1
00:00:40,623 --> 00:00:41,624
[computer beeps]
2
00:00:43,877 --> 00:00:46,504
[sighs] Well, this is a first.
3
00:00:46,588 --> 00:00:49,424
[Echo] Inspecting every corner of the ship
finally tired her out.
4
00:00:51,051 --> 00:00:53,386
Yeah, she's curious. I'll give her that.
5
00:00:54,137 --> 00:00:57,557
[sighs] Hunter, she's a child.
What are we gonna do with her?
6
00:00:59,851 --> 00:01:01,436
[Tech] We are coming up on Saleucami.
7
00:01:11,946 --> 00:01:14,449
[squawking]
8
00:01:16,076 --> 00:01:18,536
[growling]
9
00:01:18,620 --> 00:01:19,788
[squawks]
10
00:01:43,520 --> 00:01:46,523
[birds chirping]
11
00:01:54,906 --> 00:01:55,907
Hmm?
12
00:01:56,866 --> 00:01:57,867
What's with her?
13
00:01:58,410 --> 00:01:59,619
[inhales deeply]
14
00:02:00,370 --> 00:02:01,621
[exhales]
15
00:02:10,797 --> 00:02:12,757
Whoa.
16
00:02:12,841 --> 00:02:14,843
What is this?
17
00:02:15,802 --> 00:02:17,429
[Tech] That would be dirt.
18
00:02:18,263 --> 00:02:21,433
[gasps] It's amazing.
19
00:02:25,562 --> 00:02:27,022
[laughs]
20
00:02:37,490 --> 00:02:38,742
[Hunter] Come on. Let's get moving.
21
00:02:42,537 --> 00:02:44,164
[squawking]
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,175
Whoa.
23
00:03:01,097 --> 00:03:02,098
Huh?
24
00:03:05,268 --> 00:03:06,811
[chuckles]
25
00:03:07,437 --> 00:03:11,232
So this friend of yours,
what's he doing all the way out here?
26
00:03:11,733 --> 00:03:14,486
Hiding. That's what deserters do.
27
00:03:14,569 --> 00:03:18,907
Staying off the radar's not our specialty,
but he's been doing it for years.
28
00:03:18,990 --> 00:03:21,368
And you trust a deserter?
29
00:03:21,868 --> 00:03:24,329
Why not? We're all deserters now.
30
00:03:33,755 --> 00:03:34,839
What are we looking at?
31
00:03:34,923 --> 00:03:36,132
A booby trap.
32
00:03:36,216 --> 00:03:37,717
Single trip wire.
33
00:03:37,801 --> 00:03:39,594
[chuckles] That's cute.
34
00:03:40,720 --> 00:03:42,389
Whoa! [screams]
35
00:03:42,472 --> 00:03:43,390
Easy, Wrecker!
36
00:03:44,891 --> 00:03:45,892
Was that me?
37
00:03:48,520 --> 00:03:50,605
[Suu] What do we have here?
38
00:03:51,481 --> 00:03:54,234
More clones who have lost their way.
39
00:03:55,276 --> 00:03:57,529
It's been a while, fellas.
40
00:04:06,454 --> 00:04:08,540
I see a few new faces.
41
00:04:09,040 --> 00:04:12,043
Echo and Omega, Cut and Suu.
42
00:04:12,127 --> 00:04:13,878
Pleased to meet you.
43
00:04:13,962 --> 00:04:15,088
Ma'am.
44
00:04:16,214 --> 00:04:17,674
Where's Crosshair?
45
00:04:19,009 --> 00:04:20,927
It's complicated.
46
00:04:21,011 --> 00:04:23,179
Sounds familiar.
47
00:04:23,263 --> 00:04:26,307
Rex told us about the clone troopers
turning against the Jedi.
48
00:04:26,391 --> 00:04:28,184
You talked to Rex? When?
49
00:04:28,977 --> 00:04:30,687
Well, he passed through yesterday.
50
00:04:31,354 --> 00:04:32,272
Where'd he go?
51
00:04:32,355 --> 00:04:33,857
Didn't ask.
52
00:04:33,940 --> 00:04:36,609
He was going on
about some behavioral implant.
53
00:04:37,527 --> 00:04:39,029
He must mean the inhibitor chip.
54
00:04:39,529 --> 00:04:40,530
The what?
55
00:04:41,197 --> 00:04:42,449
Inhibitor chips.
56
00:04:42,532 --> 00:04:45,577
The Kaminoans implanted them
in the clones to modify their behavior.
57
00:04:46,161 --> 00:04:50,165
Tech, you said the regs were programmed
but you never mentioned a chip.
58
00:04:50,248 --> 00:04:51,833
How else did you think it worked?
59
00:04:53,084 --> 00:04:54,085
Mom, Dad!
60
00:04:55,086 --> 00:04:56,838
There's a ship outside!
61
00:04:56,921 --> 00:04:59,924
Shaeeah, Jek! Remember me?
62
00:05:00,008 --> 00:05:01,718
-Uncle Wrecker!
-Uncle Wrecker!
63
00:05:04,304 --> 00:05:05,513
Who are you?
64
00:05:07,182 --> 00:05:08,516
Omega.
65
00:05:09,184 --> 00:05:11,227
We never see kids around here.
66
00:05:12,771 --> 00:05:13,688
Come with us.
67
00:05:34,334 --> 00:05:36,920
[squawking]
68
00:05:39,464 --> 00:05:42,300
Mm... what's the purpose of this?
69
00:05:42,384 --> 00:05:45,428
To have fun. Here, you try.
70
00:05:45,512 --> 00:05:46,513
Huh?
71
00:05:49,182 --> 00:05:52,102
You're supposed to catch it.
72
00:05:52,185 --> 00:05:53,186
Oh.
73
00:05:55,397 --> 00:05:58,900
All right, out with it.
What's with the girl?
74
00:05:58,983 --> 00:06:02,404
She's a defective clone, like we are.
75
00:06:02,946 --> 00:06:04,572
Not exactly.
76
00:06:05,073 --> 00:06:06,116
What do you mean?
77
00:06:06,199 --> 00:06:08,952
The Kaminoans don't create
without a purpose.
78
00:06:09,035 --> 00:06:12,580
You all have one, so what's hers?
79
00:06:13,331 --> 00:06:15,917
It doesn't matter. She's just a kid.
80
00:06:16,001 --> 00:06:20,005
Mm. Battling droids was easy
compared to raising a child.
81
00:06:20,088 --> 00:06:22,090
[chuckling]
82
00:06:22,173 --> 00:06:24,759
You have no idea what you're in for.
83
00:06:24,843 --> 00:06:28,179
We didn't have a choice.
Kamino wasn't safe anymore.
84
00:06:28,263 --> 00:06:30,223
Well, neither is Saleucami.
85
00:06:30,306 --> 00:06:32,851
Rex warned us of the storm that's coming.
86
00:06:32,934 --> 00:06:35,812
Clone troopers have already started
showing up.
87
00:06:35,895 --> 00:06:38,565
I'm heading into town to book us
a transport off-world.
88
00:06:38,648 --> 00:06:40,859
We can take you where you need to go.
89
00:06:40,942 --> 00:06:44,279
Nah, you're wanted men. It's too risky.
90
00:06:44,362 --> 00:06:46,448
I have to do what's best for them.
91
00:06:49,159 --> 00:06:52,037
[Shaeeah laughing]
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,246
I caught it!
93
00:07:02,797 --> 00:07:04,174
[droid beeps, whistles]
94
00:07:05,133 --> 00:07:07,844
[chattering]
95
00:07:07,927 --> 00:07:12,640
Troops should be pulling their forces,
not securing a post. The war is over.
96
00:07:12,724 --> 00:07:15,310
[chuckles] Well, it doesn't feel that way.
97
00:07:15,935 --> 00:07:17,937
[PA: indistinct]
98
00:07:32,077 --> 00:07:34,329
They started seizing ships
about a week ago.
99
00:07:35,121 --> 00:07:36,331
Military ships?
100
00:07:36,414 --> 00:07:37,999
All ships.
101
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
They're tagging them
inside that impound lot.
102
00:07:40,960 --> 00:07:42,253
The stall's up ahead.
103
00:07:42,337 --> 00:07:44,589
Let's book the shuttle
before we're spotted.
104
00:07:48,009 --> 00:07:50,637
So, where will you
and your family go next?
105
00:07:51,930 --> 00:07:55,308
I suppose find a remote piece of land
on a distant planet.
106
00:07:55,392 --> 00:07:56,726
That's all we really need.
107
00:07:59,145 --> 00:08:01,106
That's the key to not being found?
108
00:08:02,190 --> 00:08:04,192
You wanna know how to disappear?
109
00:08:04,275 --> 00:08:07,696
Put being a soldier behind you
and make a new life for yourself.
110
00:08:08,488 --> 00:08:10,073
What do you want?
111
00:08:11,700 --> 00:08:14,661
I need to book passage
on the next shuttle out of here.
112
00:08:15,328 --> 00:08:19,416
Those credits won't do you any good
without a chain code.
113
00:08:19,499 --> 00:08:21,793
New galactic policy.
114
00:08:21,876 --> 00:08:22,794
My what?
115
00:08:23,420 --> 00:08:26,089
[sighs] Your chain code.
116
00:08:26,172 --> 00:08:28,008
[PA: admiral]
...your individual chain code,
117
00:08:28,091 --> 00:08:33,096
every citizen can exchange their
invalid currency for Imperial credits,
118
00:08:33,179 --> 00:08:36,516
thanks to the generosity
of the new Galactic Empire.
119
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
The war is over.
120
00:08:39,394 --> 00:08:42,814
With peace comes opportunity
and prosperity for all.
121
00:08:44,315 --> 00:08:46,401
[male passenger grunting]
122
00:08:46,484 --> 00:08:48,945
I booked passage on this transport.
123
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
No planetary travel without a chain code.
124
00:08:51,823 --> 00:08:54,117
But I have to get on this ship.
125
00:08:54,200 --> 00:08:55,785
Stand down, citizen.
126
00:08:55,869 --> 00:08:59,456
Get in line, get your chain code,
and don't make any trouble.
127
00:08:59,539 --> 00:09:01,791
It's not just ships.
128
00:09:01,875 --> 00:09:03,960
They're registering people too.
129
00:09:04,711 --> 00:09:07,839
[sighs] Getting off-planet's
gonna be harder than I thought.
130
00:09:09,549 --> 00:09:11,092
[animal squawks]
131
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
Nice one.
132
00:09:17,474 --> 00:09:18,767
I'll get it.
133
00:09:18,850 --> 00:09:21,227
It's past the fence. We'll get it later.
134
00:09:21,311 --> 00:09:22,145
Jek!
135
00:09:31,654 --> 00:09:34,324
Come inside. We have to finish packing.
136
00:09:34,407 --> 00:09:35,784
But it's still early.
137
00:09:35,867 --> 00:09:38,036
Inside, now.
138
00:09:38,745 --> 00:09:39,954
Where's Omega?
139
00:09:40,038 --> 00:09:41,706
She was right behind me.
140
00:09:51,299 --> 00:09:52,384
[Shaeeah] Omega!
141
00:09:53,385 --> 00:09:54,511
Got it!
142
00:09:54,594 --> 00:09:57,555
[Shaeeah] Omega, don't move!
143
00:09:59,933 --> 00:10:02,435
[growling]
144
00:10:04,062 --> 00:10:05,063
[beeping]
145
00:10:05,146 --> 00:10:10,276
Hmm. It appears all public transport
is now restricted without chain codes.
146
00:10:10,360 --> 00:10:12,153
Which Cut can't sign up for.
147
00:10:12,237 --> 00:10:14,614
He'll be arrested when they discover
he's a deserter.
148
00:10:14,698 --> 00:10:16,491
The next shuttle leaves in a few hours.
149
00:10:17,283 --> 00:10:20,370
Codes or no codes, we need to be on it.
150
00:10:20,453 --> 00:10:21,329
[Shaeeah] Mom!
151
00:10:22,038 --> 00:10:23,998
Mom, it's Omega!
152
00:10:24,082 --> 00:10:25,917
She went out past the fence!
153
00:10:29,462 --> 00:10:32,841
[creature growling]
154
00:10:34,092 --> 00:10:35,510
[hisses]
155
00:10:39,347 --> 00:10:40,849
[growling continues]
156
00:10:41,391 --> 00:10:42,392
[whimpers]
157
00:10:43,977 --> 00:10:46,396
[growls, winces]
158
00:10:47,689 --> 00:10:50,442
[growling]
159
00:10:58,450 --> 00:11:00,035
What were you doing out there?
160
00:11:00,118 --> 00:11:02,287
Do you realize you could've been killed?
161
00:11:03,580 --> 00:11:06,833
Easy. She's not a soldier.
162
00:11:08,335 --> 00:11:11,838
Are you hurt? Now, let's take a look here.
163
00:11:12,547 --> 00:11:16,134
I'm sorry. I was trying to get the ball.
164
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
I didn't know.
165
00:11:19,679 --> 00:11:22,515
You're safe. That's all that matters.
166
00:11:23,433 --> 00:11:24,351
Come on.
167
00:11:27,687 --> 00:11:29,606
Hey, kid. You all right?
168
00:11:31,274 --> 00:11:32,859
She'll be fine.
169
00:11:37,364 --> 00:11:40,533
All in all,
I would say that could've gone much worse.
170
00:11:41,743 --> 00:11:44,496
Tech, you think you could forge
some chain codes?
171
00:11:44,579 --> 00:11:47,499
I only learned of them moments ago,
but yes.
172
00:11:47,582 --> 00:11:51,503
Do it. We're getting Cut,
Suu and the kids on that shuttle.
173
00:12:16,861 --> 00:12:17,862
[sniffles]
174
00:12:22,409 --> 00:12:24,369
[sighs]
175
00:12:30,125 --> 00:12:31,876
Need another set of eyes out here?
176
00:12:31,960 --> 00:12:34,212
Almost forgot how good of a shot you are.
177
00:12:34,963 --> 00:12:36,756
I owe you one.
178
00:12:36,840 --> 00:12:40,093
Children will always find ways
of getting into trouble, Hunter.
179
00:12:40,176 --> 00:12:41,803
It's what they do.
180
00:12:41,886 --> 00:12:44,139
Protecting them is what we do.
181
00:12:46,391 --> 00:12:47,559
Where's Omega?
182
00:12:48,351 --> 00:12:49,936
She wanted to stay on the ship.
183
00:12:51,271 --> 00:12:54,274
I've been thinking about what you said.
184
00:12:55,191 --> 00:12:58,028
And you're right, she's not a soldier.
185
00:12:58,695 --> 00:12:59,863
Just give her some time.
186
00:13:01,364 --> 00:13:04,951
When you leave Saleucami,
I want Omega to go with you.
187
00:13:05,035 --> 00:13:08,413
You two can give her something
that we can't.
188
00:13:09,372 --> 00:13:10,874
Is that what you really want?
189
00:13:11,958 --> 00:13:13,793
It's what she needs.
190
00:13:18,298 --> 00:13:22,010
It's ironic. Clones wanted names
instead of numbers,
191
00:13:22,093 --> 00:13:25,180
yet now people are signing up
to be given numbers.
192
00:13:25,263 --> 00:13:27,223
It's ingenious.
193
00:13:27,307 --> 00:13:30,602
You could create a database
to identify anyone in the galaxy.
194
00:13:30,685 --> 00:13:32,645
Glad you're impressed,
195
00:13:32,729 --> 00:13:37,442
but where are we going to find the data
for these chain codes? And the disks?
196
00:13:37,525 --> 00:13:39,319
Already thought of that.
197
00:13:39,402 --> 00:13:41,571
Clones now control the spaceport.
198
00:13:41,654 --> 00:13:44,532
There we can tap into their network
and replicate the codes.
199
00:13:44,616 --> 00:13:45,575
Then what?
200
00:13:45,658 --> 00:13:48,995
Hunter said they're tagging ships
inside their impound facility.
201
00:13:49,079 --> 00:13:50,580
That is our way in.
202
00:13:50,663 --> 00:13:54,417
You're suggesting we call the authorities
and have them seize our ship?
203
00:13:54,959 --> 00:13:56,670
That is exactly what I am saying.
204
00:13:56,753 --> 00:14:01,508
I guess if they think it's abandoned,
that just might work.
205
00:14:05,637 --> 00:14:07,013
You did what?
206
00:14:16,773 --> 00:14:17,857
Tech!
207
00:14:17,941 --> 00:14:19,693
This was the simplest solution.
208
00:14:19,776 --> 00:14:22,987
Getting our ship impounded is not my idea
of a solution.
209
00:14:23,071 --> 00:14:25,699
We'll meet you at the spaceport
with the chain codes.
210
00:14:25,782 --> 00:14:27,325
I have this under control.
211
00:14:27,409 --> 00:14:31,413
[Hunter] There's one big problem.
Omega's on the ship.
212
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
I think it's a good plan, Tech.
213
00:14:37,293 --> 00:14:39,129
So much for simple.
214
00:14:48,888 --> 00:14:51,224
[clone trooper 1]
Clamp it down and add it to the list.
215
00:14:51,307 --> 00:14:52,809
We'll run its signature later.
216
00:14:57,856 --> 00:15:00,150
What kind of ship is this anyway?
217
00:15:00,233 --> 00:15:03,319
[clone trooper 2] Looks like
a modified Omicron-class attack shuttle.
218
00:15:06,614 --> 00:15:09,617
[clone trooper 1]
It's a mess. No wonder it was abandoned.
219
00:15:22,714 --> 00:15:23,631
So far so good.
220
00:15:24,549 --> 00:15:26,384
Now how can I help?
221
00:15:26,468 --> 00:15:30,263
[Echo] You've had enough action for today.
We'll handle this.
222
00:15:33,892 --> 00:15:35,685
[Tech] Go to the security kiosk.
223
00:15:35,769 --> 00:15:39,689
Scomp in, copy the data and grab
the blank disks for me to program.
224
00:15:39,773 --> 00:15:40,690
[Echo] Roger that.
225
00:15:43,568 --> 00:15:45,862
[droid beeping]
226
00:16:18,395 --> 00:16:19,938
I don't see any disks, Tech.
227
00:16:20,021 --> 00:16:22,190
They'll be locked in a safe compartment.
228
00:16:33,326 --> 00:16:34,703
Ah. Found 'em.
229
00:16:34,786 --> 00:16:36,037
Excellent.
230
00:17:01,479 --> 00:17:03,940
Tech, we're in the spaceport.
What is your status?
231
00:17:07,902 --> 00:17:10,989
In progress.
The encryption shouldn't be a problem.
232
00:17:24,294 --> 00:17:26,755
Mom, I don't like this.
233
00:17:26,838 --> 00:17:28,465
Everything will be okay.
234
00:17:32,510 --> 00:17:35,430
Hurry up. We need those chain codes
to get them on the shuttle,
235
00:17:35,513 --> 00:17:37,640
or we're going to have to blast our way
out of here.
236
00:17:39,976 --> 00:17:41,144
Don't worry.
237
00:17:41,227 --> 00:17:44,981
I can slip through security unnoticed
and deliver the disks to you momentarily.
238
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
[alert sounds]
239
00:17:46,733 --> 00:17:49,736
[comms chatter]
240
00:17:58,161 --> 00:18:00,830
[Echo] No chance you're getting
past all them undetected.
241
00:18:00,914 --> 00:18:02,749
[Tech] We can't get caught
with these chain codes.
242
00:18:02,832 --> 00:18:05,502
We can't get caught at all.
What are you talking about?
243
00:18:05,585 --> 00:18:09,130
If we get tied up in a blaster fight,
they're gonna lock down the whole port.
244
00:18:11,174 --> 00:18:13,677
Where'd the disks go? And where's Omega?
245
00:18:16,304 --> 00:18:17,263
Found her.
246
00:18:21,851 --> 00:18:25,689
[Echo] This great plan of yours
is looking really lousy about now.
247
00:18:36,533 --> 00:18:38,952
Have your chain codes out
and ready for inspection.
248
00:18:43,707 --> 00:18:46,084
[Tech] The chain codes are en route...
with Omega.
249
00:18:46,167 --> 00:18:49,421
By herself? You let her go by herself?
250
00:18:49,504 --> 00:18:52,048
-Well, we didn't let her go.
-I'm on it.
251
00:18:52,132 --> 00:18:53,842
She ran off on her own.
252
00:18:53,925 --> 00:18:55,427
If something happens to her--
253
00:18:55,510 --> 00:18:58,555
Like I said, kids always find trouble.
254
00:18:59,931 --> 00:19:03,309
[Tech] What is taking so long with
the boot? Are you trying to get caught?
255
00:19:03,393 --> 00:19:06,396
I'm doing my best.
You wanna come out here and give it a try?
256
00:19:06,479 --> 00:19:09,357
Hey, who are you? You don't belong here.
257
00:19:09,441 --> 00:19:12,318
I'm the maintenance tech.
258
00:19:14,779 --> 00:19:16,114
I've got a situation at bay--
259
00:19:23,538 --> 00:19:24,998
[Tech] That is not ideal.
260
00:19:25,081 --> 00:19:26,541
[Echo] We're in agreement on that one.
261
00:19:32,839 --> 00:19:33,882
[chirping]
262
00:19:35,258 --> 00:19:37,844
[beeps, wailing]
263
00:19:37,927 --> 00:19:39,554
No! Don't do that.
264
00:19:44,184 --> 00:19:45,143
That hit the spot!
265
00:19:48,146 --> 00:19:50,398
[Echo]
Wrecker, we could use some help over here.
266
00:19:50,482 --> 00:19:51,608
On my way.
267
00:19:51,691 --> 00:19:54,194
They're waiting for you at the dock.
Better get going.
268
00:20:00,992 --> 00:20:03,578
Halt. Where are you going?
269
00:20:03,661 --> 00:20:04,996
Uh...
270
00:20:05,080 --> 00:20:06,873
Show me your chain code, citizen.
271
00:20:06,956 --> 00:20:09,459
Sure. I got it right here.
272
00:20:09,542 --> 00:20:12,379
Oh, right, must be in this hand.
273
00:20:18,176 --> 00:20:21,221
A couple of locals with blasters
got past the barrier.
274
00:20:21,304 --> 00:20:23,223
[clone trooper] Next. Step forward.
275
00:20:24,641 --> 00:20:26,267
We're running out of time, Hunter.
276
00:20:28,436 --> 00:20:30,230
Omega's on her way.
277
00:20:32,774 --> 00:20:36,194
No, something's wrong.
She should've been here by now.
278
00:20:36,277 --> 00:20:38,446
Stick to the plan, Cut.
279
00:20:44,703 --> 00:20:46,496
[clone trooper]
Let me see your identification.
280
00:20:49,541 --> 00:20:51,543
-I can't risk it.
-[clone trooper] All right, move along.
281
00:20:51,626 --> 00:20:53,086
We have to find another way out.
282
00:20:53,169 --> 00:20:54,170
[Omega] I'm here.
283
00:20:55,922 --> 00:20:59,175
-[whispering] And I have the chain codes.
-[quiet] Yeah, Omega!
284
00:20:59,259 --> 00:21:02,345
Tech accidentally made five disks
instead of four.
285
00:21:02,429 --> 00:21:04,097
You didn't tell her?
286
00:21:04,180 --> 00:21:05,348
Tell me what?
287
00:21:08,101 --> 00:21:09,310
[clone trooper] Keep moving.
288
00:21:18,695 --> 00:21:23,074
The extra chain code's for you,
so you can leave with Cut and Suu.
289
00:21:23,158 --> 00:21:24,492
Why?
290
00:21:24,576 --> 00:21:27,370
Did I do something wrong?
291
00:21:28,121 --> 00:21:29,873
You need a family, kid.
292
00:21:29,956 --> 00:21:33,043
They're good people.
They'll give you the life you deserve.
293
00:21:36,838 --> 00:21:40,717
But... I want to stay with you.
294
00:21:42,761 --> 00:21:44,304
[clone trooper] Quit holding up the line.
295
00:21:44,804 --> 00:21:49,225
You have to go, Omega.
It's for your own good.
296
00:22:11,664 --> 00:22:12,665
[device beeps]
297
00:22:32,060 --> 00:22:33,061
[device beeps]
298
00:22:40,110 --> 00:22:42,112
[device beeping]
299
00:22:42,195 --> 00:22:43,947
You're clear. Go on through.
300
00:22:58,545 --> 00:23:02,090
[Tech] Hunter, we have worn out
our welcome. We need to go right now.
301
00:23:02,173 --> 00:23:03,258
On my way.
302
00:23:08,013 --> 00:23:09,014
Ready?
303
00:23:21,568 --> 00:23:22,777
-[shouts]
-[screams]
304
00:23:23,903 --> 00:23:25,155
[grunting]
305
00:23:29,075 --> 00:23:30,493
[grunts]
306
00:23:39,419 --> 00:23:41,004
[Tech] Glad you could make it.
307
00:23:42,505 --> 00:23:43,631
What are we waiting for?
308
00:23:43,715 --> 00:23:46,593
The clamp's still magnetized.
The system's not responding.
309
00:23:50,680 --> 00:23:51,681
Move.
310
00:23:57,520 --> 00:23:58,646
[grunts]
311
00:24:00,690 --> 00:24:02,442
It responded to that.
312
00:24:03,360 --> 00:24:04,361
Let's go.
313
00:24:09,491 --> 00:24:10,950
Wait. Omega's not back.
314
00:24:11,451 --> 00:24:13,661
-Wrecker, she's not--
-[Omega] Wait for me!
315
00:24:18,083 --> 00:24:19,376
[grunting]
316
00:24:31,846 --> 00:24:34,099
Is there a problem?
317
00:24:34,933 --> 00:24:36,059
You look like--
318
00:24:36,142 --> 00:24:38,353
They need reinforcements
at the impound dock.
319
00:24:40,021 --> 00:24:41,147
Carry on.
320
00:25:25,650 --> 00:25:27,235
[droid honking]
321
00:25:47,005 --> 00:25:51,968
I know I made a mistake,
and I have a lot to learn,
322
00:25:52,677 --> 00:25:54,804
but you don't have to get rid of me.
323
00:25:54,888 --> 00:25:57,098
I left Kamino with you.
324
00:25:58,391 --> 00:26:00,143
This is where I wanna be.
325
00:26:01,311 --> 00:26:05,398
Tell you the truth, kid,
I guess I've got a lot to learn too.
326
00:26:07,984 --> 00:26:13,531
If this is where you want to be,
then this is where you'll stay.