1 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 Gejagt 2 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Idaflor, da wollen wir hin. 3 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Aber Idaflor ist völlig unbewohnt. 4 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 Darum ist es das perfekte Versteck. 5 00:00:50,842 --> 00:00:55,263 "Versteck"? Ich war mein Leben lang nur auf Kamino. 6 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 Können wir nicht umherreisen? 7 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 Nicht jetzt. Wir warten, bis sich die Lage beruhigt. 8 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 Das wird auch nicht gehen. 9 00:01:03,063 --> 00:01:07,233 Es fehlt uns an Treibstoff und Essensrationen. 10 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Ohne die Unterstützung der Republik 11 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 müssen wir uns selbst um die Versorgung kümmern. 12 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Wir haben ein größeres Problem. 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,369 Die Kommunikation macht unser Schiff für Verfolger auffindbar. 14 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 Also verschlüsseln wir sie. 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 Das kannst du? 16 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Natürlich. 17 00:01:21,831 --> 00:01:25,168 Aber dazu muss ich irgendwo landen. 18 00:01:25,251 --> 00:01:29,214 Nach meinen Berechnungen ist der nächste Planet… Pantora. 19 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 Also, dann auf nach Pantora. 20 00:01:41,393 --> 00:01:43,937 Auf nach Pantora. 21 00:02:17,512 --> 00:02:21,766 Warum hast du Essensrationen erwähnt? Jetzt habe ich Hunger. 22 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 Zuerst müssen wir die Kennung des Schiffs verschlüsseln. 23 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Du vielleicht. 24 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 Müsst ihr Reparaturen durchführen? 25 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 Nur etwas justieren und auftanken. 26 00:02:32,694 --> 00:02:36,740 Nur zu. Ich muss nur euer Schiff einscannen. 27 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Bist du dir da sicher? 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Ich könnte es wohl auch sein lassen. 29 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 Das war einfach. 30 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Habt ihr nicht etwas vergessen? 31 00:02:54,924 --> 00:02:56,843 Du sagtest, du würdest es sein lassen. 32 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 -Ich könnte. -Toll! 33 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Wenn ich einen Anreiz bekäme… 34 00:03:03,767 --> 00:03:06,644 …finanzieller Natur. 35 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 Ich glaube, er meint Kredits. 36 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Genügt das als Anreiz? 37 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 Es war mir ein Vergnügen. 38 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 So langsam klappt das mit dem Zivilleben. 39 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 Hier Raspar Sechs an Ro-Station. 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Ich habe gehört, 41 00:03:40,637 --> 00:03:45,225 Sie suchen nach einem modifizierten Angriffs-Shuttle der Omikron-Klasse. 42 00:03:45,308 --> 00:03:50,480 Ich wüsste vielleicht, wo es ist. Aber diese Information hat ihren Preis. 43 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 Ich werde Sie sehr gut belohnen. 44 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Übertragen Sie die Koordinaten und sorgen Sie dafür, dass sie da bleiben. 45 00:04:16,381 --> 00:04:19,843 Den kannst du nicht verkaufen. Das ist unser letzter Sprengstoff. 46 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 Wir haben sonst nichts von Wert. 47 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 Du willst etwas essen, oder? 48 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Warum machen Tech und ich alle Reparaturen, 49 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 während ihr auf Besichtigungstour geht? 50 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 "Besichtigungstour"? 51 00:04:30,979 --> 00:04:36,651 Nein. Wir besorgen nur Vorräte, schnell und ohne Lärm zu machen. 52 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Ja. Und du fällst zu sehr auf. 53 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Und du nicht? 54 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 Nicht mit dieser Verkleidung. 55 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 Alles klar. Beeilen wir uns. 56 00:04:45,577 --> 00:04:48,038 -Omega, du kommst mit uns. -Ja. 57 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Hey! Bringt etwas Gutes zu Essen mit. 58 00:05:26,117 --> 00:05:28,912 …bei der Anmeldung für Ihren Identifikationscode 59 00:05:28,995 --> 00:05:32,874 können Bürger die ungültige Währung gratis gegen Imperiale Kredits tauschen… 60 00:05:32,957 --> 00:05:35,210 Was wird hier gefeiert? 61 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 Das Ende des Krieges. 62 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 Eine Identifikationscode-Kontrolle wie auf Saleucami. 63 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 …für Ihren Identifikationscode 64 00:05:43,093 --> 00:05:49,683 können Bürger die ungültige Währung gratis gegen Imperiale Kredits tauschen, 65 00:05:49,766 --> 00:05:53,186 dank der Großzügigkeit des neuen Galaktischen Imperiums. 66 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 Die Dinge ändern sich schneller, als ich dachte. 67 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Holen wir, was wir brauchen, und dann weg hier. 68 00:05:58,024 --> 00:06:01,236 Aber der Krieg ist vorbei. Ist das nicht gut? 69 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 Je nach dem auf welcher Seite man steht. 70 00:06:03,571 --> 00:06:08,618 …dank der Großzügigkeit des neuen Galaktischen Imperiums. 71 00:06:15,125 --> 00:06:20,088 Die Kennung müsste unter dem Parallax-Inverter sein. 72 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Sag, was ich rausreißen soll. 73 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Gut, fang hiermit an. 74 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 Ich verkaufe nicht. 75 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 Das ist eine Pyro-Denton. Die bringt mindestens 1800 Kredits. 76 00:06:50,493 --> 00:06:54,873 Auf dem Schwarzmarkt vielleicht. Ich führe ein anständiges Geschäft. 77 00:06:57,125 --> 00:06:59,878 Hey, Kleine! Was du kaputt machst, bezahlst du. 78 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Entschuldigung. 79 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Wenn ihr etwas verkaufen wollt, warum dann nicht den Droiden? 80 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Den Droiden? 81 00:07:19,981 --> 00:07:23,568 Das ist ein militärischer Prototyp. 82 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Militärisch? 83 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 Ich gebe dir 2000. 84 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 Moment. 85 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Nein. Das ist nicht dein Ernst. 86 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 Wir brauchen die Kredits. 87 00:07:38,375 --> 00:07:42,045 Sobald wir die Ware haben, gebe ich Bescheid, und du haust ab. 88 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Gut, aber nicht zu dem Preis. 89 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 -Ich bin mehr wert als 2000. -Ja. 90 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 Viertausend. 91 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Drei. 92 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Abgemacht. 93 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 Hallo. 94 00:08:16,913 --> 00:08:18,707 Hey, halt! 95 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Hey! 96 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 Echo, geh zu deinem neuen Besitzer. 97 00:08:33,388 --> 00:08:36,474 Jawohl, wie Ihr wünscht. 98 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Omega? 99 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 Hey! Pass auf! 100 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 Entschuldigung. 101 00:09:08,465 --> 00:09:09,799 Alles in Ordnung? 102 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 Du hast dich wohl verlaufen. 103 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 Ich habe meine Freunde verloren. 104 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 Ich kann dir helfen. Keine Sorge, wir finden sie. 105 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 Endlich wird hier für etwas Ordnung gesorgt. 106 00:09:42,207 --> 00:09:45,835 Los, an die Arbeit. Du beaufsichtigst diese Droiden. 107 00:09:48,797 --> 00:09:54,344 Moment mal. Ich bin hier der Oberdroide… Oh! Du bist gar kein Droide. 108 00:09:57,806 --> 00:10:01,518 Du hast recht, Clink. Ich zeige den Betrug sofort an. 109 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 Du kannst bei mir Anzeige erstatten. 110 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 Ach du Schreck! 111 00:10:06,106 --> 00:10:07,816 Will noch jemand? 112 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 Danke, dass Sie mir helfen, meine Freunde zu suchen. 113 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 Kein Problem. Hast du Hunger? 114 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Ja, aber ich habe keine Kredits. 115 00:10:46,104 --> 00:10:47,313 Entschuldigung. 116 00:10:58,658 --> 00:11:00,243 Danke. Das war sehr nett. 117 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 Es war meine Schuld. 118 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 Hier. 119 00:11:05,707 --> 00:11:08,918 Aber wir haben die nicht bezahlt. 120 00:11:09,002 --> 00:11:11,713 Manchmal darf man ruhig die Regeln brechen. 121 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Sind Sie eine Soldatin? 122 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Nicht ganz. 123 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Warum haben Sie dann einen Blaster? 124 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 Zu meinem Schutz. 125 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Die Galaxie ist zu gefährlich, wenn man alleine ist. 126 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Ja. Gut, dass ich meine Freunde habe. 127 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Da hast du Glück. 128 00:11:29,564 --> 00:11:33,610 Ja. Wenn Sie alleine sind, dann kommen Sie doch mit uns. 129 00:11:34,903 --> 00:11:37,906 So ein gutes Angebot habe ich lange nicht gehört. 130 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Komm. Hier lang. 131 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Omega. 132 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Da kommt einer meiner Freunde. 133 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 Omega, geh weg von ihr. 134 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 Warum? Sie hat mir geholfen, euch zu suchen. 135 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Ja, Omega und ich lernten uns gerade kennen. 136 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 Hunter! 137 00:12:18,238 --> 00:12:19,989 Lass mich los! 138 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 Omega, lauf! 139 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 Bürger. 140 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Halt! 141 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Mach mein Schiff nicht kaputt. 142 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Dein Schiff? 143 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 Da. Das ist die Kennung. 144 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Erledigt. 145 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 Mit einer kleinen Korrektur 146 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 können wir, wann immer nötig, unsere Kennung verschlüsseln. 147 00:13:04,159 --> 00:13:09,706 Wrecker, Tech, Echo. Omega ist weg. Jemand griff uns an. 148 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Wer? 149 00:13:11,916 --> 00:13:15,837 Eine Frau. Äußerst gut ausgebildet. Sie ist hinter der Kleinen her. 150 00:13:15,920 --> 00:13:17,756 Das werden wir sehen. 151 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 Ich zapfe das Überwachungssystem an. 152 00:13:21,634 --> 00:13:24,054 Bei all den Kameras hier müssten wir sie finden. 153 00:13:24,137 --> 00:13:27,891 Ich habe hier etwas Lärm gemacht. Macht das Schiff startbereit. 154 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 Momentan ist es nicht wirklich ein Schiff. 155 00:13:30,727 --> 00:13:34,397 Und ohne eine Truppe Wartungsdroiden wird das eine Weile dauern. 156 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 Da kann ich helfen. 157 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Los geht's, Freunde, wir haben einen Einsatz. 158 00:13:38,860 --> 00:13:43,198 Ich fürchte, das geht nicht. Wir dürfen nicht von hier weg. 159 00:13:43,281 --> 00:13:47,952 Je schneller wir das erledigen, desto eher hast du wieder das Kommando. 160 00:13:48,036 --> 00:13:51,915 Selbst wenn, ich kann unsere Sicherungsschlösser nicht öffnen. 161 00:13:51,998 --> 00:13:54,918 Darum bin ich hier der Oberdroide. 162 00:14:00,423 --> 00:14:04,010 Wo wollt ihr hin? Geht sofort wieder rein. 163 00:14:05,095 --> 00:14:06,429 Du bist kein Droide. 164 00:14:06,513 --> 00:14:08,473 Du hast mich zum Schnäppchenpreis bekommen. 165 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Hey! 166 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Vorsicht! 167 00:14:36,584 --> 00:14:40,296 Achtung, auf dem zentralen Marktplatz gab es einen Aufruhr. 168 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 Das ist ein Kode 315. Zwei Verdächtige flüchten zu Fuß. 169 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Alle verfügbaren Einheiten bitte melden. 170 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Ich sehe Omega. 171 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 Sie ist in den Wartungstunneln. Richtung Nordwesten, bei 155. 172 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 Und sie ist nicht alleine. 173 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 Da bist du. 174 00:15:12,954 --> 00:15:14,205 Wrecker? 175 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 Wir haben uns Sorgen gemacht. 176 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Können wir weg von hier? 177 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 Kein Problem. 178 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 Ich habe Omega. Wir kommen. 179 00:15:27,594 --> 00:15:30,930 Geh zum Schiff. Ich kümmere mich um sie. 180 00:15:36,936 --> 00:15:40,398 Wer sich mit der Kleinen anlegt, kriegt es mit mir zu tun. 181 00:16:14,933 --> 00:16:16,643 Tech hat nicht übertrieben. 182 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 Wir haben jede Menge zu tun. 183 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 Ich bin nicht dafür programmiert, Raumschiffe zu reparieren. 184 00:16:24,901 --> 00:16:28,279 Nein, Clink. Ich gebe hier die Befehle. 185 00:16:28,363 --> 00:16:32,033 225, DK-3, ihr kümmert euch um die Repulsoren. 186 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Wrecker, wo seid ihr? 187 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Wrecker, hörst du mich? 188 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 Es wird ein Kind gemeldet, das an einem Turm hängt. 189 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 Wrecker sehe ich nicht, 190 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 aber Omega hängt an einem Wartungsturm an der Raumstraße. 191 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Hängt? 192 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 Noch. Beeil dich besser. 193 00:17:04,399 --> 00:17:05,400 Hey! 194 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 Du kannst mir später danken. 195 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Lass dich abrollen, wenn du aufprallst. 196 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 Wrecker. 197 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 Ich muss Omega finden. 198 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 Das erledigt Hunter. Komm zurück zum Schiff. 199 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Hey! 200 00:18:47,836 --> 00:18:49,129 Hunter! 201 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 Achtung! 202 00:19:34,257 --> 00:19:36,509 Halt dich fest. Wir haben es noch nicht geschafft. 203 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 Ich verpasse den ganzen Spaß. 204 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 Mein Diagnoseprogramm sagt, dass dieses Schiff startbereit ist. 205 00:20:19,219 --> 00:20:20,428 Danke für die Hilfe, Jungs. 206 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 Sie sind ganz dein. 207 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 Ihr habt es gehört. Ich habe wieder das Kommando. Los. 208 00:20:37,445 --> 00:20:39,114 Wir müssen weg hier. Jetzt. 209 00:20:39,197 --> 00:20:42,117 Wrecker, beeil dich. Wir haben nicht ewig Zeit. 210 00:20:42,951 --> 00:20:45,036 Ich bin hier. 211 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 Nein. Sie dürfen nicht starten! 212 00:20:54,921 --> 00:20:59,384 Nein. Wartet! Bleibt! Sie hat mich noch nicht bezahlt! Halt! 213 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 Sie muss eine Kopfgeldjägerin sein. 214 00:21:22,365 --> 00:21:23,742 Eine was? 215 00:21:23,825 --> 00:21:26,244 Jemand, der für Geld Leute aufspürt. 216 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 Und du bist wohl die Gesuchte. 217 00:21:28,872 --> 00:21:29,873 Ich? 218 00:21:29,956 --> 00:21:32,125 Mach der Kleinen keine Angst. 219 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 Wir müssen herausfinden, wer sie ist und für wen sie arbeitet. 220 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 Nein, warten Sie. Ich versuchte, sie aufzuhalten. 221 00:21:58,234 --> 00:22:01,488 Falls sie zurückkommen, weißt du, wie du mich erreichst. 222 00:22:09,788 --> 00:22:13,208 Die Gesuchte ist entkommen. Aber ich werde sie finden. 223 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 GEJAGT 224 00:22:58,003 --> 00:23:00,005 Untertitel von: Georg Breusch