1 00:00:40,623 --> 00:00:41,624 [computer beeps] 2 00:00:43,877 --> 00:00:46,504 [sighs] Well, this is a first. 3 00:00:46,588 --> 00:00:49,424 [Echo] Inspecting every corner of the ship finally tired her out. 4 00:00:51,051 --> 00:00:53,386 Yeah, she's curious. I'll give her that. 5 00:00:54,137 --> 00:00:57,557 [sighs] Hunter, she's a child. What are we gonna do with her? 6 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 [Tech] We are coming up on Saleucami. 7 00:01:11,946 --> 00:01:14,449 [squawking] 8 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 [growling] 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,788 [squawks] 10 00:01:43,520 --> 00:01:46,523 [birds chirping] 11 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 Hmm? 12 00:01:56,866 --> 00:01:57,867 What's with her? 13 00:01:58,410 --> 00:01:59,619 [inhales deeply] 14 00:02:00,370 --> 00:02:01,621 [exhales] 15 00:02:10,797 --> 00:02:12,757 Whoa. 16 00:02:12,841 --> 00:02:14,843 What is this? 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,429 [Tech] That would be dirt. 18 00:02:18,263 --> 00:02:21,433 [gasps] It's amazing. 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,022 [laughs] 20 00:02:37,490 --> 00:02:38,742 [Hunter] Come on. Let's get moving. 21 00:02:42,537 --> 00:02:44,164 [squawking] 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,175 Whoa. 23 00:03:01,097 --> 00:03:02,098 Huh? 24 00:03:05,268 --> 00:03:06,811 [chuckles] 25 00:03:07,437 --> 00:03:11,232 So this friend of yours, what's he doing all the way out here? 26 00:03:11,733 --> 00:03:14,486 Hiding. That's what deserters do. 27 00:03:14,569 --> 00:03:18,907 Staying off the radar's not our specialty, but he's been doing it for years. 28 00:03:18,990 --> 00:03:21,368 And you trust a deserter? 29 00:03:21,868 --> 00:03:24,329 Why not? We're all deserters now. 30 00:03:33,755 --> 00:03:34,839 What are we looking at? 31 00:03:34,923 --> 00:03:36,132 A booby trap. 32 00:03:36,216 --> 00:03:37,717 Single trip wire. 33 00:03:37,801 --> 00:03:39,594 [chuckles] That's cute. 34 00:03:40,720 --> 00:03:42,389 Whoa! [screams] 35 00:03:42,472 --> 00:03:43,390 Easy, Wrecker! 36 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Was that me? 37 00:03:48,520 --> 00:03:50,605 [Suu] What do we have here? 38 00:03:51,481 --> 00:03:54,234 More clones who have lost their way. 39 00:03:55,276 --> 00:03:57,529 It's been a while, fellas. 40 00:04:06,454 --> 00:04:08,540 I see a few new faces. 41 00:04:09,040 --> 00:04:12,043 Echo and Omega, Cut and Suu. 42 00:04:12,127 --> 00:04:13,878 Pleased to meet you. 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,088 Ma'am. 44 00:04:16,214 --> 00:04:17,674 Where's Crosshair? 45 00:04:19,009 --> 00:04:20,927 It's complicated. 46 00:04:21,011 --> 00:04:23,179 Sounds familiar. 47 00:04:23,263 --> 00:04:26,307 Rex told us about the clone troopers turning against the Jedi. 48 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 You talked to Rex? When? 49 00:04:28,977 --> 00:04:30,687 Well, he passed through yesterday. 50 00:04:31,354 --> 00:04:32,272 Where'd he go? 51 00:04:32,355 --> 00:04:33,857 Didn't ask. 52 00:04:33,940 --> 00:04:36,609 He was going on about some behavioral implant. 53 00:04:37,527 --> 00:04:39,029 He must mean the inhibitor chip. 54 00:04:39,529 --> 00:04:40,530 The what? 55 00:04:41,197 --> 00:04:42,449 Inhibitor chips. 56 00:04:42,532 --> 00:04:45,577 The Kaminoans implanted them in the clones to modify their behavior. 57 00:04:46,161 --> 00:04:50,165 Tech, you said the regs were programmed but you never mentioned a chip. 58 00:04:50,248 --> 00:04:51,833 How else did you think it worked? 59 00:04:53,084 --> 00:04:54,085 Mom, Dad! 60 00:04:55,086 --> 00:04:56,838 There's a ship outside! 61 00:04:56,921 --> 00:04:59,924 Shaeeah, Jek! Remember me? 62 00:05:00,008 --> 00:05:01,718 -Uncle Wrecker! -Uncle Wrecker! 63 00:05:04,304 --> 00:05:05,513 Who are you? 64 00:05:07,182 --> 00:05:08,516 Omega. 65 00:05:09,184 --> 00:05:11,227 We never see kids around here. 66 00:05:12,771 --> 00:05:13,688 Come with us. 67 00:05:34,334 --> 00:05:36,920 [squawking] 68 00:05:39,464 --> 00:05:42,300 Mm... what's the purpose of this? 69 00:05:42,384 --> 00:05:45,428 To have fun. Here, you try. 70 00:05:45,512 --> 00:05:46,513 Huh? 71 00:05:49,182 --> 00:05:52,102 You're supposed to catch it. 72 00:05:52,185 --> 00:05:53,186 Oh. 73 00:05:55,397 --> 00:05:58,900 All right, out with it. What's with the girl? 74 00:05:58,983 --> 00:06:02,404 She's a defective clone, like we are. 75 00:06:02,946 --> 00:06:04,572 Not exactly. 76 00:06:05,073 --> 00:06:06,116 What do you mean? 77 00:06:06,199 --> 00:06:08,952 The Kaminoans don't create without a purpose. 78 00:06:09,035 --> 00:06:12,580 You all have one, so what's hers? 79 00:06:13,331 --> 00:06:15,917 It doesn't matter. She's just a kid. 80 00:06:16,001 --> 00:06:20,005 Mm. Battling droids was easy compared to raising a child. 81 00:06:20,088 --> 00:06:22,090 [chuckling] 82 00:06:22,173 --> 00:06:24,759 You have no idea what you're in for. 83 00:06:24,843 --> 00:06:28,179 We didn't have a choice. Kamino wasn't safe anymore. 84 00:06:28,263 --> 00:06:30,223 Well, neither is Saleucami. 85 00:06:30,306 --> 00:06:32,851 Rex warned us of the storm that's coming. 86 00:06:32,934 --> 00:06:35,812 Clone troopers have already started showing up. 87 00:06:35,895 --> 00:06:38,565 I'm heading into town to book us a transport off-world. 88 00:06:38,648 --> 00:06:40,859 We can take you where you need to go. 89 00:06:40,942 --> 00:06:44,279 Nah, you're wanted men. It's too risky. 90 00:06:44,362 --> 00:06:46,448 I have to do what's best for them. 91 00:06:49,159 --> 00:06:52,037 [Shaeeah laughing] 92 00:06:52,120 --> 00:06:53,246 I caught it! 93 00:07:02,797 --> 00:07:04,174 [droid beeps, whistles] 94 00:07:05,133 --> 00:07:07,844 [chattering] 95 00:07:07,927 --> 00:07:12,640 Troops should be pulling their forces, not securing a post. The war is over. 96 00:07:12,724 --> 00:07:15,310 [chuckles] Well, it doesn't feel that way. 97 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 [PA: indistinct] 98 00:07:32,077 --> 00:07:34,329 They started seizing ships about a week ago. 99 00:07:35,121 --> 00:07:36,331 Military ships? 100 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 All ships. 101 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 They're tagging them inside that impound lot. 102 00:07:40,960 --> 00:07:42,253 The stall's up ahead. 103 00:07:42,337 --> 00:07:44,589 Let's book the shuttle before we're spotted. 104 00:07:48,009 --> 00:07:50,637 So, where will you and your family go next? 105 00:07:51,930 --> 00:07:55,308 I suppose find a remote piece of land on a distant planet. 106 00:07:55,392 --> 00:07:56,726 That's all we really need. 107 00:07:59,145 --> 00:08:01,106 That's the key to not being found? 108 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 You wanna know how to disappear? 109 00:08:04,275 --> 00:08:07,696 Put being a soldier behind you and make a new life for yourself. 110 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 What do you want? 111 00:08:11,700 --> 00:08:14,661 I need to book passage on the next shuttle out of here. 112 00:08:15,328 --> 00:08:19,416 Those credits won't do you any good without a chain code. 113 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 New galactic policy. 114 00:08:21,876 --> 00:08:22,794 My what? 115 00:08:23,420 --> 00:08:26,089 [sighs] Your chain code. 116 00:08:26,172 --> 00:08:28,008 [PA: admiral] ...your individual chain code, 117 00:08:28,091 --> 00:08:33,096 every citizen can exchange their invalid currency for Imperial credits, 118 00:08:33,179 --> 00:08:36,516 thanks to the generosity of the new Galactic Empire. 119 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 The war is over. 120 00:08:39,394 --> 00:08:42,814 With peace comes opportunity and prosperity for all. 121 00:08:44,315 --> 00:08:46,401 [male passenger grunting] 122 00:08:46,484 --> 00:08:48,945 I booked passage on this transport. 123 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 No planetary travel without a chain code. 124 00:08:51,823 --> 00:08:54,117 But I have to get on this ship. 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,785 Stand down, citizen. 126 00:08:55,869 --> 00:08:59,456 Get in line, get your chain code, and don't make any trouble. 127 00:08:59,539 --> 00:09:01,791 It's not just ships. 128 00:09:01,875 --> 00:09:03,960 They're registering people too. 129 00:09:04,711 --> 00:09:07,839 [sighs] Getting off-planet's gonna be harder than I thought. 130 00:09:09,549 --> 00:09:11,092 [animal squawks] 131 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 Nice one. 132 00:09:17,474 --> 00:09:18,767 I'll get it. 133 00:09:18,850 --> 00:09:21,227 It's past the fence. We'll get it later. 134 00:09:21,311 --> 00:09:22,145 Jek! 135 00:09:31,654 --> 00:09:34,324 Come inside. We have to finish packing. 136 00:09:34,407 --> 00:09:35,784 But it's still early. 137 00:09:35,867 --> 00:09:38,036 Inside, now. 138 00:09:38,745 --> 00:09:39,954 Where's Omega? 139 00:09:40,038 --> 00:09:41,706 She was right behind me. 140 00:09:51,299 --> 00:09:52,384 [Shaeeah] Omega! 141 00:09:53,385 --> 00:09:54,511 Got it! 142 00:09:54,594 --> 00:09:57,555 [Shaeeah] Omega, don't move! 143 00:09:59,933 --> 00:10:02,435 [growling] 144 00:10:04,062 --> 00:10:05,063 [beeping] 145 00:10:05,146 --> 00:10:10,276 Hmm. It appears all public transport is now restricted without chain codes. 146 00:10:10,360 --> 00:10:12,153 Which Cut can't sign up for. 147 00:10:12,237 --> 00:10:14,614 He'll be arrested when they discover he's a deserter. 148 00:10:14,698 --> 00:10:16,491 The next shuttle leaves in a few hours. 149 00:10:17,283 --> 00:10:20,370 Codes or no codes, we need to be on it. 150 00:10:20,453 --> 00:10:21,329 [Shaeeah] Mom! 151 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 Mom, it's Omega! 152 00:10:24,082 --> 00:10:25,917 She went out past the fence! 153 00:10:29,462 --> 00:10:32,841 [creature growling] 154 00:10:34,092 --> 00:10:35,510 [hisses] 155 00:10:39,347 --> 00:10:40,849 [growling continues] 156 00:10:41,391 --> 00:10:42,392 [whimpers] 157 00:10:43,977 --> 00:10:46,396 [growls, winces] 158 00:10:47,689 --> 00:10:50,442 [growling] 159 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 What were you doing out there? 160 00:11:00,118 --> 00:11:02,287 Do you realize you could've been killed? 161 00:11:03,580 --> 00:11:06,833 Easy. She's not a soldier. 162 00:11:08,335 --> 00:11:11,838 Are you hurt? Now, let's take a look here. 163 00:11:12,547 --> 00:11:16,134 I'm sorry. I was trying to get the ball. 164 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 I didn't know. 165 00:11:19,679 --> 00:11:22,515 You're safe. That's all that matters. 166 00:11:23,433 --> 00:11:24,351 Come on. 167 00:11:27,687 --> 00:11:29,606 Hey, kid. You all right? 168 00:11:31,274 --> 00:11:32,859 She'll be fine. 169 00:11:37,364 --> 00:11:40,533 All in all, I would say that could've gone much worse. 170 00:11:41,743 --> 00:11:44,496 Tech, you think you could forge some chain codes? 171 00:11:44,579 --> 00:11:47,499 I only learned of them moments ago, but yes. 172 00:11:47,582 --> 00:11:51,503 Do it. We're getting Cut, Suu and the kids on that shuttle. 173 00:12:16,861 --> 00:12:17,862 [sniffles] 174 00:12:22,409 --> 00:12:24,369 [sighs] 175 00:12:30,125 --> 00:12:31,876 Need another set of eyes out here? 176 00:12:31,960 --> 00:12:34,212 Almost forgot how good of a shot you are. 177 00:12:34,963 --> 00:12:36,756 I owe you one. 178 00:12:36,840 --> 00:12:40,093 Children will always find ways of getting into trouble, Hunter. 179 00:12:40,176 --> 00:12:41,803 It's what they do. 180 00:12:41,886 --> 00:12:44,139 Protecting them is what we do. 181 00:12:46,391 --> 00:12:47,559 Where's Omega? 182 00:12:48,351 --> 00:12:49,936 She wanted to stay on the ship. 183 00:12:51,271 --> 00:12:54,274 I've been thinking about what you said. 184 00:12:55,191 --> 00:12:58,028 And you're right, she's not a soldier. 185 00:12:58,695 --> 00:12:59,863 Just give her some time. 186 00:13:01,364 --> 00:13:04,951 When you leave Saleucami, I want Omega to go with you. 187 00:13:05,035 --> 00:13:08,413 You two can give her something that we can't. 188 00:13:09,372 --> 00:13:10,874 Is that what you really want? 189 00:13:11,958 --> 00:13:13,793 It's what she needs. 190 00:13:18,298 --> 00:13:22,010 It's ironic. Clones wanted names instead of numbers, 191 00:13:22,093 --> 00:13:25,180 yet now people are signing up to be given numbers. 192 00:13:25,263 --> 00:13:27,223 It's ingenious. 193 00:13:27,307 --> 00:13:30,602 You could create a database to identify anyone in the galaxy. 194 00:13:30,685 --> 00:13:32,645 Glad you're impressed, 195 00:13:32,729 --> 00:13:37,442 but where are we going to find the data for these chain codes? And the disks? 196 00:13:37,525 --> 00:13:39,319 Already thought of that. 197 00:13:39,402 --> 00:13:41,571 Clones now control the spaceport. 198 00:13:41,654 --> 00:13:44,532 There we can tap into their network and replicate the codes. 199 00:13:44,616 --> 00:13:45,575 Then what? 200 00:13:45,658 --> 00:13:48,995 Hunter said they're tagging ships inside their impound facility. 201 00:13:49,079 --> 00:13:50,580 That is our way in. 202 00:13:50,663 --> 00:13:54,417 You're suggesting we call the authorities and have them seize our ship? 203 00:13:54,959 --> 00:13:56,670 That is exactly what I am saying. 204 00:13:56,753 --> 00:14:01,508 I guess if they think it's abandoned, that just might work. 205 00:14:05,637 --> 00:14:07,013 You did what? 206 00:14:16,773 --> 00:14:17,857 Tech! 207 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 This was the simplest solution. 208 00:14:19,776 --> 00:14:22,987 Getting our ship impounded is not my idea of a solution. 209 00:14:23,071 --> 00:14:25,699 We'll meet you at the spaceport with the chain codes. 210 00:14:25,782 --> 00:14:27,325 I have this under control. 211 00:14:27,409 --> 00:14:31,413 [Hunter] There's one big problem. Omega's on the ship. 212 00:14:34,708 --> 00:14:36,710 I think it's a good plan, Tech. 213 00:14:37,293 --> 00:14:39,129 So much for simple. 214 00:14:48,888 --> 00:14:51,224 [clone trooper 1] Clamp it down and add it to the list. 215 00:14:51,307 --> 00:14:52,809 We'll run its signature later. 216 00:14:57,856 --> 00:15:00,150 What kind of ship is this anyway? 217 00:15:00,233 --> 00:15:03,319 [clone trooper 2] Looks like a modified Omicron-class attack shuttle. 218 00:15:06,614 --> 00:15:09,617 [clone trooper 1] It's a mess. No wonder it was abandoned. 219 00:15:22,714 --> 00:15:23,631 So far so good. 220 00:15:24,549 --> 00:15:26,384 Now how can I help? 221 00:15:26,468 --> 00:15:30,263 [Echo] You've had enough action for today. We'll handle this. 222 00:15:33,892 --> 00:15:35,685 [Tech] Go to the security kiosk. 223 00:15:35,769 --> 00:15:39,689 Scomp in, copy the data and grab the blank disks for me to program. 224 00:15:39,773 --> 00:15:40,690 [Echo] Roger that. 225 00:15:43,568 --> 00:15:45,862 [droid beeping] 226 00:16:18,395 --> 00:16:19,938 I don't see any disks, Tech. 227 00:16:20,021 --> 00:16:22,190 They'll be locked in a safe compartment. 228 00:16:33,326 --> 00:16:34,703 Ah. Found 'em. 229 00:16:34,786 --> 00:16:36,037 Excellent. 230 00:17:01,479 --> 00:17:03,940 Tech, we're in the spaceport. What is your status? 231 00:17:07,902 --> 00:17:10,989 In progress. The encryption shouldn't be a problem. 232 00:17:24,294 --> 00:17:26,755 Mom, I don't like this. 233 00:17:26,838 --> 00:17:28,465 Everything will be okay. 234 00:17:32,510 --> 00:17:35,430 Hurry up. We need those chain codes to get them on the shuttle, 235 00:17:35,513 --> 00:17:37,640 or we're going to have to blast our way out of here. 236 00:17:39,976 --> 00:17:41,144 Don't worry. 237 00:17:41,227 --> 00:17:44,981 I can slip through security unnoticed and deliver the disks to you momentarily. 238 00:17:45,648 --> 00:17:46,649 [alert sounds] 239 00:17:46,733 --> 00:17:49,736 [comms chatter] 240 00:17:58,161 --> 00:18:00,830 [Echo] No chance you're getting past all them undetected. 241 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 [Tech] We can't get caught with these chain codes. 242 00:18:02,832 --> 00:18:05,502 We can't get caught at all. What are you talking about? 243 00:18:05,585 --> 00:18:09,130 If we get tied up in a blaster fight, they're gonna lock down the whole port. 244 00:18:11,174 --> 00:18:13,677 Where'd the disks go? And where's Omega? 245 00:18:16,304 --> 00:18:17,263 Found her. 246 00:18:21,851 --> 00:18:25,689 [Echo] This great plan of yours is looking really lousy about now. 247 00:18:36,533 --> 00:18:38,952 Have your chain codes out and ready for inspection. 248 00:18:43,707 --> 00:18:46,084 [Tech] The chain codes are en route... with Omega. 249 00:18:46,167 --> 00:18:49,421 By herself? You let her go by herself? 250 00:18:49,504 --> 00:18:52,048 -Well, we didn't let her go. -I'm on it. 251 00:18:52,132 --> 00:18:53,842 She ran off on her own. 252 00:18:53,925 --> 00:18:55,427 If something happens to her-- 253 00:18:55,510 --> 00:18:58,555 Like I said, kids always find trouble. 254 00:18:59,931 --> 00:19:03,309 [Tech] What is taking so long with the boot? Are you trying to get caught? 255 00:19:03,393 --> 00:19:06,396 I'm doing my best. You wanna come out here and give it a try? 256 00:19:06,479 --> 00:19:09,357 Hey, who are you? You don't belong here. 257 00:19:09,441 --> 00:19:12,318 I'm the maintenance tech. 258 00:19:14,779 --> 00:19:16,114 I've got a situation at bay-- 259 00:19:23,538 --> 00:19:24,998 [Tech] That is not ideal. 260 00:19:25,081 --> 00:19:26,541 [Echo] We're in agreement on that one. 261 00:19:32,839 --> 00:19:33,882 [chirping] 262 00:19:35,258 --> 00:19:37,844 [beeps, wailing] 263 00:19:37,927 --> 00:19:39,554 No! Don't do that. 264 00:19:44,184 --> 00:19:45,143 That hit the spot! 265 00:19:48,146 --> 00:19:50,398 [Echo] Wrecker, we could use some help over here. 266 00:19:50,482 --> 00:19:51,608 On my way. 267 00:19:51,691 --> 00:19:54,194 They're waiting for you at the dock. Better get going. 268 00:20:00,992 --> 00:20:03,578 Halt. Where are you going? 269 00:20:03,661 --> 00:20:04,996 Uh... 270 00:20:05,080 --> 00:20:06,873 Show me your chain code, citizen. 271 00:20:06,956 --> 00:20:09,459 Sure. I got it right here. 272 00:20:09,542 --> 00:20:12,379 Oh, right, must be in this hand. 273 00:20:18,176 --> 00:20:21,221 A couple of locals with blasters got past the barrier. 274 00:20:21,304 --> 00:20:23,223 [clone trooper] Next. Step forward. 275 00:20:24,641 --> 00:20:26,267 We're running out of time, Hunter. 276 00:20:28,436 --> 00:20:30,230 Omega's on her way. 277 00:20:32,774 --> 00:20:36,194 No, something's wrong. She should've been here by now. 278 00:20:36,277 --> 00:20:38,446 Stick to the plan, Cut. 279 00:20:44,703 --> 00:20:46,496 [clone trooper] Let me see your identification. 280 00:20:49,541 --> 00:20:51,543 -I can't risk it. -[clone trooper] All right, move along. 281 00:20:51,626 --> 00:20:53,086 We have to find another way out. 282 00:20:53,169 --> 00:20:54,170 [Omega] I'm here. 283 00:20:55,922 --> 00:20:59,175 -[whispering] And I have the chain codes. -[quiet] Yeah, Omega! 284 00:20:59,259 --> 00:21:02,345 Tech accidentally made five disks instead of four. 285 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 You didn't tell her? 286 00:21:04,180 --> 00:21:05,348 Tell me what? 287 00:21:08,101 --> 00:21:09,310 [clone trooper] Keep moving. 288 00:21:18,695 --> 00:21:23,074 The extra chain code's for you, so you can leave with Cut and Suu. 289 00:21:23,158 --> 00:21:24,492 Why? 290 00:21:24,576 --> 00:21:27,370 Did I do something wrong? 291 00:21:28,121 --> 00:21:29,873 You need a family, kid. 292 00:21:29,956 --> 00:21:33,043 They're good people. They'll give you the life you deserve. 293 00:21:36,838 --> 00:21:40,717 But... I want to stay with you. 294 00:21:42,761 --> 00:21:44,304 [clone trooper] Quit holding up the line. 295 00:21:44,804 --> 00:21:49,225 You have to go, Omega. It's for your own good. 296 00:22:11,664 --> 00:22:12,665 [device beeps] 297 00:22:32,060 --> 00:22:33,061 [device beeps] 298 00:22:40,110 --> 00:22:42,112 [device beeping] 299 00:22:42,195 --> 00:22:43,947 You're clear. Go on through. 300 00:22:58,545 --> 00:23:02,090 [Tech] Hunter, we have worn out our welcome. We need to go right now. 301 00:23:02,173 --> 00:23:03,258 On my way. 302 00:23:08,013 --> 00:23:09,014 Ready? 303 00:23:21,568 --> 00:23:22,777 -[shouts] -[screams] 304 00:23:23,903 --> 00:23:25,155 [grunting] 305 00:23:29,075 --> 00:23:30,493 [grunts] 306 00:23:39,419 --> 00:23:41,004 [Tech] Glad you could make it. 307 00:23:42,505 --> 00:23:43,631 What are we waiting for? 308 00:23:43,715 --> 00:23:46,593 The clamp's still magnetized. The system's not responding. 309 00:23:50,680 --> 00:23:51,681 Move. 310 00:23:57,520 --> 00:23:58,646 [grunts] 311 00:24:00,690 --> 00:24:02,442 It responded to that. 312 00:24:03,360 --> 00:24:04,361 Let's go. 313 00:24:09,491 --> 00:24:10,950 Wait. Omega's not back. 314 00:24:11,451 --> 00:24:13,661 -Wrecker, she's not-- -[Omega] Wait for me! 315 00:24:18,083 --> 00:24:19,376 [grunting] 316 00:24:31,846 --> 00:24:34,099 Is there a problem? 317 00:24:34,933 --> 00:24:36,059 You look like-- 318 00:24:36,142 --> 00:24:38,353 They need reinforcements at the impound dock. 319 00:24:40,021 --> 00:24:41,147 Carry on. 320 00:25:25,650 --> 00:25:27,235 [droid honking] 321 00:25:47,005 --> 00:25:51,968 I know I made a mistake, and I have a lot to learn, 322 00:25:52,677 --> 00:25:54,804 but you don't have to get rid of me. 323 00:25:54,888 --> 00:25:57,098 I left Kamino with you. 324 00:25:58,391 --> 00:26:00,143 This is where I wanna be. 325 00:26:01,311 --> 00:26:05,398 Tell you the truth, kid, I guess I've got a lot to learn too. 326 00:26:07,984 --> 00:26:13,531 If this is where you want to be, then this is where you'll stay.