1 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 La chasseuse de prime 2 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Idaflor. C'est là-bas qu'on ira. 3 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 C'est même pas habité. 4 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 Ce qui en fait l'endroit idéal pour se cacher. 5 00:00:50,842 --> 00:00:55,263 Se cacher ? J'ai passé toute ma vie sur Kamino. 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 On peut pas explorer un peu ? 7 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 Pas maintenant. Attendons que les choses se calment. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 On ne fera ni l'un ni l'autre. 9 00:01:03,063 --> 00:01:07,233 On n'a plus assez de carburant, et on n'a plus une seule ration. 10 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Sans la République pour nous procurer des vivres, 11 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 on va devoir s'approvisionner seuls. 12 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Il y a pire que ça. 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,369 Notre vaisseau est recherché. 14 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 On le rendra intraçable. 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 Tu sais faire ça ? 16 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Évidemment. 17 00:01:21,831 --> 00:01:25,168 Mais pour ça, on doit se poser. 18 00:01:25,251 --> 00:01:29,214 D'après mes calculs, la planète la plus proche est… Pantora. 19 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 Va pour Pantora. 20 00:01:41,393 --> 00:01:43,937 Va pour Pantora. 21 00:02:17,512 --> 00:02:21,766 T'aurais pas dû dire qu'on n'avait plus rien. Je meurs de faim. 22 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 La priorité est de brouiller la signature de notre vaisseau. 23 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Parle pour toi. 24 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 Vous venez pour des réparations ? 25 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 Juste un calibrage et du carburant. 26 00:02:32,694 --> 00:02:36,740 Allez-y. Je dois juste scanner votre vaisseau. 27 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Vous en êtes sûr ? 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Je pourrais ignorer cette étape. 29 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 Trop facile. 30 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Vous n'oubliez rien ? 31 00:02:54,924 --> 00:02:56,843 Vous deviez ignorer cette étape. 32 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 - Je pourrais. - Génial ! 33 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Moyennant une compensation… 34 00:03:03,767 --> 00:03:06,644 financière. 35 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 Je crois qu'il veut des crédits. 36 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Ça vous suffira ? 37 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 Ravi de faire des affaires avec vous. 38 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 On s'en sort bien en tant que civils. 39 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 Ici Raspar Six à la Ro Station. 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 On raconte 41 00:03:40,637 --> 00:03:45,225 que vous êtes à la recherche d'une navette d'assaut de classe Omicron. 42 00:03:45,308 --> 00:03:50,480 Je sais où la trouver, mais ça va vous coûter cher. 43 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 Vous serez généreusement récompensé. 44 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Envoyez-moi les coordonnées et veillez à ce qu'ils ne partent pas. 45 00:04:16,381 --> 00:04:19,843 Ne vends pas cet explosif. C'est le dernier. 46 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 C'est le seul objet de valeur qu'on a. 47 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 Tu veux manger ou pas ? 48 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Pourquoi Tech et moi devons tout réparer 49 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 pendant que vous faites du tourisme ? 50 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 Du tourisme ? 51 00:04:30,979 --> 00:04:36,651 Non. On va chercher des vivres. Ni vus ni connus. 52 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Oui. Et tu te démarques trop. 53 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Et toi, non ? 54 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 Pas dans cette tenue. 55 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 Bien. Allons-y. 56 00:04:45,577 --> 00:04:48,038 - Omega, suis-nous. - Super ! 57 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Hé ! Ramenez-nous un bon repas. 58 00:05:26,117 --> 00:05:28,912 …obtenir votre code d'identité. 59 00:05:28,995 --> 00:05:32,874 Chaque citoyen peut échanger sa monnaie obsolète contre des Crédits Impériaux… 60 00:05:32,957 --> 00:05:35,210 Qu'est-ce qu'ils fêtent ? 61 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 La fin de la guerre. 62 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 Un poste de codes d'identité comme sur Saleucami. 63 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 …votre code d'identité. 64 00:05:43,093 --> 00:05:49,683 Chaque citoyen peut échanger sa monnaie obsolète contre des Crédits Impériaux, 65 00:05:49,766 --> 00:05:53,186 grâce à la générosité du nouvel Empire Galactique. 66 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 Les choses changent plus vite que prévu. 67 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Trouvons ce qu'il nous faut et filons. 68 00:05:58,024 --> 00:06:01,236 Mais la guerre est finie. C'est une bonne chose, non ? 69 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 Ça dépend dans quel camp on est. 70 00:06:03,571 --> 00:06:08,618 …grâce à la générosité du nouvel Empire Galactique. 71 00:06:15,125 --> 00:06:20,088 La clé de signature doit être encastrée sous les inverteurs arrières de parallaxe. 72 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Dis-moi quoi arracher. 73 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Commence par ça. 74 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 Je n'en veux pas. 75 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 Écoutez. Ce pyro denton vaut au moins 1 800 crédits. 76 00:06:50,493 --> 00:06:54,873 Peut-être au marché noir, mais je tiens un commerce respectable. 77 00:06:57,125 --> 00:06:59,878 Hé, petite ! Si tu casses, tu paies. 78 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Désolée. 79 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Et si vous me vendiez plutôt votre droïde ? 80 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Droïde ? 81 00:07:19,981 --> 00:07:23,568 C'est un prototype militaire. 82 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Militaire ? 83 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 Je vous en donne 2 000. 84 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 Une minute. 85 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Non. Tu n'es pas sérieux. 86 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 Il nous faut des crédits. 87 00:07:38,375 --> 00:07:42,045 Quand on aura les vivres, je te ferai signe et tu pourras partir. 88 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Bien, mais pas à ce prix-là. 89 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 - Je vaux plus que 2 000. - D'accord. 90 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 J'en veux 4 000. 91 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Disons 3 000. 92 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Marché conclu. 93 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 Salut, toi. 94 00:08:16,913 --> 00:08:18,707 Attends ! 95 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Hé ! 96 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 Echo, suis ton nouveau propriétaire. 97 00:08:33,388 --> 00:08:36,474 D'accord. À vos ordres. 98 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Omega ? 99 00:08:44,482 --> 00:08:45,483 Omega ? 100 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 Hé ! Fais attention. 101 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 Pardon. 102 00:09:08,465 --> 00:09:09,799 Tout va bien ? 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 Tu as l'air perdue. 104 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 J'ai été séparée de mes amis. 105 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 Je vais t'aider. Ne t'en fais pas. On va les retrouver. 106 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 On va enfin rétablir l'ordre ici. 107 00:09:42,207 --> 00:09:45,835 Au travail. Supervise ces droïdes. 108 00:09:48,797 --> 00:09:54,344 Pardon ? Je suis le droïde en chef. Ça alors ! Vous n'êtes pas un droïde. 109 00:09:57,806 --> 00:10:01,518 Tu as raison, Clink. Je vais signaler cet imposteur. 110 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 Adressez-moi votre plainte. 111 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 Nom d'un droïde ! 112 00:10:06,106 --> 00:10:07,816 Quelqu'un d'autre ? 113 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 Merci de m'aider à retrouver mes amis. 114 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 Aucun souci. Tu as faim ? 115 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Oui, mais j'ai pas de crédits. 116 00:10:46,104 --> 00:10:47,313 Désolée. 117 00:10:58,658 --> 00:11:00,243 Merci. C'est très gentil. 118 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 C'est ma faute. 119 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 Tiens. 120 00:11:05,707 --> 00:11:08,918 Mais… on ne les a pas payés. 121 00:11:09,002 --> 00:11:11,713 On peut enfreindre les règles de temps en temps. 122 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Vous êtes soldat ? 123 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Pas exactement. 124 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Alors, pourquoi vous avez un blaster ? 125 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 Pour me protéger. 126 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 La galaxie est dangereuse quand on est seule. 127 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Oui. Heureusement que j'ai mes amis. 128 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Quelle chance. 129 00:11:29,564 --> 00:11:33,610 Je sais. Si vous êtes seule, venez donc avec nous. 130 00:11:34,903 --> 00:11:37,906 C'est la meilleure proposition qu'on m'ait faite. 131 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Viens. Par ici. 132 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Omega. 133 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Voilà un de mes amis. 134 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 Omega, éloigne-toi d'elle. 135 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 Pourquoi ? Elle m'aidait à vous retrouver. 136 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Oui, Omega et moi faisions connaissance. 137 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 Hunter ! 138 00:12:18,238 --> 00:12:19,989 Lâchez-moi ! 139 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 Omega, sauve-toi ! 140 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 Citoyenne. 141 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Halte-là ! 142 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Doucement avec mon vaisseau. 143 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Ton vaisseau ? 144 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 La voilà. La clé de signature. 145 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Je l'ai. 146 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 Avec un petit réglage, 147 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 on pourra brouiller notre signature à notre guise. 148 00:13:04,159 --> 00:13:09,706 Wrecker, Tech, Echo. J'ai perdu Omega. On nous a attaqués. 149 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Qui ça ? 150 00:13:11,916 --> 00:13:15,837 Une femme. Très bien entraînée. Elle veut la petite. 151 00:13:15,920 --> 00:13:17,756 C'est ce qu'on va voir. 152 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 Je vais me connecter au réseau de sécurité. 153 00:13:21,634 --> 00:13:24,054 Les caméras de la ville nous aideront à la retrouver. 154 00:13:24,137 --> 00:13:27,891 Je me suis fait remarquer. Prépare le vaisseau au décollage. 155 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 Je n'appellerais plus ça un vaisseau. 156 00:13:30,727 --> 00:13:34,397 Il va falloir attendre, à moins que tu aies des droïdes de maintenance. 157 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 J'ai une solution. 158 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Équipez-vous, on va sur le terrain. 159 00:13:38,860 --> 00:13:43,198 Impossible. Il nous est interdit de quitter ce poste. 160 00:13:43,281 --> 00:13:47,952 Plus vite on y ira, plus vite tu reprendras les commandes. 161 00:13:48,036 --> 00:13:51,915 Quand bien même, je ne peux pas retirer nos crans de sûreté. 162 00:13:51,998 --> 00:13:54,918 Voilà pourquoi je suis le chef. 163 00:14:00,423 --> 00:14:04,010 Où vous allez comme ça ? Retournez à l'intérieur. 164 00:14:05,095 --> 00:14:06,429 Tu n'es pas un droïde. 165 00:14:06,513 --> 00:14:08,473 Vous m'avez eu à bas prix. 166 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Hé ! 167 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Fais attention ! 168 00:14:36,584 --> 00:14:40,296 Attention, un incident a été signalé au marché central. 169 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 Code 315 en cours. Deux suspects à pied. 170 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Que toutes les unités disponibles s'y rendent. 171 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Je vois Omega. 172 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 Elle est dans les tunnels de maintenance. Va au nord-ouest, à 155. 173 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 Elle a de la compagnie. 174 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 Te voilà enfin. 175 00:15:12,954 --> 00:15:14,205 Wrecker ? 176 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 On s'inquiétait pour toi. 177 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 On peut s'en aller ? 178 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 Ça marche. 179 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 Je suis avec Omega. On arrive. 180 00:15:27,594 --> 00:15:30,930 Va au vaisseau. Je m'occupe d'elle. 181 00:15:36,936 --> 00:15:40,398 Touche à la petite, et t'auras affaire à moi. 182 00:16:14,933 --> 00:16:16,643 Tech ne plaisantait pas. 183 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 On a du pain sur la planche. 184 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 Je ne suis pas programmée pour réparer ou assembler des vaisseaux. 185 00:16:24,901 --> 00:16:28,279 Pas question, Clink. C'est moi qui donne les ordres. 186 00:16:28,363 --> 00:16:32,033 DK-3 et 225, attelez-vous aux répulseurs. 187 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Wrecker, où es-tu ? 188 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Wrecker, tu me reçois ? 189 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 Un enfant est suspendu à une tour du bas-district. 190 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 Je ne vois pas Wrecker, 191 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 mais Omega est suspendue à une tour sur la voie aérienne. 192 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Suspendue ? 193 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 Pour l'instant. Fais vite. 194 00:17:04,399 --> 00:17:05,400 Hé ! 195 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 Tu me remercieras plus tard. 196 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Fais une roulade en tombant. 197 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 Wrecker. 198 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 Je dois retrouver Omega. 199 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 Hunter s'en occupe. Reviens au vaisseau. 200 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Hé ! 201 00:18:47,836 --> 00:18:49,129 Hunter ! 202 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 Attention ! 203 00:19:34,257 --> 00:19:36,509 Accroche-toi. On n'est pas encore tirés d'affaire. 204 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 Je rate tout ! 205 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 Mon test diagnostique indique que ce vaisseau est opérationnel. 206 00:20:19,219 --> 00:20:20,428 Merci pour votre aide. 207 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 Ils sont tout à toi. 208 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 Vous l'avez entendu. Je reprends les commandes. Suivez-moi. 209 00:20:37,445 --> 00:20:39,114 Il faut qu'on file d'ici. 210 00:20:39,197 --> 00:20:42,117 Wrecker, accélère. On n'a pas que ça à faire. 211 00:20:42,951 --> 00:20:45,036 Je suis là. 212 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 Non. Ils doivent rester ! 213 00:20:54,921 --> 00:20:59,384 Non, attendez ! Ne partez pas ! Elle ne m'a pas encore payé ! Arrêtez ! 214 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 Ce doit être une chasseuse de primes. 215 00:21:22,365 --> 00:21:23,742 Une quoi ? 216 00:21:23,825 --> 00:21:26,244 Quelqu'un qu'on engage pour capturer une cible. 217 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 Et la cible, c'est toi. 218 00:21:28,872 --> 00:21:29,873 Moi ? 219 00:21:29,956 --> 00:21:32,125 Ne lui faites pas peur. 220 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 On doit découvrir qui c'est, et qui l'a engagée. 221 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 Non. Attendez. J'ai essayé de les retenir. 222 00:21:58,234 --> 00:22:01,488 S'ils reviennent, vous savez où me joindre. 223 00:22:09,788 --> 00:22:13,208 La cible s'est échappée, mais je la retrouverai. 224 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 LA CHASSEUSE DE PRIME 225 00:22:58,003 --> 00:23:00,005 Sous-titres : Cynthia Kirbach