1 00:00:51,250 --> 00:00:53,375 We'll be exiting hyperspace soon. 2 00:00:53,375 --> 00:00:56,458 The base's scanners will detect us once we're on approach. 3 00:00:56,458 --> 00:00:59,250 Then we'll detach from the science vessel's hull before then 4 00:00:59,250 --> 00:01:00,583 and infiltrate on foot. 5 00:01:01,375 --> 00:01:02,833 The jungle is deadly. 6 00:01:02,833 --> 00:01:05,958 Yes, exactly. At least listen to him. 7 00:01:05,958 --> 00:01:08,166 Well, how is Echo gonna get off that ship? 8 00:01:08,166 --> 00:01:09,416 He'll find a way. 9 00:01:11,375 --> 00:01:12,458 Get into position. 10 00:01:50,666 --> 00:01:52,875 What's the status of the science vessel? 11 00:01:52,875 --> 00:01:56,208 En route, but we have a potential security breach. 12 00:01:56,958 --> 00:02:01,458 Clone Force 99 infiltrated the orbital station with former Vice Admiral Rampart. 13 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 Where are they now? 14 00:02:02,875 --> 00:02:06,458 They fled aboard a stolen shuttle when the science vessel departed. 15 00:02:07,166 --> 00:02:08,416 They could be tracking it. 16 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 Dispatch fighters to monitor airspace. 17 00:02:23,916 --> 00:02:25,791 Disengaging. 18 00:02:34,166 --> 00:02:35,458 Multiple fighters inbound. 19 00:02:37,416 --> 00:02:40,333 That's not a standard formation. They're expecting us. 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,708 Our fighters have engaged a rogue shuttle. 21 00:02:53,708 --> 00:02:54,958 Lock down the base. 22 00:02:55,500 --> 00:02:57,125 Neutralize the threat, Commander. 23 00:02:57,708 --> 00:02:58,958 Activate laser cannons. 24 00:03:08,750 --> 00:03:09,750 Hang on! 25 00:03:19,083 --> 00:03:20,500 What is that? 26 00:03:23,958 --> 00:03:25,208 Laser cannons. 27 00:03:27,250 --> 00:03:29,583 Doctors, there is a base-wide security alert. 28 00:03:30,916 --> 00:03:34,000 Follow lockdown protocols. I'll secure the lab. 29 00:03:34,833 --> 00:03:37,083 Monitor the children in my absence. 30 00:03:37,083 --> 00:03:40,083 Your concern for the specimens is unwarranted. 31 00:03:46,791 --> 00:03:48,250 What's going on? 32 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 They found me. 33 00:03:49,750 --> 00:03:50,833 Who? 34 00:03:50,833 --> 00:03:52,333 My brothers. 35 00:04:01,041 --> 00:04:02,958 Deflector shields are failing. 36 00:04:24,708 --> 00:04:25,875 There's no time to land. 37 00:04:25,875 --> 00:04:27,833 Wrecker, prep the rappel cables. 38 00:04:27,833 --> 00:04:30,166 On it. - On it? On what? 39 00:04:30,166 --> 00:04:32,458 You don't wanna know. 40 00:04:32,458 --> 00:04:34,333 Autopilot engaged. 41 00:04:38,958 --> 00:04:40,750 What do you expect me to do? 42 00:04:40,750 --> 00:04:43,041 Try not to hit anything on the way down. 43 00:04:43,041 --> 00:04:45,708 Whoa! You've got to be kidding! 44 00:04:45,708 --> 00:04:46,875 Lines ready. 45 00:04:57,625 --> 00:04:59,000 Now! 46 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Whoa! [grunts] Wait! 47 00:05:01,875 --> 00:05:03,875 Wait! The cable is jammed! 48 00:05:17,583 --> 00:05:19,000 Confirmed hit. 49 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 The shuttle was shot down and crashed in the jungle. 50 00:05:21,500 --> 00:05:23,416 Have patrols search the crash site. 51 00:05:24,666 --> 00:05:27,083 Sir, our science vessel is on final approach. 52 00:05:27,083 --> 00:05:29,916 Have the entire ship searched and the crew scanned. 53 00:05:30,666 --> 00:05:32,958 No one leaves that hangar without authorization. 54 00:06:19,166 --> 00:06:22,833 Step aside. This cargo must be off-loaded at once. 55 00:06:22,833 --> 00:06:25,416 We're here to search this vessel and check everyone's clearance. 56 00:06:25,416 --> 00:06:28,833 That was already completed at the orbital station. 57 00:06:28,833 --> 00:06:30,583 Hemlock's orders. 58 00:06:32,208 --> 00:06:33,291 Fine. 59 00:06:53,000 --> 00:06:55,833 I don't see 'em. 60 00:06:55,833 --> 00:06:57,750 Should we break comm silence? 61 00:06:57,750 --> 00:07:00,833 No. We continue toward the base. 62 00:07:01,500 --> 00:07:03,250 Hunter will head that way too. 63 00:07:03,250 --> 00:07:06,166 A-Are you sure we're headed in the right direction? 64 00:07:06,708 --> 00:07:08,625 I've been here before. 65 00:07:08,625 --> 00:07:10,708 It's not a place you forget. 66 00:07:11,625 --> 00:07:14,791 You broke out of here once. 67 00:07:14,791 --> 00:07:17,208 At least this time you're breaking in. 68 00:07:17,208 --> 00:07:19,291 I'd rather not do either, 69 00:07:20,125 --> 00:07:23,125 but Omega didn't leave me behind when she could have. 70 00:07:24,250 --> 00:07:25,750 I owe her. 71 00:07:30,708 --> 00:07:33,708 See? He found us. 72 00:07:33,708 --> 00:07:35,500 Did, uh, Rampart make it? 73 00:07:35,500 --> 00:07:37,750 Unfortunately, yes. 74 00:07:37,750 --> 00:07:40,083 I heard that. 75 00:07:40,083 --> 00:07:42,500 You three truly are defective clones. 76 00:07:42,500 --> 00:07:45,041 If you had any common sense, you wouldn't have come here. 77 00:07:45,541 --> 00:07:47,500 You won't get out of this alive. 78 00:07:48,083 --> 00:07:49,708 We'll take our chances. 79 00:07:51,416 --> 00:07:52,416 Incoming. 80 00:08:09,708 --> 00:08:13,041 We're at the crash site. There's no one aboard. 81 00:08:13,625 --> 00:08:16,041 Commence a radial sweep of the jungle. 82 00:08:37,375 --> 00:08:40,416 Wait. You are not authorized to be here. 83 00:08:40,416 --> 00:08:42,750 This area is under my jurisdiction. 84 00:08:43,833 --> 00:08:47,583 Ah, well, I was, uh, checking the manifest. 85 00:08:48,375 --> 00:08:50,583 What is going on here? 86 00:09:03,250 --> 00:09:04,500 Thanks for the hand. 87 00:09:52,583 --> 00:09:57,000 Why haven't our vitals been taken today, and where did everyone go? 88 00:09:57,625 --> 00:10:00,041 I don't know. This is weird. 89 00:10:00,750 --> 00:10:02,916 I need to scout out what's going on. 90 00:10:02,916 --> 00:10:05,708 And this is my best chance, before the others come back. 91 00:10:07,208 --> 00:10:10,708 If something happens, and I'm not back in time, cover me. 92 00:10:10,708 --> 00:10:12,208 Cover you? 93 00:10:12,208 --> 00:10:13,833 What does that mean? 94 00:10:13,833 --> 00:10:15,250 Keep watch. 95 00:10:15,250 --> 00:10:18,041 If the droids come snooping, stall them. 96 00:10:18,791 --> 00:10:19,958 How? 97 00:10:19,958 --> 00:10:21,625 You'll think of something. 98 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 I'm counting on you. 99 00:11:16,750 --> 00:11:19,916 You fall behind, you get left behind. 100 00:11:20,500 --> 00:11:23,416 You used to believe good soldiers followed orders. 101 00:11:24,083 --> 00:11:26,666 Depends on who's giving them. 102 00:11:27,750 --> 00:11:30,250 The Empire betrayed us both. 103 00:11:30,958 --> 00:11:33,375 And you think you can fight them? 104 00:11:34,041 --> 00:11:35,708 That's not you. 105 00:11:36,583 --> 00:11:40,666 You're like me. Loyal to no one but yourself. 106 00:11:42,500 --> 00:11:43,666 I've changed. 107 00:11:49,291 --> 00:11:50,375 Sure you have. 108 00:13:22,000 --> 00:13:25,208 So, do we, uh, go around? 109 00:13:25,208 --> 00:13:27,625 No. It'll take too long. 110 00:13:27,625 --> 00:13:30,500 Especially with dead weight slowing us down. 111 00:13:30,500 --> 00:13:32,750 By all means, take your time. Ground troopers 112 00:13:32,750 --> 00:13:34,083 are already scouring the area. 113 00:13:34,083 --> 00:13:36,708 - Climbing is our best option. - It's not like we're being hunted down. 114 00:13:36,708 --> 00:13:38,041 I-- 115 00:13:38,041 --> 00:13:41,541 I knew you were gonna say that. 116 00:13:49,333 --> 00:13:52,916 Slowly step away. 117 00:14:04,250 --> 00:14:06,041 Shoot it. Now! 118 00:14:06,041 --> 00:14:09,333 No. Blaster fire will give away our position. 119 00:14:09,333 --> 00:14:12,083 Our position won't matter if that eats us. 120 00:14:33,291 --> 00:14:35,416 Yeah! 121 00:14:38,791 --> 00:14:39,875 Wrecker, look out! 122 00:14:45,250 --> 00:14:46,333 Come on. 123 00:14:58,208 --> 00:14:59,583 Did you hear that? 124 00:15:01,291 --> 00:15:02,375 There they are! 125 00:15:18,708 --> 00:15:20,000 Where's Rampart? 126 00:15:38,750 --> 00:15:40,333 How much longer will Omega be? 127 00:15:41,250 --> 00:15:42,916 Do you think something went wrong? 128 00:15:43,541 --> 00:15:45,208 I-I don't know. 129 00:15:48,541 --> 00:15:50,625 Report to your rooms for examination. 130 00:16:18,583 --> 00:16:23,333 Doctor, um, I'm-- I'm still hungry. 131 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 It will pass. 132 00:17:16,750 --> 00:17:21,125 Dr. Scalder, I don't feel very good. 133 00:17:21,125 --> 00:17:24,708 Run a diagnostic on SP-54. 134 00:17:24,708 --> 00:17:25,791 Affirmative. 135 00:17:52,583 --> 00:17:55,416 Your vitals are normal. You appear to be fine. 136 00:17:56,125 --> 00:17:58,458 From now on, monitor her more closely. 137 00:17:58,458 --> 00:17:59,625 Acknowledged. 138 00:18:08,625 --> 00:18:10,208 Can I go next? 139 00:18:11,833 --> 00:18:14,458 Wait your turn, SP-32. 140 00:19:13,125 --> 00:19:15,208 Troopers are not allowed in here. 141 00:19:17,666 --> 00:19:20,916 It's, uh, a special security patrol. 142 00:19:20,916 --> 00:19:22,916 Uh, i-it's all clear. 143 00:19:29,625 --> 00:19:30,625 Echo. 144 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 That's your name, isn't it? 145 00:19:35,375 --> 00:19:37,125 Omega talked about you all. 146 00:19:38,791 --> 00:19:40,125 I'm Emerie. 147 00:19:42,500 --> 00:19:44,750 Omega told us about you too. 148 00:19:44,750 --> 00:19:47,416 She said her squad would eventually come for her. 149 00:19:48,166 --> 00:19:49,916 Not just her. 150 00:19:49,916 --> 00:19:53,166 We're here for all the prisoners you've been experimenting on. 151 00:19:53,166 --> 00:19:56,666 I-- I was doing my job. 152 00:19:57,250 --> 00:19:59,500 Yeah, I've heard that before. 153 00:20:00,666 --> 00:20:01,666 You're a clone. 154 00:20:02,500 --> 00:20:04,166 How can you be part of this? 155 00:20:05,250 --> 00:20:07,083 Omega saw something in you. 156 00:20:08,000 --> 00:20:10,583 I want to believe that she was right. 157 00:20:10,583 --> 00:20:12,083 Tell me where she is. 158 00:20:13,500 --> 00:20:14,666 She's in the vault, 159 00:20:15,208 --> 00:20:18,625 but you won't get anywhere near there without my assistance. 160 00:20:18,625 --> 00:20:22,958 If we're gonna free those children, you're going to have to trust me. 161 00:20:22,958 --> 00:20:25,958 Wait, w-what children? 162 00:20:25,958 --> 00:20:29,875 Omega is not the only child confined inside this base. 163 00:20:51,125 --> 00:20:52,958 That was too close. 164 00:20:53,791 --> 00:20:55,458 What took so long? 165 00:20:58,250 --> 00:21:00,416 I found something big. 166 00:21:02,791 --> 00:21:07,375 I have a plan, and I'm gonna need your help.