1 00:00:27,527 --> 00:00:30,739 STAR WARS: DEN GÆRNE GJENGEN 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 Trengt opp i et hjørne 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,378 Idaflor, det er dit vi skal dra. 4 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Men Idaflor er ikke engang bebodd. 5 00:00:47,672 --> 00:00:50,258 Noe som gjør det til et perfekt gjemmested. 6 00:00:50,842 --> 00:00:55,263 "Gjemmested?" Men jeg har vært på Kamino hele livet. 7 00:00:55,847 --> 00:00:57,390 Kan ikke vi utforske? 8 00:00:57,474 --> 00:01:00,894 Ikke nå. Vi må vente til ting roer seg. 9 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 Vi kommer ikke til å gjøre noen av delene. 10 00:01:03,063 --> 00:01:07,233 Vi har ikke nok drivstoff, og vi er helt tomme for rasjoner. 11 00:01:07,317 --> 00:01:09,611 Uten Republikken til å skaffe oss forsyninger, 12 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 må vi skaffe disse nødvendighetene selv. 13 00:01:12,489 --> 00:01:14,157 Vi har et større problem. 14 00:01:14,240 --> 00:01:17,369 Ifølge radioen er skipssignaturen vår på en ettersøktliste. 15 00:01:17,452 --> 00:01:18,828 Da krypterer vi den. 16 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 Kan du gjøre det? 17 00:01:20,330 --> 00:01:21,748 Selvfølgelig kan jeg det. 18 00:01:21,831 --> 00:01:25,168 Men jeg må lande for å gjøre de modifikasjonene. 19 00:01:25,251 --> 00:01:29,214 Etter mine kalkulasjoner er nærmeste planet... Pantora. 20 00:01:30,006 --> 00:01:32,342 Da blir det Pantora. 21 00:01:41,393 --> 00:01:43,937 Da blir det Pantora. 22 00:02:17,512 --> 00:02:21,766 Hvorfor sa du at vi er tom for rasjoner? Nå er jeg skrubbsulten. 23 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 Prioriteten vår er å kryptere skipets signaturnøkkel. 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Din prioritet. 25 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 Er dere her for reparasjoner? 26 00:02:30,358 --> 00:02:32,610 Bare en liten kalibrering og drivstoff. 27 00:02:32,694 --> 00:02:36,740 Kjør på. Må bare skanne inn skipet deres. 28 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 Er du sikker på det? 29 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Jeg kan vel hoppe over det. 30 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 Det var enkelt. 31 00:02:49,419 --> 00:02:52,213 Glemmer dere ikke noe? 32 00:02:54,924 --> 00:02:56,843 Du sa at du skulle hoppe over det. 33 00:02:56,926 --> 00:02:59,054 -Det kan jeg. -Bra! 34 00:02:59,137 --> 00:03:02,015 Om jeg ble litt oppmuntret... 35 00:03:03,767 --> 00:03:06,644 ...finansmessig. 36 00:03:06,728 --> 00:03:09,689 Jeg tror han mener crediter. 37 00:03:10,648 --> 00:03:13,234 Er dette nok oppmuntring? 38 00:03:20,241 --> 00:03:22,577 Hyggelig å gjøre forretninger med dere. 39 00:03:24,204 --> 00:03:26,748 Vi begynner å få teken på denne sivilistgreia. 40 00:03:33,380 --> 00:03:35,965 Dette er Raspar Six på Ro stasjon. 41 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Ifølge ryktet på kanalene, 42 00:03:40,637 --> 00:03:45,225 leter du etter en viss modifisert angrepsferge i Omicron-klassen. 43 00:03:45,308 --> 00:03:50,480 Jeg vet kanskje hvor den finnes, men den informasjonen vil koste deg. 44 00:03:50,563 --> 00:03:52,607 Jeg skal sørge for at det er verdt det. 45 00:03:53,441 --> 00:03:56,778 Overfør koordinatene og sørg for at de ikke drar. 46 00:04:16,381 --> 00:04:19,843 Du kan ikke selge det eksplosivet. Det er vårt siste. 47 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 Og det er den eneste vi har som er verdt noe penger. 48 00:04:23,388 --> 00:04:25,140 Du vil vel spise? 49 00:04:25,223 --> 00:04:27,392 Hvorfor må Tech og jeg gjøre alle reparasjonene, 50 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 mens dere får dra på sightseeing? 51 00:04:29,894 --> 00:04:30,895 "Sightseeing?" 52 00:04:30,979 --> 00:04:36,651 Nei. Vi er her for forsyninger. Inn og ut, raskt og stille. 53 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Ja. Og du stikker deg for mye ut. 54 00:04:39,112 --> 00:04:40,488 Og det gjør ikke du? 55 00:04:40,572 --> 00:04:42,490 Ikke kledd slik. 56 00:04:44,075 --> 00:04:45,493 Greit. Kom igjen. 57 00:04:45,577 --> 00:04:48,038 -Omega, du blir med oss. -Ja. 58 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 Hei! Ta med noe godt å spise tilbake. 59 00:05:26,117 --> 00:05:28,912 ...ved å registrere deg for å få din individuelle kjedekode, 60 00:05:28,995 --> 00:05:32,874 kan hver borger veksle sin ugyldige valuta i Imperiets crediter... 61 00:05:32,957 --> 00:05:35,210 Hva er det de feirer? 62 00:05:35,293 --> 00:05:36,544 Slutten på krigen. 63 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 En kjedekode-post som på Saleucami. 64 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 ...din individuelle kjedekode, 65 00:05:43,093 --> 00:05:49,683 kan hver borger veksle sin ugyldige valuta i Imperiets crediter uten kostnad, 66 00:05:49,766 --> 00:05:53,186 takket være generøsiteten til det nye Galaktiske Imperiet. 67 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 Ting endrer seg fortere enn jeg trodde. 68 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 La oss skaffe det vi kom for og stikke. 69 00:05:58,024 --> 00:06:01,236 Men krigen er over. Er ikke det bra? 70 00:06:01,319 --> 00:06:03,488 Kommer an på hvilken side du er på. 71 00:06:03,571 --> 00:06:08,618 ...uten kostnad, takket være generøsiteten til det nye Galaktiske Imperiet. 72 00:06:15,125 --> 00:06:20,088 Signaturnøkkelen burde være under de bakre parallakse-invertererne. 73 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Bare si hva jeg skal røske ut. 74 00:06:22,340 --> 00:06:24,175 Begynn med den. 75 00:06:44,279 --> 00:06:45,363 Nei takk. 76 00:06:45,447 --> 00:06:50,410 Hør her, dette er en pyrodenton verdt minst 1800 crediter. 77 00:06:50,493 --> 00:06:54,873 Kanskje på det svarte markedet, men jeg driver en respektabel forretning her. 78 00:06:57,125 --> 00:06:59,878 Hei, unge! Ødelegger du den, kjøper du den. 79 00:06:59,961 --> 00:07:01,046 Unnskyld. 80 00:07:14,726 --> 00:07:18,313 Om du er ute etter å selge noe, hva med droiden din? 81 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Droiden? 82 00:07:19,981 --> 00:07:23,568 Han er en militær prototype. 83 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 Militær? 84 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 Jeg gir deg 2000. 85 00:07:31,409 --> 00:07:32,410 Gi meg et minutt. 86 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 Nei. Du kan ikke være seriøs. 87 00:07:36,623 --> 00:07:38,291 Vi trenger disse creditene. 88 00:07:38,375 --> 00:07:42,045 Når vi har forsyningene, gir jeg deg signalet og du kan dra. 89 00:07:43,797 --> 00:07:45,507 Greit, men ikke til den prisen. 90 00:07:45,590 --> 00:07:48,593 -Jeg er verdt mer enn 2000. -Riktig. 91 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 La oss si 4000. 92 00:07:51,888 --> 00:07:52,889 Tre. 93 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Avtale. 94 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 Hallo, der. 95 00:08:16,913 --> 00:08:18,707 Hei, vent. 96 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Hei! 97 00:08:29,718 --> 00:08:33,304 Echo, gå til din nye eier. 98 00:08:33,388 --> 00:08:36,474 Ja, som du vil. 99 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Omega? 100 00:08:44,482 --> 00:08:45,483 Omega? 101 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 Hei! Se deg for. 102 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 Beklager. 103 00:09:08,465 --> 00:09:09,799 Går det bra med deg? 104 00:09:15,680 --> 00:09:17,515 Ser ut som du har gått deg bort. 105 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 Jeg kom bort fra vennene mine. 106 00:09:20,560 --> 00:09:24,939 Jeg kan hjelpe deg med det. Ikke vær redd. Vi skal finne dem. 107 00:09:39,496 --> 00:09:42,123 Endelig skal vi få litt orden her. 108 00:09:42,207 --> 00:09:45,835 Sett i gang og jobb, begynn med å lede disse dronene. 109 00:09:48,797 --> 00:09:54,344 Unnskyld meg, jeg er sjefsdroiden... Oi da! Du er ikke en droide. 110 00:09:57,806 --> 00:10:01,518 Du har rett, Clink. Jeg rapporterer dette bedraget med en gang. 111 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 Jeg kan ta imot klagen din. 112 00:10:04,312 --> 00:10:06,022 Kjære vakre vene! 113 00:10:06,106 --> 00:10:07,816 Noen andre? 114 00:10:29,087 --> 00:10:31,881 Takk for at du hjelper meg å lete etter vennene mine. 115 00:10:31,965 --> 00:10:35,635 Ikke noe problem. Er du sulten? 116 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Ja, men jeg har ikke noen crediter. 117 00:10:46,104 --> 00:10:47,313 Beklager. 118 00:10:58,658 --> 00:11:00,243 Takk. Så snilt av deg. 119 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 Min feil. 120 00:11:04,247 --> 00:11:05,623 Her. 121 00:11:05,707 --> 00:11:08,918 Men vi betalte ikke for disse. 122 00:11:09,002 --> 00:11:11,713 Det er ok å bryte reglene noen ganger. 123 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 Er du en soldat? 124 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Ikke akkurat. 125 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Så hvorfor har du en blaster? 126 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 For å beskytte meg selv. 127 00:11:19,679 --> 00:11:22,390 Galaksen er et farlig sted å være alene. 128 00:11:22,474 --> 00:11:25,185 Ja. Bra at jeg har vennene mine. 129 00:11:25,810 --> 00:11:26,895 Er ikke du heldig? 130 00:11:29,564 --> 00:11:33,610 Jeg vet det. Om du er alene, burde du bli med oss. 131 00:11:34,903 --> 00:11:37,906 Det er det beste tilbudet jeg har fått på lenge. 132 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Kom igjen. Denne veien. 133 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Omega. 134 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Der er en av vennene mine. 135 00:11:53,505 --> 00:11:56,925 Omega, gå unna henne. 136 00:11:57,008 --> 00:12:00,136 Hvorfor? Hun hjalp meg å lete etter deg. 137 00:12:00,220 --> 00:12:03,765 Ja, Omega og jeg holdt på å bli kjent med hverandre. 138 00:12:16,069 --> 00:12:17,529 Hunter! 139 00:12:18,238 --> 00:12:19,989 Slipp meg! 140 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 Løp, Omega! 141 00:12:38,758 --> 00:12:40,218 Borger. 142 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Stopp! 143 00:12:45,932 --> 00:12:47,600 Wrecker, forsiktig med skipet mitt. 144 00:12:47,684 --> 00:12:48,685 Skipet ditt? 145 00:12:51,312 --> 00:12:53,940 Der. Det er signaturnøkkelen. 146 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Har den. 147 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 Med en liten justering, 148 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 vil vi kunne kryptere signaturen vår når vi trenger det. 149 00:13:04,159 --> 00:13:09,706 Wrecker, Tech, Echo. Jeg har mistet Omega. Noen angrep oss. 150 00:13:10,290 --> 00:13:11,833 Noen hvem? 151 00:13:11,916 --> 00:13:15,837 En kvinne. Spesialist. Hun er ute etter jentungen. 152 00:13:15,920 --> 00:13:17,756 Ja, det skal vi nå se på. 153 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 Jeg kobler meg på sikkerhetsnettverket. 154 00:13:21,634 --> 00:13:24,054 Burde være nok kameraer i denne byen til å finne henne. 155 00:13:24,137 --> 00:13:27,891 Jeg laget litt bråk her ute. Gjør skipet klart til å dra. 156 00:13:27,974 --> 00:13:30,643 Teknisk sett er det ikke et skip for øyeblikket. 157 00:13:30,727 --> 00:13:34,397 Om du ikke har et lag av vedlikeholdsdroider, vil det ta en stund. 158 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 Det kan jeg hjelpe med. 159 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 Gjør dere klare, karer. Vi skal ut i felten. 160 00:13:38,860 --> 00:13:43,198 Jeg er redd for at det er umulig. Vi har ikke lov å forlate denne posten. 161 00:13:43,281 --> 00:13:47,952 Jo før vi gjør dette, jo før er det du som bestemmer. 162 00:13:48,036 --> 00:13:51,915 Jeg er uansett ikke i stand til å fjerne låseboltene våre. 163 00:13:51,998 --> 00:13:54,918 Det er derfor jeg er lederen. 164 00:14:00,423 --> 00:14:04,010 Hvor tror dere at dere skal? Kom dere inn igjen. 165 00:14:05,095 --> 00:14:06,429 Du er ikke en droide. 166 00:14:06,513 --> 00:14:08,473 Du fikk meg på billigsalg. 167 00:14:11,851 --> 00:14:12,852 Hei! 168 00:14:14,020 --> 00:14:15,021 Se deg for! 169 00:14:36,584 --> 00:14:40,296 Til informasjon, en offentlig forstyrrelse har blitt rapportert på markedsplassen. 170 00:14:41,965 --> 00:14:44,718 Vi har en 315 i progresjon. To mistenkte til fots. 171 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 Alle tilgjengelige enheter skal rykke ut. 172 00:14:46,886 --> 00:14:48,346 Jeg ser Omega. 173 00:14:48,430 --> 00:14:52,767 Hun gikk ned i vedlikeholdstunnelene. Dra mot nordvest, til 155. 174 00:14:55,270 --> 00:14:56,980 Og hun har selskap. 175 00:15:11,369 --> 00:15:12,871 Der er du. 176 00:15:12,954 --> 00:15:14,205 Wrecker? 177 00:15:14,289 --> 00:15:15,749 Du gjorde oss bekymret. 178 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Kan vi dra herfra? 179 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 Ok. 180 00:15:21,504 --> 00:15:23,840 Jeg er med Omega. Vi er på vei. 181 00:15:27,594 --> 00:15:30,930 Kom deg til skipet. Jeg tar meg av henne. 182 00:15:36,936 --> 00:15:40,398 Om du prøver deg på jentungen, prøver du deg på meg. 183 00:16:14,933 --> 00:16:16,643 Tech tullet ikke. 184 00:16:16,726 --> 00:16:18,853 Vi har en jobb å gjøre. 185 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 Jeg er ikke programmert til å reparere eller montere romskip. 186 00:16:24,901 --> 00:16:28,279 Nei, Clink. Jeg gir ordrene her. 187 00:16:28,363 --> 00:16:32,033 2-25, DK-3, begynn med frastøterne. 188 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Wrecker, hvor er du? 189 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Wrecker. Hører du meg? 190 00:16:47,507 --> 00:16:50,427 Rapporter om et barn som henger fra et tårn i de nedre områdene. 191 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 Jeg ser ikke Wrecker, 192 00:16:51,761 --> 00:16:55,140 men Omega henger fra et vedlikeholdstårn. 193 00:16:55,223 --> 00:16:56,391 Henger? 194 00:16:56,474 --> 00:16:58,184 Inntil videre. Skynd deg. 195 00:17:04,399 --> 00:17:05,400 Hei! 196 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 Du kan takke meg senere. 197 00:17:26,546 --> 00:17:28,506 Krøll deg sammen og rull når du lander. 198 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 Wrecker. 199 00:17:40,769 --> 00:17:42,312 Jeg må finne Omega. 200 00:17:42,395 --> 00:17:44,981 Hunter fikser det. Kom deg tilbake til skipet. 201 00:18:39,035 --> 00:18:40,036 Hei! 202 00:18:47,836 --> 00:18:49,129 Hunter! 203 00:18:50,880 --> 00:18:51,923 Se opp! 204 00:19:34,257 --> 00:19:36,509 Hold deg fast. Vi er ikke trygge ennå. 205 00:20:11,378 --> 00:20:13,630 Jeg går glipp av all moroa. 206 00:20:15,256 --> 00:20:19,135 Diagnosetesten min indikerer at dette skipet er operativt nå. 207 00:20:19,219 --> 00:20:20,428 Takk for hjelpen, gutter. 208 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 De er dine. 209 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 Dere hørte ham. Jeg bestemmer igjen. Følg meg. 210 00:20:37,445 --> 00:20:39,114 Vi må dra. Nå. 211 00:20:39,197 --> 00:20:42,117 Wrecker, få opp farten. Vi har ikke hele dagen. 212 00:20:42,951 --> 00:20:45,036 Jeg er her. 213 00:20:52,252 --> 00:20:53,962 Nei. De kan ikke dra! 214 00:20:54,921 --> 00:20:59,384 Nei. Vent! Ikke dra! Hun har ikke betalt meg ennå! Stopp! 215 00:21:19,112 --> 00:21:21,114 Hun må være en dusørjeger. 216 00:21:22,365 --> 00:21:23,742 En hva? 217 00:21:23,825 --> 00:21:26,244 En som er leid inn for å hente mål. 218 00:21:26,327 --> 00:21:28,288 Og det ser ut som om du er målet. 219 00:21:28,872 --> 00:21:29,873 Jeg? 220 00:21:29,956 --> 00:21:32,125 Hei, ikke skrem jentungen. 221 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 Vi må finne ut hvem hun er og hvem som leide henne inn. 222 00:21:46,973 --> 00:21:50,477 Nei. Vent. Jeg prøvde å stoppe dem. 223 00:21:58,234 --> 00:22:01,488 Om de kommer tilbake, vet du hvordan du skal kontakte meg. 224 00:22:09,788 --> 00:22:13,208 Målet unnslapp, men jeg skal finne henne. 225 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 TRENGT OPP I ET HJØRNE 226 00:22:58,003 --> 00:23:00,005 Tekst: Magne Hovden