1 00:00:30,791 --> 00:00:34,875 Ein neuer Ansatz 2 00:00:41,333 --> 00:00:43,166 Ich bräuchte Hilfe hier oben! 3 00:00:43,250 --> 00:00:45,583 Die Komm ist defekt. Ich erreiche Hunter nicht. 4 00:00:45,666 --> 00:00:48,750 Es gibt Wichtigeres. Das Schiff wurde stark beschädigt. 5 00:00:48,833 --> 00:00:50,125 Das sehe ich. 6 00:00:58,166 --> 00:01:00,875 - Stabilisatoren zuschalten! - Das versuche ich ja. 7 00:01:05,416 --> 00:01:06,791 Wir müssen landen. 8 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 Schwierig, wenn nichts funktioniert. 9 00:02:03,208 --> 00:02:05,583 Es wird ewig dauern, das zu reparieren. 10 00:02:05,666 --> 00:02:07,416 Nein. Dafür bleibt keine Zeit. 11 00:02:10,250 --> 00:02:15,166 Der Navigator muss funktionieren, damit wir nach Tantiss zurückfinden. 12 00:02:15,250 --> 00:02:17,208 Wir gehen nicht zurück. 13 00:02:17,291 --> 00:02:19,375 Wir ließen die anderen Häftlinge dort. 14 00:02:19,458 --> 00:02:22,875 Das Imperium sucht nach diesem Schiff und nach uns. 15 00:02:27,291 --> 00:02:28,750 Wir müssen von hier weg. 16 00:02:28,833 --> 00:02:32,416 Etwas weiter östlich liegt ein Raumhafen. Dort beginnen wir. 17 00:03:01,875 --> 00:03:05,791 Omega gelang die Flucht aus dieser Anlage und von diesem Planeten 18 00:03:05,875 --> 00:03:08,541 zusammen mit CT-9904. 19 00:03:09,250 --> 00:03:12,250 Das ist höchst überraschend. 20 00:03:13,083 --> 00:03:14,083 Ist es das? 21 00:03:15,000 --> 00:03:18,750 Ich hatte Ihre Nähe zu der jungen Klonin nie verstanden, 22 00:03:18,833 --> 00:03:21,166 aber nun ist mir der Grund klar. 23 00:03:22,208 --> 00:03:27,458 Verdächtig, dass keine Ihrer von Omega entnommen Proben Ergebnisse brachte, 24 00:03:28,291 --> 00:03:33,166 während Emeries erste Probe einen möglichen M-Wert-Transfer anzeigte. 25 00:03:33,750 --> 00:03:37,083 Falsch positive Befunde sind zu erwarten. 26 00:03:37,833 --> 00:03:43,708 Das Ergebnis ist nur eine Anomalie, wie die Klonin selbst. 27 00:03:44,500 --> 00:03:45,583 Wir werden sehen. 28 00:03:46,541 --> 00:03:50,708 Sobald Omega zurückgebracht wird, bestätigen wir die Validität des Tests. 29 00:03:51,833 --> 00:03:55,166 Ihre Zukunft dagegen ist ungewisser. 30 00:04:34,750 --> 00:04:37,083 Das Imperium kann so schnell nicht hier sein. 31 00:04:37,166 --> 00:04:38,750 Nein. 32 00:04:38,833 --> 00:04:41,208 Das ist eine Routinepatrouille. 33 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Na gut. 34 00:04:42,375 --> 00:04:45,416 Versuchen wir, Hunter und Wrecker zu benachrichtigen. 35 00:04:45,500 --> 00:04:46,750 Das geht nicht. 36 00:04:47,375 --> 00:04:50,708 Sie überwachen Fernkommunikationen. Das würde uns verraten. 37 00:04:53,333 --> 00:04:55,250 Wir müssen uns etwas überlegen. 38 00:04:55,791 --> 00:04:56,791 Halt. 39 00:04:56,875 --> 00:04:59,291 Wir können nicht so herumlaufen. 40 00:04:59,375 --> 00:05:00,875 Wir fallen zu sehr auf. 41 00:05:01,541 --> 00:05:04,458 Du wolltest den Hund mitnehmen. 42 00:05:07,083 --> 00:05:09,541 Hör nicht auf ihn. Komm. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,583 Und? Ist das nicht besser? 44 00:05:35,666 --> 00:05:36,791 Nein. 45 00:05:50,708 --> 00:05:51,708 Neuer Plan. 46 00:05:51,791 --> 00:05:55,791 Auf zum Raumhafen. Wir schleichen uns in eines der Shuttles. 47 00:06:23,541 --> 00:06:24,750 Zu gut bewacht. 48 00:06:24,833 --> 00:06:27,666 An den Soldaten kommen wir nie unbemerkt vorbei. 49 00:06:27,750 --> 00:06:31,583 Ich erledige mindestens die Hälfte, ehe sie wissen, was los ist. 50 00:06:31,666 --> 00:06:32,833 Oder … 51 00:06:32,916 --> 00:06:37,541 Oder wir finden eine Lösung, ohne schießen zu müssen. 52 00:06:37,625 --> 00:06:39,208 Zum Beispiel? 53 00:06:42,458 --> 00:06:43,708 Pass auf und lerne. 54 00:06:45,208 --> 00:06:46,750 Ich kann es kaum erwarten. 55 00:06:50,708 --> 00:06:51,708 Hallo. 56 00:06:51,791 --> 00:06:54,291 Zwei Tickets für das nächste Shuttle, bitte. 57 00:06:55,041 --> 00:06:56,625 ID-Codes? 58 00:06:58,375 --> 00:07:02,250 Die haben wir verloren. 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,541 Ohne ID-Codes keine Tickets. 60 00:07:05,625 --> 00:07:06,791 Ja. 61 00:07:07,416 --> 00:07:08,708 Aber schauen Sie, 62 00:07:08,791 --> 00:07:14,500 unser Problem könnte für Sie eine Chance sein, 63 00:07:14,583 --> 00:07:18,333 wenn Sie eine alternative Lösung hätten, 64 00:07:18,416 --> 00:07:21,625 um einen Flug ohne ID-Code zu buchen. 65 00:07:24,291 --> 00:07:30,708 Willst du andeuten, ich solle mich bestechen lassen? 66 00:07:31,375 --> 00:07:33,791 Wenn Sie es so nennen wollen. 67 00:07:37,125 --> 00:07:38,208 Will ich. 68 00:07:40,500 --> 00:07:42,083 Das ließe sich arrangieren. 69 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 Für 15.000 Credits. 70 00:07:44,750 --> 00:07:45,875 Für zwei Tickets? 71 00:07:45,958 --> 00:07:48,791 Pro Ticket. Und dabei bleibt es. 72 00:07:48,875 --> 00:07:51,708 Sei froh, dass ich für das Tier nichts verlange. 73 00:07:52,833 --> 00:07:55,750 Wo sollen wir 30.000 Credits herbekommen? 74 00:07:56,416 --> 00:08:01,250 Das ist wohl euer Problem. Komm nicht wieder ohne die Credits. 75 00:08:06,666 --> 00:08:08,416 Das hat ja toll geklappt. 76 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 Halt den Mund. 77 00:08:11,500 --> 00:08:16,083 Cachu-Cachu! Zum halben Preis! 78 00:08:19,125 --> 00:08:24,458 Den Raumhafen zu stürmen wäre einfacher, als 30.000 Credits zu bekommen. 79 00:08:24,541 --> 00:08:26,541 Ich will niemandem wehtun. 80 00:08:27,166 --> 00:08:29,458 Sei nicht so naiv. 81 00:08:29,541 --> 00:08:33,875 - Jede Sekunde hier ist riskant für uns. - Dann vergeude keine Zeit mit Jammern. 82 00:08:42,041 --> 00:08:44,208 Ich weiß, wie wir an Credits kommen. 83 00:08:45,583 --> 00:08:46,916 Na klar. 84 00:09:04,166 --> 00:09:07,875 Das ist dein Plan. Glücksspiel? 85 00:09:07,958 --> 00:09:09,541 Ich habe das schon mal gemacht. 86 00:09:09,625 --> 00:09:14,458 Ich sehe es als vorübergehende Requirierung. 87 00:09:14,541 --> 00:09:17,416 Und was setzt du? Wir haben nichts. 88 00:09:17,500 --> 00:09:19,333 Das wissen sie nicht. 89 00:09:20,333 --> 00:09:22,083 Diese Credits nehme ich. 90 00:09:24,208 --> 00:09:26,208 Und wenn du verlierst? 91 00:09:26,833 --> 00:09:29,166 Dann kriegen wir wohl noch mehr Ärger. 92 00:09:33,416 --> 00:09:36,166 Alles klar. Wer ist der Nächste? 93 00:09:36,916 --> 00:09:38,125 Ich versuche es. 94 00:09:41,750 --> 00:09:43,166 Das wird schnell gehen. 95 00:09:53,791 --> 00:09:55,458 Ich werde ausgenommen. 96 00:09:58,041 --> 00:10:01,833 Machen wir noch ein Spiel? Das Glück scheint mich zu verlassen. 97 00:10:01,916 --> 00:10:03,708 Das stimmt. 98 00:10:03,791 --> 00:10:05,375 Aber diesmal gebe ich. 99 00:10:28,166 --> 00:10:29,666 Das Übliche, Hauptmann? 100 00:10:34,416 --> 00:10:36,125 Es scheint gut zu laufen. 101 00:10:36,625 --> 00:10:39,041 Eine Neueinsteigerin hat viele angezogen. 102 00:10:42,208 --> 00:10:44,875 Dann sollte es auch für mich gut laufen. 103 00:10:44,958 --> 00:10:46,041 Richtig. 104 00:10:48,458 --> 00:10:49,625 Nicht schon wieder! 105 00:10:51,666 --> 00:10:54,083 Okay. Ein Spiel noch. 106 00:10:54,166 --> 00:10:56,041 Ich höre auf, solange es gut läuft. 107 00:10:57,791 --> 00:10:59,125 Gehst du schon? 108 00:11:01,208 --> 00:11:02,291 Das ist mein Platz. 109 00:11:11,208 --> 00:11:13,875 Du hältst dich für eine gute Spielerin? 110 00:11:15,625 --> 00:11:18,958 Willst du gegen einen echten Gegner antreten? 111 00:11:22,125 --> 00:11:23,208 Ich bestehe darauf. 112 00:11:30,916 --> 00:11:32,750 Das ist ein Shuttle von uns. 113 00:11:33,500 --> 00:11:35,083 Ja, schauen wir uns das an. 114 00:11:49,916 --> 00:11:51,916 Dein Köter mag mich wohl nicht. 115 00:11:52,500 --> 00:11:53,375 Sie ist harmlos. 116 00:11:53,458 --> 00:11:55,625 Sie lenkt mich ab. Weg mit ihr. 117 00:12:07,250 --> 00:12:10,541 Ich habe dich und deinen Vater hier noch nie gesehen. 118 00:12:11,458 --> 00:12:12,791 Wir sind auf der Durchreise. 119 00:12:17,333 --> 00:12:20,416 Der Hauptmann scheint zu gewinnen. 120 00:12:20,500 --> 00:12:22,750 Ich gebe zu, du bist nicht schlecht. 121 00:12:22,833 --> 00:12:26,083 Aber du hast deinen Gegner wohl unterschätzt. 122 00:12:28,500 --> 00:12:29,833 Habe ich das? 123 00:12:34,291 --> 00:12:37,833 Die drei Oststerne. Das Spiel ist vorbei. 124 00:12:40,875 --> 00:12:42,625 Ich nehme die 20.000 Credits. 125 00:12:47,375 --> 00:12:51,625 Ich gebe zu, du hast mich geschlagen. 126 00:12:53,291 --> 00:12:54,291 Gut gespielt. 127 00:12:56,041 --> 00:12:57,041 Danke. 128 00:13:03,541 --> 00:13:07,458 Eine Patrouille fand vor der Stadt ein abgestürztes Shuttle des Imperiums. 129 00:13:08,083 --> 00:13:10,916 Mir wurden keine ankommenden Shuttles gemeldet. 130 00:13:12,791 --> 00:13:14,875 Einen Moment. 131 00:13:16,666 --> 00:13:18,666 Wir sind noch nicht fertig. 132 00:13:22,125 --> 00:13:24,291 Du hast deine Strafe nicht bezahlt. 133 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 Welche Strafe? 134 00:13:27,166 --> 00:13:29,166 Glücksspiel ist hier verboten. 135 00:13:29,708 --> 00:13:30,708 Was? 136 00:13:31,583 --> 00:13:32,833 Gesetz ist Gesetz. 137 00:13:33,708 --> 00:13:37,791 Bezahle einfach deine Strafe, dann gehe ich. 138 00:13:38,458 --> 00:13:39,458 Wie viel? 139 00:13:40,291 --> 00:13:41,291 Zehntausend Credits. 140 00:13:42,833 --> 00:13:45,833 Oder möchtest du lieber verhaftet werden? 141 00:13:53,500 --> 00:13:54,750 Exzellent. 142 00:13:54,833 --> 00:13:57,791 Die Strafe ist damit bezahlt. 143 00:13:57,875 --> 00:13:59,208 Macht keinen Ärger. 144 00:14:09,041 --> 00:14:10,416 Verschwinden wir. 145 00:14:10,500 --> 00:14:12,416 Wie viele Credits hast du noch? 146 00:14:14,416 --> 00:14:15,916 Fünfunddreißigtausend. 147 00:14:16,000 --> 00:14:18,583 Genug für zwei Tickets und ein paar Spesen. 148 00:14:36,750 --> 00:14:38,750 Crosshair, wo ist Batcher? 149 00:14:41,125 --> 00:14:44,916 - Ihr sucht den Hund? - Weißt du, wo sie ist? 150 00:14:45,000 --> 00:14:48,166 Klar, aber das kostet euch etwas. 151 00:14:48,875 --> 00:14:51,291 Zehntausend Credits. 152 00:14:51,958 --> 00:14:53,541 Ich habe es langsam satt. 153 00:14:53,625 --> 00:14:55,625 Okay. 154 00:14:55,708 --> 00:14:58,458 Fünf, aber das ist mein letztes Angebot. 155 00:15:07,916 --> 00:15:11,083 Der Offizier des Imperiums und seine Leute brachten sie 156 00:15:11,166 --> 00:15:14,125 zum Frachtdock dort drüben. 157 00:15:15,250 --> 00:15:16,583 Hat mich gefreut. 158 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 Omega. 159 00:15:25,583 --> 00:15:30,916 - Du hast es gehört. Batcher ist da drüben. - Und der Raumhafen ist dort. 160 00:15:31,000 --> 00:15:33,791 Vergiss den Hund. Wir müssen weg von hier. 161 00:15:33,875 --> 00:15:38,166 Ohne Batcher wären wir nie entkommen. Ich lasse sie nicht hier. 162 00:15:38,250 --> 00:15:39,833 Du machst einen Fehler. 163 00:15:40,791 --> 00:15:42,958 Ich lasse sie nicht im Stich! 164 00:15:43,791 --> 00:15:45,291 Nimm die Credits. 165 00:15:45,375 --> 00:15:46,916 Geh, wenn du willst. 166 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 Ich komme alleine klar. 167 00:16:47,500 --> 00:16:48,625 Na schön. 168 00:16:50,250 --> 00:16:55,541 Machen wir es auf deine Art. Aber wir verschwenden meine Fähigkeiten. 169 00:16:56,666 --> 00:16:57,666 Hab's notiert. 170 00:17:29,416 --> 00:17:30,583 Da ist Batcher. 171 00:17:50,250 --> 00:17:53,250 - Befreien wir auch die anderen Tiere? - Übertreib es nicht. 172 00:18:06,833 --> 00:18:09,375 Ich dachte mir, dass du deinen Köter suchst. 173 00:18:09,458 --> 00:18:14,750 Zu deinem Pech hat Lau strenge Gesetze. 174 00:18:19,375 --> 00:18:22,625 Tiere ohne Lizenz zu halten, kostet. 175 00:18:23,416 --> 00:18:25,000 Wie viel ist es diesmal? 176 00:18:25,875 --> 00:18:28,250 Gib mir doch einfach mein Geld zurück. 177 00:18:29,458 --> 00:18:32,541 Credits nützen dir nichts, wenn Hemlock kommt. 178 00:18:34,291 --> 00:18:37,625 Dachtest du, ich käme nicht drauf, wo das abgestürzte Shuttle herkam? 179 00:18:38,208 --> 00:18:40,416 Mir entgeht nichts. 180 00:18:41,166 --> 00:18:43,916 Ich regiere diese Stadt. 181 00:18:44,583 --> 00:18:48,500 Also, gib die Credits her und ergebe dich. 182 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 Na gut. 183 00:19:00,625 --> 00:19:03,416 Versuchen wir es auf deine Art. 184 00:19:03,500 --> 00:19:05,166 Endlich. 185 00:19:21,291 --> 00:19:23,458 Verstärkung zum Frachtdock! 186 00:19:33,125 --> 00:19:35,958 Ich mache das. Nimm Batcher und mach das Schiff startklar. 187 00:19:56,791 --> 00:19:59,125 Sie klauen das Frachtschiff! 188 00:20:24,333 --> 00:20:25,875 - Lass uns … - Abhauen? 189 00:20:25,958 --> 00:20:27,041 Ja. Ich bin dabei. 190 00:20:27,125 --> 00:20:29,791 Ich hoffe, du kannst besser starten als landen. 191 00:20:29,875 --> 00:20:31,125 Wir erfahren es gleich. 192 00:21:08,708 --> 00:21:10,375 Es wurde bestätigt. 193 00:21:10,458 --> 00:21:14,000 Das Mädchen und CT-9904 waren am Raumhafen. 194 00:21:14,083 --> 00:21:15,000 Wo? 195 00:21:15,083 --> 00:21:16,833 Sie flohen mit einem Frachtschiff. 196 00:21:17,583 --> 00:21:20,833 Spürt das Schiff auf und benachrichtigt alle Einheiten. 197 00:21:21,750 --> 00:21:23,333 Sie muss gefunden werden. 198 00:21:33,333 --> 00:21:37,833 Das Imperium wird dieses Schiff aufspüren. Wir müssen es loswerden. 199 00:21:37,916 --> 00:21:40,750 Machen wir. Ich fliege an einen entlegenen Ort. 200 00:21:40,833 --> 00:21:44,208 Ich schickte Hunter und Wrecker eine kodierte Nachricht. 201 00:21:50,916 --> 00:21:51,916 Omega. 202 00:21:53,000 --> 00:21:55,666 Es ist Monate her. 203 00:21:55,750 --> 00:21:58,166 - Wer weiß, ob sie noch leben. - Sie kommen. 204 00:22:56,625 --> 00:22:58,375 Was für ein Anblick! 205 00:22:58,458 --> 00:22:59,500 Wrecker! 206 00:23:04,208 --> 00:23:06,541 Ich wusste nicht mal, ob deine Nachricht echt ist. 207 00:23:08,708 --> 00:23:09,708 Wrecker. 208 00:23:11,750 --> 00:23:13,416 Ich wusste, dass ihr kommt. 209 00:23:16,791 --> 00:23:20,125 Wir durchquerten die Galaxis viermal auf der Suche nach dir. 210 00:23:21,625 --> 00:23:22,625 Fünfmal. 211 00:23:26,000 --> 00:23:28,500 Aber dann hast du uns gefunden. 212 00:23:40,541 --> 00:23:41,625 Wir vermissten dich. 213 00:23:43,375 --> 00:23:45,041 Wir hörten nie auf zu suchen. 214 00:23:53,750 --> 00:23:57,375 Aber wie bist du entkommen? 215 00:23:58,708 --> 00:23:59,708 Ich hatte Helfer. 216 00:24:54,625 --> 00:24:56,000 EIN NEUER ANSATZ 217 00:25:19,500 --> 00:25:21,500 Untertitel von: Georg Breusch