1 00:00:50,370 --> 00:00:52,953 Well, that's the last of it. 2 00:00:53,661 --> 00:00:55,495 Go catch something big to eat. 3 00:00:55,495 --> 00:00:56,953 You got it, Wrecker. 4 00:00:56,953 --> 00:00:58,578 Thanks for the help, Crosshair. 5 00:01:04,620 --> 00:01:08,161 Aw, look at that. You made a new friend. 6 00:01:08,745 --> 00:01:12,286 I checked the ship's comms. Still no word from Fennec. 7 00:01:12,286 --> 00:01:15,328 Since when do we wait around for intel? 8 00:01:15,328 --> 00:01:17,286 Well, she's the only lead we have. 9 00:01:17,286 --> 00:01:20,203 If her contact can tell us what an M-count is, 10 00:01:20,203 --> 00:01:23,536 we might figure out why the Empire's targeting Omega. 11 00:01:23,536 --> 00:01:26,995 Does it matter? We're not handing her over. 12 00:01:26,995 --> 00:01:29,786 Can't be prepared if we don't know what we're dealing with. 13 00:01:45,703 --> 00:01:47,703 Batcher, wait! 14 00:02:02,620 --> 00:02:04,328 Batcher? 15 00:02:04,328 --> 00:02:06,161 What is it? What's wrong? 16 00:02:10,911 --> 00:02:15,453 It's just the cavern. We've been in there plenty of times. 17 00:02:15,453 --> 00:02:19,286 Okay, okay. I'll check it out. 18 00:02:40,536 --> 00:02:42,578 Where did that come from? 19 00:02:57,911 --> 00:02:59,453 Batcher, where are you going? 20 00:03:09,078 --> 00:03:10,370 Hunter. 21 00:03:14,828 --> 00:03:15,870 Where's Omega? 22 00:03:22,328 --> 00:03:24,703 I wasn't doing anything. Let go! 23 00:03:24,703 --> 00:03:25,828 Hey! 24 00:03:29,286 --> 00:03:30,286 You heard her. 25 00:03:30,995 --> 00:03:32,203 Let her go. 26 00:03:33,495 --> 00:03:34,495 Gladly. 27 00:03:35,828 --> 00:03:39,911 You know, for rogue clones who are trying to lay low, 28 00:03:39,911 --> 00:03:42,120 you're failing spectacularly. 29 00:03:42,703 --> 00:03:44,203 Especially that one. 30 00:03:44,786 --> 00:03:47,036 And who are you? 31 00:03:48,078 --> 00:03:49,203 Fennec sent me. 32 00:03:51,495 --> 00:03:54,828 We never gave her our coordinates. How'd you find us? 33 00:03:55,536 --> 00:03:57,161 I have my ways. 34 00:03:58,495 --> 00:04:02,120 I hear you've been asking questions about M-count. 35 00:04:03,036 --> 00:04:06,661 Very reckless to inquire about such things. 36 00:04:06,661 --> 00:04:09,286 It attracts the wrong kind of attention. 37 00:04:09,828 --> 00:04:11,161 And why is that? 38 00:04:11,161 --> 00:04:13,953 That's the real question, isn't it? 39 00:04:15,911 --> 00:04:19,453 First, tell me why you want this information. 40 00:04:21,370 --> 00:04:23,620 Consider it my payment. 41 00:04:24,120 --> 00:04:26,495 We already paid Fennec for the intel. 42 00:04:27,120 --> 00:04:28,495 Not my problem. 43 00:04:29,536 --> 00:04:31,411 Either talk or I go. 44 00:04:34,578 --> 00:04:35,911 It's for a friend. 45 00:04:38,120 --> 00:04:41,745 The Empire's after her, and she thinks 46 00:04:41,745 --> 00:04:45,245 it's because of some M-count experiment they're doing. 47 00:04:45,245 --> 00:04:48,078 But we don't know what that means. 48 00:04:49,036 --> 00:04:50,620 It's something in the blood. 49 00:04:51,578 --> 00:04:54,703 Everyone has it, but at varying levels. 50 00:04:55,578 --> 00:04:57,328 Those with a high count 51 00:04:57,328 --> 00:05:02,078 were believed to be more capable of wielding the Force. 52 00:05:02,078 --> 00:05:03,495 The Force? 53 00:05:03,495 --> 00:05:06,286 You mean Jedi. 54 00:05:06,786 --> 00:05:09,995 You're saying I'm a Jedi? Uh, I-I mean-- 55 00:05:09,995 --> 00:05:11,370 Of course not. 56 00:05:11,995 --> 00:05:14,328 Your blood doesn't make you a Jedi. 57 00:05:15,036 --> 00:05:16,828 You'd have to be trained for that. 58 00:05:17,536 --> 00:05:21,161 And I've never known a clone to be Force-sensitive. 59 00:05:21,161 --> 00:05:24,745 But clearly, none of you are normal. 60 00:05:24,745 --> 00:05:26,203 You got that right. 61 00:05:26,870 --> 00:05:31,328 The Kaminoans did make millions of you. So I suppose it's possible. 62 00:05:32,078 --> 00:05:37,203 But if you do have a high M-count, consider yourself warned. 63 00:05:37,203 --> 00:05:40,203 The Empire will hunt you down. 64 00:05:41,370 --> 00:05:42,995 There's your intel. 65 00:05:46,953 --> 00:05:47,953 Wait! 66 00:05:49,120 --> 00:05:50,370 Move, child. 67 00:05:50,953 --> 00:05:53,745 So is that why the Empire's been after me? 68 00:05:54,411 --> 00:05:58,078 I can't determine your midi-chlorian levels without testing you. 69 00:05:58,078 --> 00:06:00,620 Well, then test me. I can handle it. 70 00:06:01,786 --> 00:06:05,703 Believe me, the truth is rarely comforting. 71 00:06:07,078 --> 00:06:10,453 Please. No one's been able to give me answers. 72 00:06:12,745 --> 00:06:14,870 I need to know what I am. 73 00:06:14,870 --> 00:06:17,286 Fine. 74 00:06:18,578 --> 00:06:22,578 But just remember, you asked for this. 75 00:06:34,870 --> 00:06:36,453 This is the test? 76 00:06:37,203 --> 00:06:38,203 One of them. 77 00:06:38,745 --> 00:06:41,495 But the rock is... [grunts] ...slippery. 78 00:06:42,286 --> 00:06:43,703 Can we go someplace else? 79 00:06:46,036 --> 00:06:49,953 How does standing on one leg have anything to do with M-count? 80 00:06:50,745 --> 00:06:55,536 You're focused on the wrong things. Stop trying to have balance. 81 00:06:55,536 --> 00:06:58,120 Let go of your conscious mind. 82 00:06:58,995 --> 00:07:02,620 "Conscious mind"? I don't even know what that means. 83 00:07:02,620 --> 00:07:04,786 Whoa! 84 00:07:06,328 --> 00:07:07,995 Try again. 85 00:07:09,411 --> 00:07:12,161 Come on, Omega! You can do it! 86 00:07:13,411 --> 00:07:16,120 Why don't you two make yourselves scarce? 87 00:07:16,120 --> 00:07:20,245 She doesn't leave our sight. And neither do you. 88 00:07:20,245 --> 00:07:22,328 How fun for me. 89 00:07:24,578 --> 00:07:25,620 Again. 90 00:07:26,745 --> 00:07:30,828 Since you know about these tests, you must be a Jedi, right? 91 00:07:31,495 --> 00:07:35,203 No, but I know some of their ways. 92 00:07:35,203 --> 00:07:39,495 But how do you-- Enough questions. Concentrate. 93 00:07:58,370 --> 00:08:01,245 I checked Tech's files from the Republic archives. 94 00:08:01,953 --> 00:08:04,203 You were right. It's her. 95 00:08:04,703 --> 00:08:06,120 Asajj Ventress. 96 00:08:08,578 --> 00:08:11,370 Why would a Separatist assassin be helping us? 97 00:08:11,370 --> 00:08:13,870 Who says that's what she's doing? 98 00:08:20,578 --> 00:08:22,411 Well? What happened? 99 00:08:22,411 --> 00:08:23,870 I told you. 100 00:08:24,786 --> 00:08:26,078 It's too slippery. 101 00:08:30,078 --> 00:08:31,661 I'll start over. 102 00:08:33,703 --> 00:08:34,703 No need. 103 00:08:35,536 --> 00:08:38,161 We're moving on to the next test. 104 00:08:38,953 --> 00:08:42,203 There's a weeping maya tree up in the colonnade. 105 00:08:42,203 --> 00:08:46,870 Retrieve one of its white blossoms and return before the sun sets. 106 00:08:46,870 --> 00:08:51,120 It's too far away. And-- Well, the sun's already started s-- 107 00:09:00,578 --> 00:09:05,245 Now that she's gone, let me give you some advice. 108 00:09:05,870 --> 00:09:10,703 Whatever you're planning on doing won't end well for you. 109 00:09:18,161 --> 00:09:22,286 Think carefully. How do you want this to go? 110 00:09:29,078 --> 00:09:31,786 Sorry. Excuse me. Coming through. Watch out. 111 00:09:49,828 --> 00:09:52,328 Hey, girl. I'm gonna need some help. 112 00:09:52,328 --> 00:09:54,745 I need to get to the Archium, and fast. 113 00:09:54,745 --> 00:09:56,286 Okay, let's go. 114 00:09:58,870 --> 00:10:02,120 You asked me for my help. Remember? 115 00:10:02,661 --> 00:10:05,078 That's before we realized who you are. 116 00:10:05,786 --> 00:10:06,995 Now leave. 117 00:10:07,828 --> 00:10:13,328 I'll consider it, once I've finished testing Omega's abilities. 118 00:10:17,578 --> 00:10:21,953 Or maybe I'll stick around here a bit longer. 119 00:10:21,953 --> 00:10:26,786 Wrong. Get in your ship and go. Before we make you. 120 00:10:26,786 --> 00:10:28,786 You can try. 121 00:10:28,786 --> 00:10:30,911 We've taken down worse. 122 00:10:30,911 --> 00:10:32,828 So have I. 123 00:10:36,203 --> 00:10:38,245 No cheating. 124 00:10:50,286 --> 00:10:52,245 Ha! 125 00:10:56,203 --> 00:10:57,328 Ow! 126 00:11:35,411 --> 00:11:36,661 Tired yet? 127 00:11:40,411 --> 00:11:42,828 What do you really want with Omega? 128 00:11:42,828 --> 00:11:45,203 Maybe I'll take her off your hands. 129 00:11:48,328 --> 00:11:50,328 Not happening. 130 00:11:56,620 --> 00:12:01,828 Why don't you be good little clones and stand down? 131 00:12:01,828 --> 00:12:04,620 We're not big on following orders. 132 00:12:40,620 --> 00:12:43,120 I wasn't planning on killing you, 133 00:12:43,703 --> 00:12:46,786 but you're making it very tempting. 134 00:12:46,786 --> 00:12:48,536 We're good like that. 135 00:12:58,120 --> 00:13:01,703 I got the white blossom! 136 00:13:02,370 --> 00:13:04,120 Wh-- Stop! 137 00:13:04,120 --> 00:13:05,370 What's going on? 138 00:13:05,370 --> 00:13:07,786 She's been lying to us, Omega. 139 00:13:07,786 --> 00:13:09,161 She's a war criminal. 140 00:13:09,161 --> 00:13:11,411 Times have changed. 141 00:13:11,411 --> 00:13:14,536 Something you clones should be familiar with. 142 00:13:14,536 --> 00:13:16,828 We are not the same. 143 00:13:16,828 --> 00:13:21,245 No? We were pawns in the same war. 144 00:13:22,245 --> 00:13:24,286 And we all lost. 145 00:13:26,536 --> 00:13:32,161 The Empire is more dangerous than you could possibly fathom. 146 00:13:33,620 --> 00:13:35,453 I'm many things, 147 00:13:37,120 --> 00:13:39,786 but I am not your enemy. 148 00:13:48,411 --> 00:13:50,120 Ventress can't be trusted. 149 00:13:50,703 --> 00:13:55,370 You don't know the things she did during the war, Omega. We do. 150 00:13:55,370 --> 00:13:58,536 Okay, but if she's as bad as you say, 151 00:13:58,536 --> 00:14:01,703 then why didn't she kill you when she had the chance? 152 00:14:01,703 --> 00:14:03,495 Oh, we were just getting warmed up. 153 00:14:04,286 --> 00:14:07,870 I don't know much about the war, but things are different now. 154 00:14:08,495 --> 00:14:09,995 People can change. 155 00:14:10,495 --> 00:14:12,078 You're being naive. 156 00:14:14,620 --> 00:14:16,786 I never gave up on you, did I? 157 00:14:20,620 --> 00:14:22,995 I say we give her a chance. 158 00:14:30,703 --> 00:14:32,828 No chaperones today? 159 00:14:32,828 --> 00:14:35,953 Nope. You said, "No distractions." 160 00:14:45,661 --> 00:14:47,661 I'm surprised you came to find me. 161 00:14:48,245 --> 00:14:51,578 They must have told you all about the things I've done. 162 00:14:51,578 --> 00:14:52,995 They did. 163 00:14:52,995 --> 00:14:55,745 But you also stuck around instead of leaving, 164 00:14:55,745 --> 00:14:58,370 so I think you're trying to help me. 165 00:14:58,995 --> 00:15:01,078 And you like us. I can tell. 166 00:15:01,953 --> 00:15:04,411 You're an odd little clone. 167 00:15:04,411 --> 00:15:07,078 Thanks. So what did the tests tell you? 168 00:15:07,078 --> 00:15:08,745 You failed the first one. 169 00:15:10,495 --> 00:15:12,120 But I passed the second. 170 00:15:12,995 --> 00:15:15,245 That has to mean something, right? 171 00:15:15,245 --> 00:15:17,495 Hmm. We'll see. 172 00:15:22,953 --> 00:15:26,203 Get in. Time for your final test. 173 00:15:35,578 --> 00:15:37,078 Stop smiling. 174 00:15:37,953 --> 00:15:39,411 It's unsettling. 175 00:15:52,703 --> 00:15:54,453 Should we be out this far? 176 00:15:55,203 --> 00:15:57,536 It'll be easier to concentrate. 177 00:15:58,411 --> 00:15:59,786 On what, exactly? 178 00:15:59,786 --> 00:16:04,078 Many who wield the Force have an affinity for nature. 179 00:16:04,578 --> 00:16:08,036 They connect with things that respond to their energy. 180 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 Give it a try. 181 00:16:16,411 --> 00:16:19,661 Close your eyes and reach out. 182 00:16:19,661 --> 00:16:20,870 For what? 183 00:16:21,495 --> 00:16:22,536 Everything. 184 00:16:33,120 --> 00:16:36,661 I don't like this. We should be out there with her. 185 00:16:37,245 --> 00:16:40,411 We gave Omega our word we wouldn't intervene. 186 00:16:40,411 --> 00:16:41,786 You did. 187 00:16:48,870 --> 00:16:52,870 How-- How does she know we're watching? 188 00:16:58,995 --> 00:16:59,995 Forget it. 189 00:17:00,661 --> 00:17:02,286 Giving up so soon? 190 00:17:02,911 --> 00:17:05,828 This isn't working. I don't feel anything. 191 00:17:05,828 --> 00:17:08,661 I don't even know what I'm supposed to be doing. 192 00:17:09,495 --> 00:17:10,953 This is a waste of time. 193 00:17:11,453 --> 00:17:14,161 I blame those three overprotective shadows 194 00:17:14,161 --> 00:17:16,745 for your lack of training and discipline. 195 00:17:17,578 --> 00:17:19,578 I am trained. 196 00:17:20,286 --> 00:17:23,120 This is different than being a soldier. 197 00:17:23,953 --> 00:17:29,411 Even if you have Force potential, they can't show you how to tap into it. 198 00:17:35,286 --> 00:17:40,661 Since you seem content with that, perhaps this is a waste of time. 199 00:17:40,661 --> 00:17:43,536 I bet you don't understand any of this either. 200 00:17:44,161 --> 00:17:46,328 So, why should I listen to you? 201 00:18:32,036 --> 00:18:34,411 I'm not the one holding back. 202 00:18:40,745 --> 00:18:42,995 What happened? Why'd they go? 203 00:19:03,578 --> 00:19:05,578 Well, that doesn't look good. 204 00:19:05,578 --> 00:19:06,786 Get to the Marauder. 205 00:19:13,036 --> 00:19:14,578 Did you summon that? 206 00:19:14,578 --> 00:19:16,120 Not intentionally. 207 00:19:18,036 --> 00:19:19,620 Hang on. 208 00:19:43,120 --> 00:19:44,578 What? 209 00:20:30,786 --> 00:20:34,411 Your friends are making things worse. I can do this on my own! 210 00:20:38,536 --> 00:20:40,245 Hunter, stop firing. 211 00:20:40,245 --> 00:20:41,828 Ventress can handle it. 212 00:20:41,828 --> 00:20:43,495 Doesn't look like it from up here. 213 00:20:44,036 --> 00:20:45,078 Trust her! 214 00:21:20,786 --> 00:21:22,911 You actually did it. 215 00:21:23,828 --> 00:21:25,745 Don't sound so surprised. 216 00:21:54,620 --> 00:21:58,703 Well, that was pretty fun. 217 00:22:22,703 --> 00:22:25,995 Did you figure it out? Do I have a high M-count? 218 00:22:26,578 --> 00:22:28,036 From what I've seen? 219 00:22:29,120 --> 00:22:30,411 No. 220 00:22:30,411 --> 00:22:33,661 Then why's the Empire after me? 221 00:22:34,620 --> 00:22:38,495 Believe it or not, I don't know everything. 222 00:22:38,495 --> 00:22:42,828 But seeing as how a high M-count would make you a target, 223 00:22:42,828 --> 00:22:44,745 consider yourself lucky. 224 00:22:44,745 --> 00:22:48,203 But I'm already a target. 225 00:22:48,203 --> 00:22:51,703 Uh, don't worry about it, kid. We're gonna figure it out. 226 00:22:52,620 --> 00:22:54,578 Come on. Let's go get some chow. 227 00:22:58,828 --> 00:23:00,703 Thanks. For trying. 228 00:23:12,203 --> 00:23:13,953 You're lying. 229 00:23:13,953 --> 00:23:16,078 About which part? 230 00:23:16,078 --> 00:23:17,953 You tell us. 231 00:23:18,578 --> 00:23:23,078 If Omega did have that potential, she'd have to be trained, 232 00:23:24,411 --> 00:23:27,870 which would mean leaving you behind. 233 00:23:27,870 --> 00:23:29,745 That's not happening. 234 00:23:29,745 --> 00:23:31,911 What you want is irrelevant. 235 00:23:32,536 --> 00:23:37,495 The fact is, the Empire is after her. And they won't stop. 236 00:23:38,536 --> 00:23:41,661 If I were you, I'd leave this place. 237 00:23:42,536 --> 00:23:44,870 You're not as safe as you think you are. 238 00:23:48,245 --> 00:23:50,411 Our business is done. 239 00:23:53,245 --> 00:23:56,245 I still can't figure out what side you're on. 240 00:23:57,286 --> 00:23:58,328 My own. 241 00:23:59,578 --> 00:24:01,995 You're not worried about the Empire coming after you? 242 00:24:03,578 --> 00:24:04,745 They can try. 243 00:24:06,120 --> 00:24:10,036 But I've got a few lives left.