1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,791 --> 00:00:34,541 "귀환" 4 00:01:02,791 --> 00:01:04,291 일어났구나 5 00:01:04,375 --> 00:01:05,500 잘 잤니? 6 00:01:07,333 --> 00:01:08,833 푹 잤어요 7 00:01:08,916 --> 00:01:10,958 솁하고 리아나가 보낸 선물이다 8 00:01:11,666 --> 00:01:12,875 또요? 9 00:01:12,958 --> 00:01:14,500 네가 와서 그만큼 좋은 거지 10 00:01:14,583 --> 00:01:15,666 우리도 그렇단다 11 00:01:21,083 --> 00:01:22,666 크로스헤어는요? 12 00:01:22,750 --> 00:01:25,458 일어났더니 안 보이던데 13 00:01:25,541 --> 00:01:27,791 아직 적응 중이다 14 00:01:28,625 --> 00:01:29,708 내가 가 볼게요 15 00:01:53,708 --> 00:01:57,000 반가워요, 오메가! 16 00:02:15,708 --> 00:02:17,708 솁하고 리아나가 찾아왔었군요 17 00:02:18,416 --> 00:02:21,250 내가 있는 곳을 귀신같이 알더군 18 00:02:21,750 --> 00:02:26,125 왜 이러는지 알아요 계속 숨어만 있을 순 없어요 19 00:02:26,208 --> 00:02:27,541 헌터랑 얘기해요 20 00:02:27,625 --> 00:02:31,000 숨는 거 아니다 훈련하는 거지 21 00:02:35,500 --> 00:02:39,750 에이지한테 그 손 한번 보여 봐요 22 00:02:41,000 --> 00:02:42,083 난 멀쩡해 23 00:02:44,291 --> 00:02:47,708 그런데 이거 잘하려면 시력 말고 뭐가 더 필요해요? 24 00:02:47,791 --> 00:02:51,208 스코프를 잘 본다고 저격수가 되는 건 아냐 25 00:02:51,875 --> 00:02:55,708 인내심이 필요해 환경도 읽어야 하고 26 00:02:57,583 --> 00:03:00,291 나를 지켜보는 눈이 있다는 것도 알아야 하지 27 00:03:04,666 --> 00:03:06,750 저 친구들은 날 믿지 않아 28 00:03:06,833 --> 00:03:10,750 서두를 건 없지만 얘기는 나누셔야 할 거 같네요 29 00:03:17,083 --> 00:03:20,375 크로스헤어 손에 총을 쥐여 준 게 좋은 생각인지 모르겠다 30 00:03:20,958 --> 00:03:24,333 오메가가 믿고 있잖아 그거면 됐어 31 00:03:30,958 --> 00:03:32,291 에코예요! 32 00:03:33,083 --> 00:03:34,375 딱 맞춰 왔군 33 00:03:34,458 --> 00:03:36,750 사격 정확도를 정리해 봤는데 34 00:03:36,833 --> 00:03:40,000 성공률이 53%입니다 35 00:03:40,083 --> 00:03:41,875 평소에 한참 못 미쳐요 36 00:03:57,666 --> 00:03:59,666 무사히 돌아와 기쁘구나 37 00:04:00,625 --> 00:04:03,458 뭐야? 난 포옹 안 해줘? 38 00:04:04,416 --> 00:04:07,083 그건 네 정보의 가치에 달렸지 39 00:04:18,041 --> 00:04:22,041 클론의 샘플을 채취하면서 실험용으로 쓰고 있어요 40 00:04:22,125 --> 00:04:25,625 대부분 갇혀 있고 보관실에 뭐가 있는진 나도 몰라요 41 00:04:26,166 --> 00:04:27,833 에머리도 거긴 못 들어가요 42 00:04:27,916 --> 00:04:29,041 에머리? 43 00:04:29,125 --> 00:04:31,250 헴락 밑에서 일하는데 44 00:04:31,333 --> 00:04:34,916 우리처럼 클론이에요 나처럼 45 00:04:35,875 --> 00:04:39,375 넌 어때? 덧붙일 말은? 46 00:04:40,000 --> 00:04:43,791 난 갇혀 있어서 아는 게 거의 없어 47 00:04:44,416 --> 00:04:46,916 우린 오랫동안 이 기지를 찾았지만 48 00:04:47,583 --> 00:04:49,333 정확한 정보를 얻기 어려웠어 49 00:04:49,958 --> 00:04:53,041 움직이려면 필요한 정보가 있어야 해 50 00:04:53,125 --> 00:04:56,875 날라 세 님의 데이터패드가 있는데 이젠 작동을 안 해요 51 00:04:56,958 --> 00:05:00,666 온라인에 접속할 수만 있으면 탄티스 정보를 얻을 수 있어요 52 00:05:00,750 --> 00:05:03,250 진입 지점의 도면이 있을 수 있어 53 00:05:03,875 --> 00:05:06,375 잘하면 기지의 좌표가 있을지도 몰라 54 00:05:06,458 --> 00:05:09,291 암호 해독이 문제가 될 거야 55 00:05:10,166 --> 00:05:12,666 테크가 없으니 더 어렵지 56 00:05:16,333 --> 00:05:20,083 제국군 단말기에 접속하면 암호를 우회할 수 있어 57 00:05:20,166 --> 00:05:22,500 그걸 어디서 구해? 58 00:05:22,583 --> 00:05:25,583 내가 아는 시설이 있어 59 00:05:25,666 --> 00:05:28,000 외곽이고 경비도 허술해 60 00:05:28,791 --> 00:05:31,625 침투가 어렵진 않을 거야 61 00:05:36,291 --> 00:05:40,291 크로스헤어와 에코, 내가 그 시설로 간다 62 00:05:40,375 --> 00:05:42,541 레커와 오메가는 여기 있어 63 00:05:43,666 --> 00:05:46,250 힘들게 만났는데 또 헤어져요? 64 00:05:46,333 --> 00:05:48,166 넌 방금 돌아왔어 65 00:05:48,250 --> 00:05:51,291 널 또 붙잡힐 위험에 빠트릴 순 없다 66 00:05:51,875 --> 00:05:55,458 우린 탈출했지만 아직 클론들이 남아 있어요 67 00:05:56,708 --> 00:05:58,125 난 이 일 꼭 해야 해요 68 00:06:23,291 --> 00:06:25,375 헌터를 원망하지 마라 69 00:06:26,083 --> 00:06:27,833 널 걱정해서 그런 거야 70 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 알아요 71 00:06:30,375 --> 00:06:32,041 크로스헤어도 그렇게 생각해요? 72 00:06:32,125 --> 00:06:35,541 넌 능력은 있지만 아직은 애야 73 00:06:36,541 --> 00:06:39,625 나이는 내가 더 많거든 동생아? 74 00:06:41,833 --> 00:06:45,916 아직도 맞을진 모르겠는데 받아 75 00:06:48,708 --> 00:06:50,458 내 옛날 군장이군 76 00:06:50,541 --> 00:06:53,708 그래, 버리질 못하겠더라 77 00:07:16,916 --> 00:07:18,000 접근 중 78 00:07:18,083 --> 00:07:22,041 생명체 징후 확인 중 79 00:07:37,500 --> 00:07:42,000 창고 내부에 열기가 없고 통신도 잡히지 않아 80 00:07:42,791 --> 00:07:44,000 아무도 없는 거야 81 00:07:58,083 --> 00:08:00,166 이야! 딱 맞는데 82 00:08:15,708 --> 00:08:20,500 전초 기지가 외딴곳이랬지 버려졌단 말은 안 했잖아 83 00:08:20,583 --> 00:08:24,500 감방에서 매일 브리핑을 받진 않았거든 84 00:08:25,041 --> 00:08:28,375 여기엔 네가 말한 것보다 뭔가가 더 있는 것 같아 85 00:08:35,625 --> 00:08:37,250 배처, 왜 그래? 86 00:08:37,333 --> 00:08:38,958 무슨 일이야? 87 00:08:44,750 --> 00:08:47,333 센서에서 고주파 톤이 나와 88 00:08:47,416 --> 00:08:49,000 그래서 저런 걸 거야 89 00:08:49,958 --> 00:08:51,666 센서가 왜 있는데? 90 00:08:51,750 --> 00:08:54,833 이 지역 약탈자를 탐지하는 장치야 91 00:08:54,916 --> 00:08:58,166 약탈자가 있다는 말은 안 했잖아 92 00:08:58,916 --> 00:09:01,750 그랬지 모두 처리됐으니까 93 00:09:01,833 --> 00:09:03,625 그걸 어떻게 알지? 94 00:09:03,708 --> 00:09:05,500 어디 맞혀 봐 95 00:09:06,500 --> 00:09:08,375 명령에 따랐다 이거냐? 96 00:09:08,458 --> 00:09:12,333 겁나면 우주선에 찌그러져 있든가 97 00:09:12,416 --> 00:09:16,375 싸우는 건 나중에 해 여기 놀러 온 거 아냐 98 00:09:17,125 --> 00:09:19,458 데이터패드 정보 캐내서 여길 떠야지 99 00:09:23,500 --> 00:09:27,458 얘길 나누랬지 누가 싸우랬어요? 100 00:09:28,416 --> 00:09:29,916 내가 시작한 거 아냐 101 00:10:48,208 --> 00:10:52,375 센서 경보기가 기지 전력을 다 잡아먹고 있어요 102 00:10:52,458 --> 00:10:55,500 모든 전력을 여기로 돌려야겠다 103 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 알겠어요 104 00:11:01,791 --> 00:11:04,625 제국이 여길 왜 버렸을까? 105 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 쓸모가 없어졌겠지 106 00:11:07,916 --> 00:11:09,291 많이 들어 본 말이군 107 00:12:27,458 --> 00:12:28,625 됐어요 108 00:12:38,291 --> 00:12:39,500 작동한다 109 00:12:40,541 --> 00:12:42,041 이 목록을 봐 110 00:12:42,666 --> 00:12:46,083 탄티스에는 클론 포로가 우리 생각보다 훨씬 많아 111 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 어디 가는 거야? 112 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 경계 확인하러 113 00:13:14,291 --> 00:13:16,208 둘이 해결하게 둬 114 00:13:17,041 --> 00:13:19,208 우린 데이터 이전이나 끝내자 115 00:13:43,333 --> 00:13:46,500 내가 가는 데마다 따라다닐 거냐? 116 00:13:46,583 --> 00:13:48,208 난 널 알아 117 00:13:48,291 --> 00:13:52,291 분명 말하지 않는 게 있지 이제 들어야겠어 118 00:13:53,375 --> 00:13:54,791 말해, 크로스헤어 119 00:13:55,750 --> 00:13:59,666 무슨 짓을 했길래 제국의 눈 밖에 난 거지? 120 00:13:59,750 --> 00:14:02,083 그자들을 배신했나? 우릴 배신한 것처럼? 121 00:14:11,208 --> 00:14:12,791 도면 같은 거 있어요? 122 00:14:12,875 --> 00:14:16,416 없는 것 같아 의료 기록뿐이야 123 00:14:16,500 --> 00:14:18,166 이게 전부인 것 같다 124 00:14:18,750 --> 00:14:20,291 뭔가 있어서 다행이긴 하군 125 00:14:22,541 --> 00:14:23,916 배처? 126 00:14:26,875 --> 00:14:28,791 뭔가 잘못됐어요 127 00:14:28,875 --> 00:14:32,791 아무것도 따지지 않고 널 그냥 받아줄 줄 알았어? 128 00:14:32,875 --> 00:14:33,958 어림도 없어 129 00:14:34,541 --> 00:14:35,875 왜 마음이 변한 건지 말해 130 00:14:36,458 --> 00:14:38,291 무슨 일이 있었어? 131 00:14:44,958 --> 00:14:48,125 제국의 장교를 죽였다 132 00:14:49,708 --> 00:14:56,125 그래, 배신했지 그자들이 먼저 배신했으니까 133 00:14:56,958 --> 00:15:00,208 모든 게 내 탓인 척 떠넘기지 마 134 00:15:00,291 --> 00:15:02,291 난 경고하려고 했다, 헌터 135 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 난 위험을 무릅쓰고 너한테 메시지를 보냈어 136 00:15:06,416 --> 00:15:07,916 그걸 무시한 건 너야 137 00:15:08,000 --> 00:15:10,750 너 때문에 오메가가 끌려간 거야 138 00:15:11,791 --> 00:15:16,125 오메가가 그 고생을 한 건 다 네 잘못 때문이라고 139 00:15:16,208 --> 00:15:21,208 네가 아니라 내 도움으로 탈출해서 화가 난 거잖아 140 00:15:28,625 --> 00:15:29,791 피해! 141 00:15:45,875 --> 00:15:46,875 빨리 와! 142 00:15:57,208 --> 00:16:00,208 경계 센서가 뭘 막고 있었는지 이제 알 것 같네요 143 00:16:04,333 --> 00:16:06,166 돌겠군 이제 어쩌지? 144 00:16:06,916 --> 00:16:09,750 저 괴물이 있는 한 우주선을 빼낼 수 없어 145 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 센서 경보기의 전원을 복구해야 해 146 00:16:16,333 --> 00:16:20,000 건물 뒤에 예비 에너지 퓨즈 상자가 있어 147 00:16:20,666 --> 00:16:23,750 우리 중 한 명이 가서 수동으로 리셋해야 해 148 00:16:23,833 --> 00:16:25,166 내가 하지 149 00:16:25,250 --> 00:16:27,500 전원이 복구되면 저는 방어 시스템을 재가동할게요 150 00:16:27,583 --> 00:16:30,750 재부팅 전에 괴물을 센서 밖으로 유인해야 해 151 00:16:30,833 --> 00:16:33,208 안 그러면 저 괴물이랑 경계 안에 갇히게 돼 152 00:16:33,291 --> 00:16:34,541 그건 내가 맡지 153 00:16:34,625 --> 00:16:36,833 혼자는 안 돼 내가 같이 간다 154 00:16:37,416 --> 00:16:39,166 확실해? 155 00:16:41,416 --> 00:16:43,000 내가 감시탑에서 봐 줄게 156 00:16:43,583 --> 00:16:46,250 그럼 시작하자 여기가 갈가리 찢겨 나가기 전에 157 00:17:20,750 --> 00:17:22,000 3시 방향! 158 00:17:33,625 --> 00:17:34,666 헌터! 159 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 왜? 160 00:17:41,333 --> 00:17:43,916 왜 맨날 거대 괴물이야? 161 00:17:45,625 --> 00:17:47,125 에코, 뭐 좀 보여? 162 00:17:47,625 --> 00:17:49,375 안 보여 163 00:17:59,083 --> 00:18:02,208 거기 아래에서 경계 밖으로 나갈 수 있겠어? 164 00:18:02,291 --> 00:18:04,416 북쪽 터널을 따라가다 보면 알 수 있겠지 165 00:18:04,500 --> 00:18:06,250 우린 여기 위에서 따라갈게 166 00:18:23,666 --> 00:18:25,458 표적 발견 바로 뒤쪽 167 00:18:25,541 --> 00:18:27,916 - 약 100m 거리에서 접근 중 - 알았어 168 00:18:48,625 --> 00:18:51,125 더 열받게 한 것 같은데 169 00:18:52,166 --> 00:18:53,500 환상적이네 170 00:19:01,791 --> 00:19:03,583 퓨즈 상자를 찾았어 171 00:19:05,000 --> 00:19:06,666 좋아요 차단기 내렸다 올려요 172 00:19:19,916 --> 00:19:21,666 경계에서 약 400m 거리야 173 00:19:23,666 --> 00:19:25,125 괴물이 안 보여 174 00:19:45,208 --> 00:19:48,041 얼음 두께가 얇은 지점을 찾았어 한번 파 보긴 할게 175 00:19:48,666 --> 00:19:49,833 파 보기는 한다고? 176 00:19:49,916 --> 00:19:52,333 제대로 들어서 아주 고맙군 177 00:20:01,041 --> 00:20:03,666 차단기 내렸다 올렸어 다음은? 178 00:20:03,750 --> 00:20:06,708 항법 컴퓨터를 켜요 차단기 오른쪽에 있을 거예요 179 00:20:11,750 --> 00:20:15,166 괴물이 점점 가까워지는데 출구가 있는 거야, 없는 거야? 180 00:20:15,250 --> 00:20:17,208 우리가 생각하는 지점에 온다면야 있겠지 181 00:20:18,500 --> 00:20:20,083 짠! 전원이 들어왔다 182 00:20:20,166 --> 00:20:21,916 헌터, 경보기 켤까요? 183 00:20:22,000 --> 00:20:24,750 잠깐! 괴물이 경계를 지났는지부터 확인해야 해 184 00:20:40,875 --> 00:20:42,041 올라와! 185 00:20:42,125 --> 00:20:44,875 아직 안 돼 괴물은 어디 있어? 안 보여 186 00:20:56,833 --> 00:20:58,416 경계를 지났어! 187 00:20:58,500 --> 00:21:00,708 오메가, 센서 가동해! 188 00:21:00,791 --> 00:21:02,166 지금 켭니다 189 00:22:35,333 --> 00:22:37,916 봐라! 결국엔 잘 해결됐잖냐 190 00:22:38,583 --> 00:22:42,583 치고받고 안 했나 봐 엄청난 진전이야 191 00:22:44,958 --> 00:22:47,708 우리가 복구한 정보가 도움이 될까요? 192 00:22:47,791 --> 00:22:50,958 탄티스 좌표는 아직 모르지만 193 00:22:51,041 --> 00:22:54,625 이 데이터패드와 너랑 크로스헤어가 알려준 정보만으로도 194 00:22:54,708 --> 00:22:57,958 클론들을 찾는 일에 한 걸음 더 가까워진 거야 195 00:22:58,041 --> 00:23:00,458 더 큰 도움이 됐으면 좋았을걸 196 00:23:00,541 --> 00:23:02,375 넌 할 수 있는 걸 다했어 197 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 특히 넌 정확히 네가 해야 할 일을 했잖니 198 00:23:06,416 --> 00:23:08,500 거기서 탈출한 것! 199 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 헌터 200 00:23:39,958 --> 00:23:40,958 난... 201 00:23:41,791 --> 00:23:46,708 제국에서의 내 역할을 잘 알고 있다고 생각했어 202 00:23:47,958 --> 00:23:51,958 좋은 군인이라고 생각했지 203 00:23:55,291 --> 00:23:59,458 그때 무슨 일이 일어나고 있었는지 이해한 사람은 아무도 없었어 204 00:24:00,416 --> 00:24:03,000 수많은 짓을 저질렀어 205 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 실수를 많이 했지 206 00:24:07,333 --> 00:24:09,416 나도 후회하는 것들이 있어 207 00:24:10,958 --> 00:24:16,041 이제 더 나아지려고 노력하는 수밖에 208 00:24:16,666 --> 00:24:21,416 누가 알아? 우리한테 아직 희망이 있을지 209 00:25:14,541 --> 00:25:15,916 "귀환" 210 00:25:39,416 --> 00:25:41,416 자막: 김상훈