1 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 STAR WARS: USLINGARNA 2 00:00:30,791 --> 00:00:34,166 Stålbad 3 00:01:42,041 --> 00:01:43,041 Hej. 4 00:01:44,583 --> 00:01:46,125 Jag heter Omega. 5 00:01:47,041 --> 00:01:48,500 Jag heter Eva. 6 00:01:49,916 --> 00:01:50,958 Vad är det där? 7 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 Ett spel. De vill att vi spelar dem. 8 00:02:05,458 --> 00:02:06,625 Jag gillar din docka. 9 00:02:09,083 --> 00:02:11,041 Jag fick den av dr Karr. 10 00:02:12,708 --> 00:02:14,375 Hon är den enda trevliga här. 11 00:02:18,000 --> 00:02:19,708 Övervakar de alltid? 12 00:02:19,791 --> 00:02:22,416 Ja. Droiderna med. 13 00:02:23,041 --> 00:02:25,416 De heter Jax, Sami och Bayrn. 14 00:02:26,458 --> 00:02:28,041 Hon heter Omega. 15 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Hur länge har ni alla varit här? 16 00:02:31,833 --> 00:02:34,666 De gillar inte när vi talar mycket med varann. 17 00:02:35,458 --> 00:02:38,541 Orsakar du problem blir det bara värre. 18 00:02:40,458 --> 00:02:41,541 Kom, Sami. 19 00:02:42,750 --> 00:02:45,708 Oroa dig inte. Du vänjer dig. 20 00:03:06,416 --> 00:03:09,791 Var i hela jäkla galaxen övergav piraten oss? 21 00:03:09,875 --> 00:03:12,708 Och varför håller ni mig här? 22 00:03:12,791 --> 00:03:16,708 Föredrar du att vi tar dig tillbaka till arbetslägret istället? 23 00:03:17,500 --> 00:03:19,458 Vi var överens. 24 00:03:19,541 --> 00:03:21,958 Jag har redan berättat vad jag vet om Tantiss. 25 00:03:22,041 --> 00:03:27,416 Du blir fri när vi får de precisa koordinaterna till basen. 26 00:03:52,416 --> 00:03:53,791 Snyggt gjort. 27 00:03:53,875 --> 00:03:56,875 Att stjäla en skyttel var det bästa jag kunde ordna på kort tid. 28 00:03:56,958 --> 00:03:58,625 Allt vi behöver finns ombord. 29 00:03:59,500 --> 00:04:02,791 Kan vi verkligen lita på den där ormen? 30 00:04:03,541 --> 00:04:05,250 Jag kan höra er. 31 00:04:05,333 --> 00:04:09,000 Nej, men han är vår bästa chans att hitta Omega. 32 00:04:16,250 --> 00:04:17,958 Börja tala. 33 00:04:18,791 --> 00:04:21,375 Hur många gånger måste jag förklara? 34 00:04:21,458 --> 00:04:26,291 Hemlock vidtar försiktighetsåtgärd för att behålla basens placering hemlig. 35 00:04:26,375 --> 00:04:28,083 Men du har varit där tidigare? 36 00:04:28,166 --> 00:04:32,916 Varje skepp som ska dit måste först docka på station 003, 37 00:04:33,000 --> 00:04:34,875 i omloppsbana över Coruscant, 38 00:04:34,958 --> 00:04:38,541 där koordinaterna överförs direkt till navigeringsdatorn. 39 00:04:40,916 --> 00:04:44,875 Infon om stationen i omloppsbana stämmer. 40 00:04:44,958 --> 00:04:47,166 Men jag kan inte bekräfta resten. 41 00:04:47,916 --> 00:04:49,666 Tror ni att jag ljuger? 42 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 -Ja. -Ja. 43 00:04:53,500 --> 00:04:54,541 Väl vid stationen 44 00:04:54,625 --> 00:04:58,666 kan vi hitta ett skepp till Tantiss och extrahera koordinaterna. 45 00:04:58,750 --> 00:05:01,833 Vi kommer att behöva imperiets säkerhetskoder. 46 00:05:01,916 --> 00:05:03,000 Det är omhändertaget. 47 00:05:03,666 --> 00:05:06,916 Osannolikt. Koderna ändras varje rotation. 48 00:05:07,000 --> 00:05:09,250 Därför hänger vi inte kvar. 49 00:05:10,458 --> 00:05:13,333 Även med en stulen skyttel och säkerhetskoder, 50 00:05:13,416 --> 00:05:18,416 kan ni inte förväntas gå omkring stationen ouppmärksammad. 51 00:05:18,500 --> 00:05:20,875 Men du kan. 52 00:05:20,958 --> 00:05:23,875 Och vi blir din säkerhetsvakt. 53 00:05:23,958 --> 00:05:26,916 Du för oss raka vägen in i stationen. 54 00:05:27,000 --> 00:05:28,833 Ni menar inte allvar. 55 00:05:28,916 --> 00:05:33,625 Du tillhörde Imperiet tidigare. Imitera en nu borde vara enkelt. 56 00:05:33,708 --> 00:05:36,250 Jag kan inte vara klädd i den här. Som kapten. 57 00:05:39,666 --> 00:05:41,250 Jag var viceamiral. 58 00:05:41,333 --> 00:05:43,125 Du har blivit degraderad. 59 00:05:44,916 --> 00:05:46,333 Jag hatar kloner. 60 00:06:22,166 --> 00:06:24,625 Dags för ditt prov, Omega. 61 00:06:28,666 --> 00:06:32,375 De andra. Var kommer de ifrån? 62 00:06:32,458 --> 00:06:33,833 Jag vet inte. 63 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 Men de är väl omhändertagna här. 64 00:06:37,291 --> 00:06:39,333 Jag skulle vilja tro dig. 65 00:07:32,833 --> 00:07:37,791 Att låta Omega beblanda sig med testobjekten är oklokt. 66 00:07:38,541 --> 00:07:43,041 De ägnar sig åt det jag försåg dem med för att hålla hjärnorna igång. 67 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 Dessutom har de våra vaksamma ögon på sig. 68 00:07:47,333 --> 00:07:50,041 Det hindrade henne inte att skapa problem tidigare. 69 00:07:50,833 --> 00:07:52,416 Jag är chefsforskaren. 70 00:07:53,208 --> 00:07:55,875 Jag driver valvet som det passar mig. 71 00:08:17,833 --> 00:08:20,291 Hur ofta tar droiderna prover? 72 00:08:20,916 --> 00:08:23,166 Två gånger om dagen. Efter måltider. 73 00:08:23,250 --> 00:08:26,416 Soldaterna då? Kommer de in här? 74 00:08:26,500 --> 00:08:28,208 Bara om vi orsakar problem. 75 00:08:28,958 --> 00:08:33,625 Jax försökte rymma en gång, men kom inte långt. 76 00:08:33,708 --> 00:08:35,791 Det finns ingen väg ut. 77 00:08:37,083 --> 00:08:38,416 Vi kommer aldrig hem. 78 00:08:41,458 --> 00:08:44,166 Vill ni veta en hemlighet? 79 00:08:45,958 --> 00:08:48,000 Jag har rymt från berget tidigare. 80 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Jaså? 81 00:08:49,791 --> 00:08:51,875 -Hur? -Jag var utbildad. 82 00:08:52,875 --> 00:08:54,333 Och var inte ensam. 83 00:08:55,250 --> 00:08:56,416 Vill ni veta nåt mer? 84 00:08:58,000 --> 00:09:03,041 Jag ska göra det igen och jag tar med mig er. 85 00:09:04,208 --> 00:09:05,208 Titta här. 86 00:09:08,750 --> 00:09:10,250 Det är en skiss av valvet. 87 00:09:12,875 --> 00:09:17,041 Detta är där vi sitter nu. Detta är väggarna. 88 00:09:17,625 --> 00:09:21,541 Detta är rören i väggarna där droiderna transporterar våra prover. 89 00:09:22,166 --> 00:09:24,500 Jag måste komma in och se vart de leder. 90 00:09:24,583 --> 00:09:26,500 Bara droiderna kan kommer åt luckorna. 91 00:09:29,125 --> 00:09:30,291 Jag kan öppna dem. 92 00:09:33,791 --> 00:09:36,916 Jag måste bara inte bli sedd av dem. 93 00:09:38,958 --> 00:09:41,125 Det tar inte länge innan de ser att du saknas. 94 00:09:41,833 --> 00:09:44,875 Det är okej. Jag gillar utmaningar. 95 00:09:58,208 --> 00:09:59,625 Vi närmar oss Coruscant. 96 00:10:00,291 --> 00:10:04,458 All pansar är avlägsnad. Men vi smälter ändå inte in. 97 00:10:04,541 --> 00:10:06,708 Tror ni verkligen Rampart klarar det här? 98 00:10:08,958 --> 00:10:10,791 Ursäkta. 99 00:10:10,875 --> 00:10:13,875 Jag blev inte viceamiral bara på utseendet. 100 00:10:29,750 --> 00:10:32,166 Rho-klass skyttel, ni är på ingående. 101 00:10:33,125 --> 00:10:34,208 Identifiera er. 102 00:10:34,291 --> 00:10:38,416 Transportskyttel Alpha-44. Sänder landningskoder. 103 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 Ni kan landa på dockningsstation 5 plats 02. 104 00:10:45,541 --> 00:10:47,000 Vi kan inte docka för länge. 105 00:10:47,083 --> 00:10:49,583 Skytteln kommer snart att rapporteras saknad. 106 00:10:49,666 --> 00:10:53,500 Om vi inte fångas eller dödas under uppdraget, 107 00:10:53,583 --> 00:10:56,750 vad har jag för garantier att ni släpper mig? 108 00:10:56,833 --> 00:11:02,583 Du får lita på oss. Som vi får lita på dig. 109 00:11:02,666 --> 00:11:04,458 Så sabba det inte. 110 00:11:05,625 --> 00:11:09,416 Sabba? Jag vet hur jag för mig. 111 00:11:09,916 --> 00:11:12,666 Det är ni som kommer att sticka ut som överhettade grisar. 112 00:11:41,500 --> 00:11:46,041 Imperiet förrådde och fängslade dig. Vi fritog dig. 113 00:11:46,125 --> 00:11:48,791 Minns det innan du försöker förråda oss. 114 00:11:50,250 --> 00:11:54,125 Jag är ju här, va? Låt oss få det överstökat. 115 00:11:56,666 --> 00:11:58,958 Stanna på skeppet och håll ett öga på kommen. 116 00:12:08,208 --> 00:12:10,666 Vem är ansvarig för skeppet? 117 00:12:10,750 --> 00:12:13,500 Det finns inte på min landningslista för idag. 118 00:12:17,416 --> 00:12:21,750 Vilken division tillhör ni? Uniformerna är inte reglementsenliga. 119 00:12:22,500 --> 00:12:24,958 Jag ställde en fråga, soldat. 120 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Vik undan. 121 00:12:27,000 --> 00:12:31,083 Min division. Min order är hemligstämplad. 122 00:12:31,833 --> 00:12:34,916 Om du har problem med det, löjtnant, 123 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 får du kontakta guvernör Tarkin. 124 00:12:37,541 --> 00:12:38,625 Ja, sir. 125 00:12:38,708 --> 00:12:40,208 Så, utgå. 126 00:12:40,291 --> 00:12:42,416 Ja. Ursäkta, sir. 127 00:12:46,500 --> 00:12:48,291 Jag har saknat det. 128 00:12:49,041 --> 00:12:50,125 Ska vi? 129 00:13:25,333 --> 00:13:27,166 Kontrollrummet är rakt fram. 130 00:13:27,250 --> 00:13:29,875 Vi kan komma åt manifestet därifrån. 131 00:13:29,958 --> 00:13:34,666 Gör din grej och få in oss. Vi hanterar resten. 132 00:13:34,750 --> 00:13:37,041 Det är "gör din grej, sir." 133 00:13:37,125 --> 00:13:38,833 Tror inte det. 134 00:13:41,416 --> 00:13:44,166 -Ni är avlösta. -Kapten? 135 00:13:44,250 --> 00:13:47,291 Rapportera till kasernen. Ni får vidare instruktioner. 136 00:13:47,375 --> 00:13:49,750 Men vi har just börjat vårt skift, sir. 137 00:13:49,833 --> 00:13:52,500 Kanske ni vill tillbringa några rotationer i finkan 138 00:13:52,583 --> 00:13:55,708 för att ha kränkt artikel 15 av Imperiets stående order 10? 139 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 Nej, sir. 140 00:14:05,208 --> 00:14:06,458 Sir? 141 00:14:06,541 --> 00:14:08,875 Du, visa mig stationslistan. 142 00:14:08,958 --> 00:14:11,041 Jag behöver ert behörighetskort, kapten. 143 00:14:30,333 --> 00:14:32,416 Du. Rakt fram. 144 00:14:35,291 --> 00:14:36,583 Var är din kapten? 145 00:14:39,083 --> 00:14:40,416 Agerar kapten. 146 00:14:40,500 --> 00:14:46,708 Ja, det finns motsägande uppgifter om skyttelns bas. 147 00:14:46,791 --> 00:14:49,458 Du måste verifiera skeppets signaturnyckel. 148 00:14:50,125 --> 00:14:52,750 Visst, chefen. Kom med här. 149 00:14:59,875 --> 00:15:04,291 Det här tar för lång tid. Kan du knäcka krypteringen? 150 00:15:04,375 --> 00:15:05,500 Jag jobbar på det. 151 00:15:08,250 --> 00:15:10,875 Hunter, jag fick ta en soldat åt sidan. 152 00:15:10,958 --> 00:15:12,958 Nån kan komma och leta efter honom. 153 00:15:13,041 --> 00:15:15,083 Uppfattat. Ha skytteln beredd för avfärd. 154 00:15:17,666 --> 00:15:18,916 Jag är inne. 155 00:15:19,000 --> 00:15:23,625 Ett forskningsskepp i hangar 8 ska avgå till Tantiss och det snart. 156 00:15:23,708 --> 00:15:26,625 Vi tar oss till navigeringsdatorn och hämtar koordinaterna. 157 00:15:26,708 --> 00:15:30,791 Det går inte. Skeppet är markerat för en direktlänkning efter start. 158 00:15:30,875 --> 00:15:33,250 Vi kan inte komma åt koordinaterna. 159 00:15:33,333 --> 00:15:35,375 Undgick det dig? 160 00:15:35,458 --> 00:15:38,083 Förväntar ni att jag känner till såna tekniska detaljer? 161 00:15:38,166 --> 00:15:40,333 Då finns bara ett val kvar. 162 00:15:40,416 --> 00:15:44,875 Vi kan inte extrahera dem. Men skeppet är på väg mot Tantiss. 163 00:15:44,958 --> 00:15:47,125 -Det är vår väg in. -Vad? 164 00:15:47,208 --> 00:15:51,166 Det är vår enda chans att hitta Omega och befria klonfångarna. 165 00:15:51,750 --> 00:15:55,041 Forskningsskepp har utökade säkerhetsprotokoll. 166 00:15:55,125 --> 00:15:57,625 Inte en chans att ni kan smyga ombord oupptäckta. 167 00:15:57,708 --> 00:15:59,416 Men det kan jag. 168 00:15:59,500 --> 00:16:00,958 Du kan inte åka ensam. 169 00:16:01,916 --> 00:16:03,166 Det ska han inte. 170 00:16:03,250 --> 00:16:06,958 När du är ombord, kom på ett sätt att inaktivera närhetssensorerna. 171 00:16:07,041 --> 00:16:08,166 Vi följer efter, 172 00:16:08,250 --> 00:16:12,375 fäster sen vår skyttel till skrovet och liftar direkt till Tantiss. 173 00:16:12,458 --> 00:16:16,833 Vänta lite. Det är inte planen jag gick med på. 174 00:16:16,916 --> 00:16:18,708 Planer förändras. 175 00:16:18,791 --> 00:16:21,708 De övervakar radion. Så vi får ha radiotystnad. 176 00:16:22,333 --> 00:16:23,500 Håll ryggen fri. 177 00:16:31,333 --> 00:16:34,291 Underbart. Vi kommer alla att dö. 178 00:18:16,750 --> 00:18:17,916 Hallå, dr Scalder. 179 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 Är nåt galet? 180 00:18:44,750 --> 00:18:46,666 -Nå? -Funkade det? 181 00:18:47,291 --> 00:18:48,291 Jadå. 182 00:18:49,000 --> 00:18:50,416 Vad hittade du? 183 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 Vår väg ut. 184 00:20:31,750 --> 00:20:34,083 Inled startsekvensen. 185 00:20:34,166 --> 00:20:35,333 Ja, sir. 186 00:20:44,416 --> 00:20:45,500 Så dags. 187 00:20:52,791 --> 00:20:54,375 Hunter, jag är inne i skeppet. 188 00:20:54,458 --> 00:20:56,583 Det startar just nu. 189 00:20:56,666 --> 00:20:58,250 Inaktivera sensorerna. 190 00:20:58,333 --> 00:20:59,458 Vi måste ge oss av. 191 00:21:36,708 --> 00:21:40,125 Ej schemalagd droidaktivitet i fraktutrymmet, sir. 192 00:21:41,958 --> 00:21:43,458 Undersök saken. 193 00:21:46,083 --> 00:21:47,916 Vad väntar du på? 194 00:21:48,000 --> 00:21:50,791 Närhetssensorerna är inte avstängda än. 195 00:21:50,875 --> 00:21:56,291 Det här kommer inte att funka. Vi blir upptäckta och nedskjutna. 196 00:21:56,375 --> 00:21:59,166 Lugn. Echo jobbar på det. 197 00:22:12,125 --> 00:22:15,125 Rapportera. Vi har inte tid med fler förseningar. 198 00:22:15,208 --> 00:22:18,416 Allt klart. Måste ha varit en störning, sir. 199 00:22:18,500 --> 00:22:19,708 Fortsätt. 200 00:22:23,708 --> 00:22:24,875 De ska hoppa. 201 00:22:24,958 --> 00:22:27,958 Echo klarar det. Han behöver bara mer tid. 202 00:22:28,041 --> 00:22:29,416 Som vi inte har. 203 00:22:29,500 --> 00:22:32,416 Han är nog tillfångatagen. Avbryt uppdraget. 204 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 Nej. 205 00:23:22,250 --> 00:23:23,625 STÅLBAD 206 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 Undertexter: Per Lundberg