1 00:00:41,374 --> 00:00:45,211 Well, that doesn't look comfortable, for either of you. 2 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 We're fine. 3 00:00:47,297 --> 00:00:49,424 Here. Chow time. 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,554 Ah, finally! 5 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Hit me again. 6 00:00:59,684 --> 00:01:02,312 Well, that's all for now. Rations are low. 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,273 You can have mine. 8 00:01:05,982 --> 00:01:09,069 Hey, Omega doesn't even have a place to sleep. 9 00:01:09,152 --> 00:01:10,820 You wanna take her food too? 10 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 Oh. Uh... 11 00:01:15,200 --> 00:01:17,243 No, no, thanks. You keep it. 12 00:01:17,744 --> 00:01:18,745 Okay. 13 00:01:21,956 --> 00:01:25,502 I guess I'm not used to having a kid around here. 14 00:01:25,585 --> 00:01:28,630 Well, none of us are, but she's not complaining. 15 00:01:30,465 --> 00:01:33,718 Echo, lights cut out again. I thought you fixed it. 16 00:01:33,802 --> 00:01:35,804 Yeah, add it to the list. 17 00:01:36,680 --> 00:01:39,432 The ship got hit hard when we fled Saleucami. 18 00:01:39,516 --> 00:01:42,435 Several systems have been glitching ever since. 19 00:01:42,519 --> 00:01:45,271 Repairs would go faster if I had some help. 20 00:01:45,355 --> 00:01:47,482 As soon as I finish building this scanner. 21 00:01:47,565 --> 00:01:50,527 Testing the functionality of our inhibitor chips takes precedence. 22 00:01:50,610 --> 00:01:52,862 But I thought you said they were defective. 23 00:01:52,946 --> 00:01:55,365 A theory this device will be able to prove. 24 00:01:55,448 --> 00:01:58,284 Besides, the ship-wide diagnostic report indicated 25 00:01:58,368 --> 00:02:00,370 no critical systems were compromised. 26 00:02:07,877 --> 00:02:11,423 Getting thrown out of hyperspace. I'd say that's pretty critical, Tech. 27 00:02:11,506 --> 00:02:14,050 It's not affecting life support. We're fine. 28 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Are you kidding me? 29 00:02:15,885 --> 00:02:18,430 The power capacitor's blown. We need to land immediately. 30 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 Get ready for your first crash landing. 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,268 -Crash? -Omega, strap in. 32 00:02:32,235 --> 00:02:34,112 I can't see anything! 33 00:02:38,408 --> 00:02:39,784 Hold on! 34 00:02:46,624 --> 00:02:47,917 Ow! 35 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 We're gonna die! We're gonna die! 36 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 We're gonna... be fine. 37 00:03:00,013 --> 00:03:01,181 We're gonna be fine. 38 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 Everybody all right? 39 00:03:16,071 --> 00:03:17,614 Is it over? 40 00:03:23,203 --> 00:03:26,623 The storm's getting worse. It's knocking out our comms. 41 00:03:27,290 --> 00:03:29,834 I suspect one of our capacitors sustained damage 42 00:03:29,918 --> 00:03:31,795 during our firefight with the regs. 43 00:03:31,878 --> 00:03:34,923 We won't be able to take off without replacing it. 44 00:03:35,006 --> 00:03:38,802 Inventory analysis indicates we have one spare onboard. 45 00:03:39,594 --> 00:03:42,347 Is it in here? 46 00:03:46,476 --> 00:03:47,852 What? 47 00:03:49,020 --> 00:03:51,898 That's Crosshair's weapon kit. 48 00:03:54,150 --> 00:03:56,361 Fine. 49 00:03:56,444 --> 00:03:59,280 I'll say it. I kinda miss him. 50 00:03:59,364 --> 00:04:01,199 He shot you, remember? 51 00:04:01,282 --> 00:04:04,494 Ha! I sure do. That hurt! 52 00:04:04,577 --> 00:04:07,414 It's worth noting the possibility that Crosshair's actions 53 00:04:07,497 --> 00:04:09,874 were influenced by his inhibitor chip. 54 00:04:09,958 --> 00:04:11,167 It can do that? 55 00:04:11,751 --> 00:04:13,420 That's what it was designed to do. 56 00:04:13,503 --> 00:04:16,339 So, it wasn't Crosshair's fault? 57 00:04:16,423 --> 00:04:17,424 Well... 58 00:04:17,507 --> 00:04:20,010 Look, debating this won't fix the ship. 59 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 Right now, we need to find that capacitor and get off this rock. 60 00:04:36,860 --> 00:04:39,904 Greetings, CT-9904. 61 00:04:39,988 --> 00:04:43,700 You will be pleased to know your vitals are at optimum levels. 62 00:04:44,451 --> 00:04:46,327 Go away. 63 00:04:46,411 --> 00:04:49,414 I am compelled to comply with your request. 64 00:04:51,041 --> 00:04:54,878 The data shows he's responding favorably to the procedure. 65 00:04:55,670 --> 00:04:58,006 Let's see if he stays that way. 66 00:04:58,923 --> 00:05:02,469 Ah, Governor Tarkin. Hope I'm not interrupting. 67 00:05:02,552 --> 00:05:04,554 Right on schedule, Rampart. 68 00:05:04,637 --> 00:05:08,350 I hear your chain code implementation has been most successful. 69 00:05:08,433 --> 00:05:12,103 Laying the foundation of our new empire is of the utmost importance. 70 00:05:12,687 --> 00:05:13,897 Indeed. 71 00:05:15,023 --> 00:05:17,484 Is that the enhanced clone from the report? 72 00:05:18,068 --> 00:05:19,194 It is. 73 00:05:19,277 --> 00:05:23,865 CT-9904 is a top specimen. 74 00:05:23,948 --> 00:05:26,785 What is the status of Project War Mantle? 75 00:05:26,868 --> 00:05:28,203 On schedule, sir. 76 00:05:28,286 --> 00:05:32,791 Our top recruits are here to begin their training under their new commander. 77 00:05:40,006 --> 00:05:42,926 A strong ruling government requires an increase in soldiers 78 00:05:43,009 --> 00:05:44,928 to maintain order throughout the galaxy. 79 00:05:45,011 --> 00:05:49,641 Our facilities are fully capable of creating more clones for the task. 80 00:05:49,724 --> 00:05:53,770 Sustaining such a vast engagement is not one clones must do alone. 81 00:05:53,853 --> 00:05:57,190 There are other ways of producing loyal soldiers. 82 00:06:03,697 --> 00:06:07,409 May I present our first Elite Squad. 83 00:06:11,371 --> 00:06:13,832 Top soldiers from across the galaxy. 84 00:06:13,915 --> 00:06:18,169 Imagine more squads like this being trained by skilled clones. 85 00:06:18,253 --> 00:06:21,131 Together they would make a formidable army. 86 00:06:21,214 --> 00:06:24,592 A partnership such as this could have promise. 87 00:06:25,385 --> 00:06:29,556 I believe it will strengthen the future of this burgeoning Empire. 88 00:06:47,365 --> 00:06:50,285 Careful. Those capacitors hold a massive charge. 89 00:06:52,078 --> 00:06:55,165 I am well aware. I just need to secure it. 90 00:07:00,462 --> 00:07:01,713 What was that? 91 00:07:01,796 --> 00:07:03,465 I'm a little busy at the moment. 92 00:07:41,044 --> 00:07:42,837 There. That should do it. 93 00:07:42,921 --> 00:07:44,047 Tech... 94 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 Look at this. 95 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 Ah. Well, those weren't there when we landed. 96 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 What's wrong with you? 97 00:08:18,748 --> 00:08:24,045 Oh! I must've hit my head in the crash. Ow. 98 00:08:24,129 --> 00:08:27,590 The capacitor's in place, but other systems are now failing. 99 00:08:27,674 --> 00:08:30,385 Something's causing damage to the exterior hull. 100 00:08:30,468 --> 00:08:32,262 You wanna narrow that down? 101 00:08:44,607 --> 00:08:47,027 Look! -What? What is it? 102 00:08:47,736 --> 00:08:51,531 Some kind of creature, about this big, with a long tail. 103 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 It ran off with the part. 104 00:08:54,909 --> 00:08:57,620 She's right. The capacitor's gone. 105 00:08:57,704 --> 00:08:59,539 And that was our last one. 106 00:08:59,622 --> 00:09:02,625 The creature is most likely an Ordo Moon Dragon. 107 00:09:02,709 --> 00:09:05,503 A species that feeds on raw energy. 108 00:09:05,587 --> 00:09:08,631 It was probably drawn to the capacitor's electric charge. 109 00:09:08,715 --> 00:09:11,634 Well, that would've been good to know beforehand, Tech. 110 00:09:12,177 --> 00:09:14,804 You two get those other systems online. 111 00:09:14,888 --> 00:09:17,223 Wrecker, stay here. 112 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 I'll go after the dragon and get our part back. 113 00:09:19,809 --> 00:09:21,353 I'm fine. I-- 114 00:09:21,436 --> 00:09:23,021 You're staying. 115 00:09:23,104 --> 00:09:24,522 I'll go with you. 116 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 No, that thing could be dangerous. 117 00:09:26,566 --> 00:09:29,277 I'm part of this squad now too, right? 118 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 All right, kid. 119 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 Just stay close. 120 00:09:48,254 --> 00:09:49,756 Ow! 121 00:09:56,096 --> 00:09:59,307 I didn't join the military to be studied and poked at. 122 00:10:00,183 --> 00:10:03,561 The war's over. Who's left for us to fight? 123 00:10:04,145 --> 00:10:08,191 With the Empire, I get paid, I get fed, and I have a roof over my head. 124 00:10:09,150 --> 00:10:11,820 That's more than the Republic ever did for me. 125 00:10:15,115 --> 00:10:20,412 Conscripted recruits will never reach the same level of military proficiency. 126 00:10:20,495 --> 00:10:24,124 Our clones have been trained since their creation. 127 00:10:24,207 --> 00:10:26,710 Hmm. Skills can be taught. 128 00:10:26,793 --> 00:10:31,881 The loyalty of those who willingly enlist is what I see tremendous value in. 129 00:10:34,009 --> 00:10:36,469 A tangible test is in order. 130 00:10:36,553 --> 00:10:38,513 We need to see them in action. 131 00:10:38,596 --> 00:10:39,889 By all means. 132 00:10:39,973 --> 00:10:42,559 Send the clone and your recruits to Onderon. 133 00:10:42,642 --> 00:10:45,812 I want Saw Gerrera's camp found and wiped out. 134 00:10:45,895 --> 00:10:50,567 Let's see if they can succeed where Clone Force 99 failed. 135 00:10:52,610 --> 00:10:54,195 It shall be done. 136 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 What are you doing? 137 00:11:17,635 --> 00:11:18,636 Tracking. 138 00:11:27,896 --> 00:11:30,190 Could I learn to track like you? 139 00:11:30,273 --> 00:11:32,859 Well, it's an enhanced skill. 140 00:11:32,942 --> 00:11:35,278 Wrecker and Tech, we each have one. 141 00:11:35,362 --> 00:11:36,738 And Crosshair. 142 00:11:39,491 --> 00:11:41,242 You shouldn't be angry at him. 143 00:11:41,326 --> 00:11:42,952 He can't help it. 144 00:11:43,036 --> 00:11:47,832 I'm angry at myself. We don't leave our own behind. 145 00:11:48,667 --> 00:11:52,003 Then we'll find a way to get him back... somehow. 146 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 Why would they put him in charge? 147 00:12:08,603 --> 00:12:10,146 Problem? 148 00:12:10,855 --> 00:12:12,732 Tell me this, clone. 149 00:12:12,816 --> 00:12:17,445 If you all are so efficient, how come the Empire's scouting soldiers like us? 150 00:12:18,488 --> 00:12:20,782 Sounds to me like it's time for a change. 151 00:12:24,994 --> 00:12:28,081 Enjoy being commander for now. 152 00:12:28,164 --> 00:12:29,749 We'll see how things shake out. 153 00:12:44,597 --> 00:12:47,684 Sir, just received a transmission from Gerrera. 154 00:12:47,767 --> 00:12:49,436 He's standing by at the rendezvous. 155 00:12:49,519 --> 00:12:51,354 All right. Let's move out. 156 00:12:54,315 --> 00:12:55,400 -Wait. 157 00:12:55,483 --> 00:12:57,777 A sensor's been triggered in sector 2A. 158 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Alert the others. 159 00:13:13,585 --> 00:13:16,671 -Get our people on the shuttle now! 160 00:13:44,366 --> 00:13:45,825 See it? 161 00:13:47,077 --> 00:13:48,578 Wait here. 162 00:14:13,311 --> 00:14:14,729 It's getting away! 163 00:14:17,148 --> 00:14:18,942 Hunter, your mask! 164 00:14:25,657 --> 00:14:27,784 Hunter, wake up! Wake up! 165 00:14:30,036 --> 00:14:33,289 Echo, Wrecker, Tech, come in! We need help! 166 00:14:43,842 --> 00:14:49,055 Okay, Omega. You can do this. 167 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 Where's Gerrera? 168 00:16:09,052 --> 00:16:11,638 I don't know, but I wouldn't tell you if I did. 169 00:16:15,350 --> 00:16:17,060 I believe you. 170 00:16:18,186 --> 00:16:20,855 Do any of you have information you'd like to share? 171 00:16:20,939 --> 00:16:22,148 We don't know anything. 172 00:16:22,232 --> 00:16:24,609 We were promised transport off world, that's all. 173 00:16:25,193 --> 00:16:27,404 Then you're of no use to the Empire. 174 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 What are you doing? Gerrera's fighters are dead. 175 00:16:30,990 --> 00:16:33,660 These are civilians. We should bring them in. 176 00:16:34,411 --> 00:16:36,371 Those weren't our orders. 177 00:16:36,454 --> 00:16:39,332 Forget our orders. This is wrong. 178 00:16:39,416 --> 00:16:42,585 So, you're not going to comply? 179 00:16:42,669 --> 00:16:45,422 No. None of us are. 180 00:16:45,505 --> 00:16:46,548 Ignore the clone. 181 00:16:46,631 --> 00:16:49,551 We signed up to be soldiers, not an execution squad. 182 00:16:49,634 --> 00:16:52,762 We're going to detain the prisoners and take them in for questioning. 183 00:16:52,846 --> 00:16:55,640 You want to know why they put me in charge? 184 00:16:57,767 --> 00:17:01,104 It's because I'm willing to do what needs to be done. 185 00:17:08,570 --> 00:17:11,489 Good soldiers follow orders. 186 00:17:13,199 --> 00:17:14,784 Finish the mission. 187 00:17:52,906 --> 00:17:54,324 There it is! 188 00:17:56,701 --> 00:17:58,161 Guess I got lucky. 189 00:18:17,681 --> 00:18:18,765 Omega! 190 00:18:22,352 --> 00:18:23,395 Omega! 191 00:18:39,577 --> 00:18:41,371 Omega! 192 00:19:24,581 --> 00:19:26,166 Omega! 193 00:19:26,249 --> 00:19:27,459 I'm coming! 194 00:19:36,134 --> 00:19:37,969 Are you okay? 195 00:19:38,053 --> 00:19:40,096 What were you thinking going down there? 196 00:19:40,180 --> 00:19:42,640 The mission was to retrieve the capacitor, wasn't it? 197 00:19:43,224 --> 00:19:45,643 I tracked the dragon, like you did. 198 00:19:45,727 --> 00:19:47,437 Is that my blaster? 199 00:19:48,104 --> 00:19:50,398 Don't worry. I didn't have to use it. 200 00:19:50,482 --> 00:19:52,108 I got the part. 201 00:20:12,003 --> 00:20:15,215 It appears your squad is one trooper down. 202 00:20:15,715 --> 00:20:18,885 Unfortunate, but soldiers know the risks of battle. 203 00:20:20,011 --> 00:20:25,016 Gerrera was already gone, but the rest of his camp was dealt with. 204 00:20:28,812 --> 00:20:29,896 Impressive. 205 00:20:29,979 --> 00:20:33,274 The Clone Commander's new squad has followed through 206 00:20:33,358 --> 00:20:35,235 where his brethren did not. 207 00:20:35,318 --> 00:20:38,488 Further proof that this initiative has potential. 208 00:20:38,571 --> 00:20:42,784 The Clone Trooper program is a cost prohibitive relic of the past, 209 00:20:42,867 --> 00:20:47,080 but until the time is right, it will continue to serve a purpose. 210 00:20:47,664 --> 00:20:49,207 With more time and training, 211 00:20:49,290 --> 00:20:52,585 our forces will be unlike anything the galaxy has seen. 212 00:20:53,586 --> 00:20:57,841 Then I leave this project in your capable hands, Admiral. 213 00:20:58,758 --> 00:21:00,218 Thank you, sir. 214 00:21:05,390 --> 00:21:08,018 If Rampart has his way, 215 00:21:08,101 --> 00:21:11,688 conscripted soldiers will make clones obsolete. 216 00:21:11,771 --> 00:21:14,816 I fear for the future of our operation. 217 00:21:14,899 --> 00:21:18,611 We must ensure our clones remain essential. 218 00:21:18,695 --> 00:21:24,200 The original genetic material from Jango Fett continues to degrade. 219 00:21:24,284 --> 00:21:27,412 Then it is time to begin the next phase. 220 00:21:27,495 --> 00:21:30,832 If your experiment can yield a superior clone, 221 00:21:30,915 --> 00:21:34,377 it will secure our relationship with this Empire. 222 00:21:34,461 --> 00:21:39,090 Such a contingency cannot be created without a direct source. 223 00:21:39,841 --> 00:21:42,927 The clones required will not return willingly. 224 00:21:43,011 --> 00:21:48,141 They are Kaminoan property, and we only need one. 225 00:21:48,224 --> 00:21:51,436 Our survival hinges on it. 226 00:22:24,469 --> 00:22:26,304 Tech, get us outta here. 227 00:22:26,388 --> 00:22:27,472 Gladly. 228 00:22:37,857 --> 00:22:39,776 Systems are up and running. 229 00:22:39,859 --> 00:22:41,486 Yeah, took you long enough. 230 00:22:41,569 --> 00:22:43,613 And where have you been? 231 00:22:43,697 --> 00:22:46,533 Hey, kid. Come with me. 232 00:22:57,293 --> 00:22:59,587 Okay. Open 'em. 233 00:23:00,213 --> 00:23:03,008 Check it out! 234 00:23:16,229 --> 00:23:18,732 It's your own room. 235 00:23:26,072 --> 00:23:28,575 Well, what do you think? 236 00:23:28,658 --> 00:23:30,994 I thought this place could feel more like a home. 237 00:23:31,077 --> 00:23:32,912 It's perfect. 238 00:23:32,996 --> 00:23:34,456 Thank you, Wrecker. 239 00:23:34,539 --> 00:23:38,293 Oh, uh, it was nothing. 240 00:23:43,631 --> 00:23:46,092 I never had my own room before. 241 00:23:46,676 --> 00:23:50,055 Well, you're a part of this squad now too.