1 00:00:27,527 --> 00:00:30,739 STAR WARS: DE HÅRDE HUNDE 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 Presset 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Idaflor, dér tager vi hen. 4 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Men Idaflor er ikke engang beboet. 5 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 Det gør det til et perfekt sted at skjule sig. 6 00:00:50,842 --> 00:00:55,263 "Skjule sig?" Men jeg har været fanget på Kamino hele livet. 7 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 Kan vi ikke udforske? 8 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 Ikke lige nu. Vi må vente på, at tingene falder til ro. 9 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 Vi gør ingen af delene. 10 00:01:03,063 --> 00:01:07,233 Vi har ikke nok brændstof, og vi er løbet tør for madrationer. 11 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Uden forsyninger fra Republikken 12 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 må vi selv erhverve disse nødvendigheder. 13 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Vi har et større problem. 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,369 Vores skibs signatur er blevet efterlyst. 15 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 Vi kan kryptere signalet. 16 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 Kan du dét? 17 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Selvfølgelig kan jeg det. 18 00:01:21,831 --> 00:01:25,168 Men jeg er nødt til at lande for at udføre den slags modifikationer. 19 00:01:25,251 --> 00:01:29,214 Ifølge mine beregninger er den nærmest planet ... Pantora. 20 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 Så skal vi til Pantora. 21 00:01:41,393 --> 00:01:43,937 Vi skal til Pantora. 22 00:02:17,512 --> 00:02:21,766 Hvorfor sagde du, vi er løbet tør for mad? Nu er jeg hundesulten. 23 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 Vors prioritet er at kryptere skibets signaturnøgle. 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Din prioritet. 25 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 Er I kommet for reparationer? 26 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 Bare en mindre kalibrering og brændstof. 27 00:02:32,694 --> 00:02:36,740 Værsgo. Jeg skal bare scanne jeres skib. 28 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Er du sikker på det? 29 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Det trin kan jeg godt springe over. 30 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 Det var nemt. 31 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Har I ikke glemt noget? 32 00:02:54,924 --> 00:02:56,843 Du sagde, du ville springe det over. 33 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 -Jeg kunne. -Storartet! 34 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Hvis jeg blev tilskyndet... 35 00:03:03,767 --> 00:03:06,644 ...rent økonomisk. 36 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 Jeg tror, han mener kreditter. 37 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Er det tilstrækkelig tilskyndelse? 38 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 En fornøjelse at handle med jer. 39 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 Vi er ved at blive dygtige til livet som civile. 40 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 Dette er Raspar Seks på Ro. 41 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Jeg har fået nys om, 42 00:03:40,637 --> 00:03:45,225 at I leder efter et vist modificeret angrebsfartøj i Omicron-klassen. 43 00:03:45,308 --> 00:03:50,480 Jeg ved muligvis, hvor det er, men det kommer til at koste dig. 44 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 Jeg skal nok betale dig rigeligt. 45 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Send koordinaterne og sørg for, de ikke rejser videre. 46 00:04:16,381 --> 00:04:19,843 Det sprængstof må du ikke sælge. Det er vores sidste. 47 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 Og det er det eneste, vi har, som er penge værd. 48 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 Du vil gerne spise, ikke? 49 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Hvorfor skal Tech og jeg lave reparationerne, 50 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 mens I tager på sightseeing? 51 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 "Sightseeing?" 52 00:04:30,979 --> 00:04:36,651 Nej. Det er en forsyningstur. Ind og ud, hurtigt og stille. 53 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Ja. Og du er for iøjnefaldende. 54 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Og det er du ikke? 55 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 Ikke, når jeg er klædt sådan her. 56 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 Okay. Lad os komme afsted. 57 00:04:45,577 --> 00:04:48,038 -Omega, du kommer med os. -Ja. 58 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Hey! Tag noget lækkert med tilbage. 59 00:05:26,117 --> 00:05:28,912 ...registrerer dig til en individuel ID-kode. 60 00:05:28,995 --> 00:05:32,874 Enhver borger kan bytte ugyldig valuta for kejserlige kreditter... 61 00:05:32,957 --> 00:05:35,210 Hvad fejrer de? 62 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 Krigens afslutning. 63 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 ID-kodestation ligesom på Saleucami. 64 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 ...din individuelle ID-kode. 65 00:05:43,093 --> 00:05:49,683 Enhver borger kan bytte ugyldig valuta til kejserlige kreditter gratis 66 00:05:49,766 --> 00:05:53,186 takket være det nye Galaktiske Imperiums gavmildhed. 67 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 Tingene ændrer sig hurtigere, end jeg troede. 68 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Lad os skaffe, hvad vi kom efter, og komme væk. 69 00:05:58,024 --> 00:06:01,236 Men krigen er slut. Er det ikke godt? 70 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 Det afhænger af, hvis side du er på. 71 00:06:03,571 --> 00:06:08,618 ...gratis, takket være det nye Galaktiske Imperiums gavmildhed. 72 00:06:15,125 --> 00:06:20,088 Signaturnøglen bør være indlejret under de bagerste parallakse-vekselrettere. 73 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Bare sig, hvad jeg skal rive ud. 74 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Begynd med den dér. 75 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 Intet salg. 76 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 Hør, det her er en pyro-granat og er mindst 1.800 kreditter værd. 77 00:06:50,493 --> 00:06:54,873 Måske på det sorte marked, men jeg driver anstændig virksomhed her. 78 00:06:57,125 --> 00:06:59,878 Hvis du ødelægger noget, køber du det. 79 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Undskyld. 80 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Hvis du vil sælge noget, hvad så med din droide? 81 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Droide? 82 00:07:19,981 --> 00:07:23,568 Han er en militær prototype. 83 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Militær? 84 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 Jeg giver dig 2.000. 85 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 Giv mig et øjeblik. 86 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Nej. Det mener du ikke. 87 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 Vi har brug for kreditterne. 88 00:07:38,375 --> 00:07:42,045 Så snart vi har forsyningerne, giver jeg dig signal til at tage herfra. 89 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Fint, men ikke til den pris. 90 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 -Jeg er mere værd end 2.000. -Klart. 91 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 Lad os sige 4.000. 92 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Tre. 93 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Aftale. 94 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 Hejsa. 95 00:08:16,913 --> 00:08:18,707 Hey, vent! 96 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 Echo, gå til din nye ejer. 97 00:08:33,388 --> 00:08:36,474 Ja, hvad end du har brug for. 98 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Omega? 99 00:08:44,482 --> 00:08:45,483 Omega? 100 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 Hey! Pas på. 101 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 Undskyld. 102 00:09:08,465 --> 00:09:09,799 Er du okay? 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 Du ser ud til at være faret vild. 104 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 Jeg er blevet væk fra mine venner. 105 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 Det kan jeg hjælpe med. Bare rolig. Vi skal nok finde dem. 106 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 Vi får omsider orden på tingene heromkring. 107 00:09:42,207 --> 00:09:45,835 Kom så i sving, og før tilsyn med de her droider. 108 00:09:48,797 --> 00:09:54,344 Undskyld mig, jeg er chefdroiden... Du milde! Du er ikke en droide. 109 00:09:57,806 --> 00:10:01,518 Du har ret, Clink. Jeg vil straks rapportere hans bedrag. 110 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 Jeg skal nok tage imod din klage. 111 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 Du godeste! 112 00:10:06,106 --> 00:10:07,816 Ellers andre? 113 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 Tak, fordi du hjalp mig med at lede efter mine venner. 114 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 Det er slet intet problem. Er du sulten, barn? 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Ja, men jeg har ikke nogen kreditter. 116 00:10:46,104 --> 00:10:47,313 Det må du undskylde. 117 00:10:58,658 --> 00:11:00,243 Tak. Det er venligt af jer. 118 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 Min fejl. 119 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 Her. 120 00:11:05,707 --> 00:11:08,918 Men vi betalte ikke for dem. 121 00:11:09,002 --> 00:11:11,713 Det er okay at bryde reglerne sommetider. 122 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Er du soldat? 123 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Ikke just. 124 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Hvorfor har du så en blaster? 125 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 For at beskytte mig selv. 126 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Galaksen er et farligt sted at være på egen hånd. 127 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Ja. Det er godt, jeg har mine venner. 128 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Er du ikke bare heldig? 129 00:11:29,564 --> 00:11:33,610 Jeg ved det. Hvis du er alene, bør du komme med os. 130 00:11:34,903 --> 00:11:37,906 Det er det bedste tilbud, jeg længe har hørt. 131 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Kom. Denne vej. 132 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Omega. 133 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Der er én af mine venner. 134 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 Omega, træd væk fra hende. 135 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 Hvorfor? Hun hjalp mig lede efter dig. 136 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Ja, Omega og jeg var ved at lære hinanden at kende. 137 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 Hunter! 138 00:12:18,238 --> 00:12:19,989 Giv slip! 139 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 Omega, løb! 140 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 Borger. 141 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Stands! 142 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Wrecker, vær forsigtig med mit skib. 143 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Dit skib? 144 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 Sådan. Der er signaturnøglen. 145 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Jeg har den. 146 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 Med en lille justering 147 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 kan vi kryptere vores signatur, når vi har brug for det. 148 00:13:04,159 --> 00:13:09,706 Wrecker, Tech, Echo. Jeg mistede Omega. Nogen angreb os. 149 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Nogen hvem? 150 00:13:11,916 --> 00:13:15,837 En kvinde. Toptrænet. Hun er ude efter barnet. 151 00:13:15,920 --> 00:13:17,756 Ja, det får vi at se. 152 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 Jeg logger på det centrale sikkerhedssystem. 153 00:13:21,634 --> 00:13:24,054 Der burde være nok kameraer i byen til at finde hende. 154 00:13:24,137 --> 00:13:27,891 Hør, jeg lavede lidt postyr herude. Gør skibet klar til afrejse. 155 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 Det er teknisk set ikke et skib for øjeblikket. 156 00:13:30,727 --> 00:13:34,397 Og medmindre du har et hold af reparationsdroider, vil det tage længe. 157 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 Det kan jeg hjælpe med. 158 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Gør jeg klar, folkens, vi skal i marken. 159 00:13:38,860 --> 00:13:43,198 Det er desværre umuligt. Det er os forbudt at forlade vores post. 160 00:13:43,281 --> 00:13:47,952 Hør, jo hurtigere vi gør det her, jo før får du magten igen. 161 00:13:48,036 --> 00:13:51,915 Jeg er ikke i stand til at fjerne vores fastholdelsesbolte. 162 00:13:51,998 --> 00:13:54,918 Derfor er jeg den tilsynsførende. 163 00:14:00,423 --> 00:14:04,010 Hvor tror I, I skal hen? Kom så ind med jer. 164 00:14:05,095 --> 00:14:06,429 Du er ikke en droide. 165 00:14:06,513 --> 00:14:08,473 Du fik mig for en slik. 166 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Pas på! 167 00:14:36,584 --> 00:14:40,296 Der er rapporter om uro på den centrale markedsplads. 168 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 Vi har en 315 i gang. To mistænkte til fods. 169 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Alle enheder tilkaldes. 170 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Jeg har fundet Omega. 171 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 Hun er i vedligeholdelsestunnelerne. Tag mod nordvest, ved 155. 172 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 Og hun har selskab. 173 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 Dér er du. 174 00:15:12,954 --> 00:15:14,205 Wrecker? 175 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 Vi var bekymrede. 176 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Kan vi komme væk herfra? 177 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 Det kan du tro. 178 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 Jeg har Omega. Vi er på vej. 179 00:15:27,594 --> 00:15:30,930 Kom til skibet. Jeg tager mig af hende. 180 00:15:36,936 --> 00:15:40,398 Hvis du lægger dig ud med barnet, lægger du dig ud med mig. 181 00:16:14,933 --> 00:16:16,643 Tech lavede ikke sjov. 182 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 Vi har virkelig arbejde forude. 183 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 Jeg er ikke programmeret til at reparere eller samle rumskibe. 184 00:16:24,901 --> 00:16:28,279 Nej, du må ej, Clink. Jeg giver ordrerne heromkring. 185 00:16:28,363 --> 00:16:32,033 225, DK-3, kom i gang med repulsorne. 186 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Wrecker, hvor er du? 187 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Wrecker. Modtager du? 188 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 Rapporter om et barn, der hænger fra et tårn i nedre del. 189 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 Jeg kan ikke se Wrecker, 190 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 men Omega hænger fra et vedligeholdelsestårn på luftbanen. 191 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Hænger? 192 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 For nu. Du må hellere skynde dig. 193 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 Du kan takke mig senere. 194 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Rul, når du lander. 195 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 Wrecker. 196 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 Jeg må finde Omega. 197 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 Hunter er allerede i gang. Kom tilbage til skibet. 198 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Hey! 199 00:18:47,836 --> 00:18:49,129 Hunter! 200 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 Pas på! 201 00:19:34,257 --> 00:19:36,509 Hold fast. Det er ikke ovre endnu. 202 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 Jeg går glip af alle løjerne. 203 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 Min diagnostiske test indikerer, at dette fartøj nu er i drift. 204 00:20:19,219 --> 00:20:20,428 Tak for hjælpen, drenge. 205 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 Så er de dine. 206 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 I hørte ham. Jeg bestemmer igen. Følg mig. 207 00:20:37,445 --> 00:20:39,114 Vi må afsted. Nu. 208 00:20:39,197 --> 00:20:42,117 Wrecker, skynd dig. Vi har ikke hele dagen. 209 00:20:42,951 --> 00:20:45,036 Jeg er her. 210 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 Nej. De må ikke rejse! 211 00:20:54,921 --> 00:20:59,384 Nej. Vent! Hun har ikke betalt mig endnu! Stop! 212 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 Hun må være dusørjæger. 213 00:21:22,365 --> 00:21:23,742 En hvad? 214 00:21:23,825 --> 00:21:26,244 En person, der hyres til at fange udvalgte folk. 215 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 Og du er den udvalgte. 216 00:21:28,872 --> 00:21:29,873 Mig? 217 00:21:29,956 --> 00:21:32,125 Skræm ikke barnet. 218 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 Vi må finde ud af, hvem hun er, og hvem, der hyrede hende. 219 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 Nej. Vent. Jeg forsøgte at stoppe dem. 220 00:21:58,234 --> 00:22:01,488 Hvis de kommer tilbage, så ved du, hvordan du kontakter mig. 221 00:22:09,788 --> 00:22:13,208 Målet undslap, men jeg skal nok finde hende. 222 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 PRESSET 223 00:22:58,003 --> 00:23:00,005 Tekster af: Jonas Kloch