1 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Idaflor, that's where we'll go. 2 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 But Idaflor's not even inhabited. 3 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 Which makes it the perfect place to hide out. 4 00:00:50,842 --> 00:00:55,263 "Hide"? But I've been stuck on Kamino my whole life. 5 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 Can't we explore? 6 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 Not right now. We have to wait for things to settle down. 7 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 Well, we won't be doing either. 8 00:01:03,063 --> 00:01:07,233 We don't have enough fuel, and we are also entirely out of rations. 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Without the Republic to provide us supplies, 10 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 we'll have to acquire these necessities on our own. 11 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Well, we got a bigger problem. 12 00:01:14,240 --> 00:01:17,369 Comm chatter has our ship's signature on a wanted list. 13 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 So we scramble it. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 You can do that? 15 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Of course I can do it. 16 00:01:21,831 --> 00:01:25,168 But I need to land in order to perform those modifications. 17 00:01:25,251 --> 00:01:29,214 By my calculations, the closest planet is... Pantora. 18 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 Well, Pantora it is. 19 00:01:32,425 --> 00:01:35,428 - 20 00:01:40,600 --> 00:01:43,937 Pantora it is. 21 00:02:12,507 --> 00:02:16,511 - 22 00:02:17,512 --> 00:02:21,766 Why'd you tell me we're out of rations? Now I'm starving. 23 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 Our priority is scrambling the ship's signature key. 24 00:02:24,686 --> 00:02:27,022 Your priority. 25 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 Are you fellas here for repairs? 26 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 -Just a minor calibration and fuel. - 27 00:02:32,694 --> 00:02:36,740 Have at it. Just need to scan your ship in. 28 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Are you sure about that? 29 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 I suppose I could skip that step. 30 00:02:44,706 --> 00:02:45,957 Mm-hmm. 31 00:02:46,499 --> 00:02:49,336 -Ah, that was easy. - 32 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Aren't you, uh, forgetting something? 33 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Huh? 34 00:02:53,840 --> 00:02:56,843 You-- You said you'd skip the step. 35 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 -I could. -Great! 36 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 If I had some incentive... 37 00:03:03,767 --> 00:03:06,644 of the financial variety. 38 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 I think he means credits. 39 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Is that sufficient incentive? 40 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 Pleasure doing business with you. 41 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 We're getting the hang of this civilian thing. 42 00:03:33,129 --> 00:03:35,965 -This is Raspar Six at Ro station. 43 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Word on the channels is, 44 00:03:40,637 --> 00:03:45,225 you're looking for a certain modified Omicron-class attack shuttle. 45 00:03:45,308 --> 00:03:50,480 I might know where to find it, but that information's going to cost you. 46 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 I'll make it well worth your while. 47 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Transmit the coordinates and make sure they don't leave. 48 00:04:15,839 --> 00:04:19,843 You can't sell that explosive. It's our last one. 49 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 And it's the only thing we have worth any money. 50 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 You wanna eat, don't you? 51 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Why do Tech and I have to do all the repairs 52 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 while you get to go sightseeing? 53 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 "Sightseeing"? 54 00:04:30,979 --> 00:04:36,651 No, no. This is a supply run. In and out, quickly and quietly. 55 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Yeah. And you stick out too much. 56 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Oh, and you don't? 57 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 Not dressed like this. 58 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 All right. Let's get moving. 59 00:04:45,577 --> 00:04:48,038 -Omega, you're with us. -Yes. 60 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Hey! Bring back something good to eat. 61 00:05:26,117 --> 00:05:28,912 ...registering for your individual chain code, 62 00:05:28,995 --> 00:05:32,874 every citizen can exchange their invalid currency for imperial credits... 63 00:05:32,957 --> 00:05:35,210 What are they celebrating? 64 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 The end of the war. 65 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 Chain code post like on Saleucami. 66 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 ...your individual chain code, 67 00:05:43,093 --> 00:05:49,683 every citizen can exchange their invalid currency for Imperial credits at no cost, 68 00:05:49,766 --> 00:05:53,186 thanks to the generosity of the new Galactic Empire. 69 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 Things are changing quicker than I thought. 70 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 Let's get what we came for and get out of here. 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,236 But the war is over. Isn't that good? 72 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 Depends which side you're on. 73 00:06:03,571 --> 00:06:08,618 ...at no cost, thanks to the generosity of the new Galactic Empire. 74 00:06:15,125 --> 00:06:19,421 The signature key should be embedded below the rear parallax inverters. 75 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Just tell me what to rip out. 76 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Well, start with that. 77 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 No sale. 78 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 Look, this is a pyro denton worth at least 1,800 credits. 79 00:06:50,493 --> 00:06:54,873 Maybe in the black market, but I'm running a reputable business here. 80 00:06:57,125 --> 00:06:59,878 Hey, kid! You break it, you buy it. 81 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Sorry. 82 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 If you're looking to sell something, how about your droid? 83 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Droid? 84 00:07:19,981 --> 00:07:23,568 Uh, he's a-- he's a military prototype. 85 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Military, eh? 86 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 Hmm. 87 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 I'll give you 2,000. 88 00:07:29,574 --> 00:07:30,575 Hmm. 89 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 Give me a minute. 90 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 No, no, no. You can't be serious. 91 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 We need the credits. 92 00:07:38,375 --> 00:07:42,045 Once we get the supplies, I'll give you the signal and you can leave. 93 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Fine, but not at that price. 94 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 -I am worth more than 2,000. -Right. 95 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 Make it 4,000. 96 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Three. 97 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Deal. 98 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 Hello, there. 99 00:08:14,244 --> 00:08:16,246 - 100 00:08:16,329 --> 00:08:18,707 Oh. Hey, wait. Wait. 101 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Hey! 102 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 Echo, go to your new owner. 103 00:08:33,388 --> 00:08:36,474 Yes, whatever you require. 104 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Omega? 105 00:08:44,482 --> 00:08:45,483 Omega? 106 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 Hey! Watch it. 107 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 S-- Sorry. 108 00:09:07,797 --> 00:09:09,799 Oh, are you all right? 109 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 You seem lost. 110 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 I got separated from my friends. 111 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 I can help with that. Not to worry. We'll find them. 112 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 We'll finally have some order around here. 113 00:09:42,207 --> 00:09:45,835 Now, get to work and start supervising these droids. 114 00:09:48,797 --> 00:09:54,344 I beg your pardon. I am the droid in charge-- Oh, my! You're not a droid. 115 00:09:57,806 --> 00:10:01,518 You're right, Clink. I will report his deception at once. 116 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 I'll take your complaint. 117 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 Dear me! 118 00:10:06,106 --> 00:10:07,816 Anyone else? 119 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 Thanks for helping me look for my friends. 120 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 It's no trouble at all. You hungry, kid? 121 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Yeah, but I don't have any credits. 122 00:10:46,104 --> 00:10:47,313 Sorry about that. 123 00:10:58,533 --> 00:11:00,243 Thank you. You're so kind. 124 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 My mistake. 125 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 Here. 126 00:11:05,707 --> 00:11:08,918 But we didn't pay for these. 127 00:11:09,002 --> 00:11:11,713 It's okay to break the rules sometimes. 128 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Are you a soldier? 129 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Not exactly. 130 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Then why do you have a blaster? 131 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 To protect myself. 132 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 The galaxy's a dangerous place to be on your own. 133 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Yeah. It's a good thing I have my friends. 134 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Aren't you lucky? 135 00:11:28,772 --> 00:11:33,610 I know. If you're alone, you should come with us. 136 00:11:34,903 --> 00:11:37,906 Now that's the best offer I've had in a long time. 137 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Come on. This way. 138 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Omega. 139 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Oh, there's one of my friends now. 140 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 Omega, step away from her. 141 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 Why? She was helping me look for you. 142 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Yes, Omega and I were getting to know each other. 143 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 Hunter! 144 00:12:17,612 --> 00:12:19,989 Let go! - 145 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 Omega, run! 146 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 Citizen. 147 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Halt! 148 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Wrecker, easy with my ship. 149 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Your ship? 150 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 There. That is the signature key. 151 00:12:56,401 --> 00:12:57,652 Ah. 152 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Got it. 153 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 With a slight adjustment, 154 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 we'll be able to scramble our signature whenever we need to. 155 00:13:04,159 --> 00:13:09,706 Wrecker, Tech, Echo. I lost Omega. Somebody attacked us. 156 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Somebody who? 157 00:13:11,916 --> 00:13:15,837 A woman. Highly trained. She's after the kid. 158 00:13:15,920 --> 00:13:17,756 Yeah, we'll see about that. 159 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 I'll tap into the central security network. 160 00:13:21,634 --> 00:13:24,054 There should be enough cameras in this city to find her. 161 00:13:24,137 --> 00:13:27,891 Listen, I made a bit of noise out here. Get the ship ready to go. 162 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 Well, it's not technically a ship at the moment. 163 00:13:30,727 --> 00:13:34,397 And unless you have a team of maintenance droids, it's going to be a while. 164 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 I can help with that. 165 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Gear up, fellas, we're going into the field. 166 00:13:39,027 --> 00:13:43,198 I am afraid that is impossible. We are prohibited from leaving this post. 167 00:13:43,281 --> 00:13:47,952 Look, the sooner we do this, the sooner you're back in charge. 168 00:13:48,036 --> 00:13:51,915 Even so, I'm not capable of removing our restraining bolts. 169 00:13:51,998 --> 00:13:54,918 That's why I'm the supervisor. 170 00:13:58,088 --> 00:13:59,881 - 171 00:13:59,964 --> 00:14:04,010 Hey! Where do you think you're all going? Get back inside. 172 00:14:04,719 --> 00:14:06,429 You're not a droid. 173 00:14:06,513 --> 00:14:08,473 You got me for a bargain. 174 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Hey! 175 00:14:13,770 --> 00:14:15,021 - Watch it! 176 00:14:36,584 --> 00:14:38,962 Be advised, a public disturbance has been reported 177 00:14:39,045 --> 00:14:40,296 in the central marketplace. 178 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 We have a 315 in progress. Two suspects on foot. 179 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 All available units to respond. 180 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 I have eyes on Omega. 181 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 She went down into the maintenance tunnels. Head northwest, at 155. 182 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 And she's got company. 183 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 -There you are. - 184 00:15:12,954 --> 00:15:14,205 Wrecker? 185 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 You had us worried. 186 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Can we get out of here? 187 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 You got it. 188 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 I'm with Omega. We're on our way. 189 00:15:27,594 --> 00:15:30,930 -Get to the ship. I'll handle her. - 190 00:15:36,936 --> 00:15:41,608 You mess with the kid, you mess with me. 191 00:16:13,973 --> 00:16:16,643 Tech wasn't kidding. 192 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 We got our work cut out for us. 193 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 I am not programmed to repair or assemble starships. Oh! 194 00:16:24,901 --> 00:16:28,279 No, you don't, Clink. I give the orders around here. 195 00:16:28,363 --> 00:16:32,033 225, DK-3, get to work on the repulsors. 196 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Wrecker, where are you? 197 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Wrecker. Do you copy? 198 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 Reports of a child hanging from a tower in the lower division. 199 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 I do not see Wrecker, 200 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 but Omega is hanging from a maintenance tower in the skyway. 201 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Hanging? 202 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 For now. I suggest you hurry. 203 00:17:04,399 --> 00:17:05,400 Hey! 204 00:17:13,825 --> 00:17:15,326 - 205 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 You can thank me later. 206 00:17:26,546 --> 00:17:29,090 -Tuck and roll when you land, kid. - 207 00:17:38,224 --> 00:17:40,685 Wrecker. - 208 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 I gotta find Omega. 209 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 Hunter's already on it. Get back to the ship. 210 00:18:47,836 --> 00:18:49,129 Hunter! 211 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 Look out! 212 00:19:34,257 --> 00:19:36,509 -Hold on, kid. We're not out of this yet. - 213 00:19:40,972 --> 00:19:43,099 - 214 00:20:07,290 --> 00:20:08,291 Huh? 215 00:20:10,377 --> 00:20:13,630 I'm missing all the action. 216 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 My diagnostic test indicates this vessel is now operational. 217 00:20:19,219 --> 00:20:20,428 Thanks for the help, boys. 218 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 They're all yours. 219 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 You heard him. I am back in charge. Follow me. 220 00:20:37,445 --> 00:20:39,114 We need to go. Now. 221 00:20:39,197 --> 00:20:42,117 Wrecker, pick up the pace. We don't have all day. 222 00:20:42,951 --> 00:20:45,036 I'm here. 223 00:20:48,164 --> 00:20:50,250 - 224 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 No. They can't leave! 225 00:20:54,045 --> 00:20:59,384 No. Wait! Don't go! She hasn't paid me yet! Stop! 226 00:21:18,028 --> 00:21:21,114 She has to be a bounty hunter. 227 00:21:22,365 --> 00:21:23,742 A what? 228 00:21:23,825 --> 00:21:26,244 Someone hired to retrieve targets. 229 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 And you appear to be the target. 230 00:21:28,872 --> 00:21:29,873 Me? 231 00:21:29,956 --> 00:21:32,125 Hey, don't scare the kid. 232 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 We have to find out who she is and who hired her. 233 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 No. Wait. I-- I tried to stop them. 234 00:21:58,234 --> 00:22:01,488 If they come back, you know how to contact me. 235 00:22:09,120 --> 00:22:13,208 -The target got away, but I'll find her.