1 00:00:30,791 --> 00:00:34,166 In die Bresche 2 00:01:42,041 --> 00:01:43,041 Hallo. 3 00:01:44,583 --> 00:01:46,125 Ich bin Omega. 4 00:01:47,041 --> 00:01:48,500 Ich bin Eva. 5 00:01:49,916 --> 00:01:50,958 Was ist das? 6 00:01:51,458 --> 00:01:54,333 Ein Spiel. Sie wollen, dass wir spielen. 7 00:02:05,458 --> 00:02:06,625 Schöne Puppe. 8 00:02:09,083 --> 00:02:11,041 Dr. Karr gab sie mir. 9 00:02:12,708 --> 00:02:14,375 Sie ist die einzig Nette. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,708 Beobachten sie uns immer? 11 00:02:19,791 --> 00:02:22,416 Ja. Die Droiden auch. 12 00:02:23,041 --> 00:02:25,416 Das sind Jax, Sami und Bayrn. 13 00:02:26,458 --> 00:02:28,041 Das ist Omega. 14 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Wie lange seid ihr schon hier? 15 00:02:31,833 --> 00:02:34,666 Sie wollen nicht, dass wir viel miteinander reden. 16 00:02:35,458 --> 00:02:38,541 Und wer Probleme macht, macht alles schlimmer. 17 00:02:40,458 --> 00:02:41,541 Komm, Sami. 18 00:02:42,750 --> 00:02:45,708 Keine Sorge. Du gewöhnst dich daran. 19 00:03:06,416 --> 00:03:09,791 Wo zum Teufel hat diese Piratin uns hingeführt? 20 00:03:09,875 --> 00:03:12,708 Und warum haltet ihr mich hier fest? 21 00:03:12,791 --> 00:03:16,708 Willst du lieber zurück ins imperiale Arbeitslager? 22 00:03:17,500 --> 00:03:19,458 Wir hatten eine Vereinbarung. 23 00:03:19,541 --> 00:03:21,958 Ich sagte euch, was ich über Tantiss weiß. 24 00:03:22,041 --> 00:03:27,416 Du kommst frei, sobald wir die Koordinaten der Basis haben. 25 00:03:52,416 --> 00:03:53,791 Gut gemacht. 26 00:03:53,875 --> 00:03:56,875 So kurzfristig war nur ein gestohlenes Shuttle drin. 27 00:03:56,958 --> 00:03:58,625 Was wir brauchen, ist an Bord. 28 00:03:59,500 --> 00:04:02,791 Glaubst du wirklich, wir können dieser Schlange trauen? 29 00:04:03,541 --> 00:04:05,250 Ich höre euch. 30 00:04:05,333 --> 00:04:09,000 Nein, aber er ist unsere Chance, um Omega zu finden. 31 00:04:16,250 --> 00:04:17,958 Fang an zu reden. 32 00:04:18,791 --> 00:04:21,375 Wie oft muss ich es noch sagen? 33 00:04:21,458 --> 00:04:26,291 Hemlock hat dafür gesorgt, dass der Standort der Basis geheim bleibt. 34 00:04:26,375 --> 00:04:28,083 Aber du warst schon mal dort. 35 00:04:28,166 --> 00:04:32,916 Jedes Schiff muss zuerst an der imperialen Station 003 anlegen, 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,875 die um Coruscant kreist. 37 00:04:34,958 --> 00:04:38,541 Dort gelangen die Koordinaten auf den Navigationscomputer. 38 00:04:40,916 --> 00:04:44,875 Nun, das mit der Station stimmt. 39 00:04:44,958 --> 00:04:47,166 Den Rest kann ich nicht bestätigen. 40 00:04:47,916 --> 00:04:49,666 Denkt ihr, ich lüge? 41 00:04:49,750 --> 00:04:51,000 -Ja. -Ja. 42 00:04:53,500 --> 00:04:54,541 An der Station 43 00:04:54,625 --> 00:04:58,666 nehmen wir die Koordinaten von einem Schiff, das nach Tantiss fliegt. 44 00:04:58,750 --> 00:05:01,833 Wir brauchen imperiale Zugangscodes. 45 00:05:01,916 --> 00:05:03,000 Die besorge ich. 46 00:05:03,666 --> 00:05:06,916 Wohl kaum. Diese Codes ändern sich bei jeder Umdrehung. 47 00:05:07,000 --> 00:05:09,250 Darum verlieren wir keine Zeit. 48 00:05:10,458 --> 00:05:13,333 Selbst mit dem gestohlenen Schiff und Zugangscodes 49 00:05:13,416 --> 00:05:18,416 kommt ihr kaum unbemerkt in eine imperiale Station. 50 00:05:18,500 --> 00:05:20,875 Aber du schon. 51 00:05:20,958 --> 00:05:23,875 Und wir sind dein Begleitschutz. 52 00:05:23,958 --> 00:05:26,916 Du bringst uns direkt in die Station. 53 00:05:27,000 --> 00:05:28,833 Das ist nicht euer Ernst. 54 00:05:28,916 --> 00:05:33,625 Du warst einer von denen. Es sollte dir leicht fallen, einen von ihnen zu spielen. 55 00:05:33,708 --> 00:05:36,250 Ich kann keine Hauptmannsuniform anziehen. 56 00:05:39,666 --> 00:05:41,250 Ich war Vizeadmiral. 57 00:05:41,333 --> 00:05:43,125 Du wurdest degradiert. 58 00:05:44,916 --> 00:05:46,333 Ich hasse Klone. 59 00:06:22,166 --> 00:06:24,625 Zeit für deine Probe, Omega. 60 00:06:28,666 --> 00:06:32,375 Die anderen Kinder. Wo kommen sie her? 61 00:06:32,458 --> 00:06:33,833 Ich weiß es nicht. 62 00:06:35,625 --> 00:06:37,208 Aber sie sind gut umsorgt. 63 00:06:37,291 --> 00:06:39,333 Ich würde dir gerne glauben. 64 00:07:32,833 --> 00:07:37,791 Es ist unklug, Omega zu den anderen Exemplaren zu lassen. 65 00:07:38,541 --> 00:07:43,041 Sie üben die Tätigkeiten aus, die ihren Verstand wachhalten sollen. 66 00:07:44,000 --> 00:07:47,250 Außerdem werden sie von uns überwacht. 67 00:07:47,333 --> 00:07:50,041 Trotzdem bereitete sie schon einmal Probleme. 68 00:07:50,833 --> 00:07:52,416 Ich bin die Leiterin. 69 00:07:53,208 --> 00:07:55,875 Ich tue, was ich für richtig halte. 70 00:08:17,833 --> 00:08:20,291 Wie oft nehmen die Droiden Proben von uns? 71 00:08:20,916 --> 00:08:23,166 Zweimal am Tag. Nach den Mahlzeiten. 72 00:08:23,250 --> 00:08:26,416 Und die Soldaten? Kommen sie je hier rein? 73 00:08:26,500 --> 00:08:28,208 Nur, wenn wir Ärger machen. 74 00:08:28,958 --> 00:08:33,625 Jax floh einmal, aber er kam nicht weit. 75 00:08:33,708 --> 00:08:38,416 Man kommt hier nicht raus. Wir kommen nie wieder nach Hause. 76 00:08:41,458 --> 00:08:44,166 Soll ich euch ein Geheimnis verraten? 77 00:08:45,958 --> 00:08:48,000 Ich floh schon mal aus diesem Berg. 78 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Wirklich? 79 00:08:49,791 --> 00:08:51,875 -Wie? -Ich habe eine Ausbildung. 80 00:08:52,875 --> 00:08:54,333 Und ich war nicht allein. 81 00:08:55,250 --> 00:08:56,416 Wisst ihr noch was? 82 00:08:58,000 --> 00:09:03,041 Ich mache es noch mal und nehme euch alle mit. 83 00:09:04,208 --> 00:09:05,208 Schaut her. 84 00:09:08,750 --> 00:09:10,250 Das ist der Tresorraum. 85 00:09:12,875 --> 00:09:17,041 Hier sind wir. Das sind die Mauern. 86 00:09:17,625 --> 00:09:21,541 Das sind die Rohre, in die die Droiden unsere Proben stecken. 87 00:09:22,166 --> 00:09:24,500 Ich muss rausfinden, wo sie hinführen. 88 00:09:24,583 --> 00:09:26,500 Nur die Droiden haben Zugang. 89 00:09:29,125 --> 00:09:30,291 Ich kann sie öffnen. 90 00:09:33,791 --> 00:09:36,916 Aber die da dürfen mich nicht sehen. 91 00:09:38,958 --> 00:09:41,125 Sie merken schnell, dass du weg bist. 92 00:09:41,833 --> 00:09:44,875 Kein Problem. Ich liebe Herausforderungen. 93 00:09:58,208 --> 00:09:59,625 Anflug auf Coruscant. 94 00:10:00,291 --> 00:10:04,458 Auch ohne die Bewaffnung werden wir auffallen. 95 00:10:04,541 --> 00:10:06,708 Ob Rampart das hinkriegt? 96 00:10:08,958 --> 00:10:10,791 Verzeihung. 97 00:10:10,875 --> 00:10:13,875 Ich wurde nicht Vizeadmiral, weil ich so gut aussehe. 98 00:10:29,750 --> 00:10:34,208 Shuttle der Rho-Klasse, bitte identifizieren Sie sich. 99 00:10:34,291 --> 00:10:38,416 Hier Transport-Shuttle Alpha-44. Übertragen Lande-Codes. 100 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 Sie dürfen an Dock 5-tac-02 landen. 101 00:10:45,541 --> 00:10:49,583 Wir bleiben nicht lang. Das Shuttle wird bald als gestohlen gemeldet. 102 00:10:49,666 --> 00:10:53,500 Angenommen, wir überleben diese kleine Mission, 103 00:10:53,583 --> 00:10:56,750 welche Garantien habe ich, dass ihr mich gehen lasst? 104 00:10:56,833 --> 00:11:02,583 Du musst uns vertrauen, so wie wir dir. 105 00:11:02,666 --> 00:11:04,458 Also bau keinen Mist. 106 00:11:05,625 --> 00:11:09,416 Ich? Ich kann mich benehmen. 107 00:11:09,916 --> 00:11:12,666 Ihr fallt auf wie überhitzte Gamorreaner. 108 00:11:41,500 --> 00:11:46,041 Das Imperium verriet dich und sperrte dich ein. Wir befreiten dich. 109 00:11:46,125 --> 00:11:48,791 Denk daran, ehe du versuchst, uns zu verraten. 110 00:11:50,250 --> 00:11:54,125 Ich bin hier, oder nicht? Bringen wir das hinter uns. 111 00:11:56,666 --> 00:11:58,958 Wrecker, bleib hier, überwach die Komm. 112 00:12:08,208 --> 00:12:10,666 Wer ist verantwortlich für dieses Schiff? 113 00:12:10,750 --> 00:12:13,500 Es ist nicht auf meinem Landeplan für heute. 114 00:12:17,416 --> 00:12:21,750 Zu welcher Division gehört ihr? Das sind keine regulären Uniformen. 115 00:12:22,500 --> 00:12:24,958 Das war eine Frage, Soldat. 116 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Macht Platz. 117 00:12:27,000 --> 00:12:31,083 Zu meiner Division. Und meine Mission ist geheim. 118 00:12:31,833 --> 00:12:34,916 Falls Sie damit ein Problem haben, Lieutenant, 119 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 fragen Sie Gouverneur Tarkin. 120 00:12:37,541 --> 00:12:38,625 Jawohl, Sir. 121 00:12:38,708 --> 00:12:40,208 Und jetzt abtreten. 122 00:12:40,291 --> 00:12:42,416 Jawohl. Verzeihung, Sir. 123 00:12:46,500 --> 00:12:48,291 Das hat mir gefehlt. 124 00:12:49,041 --> 00:12:50,125 Wollen wir? 125 00:13:25,333 --> 00:13:27,166 Der Kontrollraum ist dort vorne. 126 00:13:27,250 --> 00:13:29,875 Dort hat man Zugriff aufs Stationsverzeichnis. 127 00:13:29,958 --> 00:13:34,666 Bring uns rein. Wir erledigen den Rest. 128 00:13:34,750 --> 00:13:37,041 Das heißt: "Bringen Sie uns rein, Sir." 129 00:13:37,125 --> 00:13:38,833 Glaube ich nicht. 130 00:13:41,416 --> 00:13:44,166 -Soldaten, ihr könnt gehen. -Hauptmann? 131 00:13:44,250 --> 00:13:47,291 Melden euch in der Kaserne und wartet auf Anweisungen. 132 00:13:47,375 --> 00:13:49,750 Sir, unsere Schicht begann gerade erst. 133 00:13:49,833 --> 00:13:52,500 Wollt ihr einige Umdrehungen im Bau verbringen 134 00:13:52,583 --> 00:13:55,708 wegen Verstoßes gegen Artikel 15 der imperialen Anweisung 10? 135 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 Nein, Sir. 136 00:14:05,208 --> 00:14:06,458 Sir? 137 00:14:06,541 --> 00:14:08,875 Zeigt mir das Stationsverzeichnis. 138 00:14:08,958 --> 00:14:11,041 Ihre Zugangskarte, bitte. 139 00:14:30,333 --> 00:14:32,416 Du. Vortreten. 140 00:14:35,291 --> 00:14:36,583 Wo ist euer Hauptmann? 141 00:14:39,083 --> 00:14:40,416 Er hat zu tun. 142 00:14:40,500 --> 00:14:46,708 Nun, mit der Herkunft eures Schiffs stimmt etwas nicht. 143 00:14:46,791 --> 00:14:49,458 Ich muss seine Kennung überprüfen. 144 00:14:50,125 --> 00:14:52,750 Klar, Chef. Hier entlang. 145 00:14:59,875 --> 00:15:04,291 Das dauert zu lang. Kannst du es entschlüsseln oder nicht? 146 00:15:04,375 --> 00:15:05,500 Ich arbeite daran. 147 00:15:08,250 --> 00:15:10,875 Hunter, ich musste jemanden ausschalten. 148 00:15:10,958 --> 00:15:12,958 Er könnte bald gesucht werden. 149 00:15:13,041 --> 00:15:15,083 Gut. Mach das Shuttle startklar. 150 00:15:17,666 --> 00:15:18,916 Ich bin drin. 151 00:15:19,000 --> 00:15:23,625 Ein Forschungsschiff an Dock 8 fliegt bald nach Tantiss. 152 00:15:23,708 --> 00:15:26,625 Besorgen wir uns die Koordinaten. 153 00:15:26,708 --> 00:15:30,791 Das geht nicht. Das Schiff erhält sie nach dem Start. 154 00:15:30,875 --> 00:15:33,250 Wir können sie also nicht bekommen. 155 00:15:33,333 --> 00:15:35,375 War dir das entfallen? 156 00:15:35,458 --> 00:15:38,083 Ich soll derartige technische Details kennen? 157 00:15:38,166 --> 00:15:40,333 Uns bleibt nur eine Option. 158 00:15:40,416 --> 00:15:44,875 Wir bekommen die Koordinaten nicht, aber das Schiff fliegt nach Tantiss. 159 00:15:44,958 --> 00:15:47,125 -So kommen wir hin. -Was? 160 00:15:47,208 --> 00:15:51,166 Nur so finden wir Omega und befreien die gefangenen Klone. 161 00:15:51,750 --> 00:15:55,041 Forschungsschiffe sind stark gesichert. 162 00:15:55,125 --> 00:15:57,625 Ihr könnt euch nicht an Bord schleichen. 163 00:15:57,708 --> 00:15:59,416 Ich schon. 164 00:15:59,500 --> 00:16:00,958 Aber nicht allein. 165 00:16:01,916 --> 00:16:03,166 Er ist nicht allein. 166 00:16:03,250 --> 00:16:06,958 Sobald du an Bord bist, schalte die Umgebungssensoren ab. 167 00:16:07,041 --> 00:16:08,166 Wir folgen euch, 168 00:16:08,250 --> 00:16:12,375 machen dann am Schiff fest und lassen uns nach Tantiss bringen. 169 00:16:12,458 --> 00:16:16,833 Moment. Diesem Plan hatte ich nicht zugestimmt. 170 00:16:16,916 --> 00:16:18,708 Pläne ändern sich. 171 00:16:18,791 --> 00:16:21,708 Sie überwachen sicher die Komm. Also Funkstille. 172 00:16:22,333 --> 00:16:23,500 Sei vorsichtig. 173 00:16:31,333 --> 00:16:34,291 Wunderbar. Wir werden alle sterben. 174 00:18:16,750 --> 00:18:17,916 Hallo, Dr. Scalder. 175 00:18:20,041 --> 00:18:22,250 Stimmt etwas nicht? 176 00:18:44,750 --> 00:18:46,666 -Und? -Hat es geklappt? 177 00:18:47,291 --> 00:18:48,291 Ja. 178 00:18:49,000 --> 00:18:50,416 Was hast du gefunden? 179 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 Unseren Weg nach draußen. 180 00:20:31,750 --> 00:20:34,083 Startprogramm initialisieren. 181 00:20:34,166 --> 00:20:35,333 Jawohl, Sir. 182 00:20:44,416 --> 00:20:45,500 Es wurde Zeit. 183 00:20:52,791 --> 00:20:54,375 Hunter, ich bin im Schiff. 184 00:20:54,458 --> 00:20:56,583 Es hebt jetzt ab. 185 00:20:56,666 --> 00:20:58,250 Deaktiviere die Sensoren. 186 00:20:58,333 --> 00:20:59,458 Wir müssen los. 187 00:21:36,708 --> 00:21:40,125 Der Laderaum meldet ungeplante Droidenaktivitäten. 188 00:21:41,958 --> 00:21:43,458 Kontrolliert das. 189 00:21:46,083 --> 00:21:47,916 Worauf wartest du? 190 00:21:48,000 --> 00:21:50,791 Die Sensoren sind noch nicht deaktiviert. 191 00:21:50,875 --> 00:21:56,291 Das funktioniert nicht. Sie werden uns erkennen und abschießen. 192 00:21:56,375 --> 00:21:59,166 Ruhig bleiben. Echo macht das. 193 00:22:12,125 --> 00:22:15,125 Bitte um Meldung. Wir können nicht länger warten. 194 00:22:15,208 --> 00:22:18,416 Alles klar. Das war wohl eine Fehlfunktion, Sir. 195 00:22:18,500 --> 00:22:19,708 Also los. 196 00:22:23,708 --> 00:22:24,875 Sie springen gleich. 197 00:22:24,958 --> 00:22:27,958 Echo schafft das. Er braucht nur noch etwas Zeit. 198 00:22:28,041 --> 00:22:29,416 Die wir nicht haben. 199 00:22:29,500 --> 00:22:32,416 Er wurde sicher gefasst. Brecht die Mission ab. 200 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 Nein. 201 00:23:22,250 --> 00:23:23,625 IN DIE BRESCHE 202 00:23:47,125 --> 00:23:49,125 Untertitel von: Georg Breusch