1 00:00:30,822 --> 00:00:33,575 Smantellati 2 00:00:56,181 --> 00:00:57,432 Mi dispiace. 3 00:00:59,434 --> 00:01:00,518 Piano. 4 00:01:00,602 --> 00:01:04,189 Tienilo all'altezza del braccio. Occhi sul bersaglio. 5 00:01:04,272 --> 00:01:06,191 Puoi farcela, ragazzina! 6 00:01:06,274 --> 00:01:08,943 Impossibile. Mancalo, forza! 7 00:01:11,237 --> 00:01:12,238 Preso. 8 00:01:12,322 --> 00:01:14,532 Centro! Paga. 9 00:01:14,616 --> 00:01:16,242 Brava. Riprova. 10 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 Ho già colpito il bersaglio tre volte. 11 00:01:19,162 --> 00:01:23,583 Tre volte su 12. Si chiama fortuna, Omega, non abilità. 12 00:01:23,667 --> 00:01:25,794 I soldati devono essere abili sempre. 13 00:01:27,170 --> 00:01:29,297 Scommetto il doppio che non ce la fa. 14 00:01:35,303 --> 00:01:37,931 Andava meglio prima che arrivassero questi due. 15 00:01:38,682 --> 00:01:43,645 Devi imparare a concentrarti, ci riuscirai con la pratica. 16 00:01:44,354 --> 00:01:45,355 Prova ancora. 17 00:01:52,112 --> 00:01:54,489 Non è molto portata, no? 18 00:01:55,490 --> 00:01:58,868 - Ehi! - Ok, lo svago è finito, dobbiamo parlare. 19 00:01:58,952 --> 00:02:00,745 Voi due, sparite. 20 00:02:00,829 --> 00:02:02,539 - Ok, ce ne andiamo. - Andiamo. 21 00:02:04,541 --> 00:02:08,336 Immagino che sappiate cosa è un droide tattico. 22 00:02:08,962 --> 00:02:09,963 Erano le menti… 23 00:02:10,046 --> 00:02:12,340 Le menti operative dei Separatisti… 24 00:02:12,424 --> 00:02:14,634 È il mio briefing, Quattrocchi. 25 00:02:14,718 --> 00:02:15,719 Ehi! 26 00:02:15,802 --> 00:02:18,805 Le informazioni dei droidi tattici hanno enorme valore, 27 00:02:18,888 --> 00:02:23,810 perciò andrete su Corellia in un impianto di smantellamento 28 00:02:23,893 --> 00:02:26,896 per recuperarne uno prima che li distruggano tutti. 29 00:02:28,189 --> 00:02:31,067 Non abbiamo ancora deciso se lavoreremo per te. 30 00:02:31,151 --> 00:02:34,738 Deciderò io per voi. Siete assunti. 31 00:02:36,364 --> 00:02:40,035 Si tratta di un accordo vantaggioso per entrambi. 32 00:02:40,118 --> 00:02:43,955 Voi guadagnate, io guadagno e vi proteggo. 33 00:02:44,914 --> 00:02:47,625 Siete dei fuggitivi, è la soluzione migliore. 34 00:02:50,337 --> 00:02:51,796 Direi che accettiamo. 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,550 Lo so che accettate. Ve l'ho appena detto. 36 00:02:55,633 --> 00:03:00,513 E tu, ti dai per vinta troppo presto per colpa di queste braccine esili. 37 00:03:00,597 --> 00:03:02,223 Devi rinforzarle. 38 00:03:05,060 --> 00:03:06,227 La lezione è finita. 39 00:03:20,992 --> 00:03:22,535 Il solito trucchetto? 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,455 Ci permette ogni volta di passare i sensori planetari. 41 00:03:25,538 --> 00:03:29,542 Perché un droide tattico è più importante di altri droidi? 42 00:03:29,626 --> 00:03:34,381 Più i droidi tattici combattono, più imparano e vincono. 43 00:03:34,464 --> 00:03:36,508 Già, tranne contro di noi. Sì! 44 00:03:36,591 --> 00:03:38,843 Ora che i cloni servono l'Impero, 45 00:03:38,927 --> 00:03:42,097 diventa più importante capire come sconfiggerli. 46 00:03:42,180 --> 00:03:44,516 Ci avviciniamo al sito di smantellamento. 47 00:03:44,599 --> 00:03:47,602 Attracchiamo al cantiere industriale ed entriamo a piedi. 48 00:04:27,809 --> 00:04:30,854 Cid non ha detto che c'erano dei droidi poliziotti. 49 00:04:31,438 --> 00:04:33,815 Sorvegliano la zona su quadranti girevoli. 50 00:04:34,399 --> 00:04:38,319 Se calcoliamo bene i tempi, riusciremo a entrare senza farci notare. 51 00:04:38,403 --> 00:04:39,404 Seguitemi. 52 00:05:24,824 --> 00:05:26,451 Sogni d'oro! 53 00:05:38,421 --> 00:05:41,841 Echo, Tech, localizziamo e recuperiamo il droide. 54 00:05:41,925 --> 00:05:43,551 Wrecker, coprici dall'alto. 55 00:05:43,635 --> 00:05:46,846 Ma questo era un compito di Crosshair. 56 00:05:46,930 --> 00:05:48,556 È un ordine. 57 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 E io? Che cosa devo fare? 58 00:05:50,475 --> 00:05:53,353 Resta qui e aguzza la vista sull'obiettivo. 59 00:05:53,436 --> 00:05:54,437 Muoviamoci. 60 00:06:29,973 --> 00:06:33,393 C'è un solo droide tattico nell'elenco del sistema. 61 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 Gli altri sono stati distrutti. 62 00:06:35,562 --> 00:06:38,148 Abbiamo una possibilità, non sprechiamola. 63 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 Dov'era stato scaricato il droide? 64 00:06:40,150 --> 00:06:41,484 Sul trasportatore a nord. 65 00:06:43,153 --> 00:06:44,487 Trovato. 66 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 Almeno credo. 67 00:06:45,655 --> 00:06:47,907 Il droide è già smontato! 68 00:06:47,991 --> 00:06:49,659 La testa è intatta? 69 00:06:49,743 --> 00:06:51,119 Affermativo. 70 00:06:51,202 --> 00:06:53,371 Ehi! Qualcuno ha appena preso la testa! 71 00:06:57,292 --> 00:07:00,378 Li vedo, uno dei lavoratori ha rubato l'obiettivo. 72 00:07:01,004 --> 00:07:02,213 Ci penso io. 73 00:07:02,297 --> 00:07:04,132 Negativo. Non farti vedere. 74 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 Non credo proprio. 75 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Indietro. 76 00:07:09,346 --> 00:07:10,597 Vacci piano, ragazzina. 77 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 Non voglio farti male, ma non ti permetterò di ostacolarmi. 78 00:07:14,517 --> 00:07:16,478 Sei tu a ostacolare me. 79 00:07:17,312 --> 00:07:19,898 Rafa, ho con me l'obiettivo. Dove sei? 80 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 Non rispondere. 81 00:07:25,278 --> 00:07:29,074 Rafa, mi ricevi? Che succede? Dove sei? Dobbiamo andarcene di qui! 82 00:07:31,242 --> 00:07:32,660 Chi sei? 83 00:07:33,453 --> 00:07:35,538 Chi sono io? Chi sei tu! 84 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 Ti tremano un pochino le braccia. 85 00:07:42,545 --> 00:07:44,464 Ok, hai vinto. 86 00:07:44,964 --> 00:07:48,635 Perché non metti giù l'arco e ne parliamo? 87 00:08:01,272 --> 00:08:03,108 Stanno usando i blaster! 88 00:08:04,025 --> 00:08:05,610 Tenete gli occhi aperti! 89 00:08:10,365 --> 00:08:12,659 Falla nella sicurezza! Bloccare l'edificio! 90 00:08:14,703 --> 00:08:17,247 Pericolo. Pericolo. 91 00:08:19,624 --> 00:08:22,252 Grandioso. Che pensi di fare per uscire di qui ora? 92 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 Sei contenta, ragazzina? 93 00:08:25,797 --> 00:08:28,341 Io? Sei tu che mi hai preso l'arco. 94 00:08:32,554 --> 00:08:35,473 Non restare lì impalata. Procurati un'arma. 95 00:08:35,557 --> 00:08:36,725 Ce l'avevo. 96 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 Muoversi! 97 00:08:43,982 --> 00:08:45,316 A presto! 98 00:08:45,400 --> 00:08:46,860 Ehi! 99 00:08:46,943 --> 00:08:48,820 I droidi poliziotti si avvicinano. 100 00:08:48,903 --> 00:08:50,071 Puntate le armi. 101 00:08:57,829 --> 00:08:58,913 Omega, rapporto. 102 00:08:59,622 --> 00:09:02,000 Non siamo i soli a volere il droide tattico. 103 00:09:02,083 --> 00:09:03,918 Tranquillo. Le sto alle costole. 104 00:09:04,002 --> 00:09:06,421 No, resta lì. Abbiamo già la testa del droide. 105 00:09:06,504 --> 00:09:07,922 Non è vero. 106 00:09:09,758 --> 00:09:12,635 Rafa, ho la testa. Vediamoci al punto d'incontro. 107 00:09:13,303 --> 00:09:16,639 Io recupero la testa. Voi sbloccate l'edificio. 108 00:09:25,023 --> 00:09:26,316 Trace, dove sei? 109 00:09:26,399 --> 00:09:27,734 Qui sotto! 110 00:09:29,027 --> 00:09:30,403 Al volo! 111 00:09:31,529 --> 00:09:32,697 Presa! Forza. 112 00:09:38,078 --> 00:09:39,079 Ci penso io! 113 00:09:45,418 --> 00:09:47,003 Non aspettarti gratitudine. 114 00:09:47,087 --> 00:09:48,963 Dovevo farti sparare dai droidi? 115 00:10:02,185 --> 00:10:03,186 Grazie. 116 00:10:04,270 --> 00:10:05,397 Ho preso la testa! 117 00:10:07,899 --> 00:10:09,734 Ottimo lavoro. Tienila stretta. 118 00:10:16,032 --> 00:10:17,909 Hai mandato in tilt il sistema. 119 00:10:17,992 --> 00:10:19,661 Dovevo impedire il blocco. 120 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 Wrecker, raggiungi il pannello di controllo. 121 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 Non so come arrivarci. 122 00:10:28,712 --> 00:10:32,257 È l'unico modo per riavviare l'impianto. Fa' qualcosa! 123 00:10:32,340 --> 00:10:34,175 Già, facile a dirsi! 124 00:10:41,516 --> 00:10:43,018 Wrecker, svelto! 125 00:10:50,442 --> 00:10:52,777 Non guardare giù. Non guardare giù! 126 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 Wrecker, che cosa aspetti? 127 00:11:06,666 --> 00:11:07,917 Questa la prendo io. 128 00:11:14,758 --> 00:11:17,302 Wrecker, il sistema è on-line. Vieni subito qui! 129 00:11:18,470 --> 00:11:21,139 La mia testa! 130 00:11:21,765 --> 00:11:23,600 I soldati… 131 00:11:31,691 --> 00:11:34,361 I soldati eseguono… 132 00:11:47,874 --> 00:11:49,918 Perché vuoi la testa di quel droide? 133 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 Non sono affari tuoi, clone. 134 00:11:52,128 --> 00:11:53,463 Oggi sì, invece. 135 00:11:59,302 --> 00:12:01,096 Rafa, ho l'obiettivo. 136 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 Troviamoci all'uscita nord. 137 00:12:02,722 --> 00:12:04,557 Avrei un po' da fare al momento. 138 00:12:24,786 --> 00:12:28,665 Hunter, sono bloccata sul trasportatore. Mi serve aiuto! 139 00:12:29,833 --> 00:12:30,917 Arrivo. 140 00:12:35,880 --> 00:12:38,508 - Che cosa fai? - Faccio crollare i pilastri. 141 00:12:38,591 --> 00:12:39,718 Seguimi! 142 00:12:42,929 --> 00:12:44,389 Chi ti ha messo al comando? 143 00:13:05,035 --> 00:13:06,036 Hunter! 144 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 Resisti, Omega! 145 00:13:08,872 --> 00:13:12,208 Sei un pazzo, mi hai fatto quasi uccidere! 146 00:13:27,307 --> 00:13:30,268 Ehi, da questa parte, svelta! 147 00:13:35,440 --> 00:13:36,524 Non ci arrivo! 148 00:13:38,943 --> 00:13:40,320 Prendi qualcosa. 149 00:13:58,672 --> 00:14:00,048 Ti teniamo, ragazzina. 150 00:14:01,800 --> 00:14:03,051 Tutto ok? 151 00:14:03,134 --> 00:14:04,511 Sì. 152 00:14:06,471 --> 00:14:07,472 Grazie. 153 00:14:07,555 --> 00:14:09,224 Prego. 154 00:14:17,023 --> 00:14:19,943 Io sto bene, nessuno si preoccupi per me. 155 00:14:22,779 --> 00:14:24,531 È stato un vero piacere, 156 00:14:24,614 --> 00:14:28,159 ma come potete vedere, la testa del droide è nostra. 157 00:14:28,243 --> 00:14:29,411 Ne parleremo dopo. 158 00:14:29,494 --> 00:14:31,830 Per uscire di qui dobbiamo collaborare. 159 00:14:31,913 --> 00:14:33,581 Ok, ma non mi piaci lo stesso. 160 00:14:33,665 --> 00:14:34,749 Me lo dicono tutti. 161 00:14:37,293 --> 00:14:39,421 Wrecker, rispondi. Wrecker? 162 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 - No, no, no. - Wrecker! 163 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 I soldati eseguono gli ordini. 164 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 Le uscite sono bloccate ed è solo l'inizio. 165 00:14:55,437 --> 00:14:57,689 È in arrivo un'orda di droidi poliziotti. 166 00:15:03,778 --> 00:15:05,113 Ci serve un diversivo. 167 00:15:05,613 --> 00:15:07,282 Ci serve un diversivo. 168 00:15:08,450 --> 00:15:09,701 C'è un'eco qua dentro? 169 00:15:10,326 --> 00:15:11,703 - Sì. - Cosa? 170 00:15:11,786 --> 00:15:12,829 Sono io Echo. 171 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Davvero? 172 00:15:14,581 --> 00:15:17,334 Ok, Echo, ci serve un diversivo. 173 00:15:17,417 --> 00:15:19,169 E la testa potrebbe aiutarci. 174 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 Che cosa può fare? 175 00:15:24,132 --> 00:15:28,011 Ci serve un esercito per uscire di qui. E guarda caso ce l'abbiamo. 176 00:15:33,099 --> 00:15:36,895 Se attivi le Ferraglie, inizieranno a spararci addosso. 177 00:15:36,978 --> 00:15:39,981 Non se controlliamo il droide che controlla loro. 178 00:15:40,648 --> 00:15:41,816 Ottima idea. 179 00:15:42,609 --> 00:15:44,194 Così dovremo farcela. 180 00:15:44,277 --> 00:15:46,529 Non posso trasmettere… 181 00:15:46,613 --> 00:15:48,114 Non ha funzionato. 182 00:15:48,198 --> 00:15:50,325 Funzionerà, se potenziamo il segnale. 183 00:15:51,284 --> 00:15:53,203 Così avrò anche accesso al programma. 184 00:16:04,339 --> 00:16:05,674 Wrecker, mi ricevi? 185 00:16:08,259 --> 00:16:10,512 Wrecker, dove sei? Ci serve il tuo aiuto! 186 00:16:16,935 --> 00:16:18,144 Arrivo. 187 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 Che piano geniale, Trace. Davvero, uno dei tuoi piani migliori. 188 00:16:22,774 --> 00:16:24,818 Ci serve solo un po' più di tempo. 189 00:16:31,991 --> 00:16:33,910 Sì! 190 00:16:33,993 --> 00:16:36,496 Sono stufo di lasciarvi tutto il divertimento! 191 00:16:37,288 --> 00:16:38,289 Lui mi piace. 192 00:16:47,382 --> 00:16:50,760 Ancora un attimo. Lo scambio di dati è quasi finito. 193 00:16:51,928 --> 00:16:53,013 Fatto! 194 00:16:53,096 --> 00:16:54,556 Che succede? 195 00:16:54,639 --> 00:16:58,643 Attivare droidi da battaglia contro i droidi poliziotti. 196 00:16:58,727 --> 00:16:59,978 Affermativo. 197 00:17:06,026 --> 00:17:07,819 Eh? Che sta succedendo? 198 00:17:08,361 --> 00:17:10,155 Non lo so. Abbiamo vinto? 199 00:17:10,238 --> 00:17:14,659 Nuova serie di comandi. Obiettivo: personale di sicurezza. 200 00:17:20,665 --> 00:17:21,958 Gli ordini sono ordini. 201 00:17:27,881 --> 00:17:30,008 Incredibile, ci stanno aiutando! 202 00:17:30,925 --> 00:17:32,260 È il momento. Muoversi! 203 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Missione compiuta. 204 00:17:35,388 --> 00:17:36,473 Ottimo lavoro. 205 00:17:36,556 --> 00:17:38,391 R7, siamo pronti a partire. 206 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 Ci siamo quasi. 207 00:17:44,647 --> 00:17:45,899 Fidati, ci vedrai. 208 00:17:49,152 --> 00:17:50,028 No! 209 00:17:52,697 --> 00:17:53,698 Sì! 210 00:17:54,324 --> 00:17:55,533 Bel colpo. 211 00:17:55,617 --> 00:17:57,660 È solo questione di concentrazione. 212 00:17:59,162 --> 00:18:00,538 Ecco R7, andiamo! 213 00:18:20,600 --> 00:18:22,644 Tanta fatica per niente. 214 00:18:22,727 --> 00:18:25,689 Chiunque sia il compratore di Cid, non sarà felice. 215 00:18:25,772 --> 00:18:27,732 Fatemi capire bene. 216 00:18:27,816 --> 00:18:31,111 Sapevate che le informazioni nel droide erano pericolose, 217 00:18:31,194 --> 00:18:33,530 ma non a chi le avreste date? 218 00:18:34,030 --> 00:18:37,867 Siamo pagati per prendere e consegnare, non per fare domande. 219 00:18:37,951 --> 00:18:41,496 Al nostro contatto servono per lottare contro l'Impero. 220 00:18:42,664 --> 00:18:45,417 Vogliono aiutare la gente e migliorare le cose. 221 00:18:46,793 --> 00:18:51,840 Perché non combattete per l'Impero? Non è quello che fate voi cloni, ora? 222 00:18:52,590 --> 00:18:55,760 Non tutti. Noi siamo diversi. 223 00:18:55,844 --> 00:18:58,847 Sì, dicono tutti così. 224 00:19:06,021 --> 00:19:07,981 Passate a trovarci qualche volta. 225 00:19:08,773 --> 00:19:12,110 Quella parte di Ord Mantell non è poco raccomandabile? 226 00:19:12,193 --> 00:19:15,447 Molto poco, ma è fantastica! 227 00:19:15,530 --> 00:19:17,574 Continua a esercitarti con l'arco. 228 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 Lo farò. Arrivederci! 229 00:19:20,577 --> 00:19:21,661 Ciao, Omega. 230 00:19:24,456 --> 00:19:25,498 Tieni. 231 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 Che cos'è? 232 00:19:27,000 --> 00:19:31,087 Tech ha copiato su questa barra dati le informazioni del droide tattico. 233 00:19:31,629 --> 00:19:34,007 Perché le dai a noi? 234 00:19:34,507 --> 00:19:36,343 Le userete per fare del bene. 235 00:19:36,426 --> 00:19:39,596 Forse siete davvero diversi. 236 00:19:40,472 --> 00:19:44,851 A dire il vero, era più facile quando eravamo dei semplici soldati. 237 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 Dai retta a me. 238 00:19:47,395 --> 00:19:50,106 Prima o poi, ci schieriamo tutti. 239 00:20:20,720 --> 00:20:21,971 Mettici in contatto, R7. 240 00:20:25,600 --> 00:20:28,436 Abbiamo i dati del droide tattico di Corellia. 241 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 Siamo state aiutate. 242 00:20:31,564 --> 00:20:35,694 Ci ha aiutato una squadra di cloni ribelli che so dove trovare. 243 00:20:36,569 --> 00:20:38,405 Ho pensato volessi saperlo. 244 00:20:55,880 --> 00:20:57,257 SMANTELLATI 245 00:21:19,320 --> 00:21:21,322 Sottotitoli: M. D. Piccininni