglare. 65 00:04:47,454 --> 00:04:50,206 Det finns ingen republik längre för oss att förlita sig på. 66 00:04:50,290 --> 00:04:54,210 Vi har fått en möjlighet här. Vi borde ta den. 67 00:04:54,294 --> 00:04:57,756 Jag borde också tillägga att infon från bryggans centralsystem 68 00:04:57,839 --> 00:05:00,592 är potentiellt värd mycket mer än nåt vapen. 69 00:05:01,343 --> 00:05:02,510 Inte för mig. 70 00:05:02,594 --> 00:05:04,095 Ta dig till bryggan, Tech. 71 00:05:04,179 --> 00:05:06,848 Få igång strömmen och den info du kan samla ihop. 72 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 Vad gör vi med dem? 73 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 Vi tar det vi behöver och är borta innan de hinner vakna. 74 00:05:43,134 --> 00:05:45,679 Du kommer att gilla det här, Wrecker. 75 00:05:47,138 --> 00:05:48,640 Åh, ja. 76 00:05:49,557 --> 00:05:50,892 Kors. 77 00:05:50,975 --> 00:05:54,145 Tycker du det är fantastiskt, kolla det här. 78 00:06:03,446 --> 00:06:04,864 Strömmen är tillbaka. 79 00:06:04,948 --> 00:06:06,533 Ja, vi kan se det. 80 00:06:14,874 --> 00:06:20,255 Kors! Så många protontorpeder. 81 00:06:21,339 --> 00:06:22,757 Kom hit, du sköna. 82 00:06:23,508 --> 00:06:25,844 Kan du visa hur man armerar den? 83 00:06:25,927 --> 00:06:28,513 Ledsen, tjejen. Den här är bara min. 84 00:06:28,596 --> 00:06:30,432 Jag behöver dig på bryggan, Omega. 85 00:06:30,515 --> 00:06:31,599 Uppfattat. 86 00:06:34,936 --> 00:06:39,357 Med en sån här last blir Cid den som blir skyldig oss. 87 00:06:39,441 --> 00:06:42,819 Om vi hade åkt med Rex hade vi inte varit skyldiga Cid nåt alls. 88 00:06:43,945 --> 00:06:46,114 Hans väg är annorlunda än vår. 89 00:06:46,197 --> 00:06:50,452 Vi är soldater, Hunter. Vilken annan väg finns det? 90 00:07:07,385 --> 00:07:09,179 -Hur ser det ut? -Vi har tur. 91 00:07:09,804 --> 00:07:13,183 Den som sänkte skeppet rensade inte hårdvarans dataavtryck. 92 00:07:13,266 --> 00:07:17,937 Jag överför filerna men jag behöver ändå kopiera huvuddisken. 93 00:07:18,021 --> 00:07:19,564 Den finns under den där panelen. 94 00:07:29,532 --> 00:07:32,660 Hur var kriget, Tech? 95 00:07:32,744 --> 00:07:37,123 Det var ett huvuduppdrag som bestod av strider på olika fronter. 96 00:07:37,207 --> 00:07:39,125 Men hur var det? 97 00:07:40,085 --> 00:07:41,294 Jag sa ju just det. 98 00:07:43,672 --> 00:07:45,215 Varför blinkar den där knappen? 99 00:07:50,011 --> 00:07:51,471 Det är en närhetssensor. 100 00:07:51,554 --> 00:07:53,598 Den signalerar när ett skepp närmar sig. 101 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 Det är troligen en kortsluten krets. 102 00:08:00,772 --> 00:08:02,232 Vi får sällskap, Hunter. 103 00:08:07,987 --> 00:08:09,531 Är det fler skrotsamlare? 104 00:08:09,614 --> 00:08:11,449 Nej, det är imperiet. 105 00:08:17,789 --> 00:08:19,207 Premiärministern. 106 00:08:19,290 --> 00:08:21,334 Vi kan inte dröja längre. 107 00:08:21,418 --> 00:08:26,297 Imperiets uppdrag på Bracca utgör ett hot för vår nödplan. 108 00:08:26,381 --> 00:08:29,300 Jag måste kalla in mer assistans. 109 00:08:29,384 --> 00:08:31,052 Är det förnuftigt? 110 00:08:31,678 --> 00:08:34,472 Vi har redan en som sköter det. 111 00:08:34,556 --> 00:08:38,852 Så länge en av prisjägarna levererar den unga klonen helskinnad, 112 00:08:38,935 --> 00:08:41,146 är det allt vi bör bry oss om. 113 00:08:50,321 --> 00:08:51,740 Ja, det är Crosshair. 114 00:08:51,823 --> 00:08:54,826 Han kan inte hitta oss. Jag har blockerat deras skannrar. 115 00:08:54,909 --> 00:08:57,245 Det hindrar inte honom. Kom igen. 116 00:09:04,127 --> 00:09:06,671 Det var i den kryssaren som strömspiken upptäcktes. 117 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 Nåt livstecken ombord? 118 00:09:08,548 --> 00:09:12,302 Vet inte. Skannrarna funkar inte. Det finns för mycket atmosfärisk störning. 119 00:09:13,053 --> 00:09:15,597 Nej, ni är bara blockerade. 120 00:09:17,349 --> 00:09:18,850 De är fortfarande ombord. 121 00:09:21,603 --> 00:09:23,271 Ta en skyttel och hitta deras skepp. 122 00:09:23,355 --> 00:09:24,356 Ja, befälhavaren. 123 00:09:39,287 --> 00:09:42,874 -Hur många soldater talar vi om? -Tre attackskyttlar. 124 00:09:42,957 --> 00:09:45,919 Vi har redan det vi kom för. Nu beger vi oss till Marauder. 125 00:09:46,002 --> 00:09:49,297 De är redan ombord kryssaren. Vi behöver en hemlig väg ut. 126 00:09:49,381 --> 00:09:53,301 De söker från för till akter. Vi kan alternera korridorerna. 127 00:09:58,181 --> 00:10:00,183 -Befälhavaren. -Vad är det? 128 00:10:02,310 --> 00:10:05,105 Vi hittade deras skepp. Ingen ombord. 129 00:10:05,188 --> 00:10:07,649 -Säkra omgivningarna. -Ja, sir. 130 00:10:12,070 --> 00:10:13,405 Säg nåt, Tech. 131 00:10:14,030 --> 00:10:17,659 Jag försöker avlyssna kommunikationen så vi kan övervaka hur de rör sig. 132 00:10:21,913 --> 00:10:22,914 Nån kommer. 133 00:10:44,394 --> 00:10:45,395 Jag är på insidan. 134 00:10:45,937 --> 00:10:47,605 -Alla grupper. -Ja, sir. 135 00:10:47,689 --> 00:10:49,858 Tvinga målen mot hangaren. 136 00:10:49,941 --> 00:10:51,443 -Vi ska fånga dem. -Uppfattat. 137 00:10:52,235 --> 00:10:53,653 Ska vi inte till hangaren? 138 00:10:54,446 --> 00:10:57,157 Inte nu längre. Vi genar genom vapendäcket. 139 00:11:20,221 --> 00:11:23,224 Okej, jag går inte ut den vägen. 140 00:11:23,308 --> 00:11:24,476 Där är de. 141 00:11:26,353 --> 00:11:27,896 Lägg ner vapnen. 142 00:11:32,609 --> 00:11:36,821 Avlyssna kommunikationen för att spåra oss? 143 00:11:36,905 --> 00:11:38,490 Så förutsägbart. 144 00:11:39,449 --> 00:11:41,534 Trevligt att träffas igen, Crosshair. 145 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 Kila in, Echo, och dirigera om reservströmmen till kanonerna. 146 00:11:45,872 --> 00:11:48,958 Om kanonerna avfyras kommer hela däcket att kollapsa. 147 00:11:51,169 --> 00:11:52,212 Precis. 148 00:11:52,295 --> 00:11:55,924 Titta på er, rotar runt som råttor. 149 00:11:56,508 --> 00:11:58,593 Så patetiskt. 150 00:11:58,677 --> 00:12:00,178 Varför är du efter oss? 151 00:12:00,261 --> 00:12:02,013 Ni är förrädare. 152 00:12:03,014 --> 00:12:04,474 Inta platserna. 153 00:12:08,770 --> 00:12:10,146 Klart. 154 00:12:10,689 --> 00:12:12,816 Vakna upp, Crosshair. 155 00:12:13,316 --> 00:12:15,985 Du kontrolleras av ett hämningschip. 156 00:12:16,069 --> 00:12:17,904 Det är sant det han säger. 157 00:12:17,987 --> 00:12:21,157 Kaminoaner satte in chip hos alla kloner. 158 00:12:21,241 --> 00:12:23,368 Minns du vad jag sa i finkan? 159 00:12:24,160 --> 00:12:25,704 Du rår inte för det. 160 00:12:28,581 --> 00:12:29,708 Sikta på ungen. 161 00:12:31,626 --> 00:12:33,670 -Det är mig du har otalt, med inte henne. -Skynda på. 162 00:12:33,753 --> 00:12:38,383 -Systemen är igång om tre, två, ett. -Jag föreslår ni släpper era vapen. 163 00:12:42,220 --> 00:12:43,555 Sätt igång! 164 00:12:56,568 --> 00:12:57,861 Se upp! 165 00:13:21,718 --> 00:13:24,346 Direktträff. Ja! 166 00:13:43,531 --> 00:13:45,533 Jonmotorns kammare? 167 00:13:46,534 --> 00:13:47,994 Varför tog du oss hit? 168 00:13:48,078 --> 00:13:51,247 För att det är vårt alternativa utträde ur kryssaren. 169 00:13:52,082 --> 00:13:54,125 Jag vet inte ens vad det betyder. 170 00:13:54,626 --> 00:13:55,669 Oj, oj. 171 00:14:17,190 --> 00:14:18,608 Lägesrapport? 172 00:14:18,692 --> 00:14:21,236 Inga spår av dem, sir. De undviker blockeringspunkterna. 173 00:14:21,319 --> 00:14:23,988 Kom med en skyttel till vapendäck. 174 00:14:27,117 --> 00:14:28,326 De måste bege sig akterut. 175 00:14:28,410 --> 00:14:31,371 Gå till bryggan och invänta order. 176 00:14:50,056 --> 00:14:52,308 Vi är nästan där. Lite till. 177 00:14:57,397 --> 00:15:00,483 Jag trodde inte att du menade att vi skulle rymma genom motorn. 178 00:15:00,567 --> 00:15:01,901 Jag kunde inte vara tydligare. 179 00:15:09,617 --> 00:15:12,579 Jag har aldrig varit inuti en jonmotor tidigare. 180 00:15:13,747 --> 00:15:15,623 Det vore konstigare om du hade. 181 00:15:15,707 --> 00:15:18,460 De här kamrarna är ett ingenjörstekniskt underverk. 182 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 Explosionsgrundningen kan motstå... 183 00:15:21,379 --> 00:15:23,548 Ingen bryr sig! Fortsätt framåt. 184 00:15:35,685 --> 00:15:37,312 Jaha? Och nu? 185 00:15:44,819 --> 00:15:46,905 Försök igen, Hunter. 186 00:15:46,988 --> 00:15:49,783 Jag sa ju tidigare, ni är omringade. 187 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 Tillbaka. 188 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 Vad är det? 189 00:16:02,629 --> 00:16:04,756 Låter som motorn kommer till liv. 190 00:16:04,839 --> 00:16:07,008 Men det är väl inte möjligt? 191 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 Tekniskt, jo. 192 00:16:08,551 --> 00:16:12,013 Jag återställde skeppets huvudkraftkälla vid åtkomsten till centralsystemet, 193 00:16:12,097 --> 00:16:14,307 vilket innebär att motorerna kan startas. 194 00:16:17,394 --> 00:16:20,647 Crosshair skulle väl inte göra så? 195 00:16:22,565 --> 00:16:23,775 Hur lång tid har vi på oss? 196 00:16:23,858 --> 00:16:26,194 Uppskattningsvis mindre än två minuter. 197 00:16:38,665 --> 00:16:40,041 Vad gör vi? 198 00:16:41,042 --> 00:16:42,210 Vad sägs om plan 7? 199 00:16:43,378 --> 00:16:47,382 Plan 7 har inget med denna situation att göra. 200 00:16:47,465 --> 00:16:49,843 Tänk ut nåt annat då! 201 00:16:49,926 --> 00:16:53,221 Kan vi använda vapenförrådets sprängmedel för att inaktivera motorn? 202 00:16:53,304 --> 00:16:56,683 Det blir ingen tillräckligt stor reaktion som påverkar termokammaren. 203 00:16:56,766 --> 00:17:00,061 Men placerar vi en serie laddningar runt konen, 204 00:17:00,145 --> 00:17:02,230 kan vi bryta oss loss från cylindern 205 00:17:02,313 --> 00:17:03,857 medan kärnan destabiliseras. 206 00:17:04,524 --> 00:17:08,528 Bryta loss? Menar du falla? Hela vägen ned? 207 00:17:08,611 --> 00:17:11,031 Antingen det eller att förbrännas. 208 00:17:11,114 --> 00:17:12,532 Alla tar ett sprängmedel. 209 00:17:12,615 --> 00:17:14,617 Tech och Omega, följer med upp. 210 00:17:37,057 --> 00:17:38,433 Motorerna är redo, sir. 211 00:17:39,517 --> 00:17:40,602 Koppla in. 212 00:17:46,483 --> 00:17:48,276 Ner, allihop! 213 00:17:59,496 --> 00:18:00,622 Håll i er! 214 00:18:04,209 --> 00:18:05,168 Gå! 215 00:18:17,138 --> 00:18:18,264 Jag har dig. 216 00:18:32,195 --> 00:18:34,072 Stäng av motorerna. 217 00:18:45,375 --> 00:18:47,210 Vi landade på babord sida, Hunter. 218 00:18:47,293 --> 00:18:48,753 Vad är din status? 219 00:18:48,837 --> 00:18:50,714 Vi är vid motorn och har fått sällskap. 220 00:18:52,924 --> 00:18:54,175 Vi möts vid Marauder. 221 00:19:09,315 --> 00:19:11,693 Befälhavaren, hör ni mig? 222 00:19:11,776 --> 00:19:12,777 Vi behöver en sjukvårdare. 223 00:19:13,486 --> 00:19:15,363 De är på väg till sitt skepp. 224 00:19:16,072 --> 00:19:17,073 Hindra... 225 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Har du säkrat fiendeskeppet, CT-8508? 226 00:19:21,536 --> 00:19:24,164 Har du uppfattat, CT-8508? 227 00:19:24,247 --> 00:19:27,167 Rapportera, CT-8508! 228 00:19:34,716 --> 00:19:35,884 Vad hände med dem? 229 00:19:40,138 --> 00:19:43,767 Nån är här. Inte skrotsamlarnas verk. 230 00:19:44,517 --> 00:19:46,102 Inte mycket till verk. 231 00:19:52,192 --> 00:19:54,903 Håll dig bakom mig, Omega. 232 00:20:06,122 --> 00:20:09,751 Jag har fällt så många kloner genom åren. 233 00:20:09,834 --> 00:20:13,171 När man har kommit på en är resten enkelt. 234 00:20:14,172 --> 00:20:16,091 Du ska få en överraskning. 235 00:20:17,217 --> 00:20:18,635 Det tvivlar jag på. 236 00:20:18,718 --> 00:20:21,429 Han är en prisjägare. 237 00:20:21,513 --> 00:20:23,390 Är du inte klyftig? 238 00:20:24,057 --> 00:20:26,518 Ungen har listat ut det. 239 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 Ni är i knipa. 240 00:20:28,812 --> 00:20:30,563 Vem hyrde dig? 241 00:20:31,523 --> 00:20:34,609 Det är hemlig information, grabben. 242 00:20:36,403 --> 00:20:37,696 Lämna över henne. 243 00:20:38,988 --> 00:20:40,740 Hon är med oss. 244 00:20:40,824 --> 00:20:42,909 Hon går ingenstans. 245 00:20:43,660 --> 00:20:45,412 Det är olyckligt... 246 00:20:46,788 --> 00:20:47,789 ...för dig. 247 00:21:21,031 --> 00:21:22,198 Min förstärkare! 248 00:21:22,282 --> 00:21:23,616 Hunter! 249 00:21:25,660 --> 00:21:26,953 Hunter! 250 00:21:28,329 --> 00:21:29,330 Hunter? 251 00:21:35,545 --> 00:21:37,630 Ledsen, lilla damen. 252 00:22:03,948 --> 00:22:05,742 Markstyrkorna har sett att de är på flykt. 253 00:22:09,079 --> 00:22:11,414 För mig ombord skytteln. 254 00:22:13,500 --> 00:22:15,377 Vakna, Hunter. 255 00:22:19,714 --> 00:22:22,008 Vad hände? Var är Omega? 256 00:22:22,092 --> 00:22:23,635 Han sköts i bröstplattan. 257 00:22:24,135 --> 00:22:25,512 Vi måste få ombord honom. 258 00:22:26,513 --> 00:22:28,264 Inkommande! 259 00:22:28,348 --> 00:22:30,392 Har honom. Flyg oss här ifrån, Tech! 260 00:22:30,475 --> 00:22:31,976 Sätt fart! 261 00:22:48,159 --> 00:22:50,704 Han... han tog Omega. 262 00:22:50,787 --> 00:22:52,414 Vem? Crosshair? 263 00:22:52,497 --> 00:22:55,208 Nej. En prisjägare. 264 00:22:57,127 --> 00:22:58,378 Vi måste hitta henne. 265 00:23:19,566 --> 00:23:20,942 ÅTERFÖRENING 266 00:23:42,964 --> 00:23:44,966 Undertexter: Per Lundberg