1 00:00:01,583 --> 00:00:06,666 {\an8}前回までは… いつ僕らが命令に従った? 2 00:00:11,625 --> 00:00:14,541 カミーノ以来 潜伏してきた 3 00:00:15,041 --> 00:00:17,000 だから潜伏し続ける 4 00:00:17,333 --> 00:00:20,916 これをやり遂げな “自由〟が買えるよ 5 00:00:21,125 --> 00:00:22,583 俺たちは自由だ 6 00:00:23,125 --> 00:00:24,833 おめでたいね 7 00:00:24,958 --> 00:00:28,041 兄弟たちは 苦境に気づき始めた 8 00:00:29,375 --> 00:00:31,208 何かしてやらねば 9 00:00:32,458 --> 00:00:36,208 我々が進めている クローン技術は-- 10 00:00:36,375 --> 00:00:38,083 皇帝陛下のため 11 00:00:38,416 --> 00:00:42,458 我々は新時代の扉を開く 12 00:00:43,375 --> 00:00:46,541 俺たちは自分で決断し 選べる 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,541 その責任も取らなきゃならん 14 00:00:51,166 --> 00:00:51,916 助けろ 15 00:00:52,083 --> 00:00:54,291 そいつは使い捨てだ 16 00:00:54,750 --> 00:00:56,291 お前もな 17 00:00:56,583 --> 00:00:58,083 大尉 18 00:01:01,958 --> 00:01:06,500 99部隊は 私に必要なものを持ってる 19 00:01:07,041 --> 00:01:08,666 あの子供か 20 00:01:13,583 --> 00:01:15,250 プラン88 21 00:01:15,416 --> 00:01:17,125 オメガに追っ手が… 22 00:01:17,500 --> 00:01:21,250 クロスヘアーのコードから 遭難通報が 23 00:01:21,375 --> 00:01:23,791 あいつ 帝国に背いたのか? 24 00:01:24,166 --> 00:01:26,500 彼を助けるチャンスよ 25 00:01:28,791 --> 00:01:31,583 大義のためには 犠牲も必要だ 26 00:01:38,083 --> 00:01:41,083 いつ僕らが命令に従った? 27 00:01:42,375 --> 00:01:44,083 よせ! 28 00:01:44,333 --> 00:01:45,125 テク! 29 00:01:47,500 --> 00:01:48,625 帝国です 30 00:01:48,791 --> 00:01:50,416 何をしやがった? 31 00:01:51,583 --> 00:01:53,708 彼らに用はないんだ 32 00:01:53,916 --> 00:01:56,083 君をナラ・セに会わせたい 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,791 なぜ私を? 34 00:02:05,500 --> 00:02:08,500 何としても あの子を取り戻す 35 00:02:08,875 --> 00:02:11,208 居所をつかむまで-- 36 00:02:11,333 --> 00:02:13,333 決して諦めん 37 00:02:30,750 --> 00:02:36,708 スター・ウォーズ 38 00:02:41,541 --> 00:02:44,666 バッド・バッチ 39 00:02:44,791 --> 00:02:48,125 囚人 40 00:03:07,000 --> 00:03:09,875 シャトル135から タンティス基地へ 41 00:03:13,125 --> 00:03:15,958 聞こえるぞ 現在位置は? 42 00:03:16,083 --> 00:03:19,458 着陸態勢に入る だが視界が悪い 43 00:03:19,583 --> 00:03:22,041 コースを維持し着陸を 44 00:03:30,041 --> 00:03:31,125 メーデー 45 00:03:31,250 --> 00:03:33,291 システムが反応しない 46 00:03:35,166 --> 00:03:37,666 パワーが戻らない 墜落する 47 00:04:04,375 --> 00:04:06,875 TK-343から基地へ 聞こえるか? 48 00:04:07,000 --> 00:04:10,250 移動しよう 森には野獣がいる 49 00:04:10,541 --> 00:04:12,875 基地の“番犬〟が追い払う 50 00:04:13,000 --> 00:04:14,666 基地からは遠い 51 00:04:14,791 --> 00:04:15,833 早く… 52 00:04:23,125 --> 00:04:25,916 こちらTK-343 応援の派遣を  53 00:04:26,166 --> 00:04:26,875 今のは? 54 00:04:27,000 --> 00:04:29,375 シャトルはまだか? 55 00:04:29,625 --> 00:04:34,083 セクター4に不時着したんです 救助隊の派遣を? 56 00:04:36,500 --> 00:04:37,125 いや 57 00:04:37,250 --> 00:04:38,125 撃て! 58 00:04:39,833 --> 00:04:43,125 防衛線外なら 死んだも同然だ 59 00:05:32,166 --> 00:05:33,791 おはよう オメガ 60 00:05:34,166 --> 00:05:35,375 今日の気分は? 61 00:05:35,583 --> 00:05:38,500 囚人の気分よ 帰りたい 62 00:05:38,666 --> 00:05:42,166 囚人? そんな扱いはしてない 63 00:05:42,666 --> 00:05:46,166 時間はかかるけど 今に順応する 64 00:05:46,291 --> 00:05:49,583 基地にいるほうが はるかに安全よ 65 00:05:50,333 --> 00:05:53,291 来て 仕事がたくさんある 66 00:06:57,125 --> 00:06:59,333 あなたからも採血する 67 00:06:59,708 --> 00:07:00,875 私から? 68 00:07:01,416 --> 00:07:02,500 なぜ? 69 00:07:02,916 --> 00:07:05,916 血液サンプルを使う実験は様々 70 00:07:06,083 --> 00:07:08,208 皆に役割があるのよ 71 00:07:08,833 --> 00:07:10,083 痛みはない 72 00:07:15,125 --> 00:07:17,875 私の兄弟の居場所を教えて 73 00:07:21,125 --> 00:07:22,208 知らない 74 00:07:26,458 --> 00:07:29,541 あなたが 私と同じクローンなら-- 75 00:07:30,166 --> 00:07:32,625 なぜカミーノで 会ってないの? 76 00:07:32,750 --> 00:07:34,666 よそへ送られたからよ 77 00:07:34,791 --> 00:07:39,291 でもヘムロック博士に見込まれ 共に働き始めた 78 00:07:39,541 --> 00:07:41,375 研究者と助手 79 00:07:42,416 --> 00:07:44,458 姉妹がいたなんて 80 00:07:45,416 --> 00:07:47,166 知り合えてよかった 81 00:07:56,250 --> 00:08:00,000 ラボのナラ・セに届けて これを待ってる 82 00:09:10,875 --> 00:09:12,958 ありがとう オメガ 83 00:09:27,125 --> 00:09:30,916 オメガ 血液サンプルを 採られたの? 84 00:09:31,083 --> 00:09:33,333 エメリーは日課だと 85 00:09:46,666 --> 00:09:49,083 なぜ破棄するの? 86 00:09:49,833 --> 00:09:51,666 誰にも言わないで 87 00:09:51,791 --> 00:09:53,875 この方が安全なの 88 00:09:55,375 --> 00:10:00,416 カミーノでやってた研究とは 違うものなのね 89 00:10:01,000 --> 00:10:03,958 ええ あれとは別物 90 00:10:06,750 --> 00:10:10,583 なぜ あいつらは 私を連れてきたの? 91 00:10:11,708 --> 00:10:14,375 私の協力を得るためよ 92 00:10:15,708 --> 00:10:20,750 帝国は遺伝工学による M値増強を試みている 93 00:10:21,375 --> 00:10:27,125 でも これまで検査対象は 期待された成果を出せていない 94 00:10:28,541 --> 00:10:29,750 検査対象? 95 00:10:30,750 --> 00:10:32,125 クローンたち? 96 00:10:33,166 --> 00:10:36,083 いいえ クローンではない 97 00:10:37,000 --> 00:10:41,500 信頼する助手と 仕事を始めているようだね 98 00:10:41,625 --> 00:10:46,500 オメガとなら さぞ研究も はかどるだろう 99 00:10:47,416 --> 00:10:48,916 では奥の部屋へ 100 00:10:52,083 --> 00:10:55,041 自分の仕事を片づけなさい 101 00:13:05,500 --> 00:13:06,625 バッチャー 102 00:13:10,958 --> 00:13:14,416 食べてないね 無理もないけど 103 00:13:17,041 --> 00:13:19,541 ほら 私のを残しといた 104 00:13:38,375 --> 00:13:39,666 マシでしょ 105 00:13:44,916 --> 00:13:46,333 明日も持ってくる 106 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 クロスヘアー 107 00:14:31,666 --> 00:14:35,291 やっと会えた 監視の目が厳しくて 108 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 お前が来る所じゃない 109 00:14:40,166 --> 00:14:42,541 脱走計画を立てなきゃ 110 00:14:43,458 --> 00:14:45,750 なぜ俺がお前と? 111 00:14:46,166 --> 00:14:48,000 脱走など無理だ 112 00:14:48,250 --> 00:14:49,875 既に試した 113 00:14:50,833 --> 00:14:53,333 どんな要塞にも弱点はある 114 00:14:53,916 --> 00:14:56,916 エメリーも同胞よ 説得しよう 115 00:14:57,041 --> 00:15:00,333 全部のクローンが 味方じゃない 116 00:15:00,875 --> 00:15:02,791 人を簡単に信じるな 117 00:15:03,583 --> 00:15:05,458 あなたは疑いすぎ 118 00:15:14,875 --> 00:15:16,166 クロスヘアー? 119 00:15:16,666 --> 00:15:18,833 とにかく もう行け 120 00:15:20,000 --> 00:15:22,416 互いの立場が悪くなる 121 00:15:31,166 --> 00:15:34,458 逃げる方法は必ずある 見つけるよ 122 00:18:07,458 --> 00:18:08,833 おはよう オメガ 123 00:18:09,166 --> 00:18:10,291 おはよう 124 00:18:10,500 --> 00:18:11,791 始めましょう 125 00:19:31,708 --> 00:19:33,000 バッチャー? 126 00:19:39,000 --> 00:19:41,250 K-9X1 来て! 127 00:19:42,500 --> 00:19:43,708 どうした? 128 00:19:43,833 --> 00:19:44,958 ケガしてる 129 00:19:45,083 --> 00:19:48,583 LH-201は 夜警中に負傷したんだ 130 00:19:48,708 --> 00:19:51,458 回復しなければ処分される 131 00:19:51,583 --> 00:19:53,666 だったら助けてよ 132 00:19:53,833 --> 00:19:55,958 私は医療ドロイドじゃない 133 00:19:56,083 --> 00:19:57,958 治療は職務外だ 134 00:20:20,041 --> 00:20:23,458 傷口を消毒しなきゃ 治らないよ 135 00:20:23,875 --> 00:20:28,250 しみるのは一瞬だけだから 牙を引っ込めて 136 00:20:33,791 --> 00:20:36,541 ほらね 我慢できるでしょ 137 00:20:40,708 --> 00:20:43,541 できる限り手当てしてあげた 138 00:20:45,041 --> 00:20:48,375 噛まれなかったし 一歩前進でしょ 139 00:20:49,666 --> 00:20:51,708 早く治さなきゃ 140 00:20:52,541 --> 00:20:56,041 治療キットを ラボからくすねれば… 141 00:20:56,166 --> 00:20:57,375 やめろ 142 00:20:58,666 --> 00:21:01,041 お前の一番の目的は何だ 143 00:21:01,375 --> 00:21:02,416 脱走 144 00:21:02,916 --> 00:21:06,500 なら無駄なことに 力を費やすな 145 00:21:06,625 --> 00:21:10,833 ハウンドや俺は忘れて 任務をやり遂げろ 146 00:21:11,250 --> 00:21:13,208 一緒じゃなきゃ嫌だ 147 00:21:13,416 --> 00:21:19,125 俺が逃げる機を得たなら 迷わずお前を置いていく 148 00:21:20,125 --> 00:21:24,333 嘘だね 見捨てないでしょ 兄弟だもん 149 00:21:24,500 --> 00:21:26,583 俺は奴•ら•とは違う 150 00:21:28,625 --> 00:21:32,166 私は諦めない あなたのこともね 151 00:21:44,083 --> 00:21:45,125 オメガ 152 00:21:51,000 --> 00:21:53,125 俺に構わなくていい 153 00:21:53,958 --> 00:21:55,750 俺の居場所はここだ 154 00:21:56,541 --> 00:21:58,666 捕らわれてるのに? 155 00:22:48,791 --> 00:22:49,958 何なの? 156 00:22:50,375 --> 00:22:53,208 抜き打ち検査 通常業務よ 157 00:22:56,125 --> 00:22:57,000 問題なし 158 00:23:04,916 --> 00:23:06,083 私に渡して 159 00:23:08,000 --> 00:23:10,541 以前も注意したはずよ 160 00:23:10,708 --> 00:23:12,875 私物は厳禁だとね 161 00:23:13,041 --> 00:23:14,083 廃棄する 162 00:23:14,583 --> 00:23:15,666 やめて 163 00:23:16,166 --> 00:23:18,041 お願い エメリー 164 00:23:18,708 --> 00:23:20,125 あなたのためよ 165 00:23:23,166 --> 00:23:25,666 来なさい 仕事よ 166 00:23:45,541 --> 00:23:51,125 皇帝もお喜びになるでしょう 移行は成功しました 167 00:23:51,250 --> 00:23:55,250 いや その過程で M値が著しく低下した 168 00:23:55,375 --> 00:23:59,291 値は同等を維持か 超過せねばならない 169 00:23:59,458 --> 00:24:00,833 失敗だ 170 00:24:03,416 --> 00:24:06,250 成果を挙げられなければ-- 171 00:24:06,458 --> 00:24:10,583 君の助手の自由を 制限せざるを得ない 172 00:24:10,833 --> 00:24:15,333 故意に進捗を 遅らせているわけでもあるまい 173 00:24:15,541 --> 00:24:20,000 私は科学に対して誠実です 疑われるとは心外な 174 00:24:20,125 --> 00:24:21,125 博士 175 00:24:21,375 --> 00:24:25,458 信じているさ ただ皇帝はどう見るかな 176 00:24:25,583 --> 00:24:28,583 私ほど理解があればいいが 177 00:24:46,750 --> 00:24:47,958 バッチャー 178 00:24:48,583 --> 00:24:51,500 よかった ほぼ完治してるね 179 00:24:51,833 --> 00:24:54,416 指示を読んでないのか? 180 00:24:54,541 --> 00:24:57,208 LH-201は処分と決まった 181 00:24:57,500 --> 00:25:00,125 どうして? 治ったのに 182 00:25:00,291 --> 00:25:04,416 最近の従順な気質が 問題だと見なされた 183 00:25:04,583 --> 00:25:07,500 私のせいよ この子じゃない 184 00:25:08,166 --> 00:25:09,833 だが命令だ 185 00:25:13,333 --> 00:25:14,583 よこして 186 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 警戒警報 187 00:25:39,125 --> 00:25:40,916 警備兵… 188 00:25:53,875 --> 00:25:55,083 バッチャー 189 00:25:55,916 --> 00:25:59,583 今すぐ逃げて 戻っちゃダメだよ 190 00:26:00,583 --> 00:26:02,291 誰も噛まないでね 191 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 私はまだ行けない 192 00:26:07,208 --> 00:26:09,583 クロスヘアーが一緒でないと 193 00:26:13,708 --> 00:26:14,833 行って! 194 00:26:15,833 --> 00:26:16,875 早く 195 00:26:30,375 --> 00:26:32,333 規則を破るのか 196 00:26:34,583 --> 00:26:37,958 弱いハウンドを 野生に放つとは-- 197 00:26:38,250 --> 00:26:40,666 残酷なんだな オメガ 198 00:26:41,083 --> 00:26:44,125 殺す気だったのは そっちでしょ 199 00:26:44,625 --> 00:26:47,750 君は救った気でいるのか? 200 00:26:49,333 --> 00:26:50,708 少し前-- 201 00:26:50,833 --> 00:26:54,458 シャトルが 山のふもとに不時着した 202 00:26:54,750 --> 00:26:57,000 だが乗員を殺したのは-- 203 00:26:57,125 --> 00:27:00,375 事故でなく 森を跋扈ばっこする野獣 204 00:27:00,541 --> 00:27:05,916 最強のハウンドでさえ 基地の外では生存も難しい 205 00:27:06,041 --> 00:27:09,458 君はLH-201を 飼いならし-- 206 00:27:09,583 --> 00:27:12,208 結果的に寿命を縮めたのだ 207 00:27:12,333 --> 00:27:14,625 死ぬとは限らない 208 00:27:14,750 --> 00:27:16,791 勝手に決めないで 209 00:27:17,375 --> 00:27:21,625 幻想を抱く子供の 欠陥だらけの理論だな 210 00:27:21,791 --> 00:27:25,833 情と感傷など 野生では無駄でしかない 211 00:27:26,125 --> 00:27:29,625 生き残りたければ 覚えておけ 212 00:27:29,791 --> 00:27:31,208 従うと思う? 213 00:27:31,333 --> 00:27:34,791 オメガを自室に戻しましょう 214 00:27:36,125 --> 00:27:37,666 何が言いたい? 215 00:27:37,833 --> 00:27:41,708 私はナラ・セを操るための 道具でしょ 216 00:27:42,041 --> 00:27:43,916 私を傷つければ-- 217 00:27:44,291 --> 00:27:46,833 彼女はあなたに協力しない 218 00:27:49,916 --> 00:27:52,500 君を傷つけはしないさ 219 00:27:53,750 --> 00:27:57,791 だが拘束区画にいるお友達は どうかな 220 00:27:58,208 --> 00:28:01,000 クロスヘアーに何する気? 221 00:28:01,458 --> 00:28:07,166 再教育に抵抗するCT-9904だが 有望だと考えていた 222 00:28:07,291 --> 00:28:12,375 君の反抗が続くようなら その期待も諦めねばならん 223 00:28:13,125 --> 00:28:16,708 行動には常に結果が伴うものだ 224 00:28:16,958 --> 00:28:20,166 時に想定の及ばぬ結果がね 225 00:28:20,500 --> 00:28:24,166 この娘を部屋に戻し 行動を制限しろ 226 00:28:50,666 --> 00:28:52,083 あっち行って 227 00:28:52,750 --> 00:28:53,583 オメガ 228 00:28:53,708 --> 00:28:55,166 お願いだから… 229 00:28:56,291 --> 00:28:57,416 行って 230 00:30:11,958 --> 00:30:13,291 囚人 231 00:30:33,791 --> 00:30:35,791 {\an8}日本版字幕 池村 正志