1
00:00:50,370 --> 00:00:52,953
Well, that's the last of it.
2
00:00:53,661 --> 00:00:55,495
Go catch something big to eat.
3
00:00:55,495 --> 00:00:56,953
You got it, Wrecker.
4
00:00:56,953 --> 00:00:58,578
Thanks for the help, Crosshair.
5
00:01:04,620 --> 00:01:08,161
Aw, look at that. You made a new friend.
6
00:01:08,745 --> 00:01:12,286
I checked the ship's comms.
Still no word from Fennec.
7
00:01:12,286 --> 00:01:15,328
Since when do we wait around for intel?
8
00:01:15,328 --> 00:01:17,286
Well, she's the only lead we have.
9
00:01:17,286 --> 00:01:20,203
If her contact can tell us
what an M-count is,
10
00:01:20,203 --> 00:01:23,536
we might figure out
why the Empire's targeting Omega.
11
00:01:23,536 --> 00:01:26,995
Does it matter?
We're not handing her over.
12
00:01:26,995 --> 00:01:29,786
Can't be prepared if we don't know
what we're dealing with.
13
00:01:45,703 --> 00:01:47,703
Batcher, wait!
14
00:02:02,620 --> 00:02:04,328
Batcher?
15
00:02:04,328 --> 00:02:06,161
What is it? What's wrong?
16
00:02:10,911 --> 00:02:15,453
It's just the cavern.
We've been in there plenty of times.
17
00:02:15,453 --> 00:02:19,286
Okay, okay. I'll check it out.
18
00:02:40,536 --> 00:02:42,578
Where did that come from?
19
00:02:57,911 --> 00:02:59,453
Batcher, where are you going?
20
00:03:09,078 --> 00:03:10,370
Hunter.
21
00:03:14,828 --> 00:03:15,870
Where's Omega?
22
00:03:22,328 --> 00:03:24,703
I wasn't doing anything. Let go!
23
00:03:24,703 --> 00:03:25,828
Hey!
24
00:03:29,286 --> 00:03:30,286
You heard her.
25
00:03:30,995 --> 00:03:32,203
Let her go.
26
00:03:33,495 --> 00:03:34,495
Gladly.
27
00:03:35,828 --> 00:03:39,911
You know, for rogue clones
who are trying to lay low,
28
00:03:39,911 --> 00:03:42,120
you're failing spectacularly.
29
00:03:42,703 --> 00:03:44,203
Especially that one.
30
00:03:44,786 --> 00:03:47,036
And who are you?
31
00:03:48,078 --> 00:03:49,203
Fennec sent me.
32
00:03:51,495 --> 00:03:54,828
We never gave her our coordinates.
How'd you find us?
33
00:03:55,536 --> 00:03:57,161
I have my ways.
34
00:03:58,495 --> 00:04:02,120
I hear you've been asking questions
about M-count.
35
00:04:03,036 --> 00:04:06,661
Very reckless to inquire
about such things.
36
00:04:06,661 --> 00:04:09,286
It attracts the wrong kind of attention.
37
00:04:09,828 --> 00:04:11,161
And why is that?
38
00:04:11,161 --> 00:04:13,953
That's the real question, isn't it?
39
00:04:15,911 --> 00:04:19,453
First, tell me
why you want this information.
40
00:04:21,370 --> 00:04:23,620
Consider it my payment.
41
00:04:24,120 --> 00:04:26,495
We already paid Fennec for the intel.
42
00:04:27,120 --> 00:04:28,495
Not my problem.
43
00:04:29,536 --> 00:04:31,411
Either talk or I go.
44
00:04:34,578 --> 00:04:35,911
It's for a friend.
45
00:04:38,120 --> 00:04:41,745
The Empire's after her, and she thinks
46
00:04:41,745 --> 00:04:45,245
it's because of some M-count
experiment they're doing.
47
00:04:45,245 --> 00:04:48,078
But we don't know what that means.
48
00:04:49,036 --> 00:04:50,620
It's something in the blood.
49
00:04:51,578 --> 00:04:54,703
Everyone has it, but at varying levels.
50
00:04:55,578 --> 00:04:57,328
Those with a high count
51
00:04:57,328 --> 00:05:02,078
were believed to be more
capable of wielding the Force.
52
00:05:02,078 --> 00:05:03,495
The Force?
53
00:05:03,495 --> 00:05:06,286
You mean Jedi.
54
00:05:06,786 --> 00:05:09,995
You're saying I'm a Jedi? Uh, I-I mean--
55
00:05:09,995 --> 00:05:11,370
Of course not.
56
00:05:11,995 --> 00:05:14,328
Your blood doesn't make you a Jedi.
57
00:05:15,036 --> 00:05:16,828
You'd have to be trained for that.
58
00:05:17,536 --> 00:05:21,161
And I've never known a clone
to be Force-sensitive.
59
00:05:21,161 --> 00:05:24,745
But clearly, none of you are normal.
60
00:05:24,745 --> 00:05:26,203
You got that right.
61
00:05:26,870 --> 00:05:31,328
The Kaminoans did make millions of you.
So I suppose it's possible.
62
00:05:32,078 --> 00:05:37,203
But if you do have a high M-count,
consider yourself warned.
63
00:05:37,203 --> 00:05:40,203
The Empire will hunt you down.
64
00:05:41,370 --> 00:05:42,995
There's your intel.
65
00:05:46,953 --> 00:05:47,953
Wait!
66
00:05:49,120 --> 00:05:50,370
Move, child.
67
00:05:50,953 --> 00:05:53,745
So is that why the Empire's been after me?
68
00:05:54,411 --> 00:05:58,078
I can't determine your midi-chlorian
levels without testing you.
69
00:05:58,078 --> 00:06:00,620
Well, then test me. I can handle it.
70
00:06:01,786 --> 00:06:05,703
Believe me,
the truth is rarely comforting.
71
00:06:07,078 --> 00:06:10,453
Please. No one's been able
to give me answers.
72
00:06:12,745 --> 00:06:14,870
I need to know what I am.
73
00:06:14,870 --> 00:06:17,286
Fine.
74
00:06:18,578 --> 00:06:22,578
But just remember, you asked for this.
75
00:06:34,870 --> 00:06:36,453
This is the test?
76
00:06:37,203 --> 00:06:38,203
One of them.
77
00:06:38,745 --> 00:06:41,495
But the rock is... [grunts] ...slippery.
78
00:06:42,286 --> 00:06:43,703
Can we go someplace else?
79
00:06:46,036 --> 00:06:49,953
How does standing on one leg
have anything to do with M-count?
80
00:06:50,745 --> 00:06:55,536
You're focused on the wrong things.
Stop trying to have balance.
81
00:06:55,536 --> 00:06:58,120
Let go of your conscious mind.
82
00:06:58,995 --> 00:07:02,620
"Conscious mind"?
I don't even know what that means.
83
00:07:02,620 --> 00:07:04,786
Whoa!
84
00:07:06,328 --> 00:07:07,995
Try again.
85
00:07:09,411 --> 00:07:12,161
Come on, Omega! You can do it!
86
00:07:13,411 --> 00:07:16,120
Why don't you two make yourselves scarce?
87
00:07:16,120 --> 00:07:20,245
She doesn't leave our sight.
And neither do you.
88
00:07:20,245 --> 00:07:22,328
How fun for me.
89
00:07:24,578 --> 00:07:25,620
Again.
90
00:07:26,745 --> 00:07:30,828
Since you know about these tests,
you must be a Jedi, right?
91
00:07:31,495 --> 00:07:35,203
No, but I know
some of their ways.
92
00:07:35,203 --> 00:07:39,495
But how do you--
Enough questions. Concentrate.
93
00:07:58,370 --> 00:08:01,245
I checked Tech's files
from the Republic archives.
94
00:08:01,953 --> 00:08:04,203
You were right. It's her.
95
00:08:04,703 --> 00:08:06,120
Asajj Ventress.
96
00:08:08,578 --> 00:08:11,370
Why would a Separatist assassin
be helping us?
97
00:08:11,370 --> 00:08:13,870
Who says that's what she's doing?
98
00:08:20,578 --> 00:08:22,411
Well? What happened?
99
00:08:22,411 --> 00:08:23,870
I told you.
100
00:08:24,786 --> 00:08:26,078
It's too slippery.
101
00:08:30,078 --> 00:08:31,661
I'll start over.
102
00:08:33,703 --> 00:08:34,703
No need.
103
00:08:35,536 --> 00:08:38,161
We're moving on to the next test.
104
00:08:38,953 --> 00:08:42,203
There's a weeping maya tree
up in the colonnade.
105
00:08:42,203 --> 00:08:46,870
Retrieve one of its white blossoms
and return before the sun sets.
106
00:08:46,870 --> 00:08:51,120
It's too far away.
And-- Well, the sun's already started s--
107
00:09:00,578 --> 00:09:05,245
Now that she's gone,
let me give you some advice.
108
00:09:05,870 --> 00:09:10,703
Whatever you're planning on doing
won't end well for you.
109
00:09:18,161 --> 00:09:22,286
Think carefully.
How do you want this to go?
110
00:09:29,078 --> 00:09:31,786
Sorry. Excuse me.
Coming through. Watch out.
111
00:09:49,828 --> 00:09:52,328
Hey, girl.
I'm gonna need some help.
112
00:09:52,328 --> 00:09:54,745
I need to get to the Archium, and fast.
113
00:09:54,745 --> 00:09:56,286
Okay, let's go.
114
00:09:58,870 --> 00:10:02,120
You asked me for my help. Remember?
115
00:10:02,661 --> 00:10:05,078
That's before we realized who you are.
116
00:10:05,786 --> 00:10:06,995
Now leave.
117
00:10:07,828 --> 00:10:13,328
I'll consider it, once I've finished
testing Omega's abilities.
118
00:10:17,578 --> 00:10:21,953
Or maybe I'll stick around
here a bit longer.
119
00:10:21,953 --> 00:10:26,786
Wrong. Get in your ship and go.
Before we make you.
120
00:10:26,786 --> 00:10:28,786
You can try.
121
00:10:28,786 --> 00:10:30,911
We've taken down worse.
122
00:10:30,911 --> 00:10:32,828
So have I.
123
00:10:36,203 --> 00:10:38,245
No cheating.
124
00:10:50,286 --> 00:10:52,245
Ha!
125
00:10:56,203 --> 00:10:57,328
Ow!
126
00:11:35,411 --> 00:11:36,661
Tired yet?
127
00:11:40,411 --> 00:11:42,828
What do you really want with Omega?
128
00:11:42,828 --> 00:11:45,203
Maybe I'll take her off your hands.
129
00:11:48,328 --> 00:11:50,328
Not happening.
130
00:11:56,620 --> 00:12:01,828
Why don't you be good little clones
and stand down?
131
00:12:01,828 --> 00:12:04,620
We're not big on following orders.
132
00:12:40,620 --> 00:12:43,120
I wasn't planning on killing you,
133
00:12:43,703 --> 00:12:46,786
but you're making it very tempting.
134
00:12:46,786 --> 00:12:48,536
We're good like that.
135
00:12:58,120 --> 00:13:01,703
I got the white blossom!
136
00:13:02,370 --> 00:13:04,120
Wh-- Stop!
137
00:13:04,120 --> 00:13:05,370
What's going on?
138
00:13:05,370 --> 00:13:07,786
She's been lying to us, Omega.
139
00:13:07,786 --> 00:13:09,161
She's a war criminal.
140
00:13:09,161 --> 00:13:11,411
Times have changed.
141
00:13:11,411 --> 00:13:14,536
Something
you clones should be familiar with.
142
00:13:14,536 --> 00:13:16,828
We are not the same.
143
00:13:16,828 --> 00:13:21,245
No? We were pawns in the same war.
144
00:13:22,245 --> 00:13:24,286
And we all lost.
145
00:13:26,536 --> 00:13:32,161
The Empire is more dangerous
than you could possibly fathom.
146
00:13:33,620 --> 00:13:35,453
I'm many things,
147
00:13:37,120 --> 00:13:39,786
but I am not your enemy.
148
00:13:48,411 --> 00:13:50,120
Ventress can't be trusted.
149
00:13:50,703 --> 00:13:55,370
You don't know the things she did
during the war, Omega. We do.
150
00:13:55,370 --> 00:13:58,536
Okay, but if she's as bad as you say,
151
00:13:58,536 --> 00:14:01,703
then why didn't she kill you
when she had the chance?
152
00:14:01,703 --> 00:14:03,495
Oh, we were just getting warmed up.
153
00:14:04,286 --> 00:14:07,870
I don't know much about the war,
but things are different now.
154
00:14:08,495 --> 00:14:09,995
People can change.
155
00:14:10,495 --> 00:14:12,078
You're being naive.
156
00:14:14,620 --> 00:14:16,786
I never gave up on you, did I?
157
00:14:20,620 --> 00:14:22,995
I say we give her a chance.
158
00:14:30,703 --> 00:14:32,828
No chaperones today?
159
00:14:32,828 --> 00:14:35,953
Nope. You said, "No distractions."
160
00:14:45,661 --> 00:14:47,661
I'm surprised you came to find me.
161
00:14:48,245 --> 00:14:51,578
They must have told you
all about the things I've done.
162
00:14:51,578 --> 00:14:52,995
They did.
163
00:14:52,995 --> 00:14:55,745
But you also stuck around
instead of leaving,
164
00:14:55,745 --> 00:14:58,370
so I think you're trying to help me.
165
00:14:58,995 --> 00:15:01,078
And you like us. I can tell.
166
00:15:01,953 --> 00:15:04,411
You're an odd little clone.
167
00:15:04,411 --> 00:15:07,078
Thanks. So what did the tests tell you?
168
00:15:07,078 --> 00:15:08,745
You failed the first one.
169
00:15:10,495 --> 00:15:12,120
But I passed the second.
170
00:15:12,995 --> 00:15:15,245
That has to mean something, right?
171
00:15:15,245 --> 00:15:17,495
Hmm. We'll see.
172
00:15:22,953 --> 00:15:26,203
Get in. Time for your final test.
173
00:15:35,578 --> 00:15:37,078
Stop smiling.
174
00:15:37,953 --> 00:15:39,411
It's unsettling.
175
00:15:52,703 --> 00:15:54,453
Should we be out this far?
176
00:15:55,203 --> 00:15:57,536
It'll be easier to concentrate.
177
00:15:58,411 --> 00:15:59,786
On what, exactly?
178
00:15:59,786 --> 00:16:04,078
Many who wield the Force
have an affinity for nature.
179
00:16:04,578 --> 00:16:08,036
They connect with things
that respond to their energy.
180
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
Give it a try.
181
00:16:16,411 --> 00:16:19,661
Close your eyes and reach out.
182
00:16:19,661 --> 00:16:20,870
For what?
183
00:16:21,495 --> 00:16:22,536
Everything.
184
00:16:33,120 --> 00:16:36,661
I don't like this.
We should be out there with her.
185
00:16:37,245 --> 00:16:40,411
We gave Omega our word
we wouldn't intervene.
186
00:16:40,411 --> 00:16:41,786
You did.
187
00:16:48,870 --> 00:16:52,870
How--
How does she know we're watching?
188
00:16:58,995 --> 00:16:59,995
Forget it.
189
00:17:00,661 --> 00:17:02,286
Giving up so soon?
190
00:17:02,911 --> 00:17:05,828
This isn't working. I don't feel anything.
191
00:17:05,828 --> 00:17:08,661
I don't even know
what I'm supposed to be doing.
192
00:17:09,495 --> 00:17:10,953
This is a waste of time.
193
00:17:11,453 --> 00:17:14,161
I blame those three overprotective shadows
194
00:17:14,161 --> 00:17:16,745
for your lack of training and discipline.
195
00:17:17,578 --> 00:17:19,578
I am trained.
196
00:17:20,286 --> 00:17:23,120
This is different than being a soldier.
197
00:17:23,953 --> 00:17:29,411
Even if you have Force potential,
they can't show you how to tap into it.
198
00:17:35,286 --> 00:17:40,661
Since you seem content with that,
perhaps this is a waste of time.
199
00:17:40,661 --> 00:17:43,536
I bet you don't understand
any of this either.
200
00:17:44,161 --> 00:17:46,328
So, why should I listen to you?
201
00:18:32,036 --> 00:18:34,411
I'm not the one holding back.
202
00:18:40,745 --> 00:18:42,995
What happened? Why'd they go?
203
00:19:03,578 --> 00:19:05,578
Well, that doesn't look good.
204
00:19:05,578 --> 00:19:06,786
Get to the Marauder.
205
00:19:13,036 --> 00:19:14,578
Did you summon that?
206
00:19:14,578 --> 00:19:16,120
Not intentionally.
207
00:19:18,036 --> 00:19:19,620
Hang on.
208
00:19:43,120 --> 00:19:44,578
What?
209
00:20:30,786 --> 00:20:34,411
Your friends are making things worse.
I can do this on my own!
210
00:20:38,536 --> 00:20:40,245
Hunter, stop firing.
211
00:20:40,245 --> 00:20:41,828
Ventress can handle it.
212
00:20:41,828 --> 00:20:43,495
Doesn't look like it from up here.
213
00:20:44,036 --> 00:20:45,078
Trust her!
214
00:21:20,786 --> 00:21:22,911
You actually did it.
215
00:21:23,828 --> 00:21:25,745
Don't sound so surprised.
216
00:21:54,620 --> 00:21:58,703
Well, that was pretty fun.
217
00:22:22,703 --> 00:22:25,995
Did you figure it out?
Do I have a high M-count?
218
00:22:26,578 --> 00:22:28,036
From what I've seen?
219
00:22:29,120 --> 00:22:30,411
No.
220
00:22:30,411 --> 00:22:33,661
Then why's the Empire after me?
221
00:22:34,620 --> 00:22:38,495
Believe it or not,
I don't know everything.
222
00:22:38,495 --> 00:22:42,828
But seeing as how a high M-count
would make you a target,
223
00:22:42,828 --> 00:22:44,745
consider yourself lucky.
224
00:22:44,745 --> 00:22:48,203
But I'm already a target.
225
00:22:48,203 --> 00:22:51,703
Uh, don't worry about it, kid.
We're gonna figure it out.
226
00:22:52,620 --> 00:22:54,578
Come on. Let's go get some chow.
227
00:22:58,828 --> 00:23:00,703
Thanks. For trying.
228
00:23:12,203 --> 00:23:13,953
You're lying.
229
00:23:13,953 --> 00:23:16,078
About which part?
230
00:23:16,078 --> 00:23:17,953
You tell us.
231
00:23:18,578 --> 00:23:23,078
If Omega did have that potential,
she'd have to be trained,
232
00:23:24,411 --> 00:23:27,870
which would mean leaving you behind.
233
00:23:27,870 --> 00:23:29,745
That's not happening.
234
00:23:29,745 --> 00:23:31,911
What you want is irrelevant.
235
00:23:32,536 --> 00:23:37,495
The fact is, the Empire is after her.
And they won't stop.
236
00:23:38,536 --> 00:23:41,661
If I were you, I'd leave this place.
237
00:23:42,536 --> 00:23:44,870
You're not as safe as you think you are.
238
00:23:48,245 --> 00:23:50,411
Our business is done.
239
00:23:53,245 --> 00:23:56,245
I still can't figure out
what side you're on.
240
00:23:57,286 --> 00:23:58,328
My own.
241
00:23:59,578 --> 00:24:01,995
You're not worried about
the Empire coming after you?
242
00:24:03,578 --> 00:24:04,745
They can try.
243
00:24:06,120 --> 00:24:10,036
But I've got a few lives left.