1
00:00:30,791 --> 00:00:33,250
Die Rückholaktion
2
00:00:43,041 --> 00:00:46,666
Mir ist langweilig,
heiß und ich habe Hunger.
3
00:00:47,208 --> 00:00:49,458
Ich sagte, spar dir etwas auf.
4
00:00:49,458 --> 00:00:52,416
Ich hatte Hunger.
5
00:00:55,625 --> 00:00:59,125
Wir verschwenden nur Zeit.
Das ist ein Schrotthaufen.
6
00:00:59,791 --> 00:01:04,625
Ja, aber mit ein paar Reparaturen wird es
ein funktionsfähiger Schrotthaufen.
7
00:01:04,625 --> 00:01:07,416
Die Energie dieser Zellen
reicht bis in die Stadt
8
00:01:07,416 --> 00:01:09,791
auf der anderen Seite des Planeten.
9
00:01:09,791 --> 00:01:10,875
Energie?
10
00:01:12,208 --> 00:01:15,333
Wir haben Gonky vergessen.
Er ist noch auf der Marauder.
11
00:01:15,333 --> 00:01:18,500
Da der Dieb
den Transponder des Schiffs deaktivierte,
12
00:01:18,500 --> 00:01:20,375
werden wir Gonky kaum finden.
13
00:01:20,375 --> 00:01:23,250
Das Schiff können wir nicht orten,
aber Gonky schon.
14
00:01:24,833 --> 00:01:26,125
Geniale Idee.
15
00:01:26,125 --> 00:01:28,583
Lokalisiere seinen binären Referenzcode.
16
00:01:28,583 --> 00:01:29,500
Bin dabei.
17
00:01:30,916 --> 00:01:32,916
Mach dir nicht zu große Hoffnungen.
18
00:01:49,916 --> 00:01:52,625
Sei endlich still. Das nervt.
19
00:02:01,208 --> 00:02:02,208
Mokko, hier Benni.
20
00:02:02,708 --> 00:02:04,208
Du bist spät dran, Junge.
21
00:02:04,208 --> 00:02:08,083
Meine Erkundung verzögerte sich,
aber ich fand etwas für dich.
22
00:02:08,083 --> 00:02:09,166
Öffnet das Schild.
23
00:02:40,375 --> 00:02:41,750
Was?
24
00:02:44,333 --> 00:02:45,541
Ist das...
25
00:03:12,333 --> 00:03:17,041
Du sagtest, du hast etwas für mich, Benni.
Das hatte ich nicht erwartet.
26
00:03:17,041 --> 00:03:21,250
Ich habe es Amateurbergleuten stibitzt,
oben im Norden bei der alten Mine.
27
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Bergleute haben nicht solche Schiffe.
28
00:03:28,416 --> 00:03:30,541
Das sieht nach Sonderanfertigung aus.
29
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
Es könnte unerwünschte Aufmerksamkeit
auf uns ziehen.
30
00:03:36,958 --> 00:03:42,083
Willst du mir Probleme bereiten,
nachdem ich so gut zu dir war?
31
00:03:42,083 --> 00:03:43,583
Nein, Mokko. Ehrlich.
32
00:03:43,583 --> 00:03:47,375
Ich dachte, du könntest damit
was verdienen. Mehr nicht.
33
00:03:48,041 --> 00:03:49,333
Ja.
34
00:03:49,333 --> 00:03:51,625
Gut. Ich glaube dir.
35
00:03:52,125 --> 00:03:56,208
Aber ich muss es sicherheitshalber
Stück für Stück verkaufen.
36
00:03:56,208 --> 00:04:00,375
Damit bin ich noch im Rennen
um den Rang des Leistungsbesten, oder?
37
00:04:01,125 --> 00:04:03,583
Wir werden sehen, Benni.
38
00:04:04,083 --> 00:04:05,250
Aber gut gemacht.
39
00:04:08,833 --> 00:04:13,500
Zum Dank darfst du den Droiden behalten.
40
00:04:13,500 --> 00:04:15,291
Was ist mit Wasserrationen?
41
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Ich war vier Umdrehungen lang unterwegs.
42
00:04:19,666 --> 00:04:20,916
Ja, das stimmt.
43
00:04:36,666 --> 00:04:39,250
Mokko sorgt immer für seine Leute.
44
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
Demontiert alles Brauchbare.
45
00:04:42,625 --> 00:04:43,625
Ja!
46
00:04:44,625 --> 00:04:45,875
Danke, Mokko.
47
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
Na klar.
48
00:05:05,416 --> 00:05:07,166
Ich empfange ein Signal.
49
00:05:08,375 --> 00:05:09,791
Ich glaube, es ist Gonky!
50
00:05:10,958 --> 00:05:12,000
Was?
51
00:05:12,625 --> 00:05:13,750
Du hast ihn gefunden?
52
00:05:13,750 --> 00:05:15,916
Sein Signal befindet sich 100 km östlich.
53
00:05:16,625 --> 00:05:19,666
Wenn Gonky hier ist,
ist auch die Marauder noch hier.
54
00:05:21,041 --> 00:05:23,166
Also los, finden wir es raus.
55
00:05:35,708 --> 00:05:37,916
Gonkys Signal kommt von dort unten.
56
00:05:38,416 --> 00:05:41,000
Ich sehe wenige Lebensformen
in seiner Nähe,
57
00:05:41,000 --> 00:05:43,791
aber eine unbekannte Zahl
unter der Oberfläche.
58
00:05:44,333 --> 00:05:47,333
Hier sieht es schlimmer aus
als am Raumflughafen.
59
00:05:47,833 --> 00:05:50,375
Wir teilen uns auf. Seid auf der Hut.
60
00:05:59,416 --> 00:06:01,208
Ich verkaufe dich als Ersatzteillager.
61
00:06:02,375 --> 00:06:04,416
Weil du für mich nutzlos bist.
62
00:06:04,416 --> 00:06:06,875
Was soll ich
mit einem defekten Energiedroiden?
63
00:06:07,958 --> 00:06:10,583
Das ist unser defekter Energiedroide.
64
00:06:13,416 --> 00:06:15,083
Wo ist unser Schiff?
65
00:06:16,958 --> 00:06:19,041
Also, die Sache ist die...
66
00:06:37,250 --> 00:06:39,875
Gonky, alles klar bei dir?
67
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
Wieso interessiert euch das?
68
00:06:43,458 --> 00:06:45,291
Es ist nur eine alte Batterie.
69
00:06:45,291 --> 00:06:46,875
Nicht für uns.
70
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
Versuchen wir es noch mal.
71
00:06:50,333 --> 00:06:52,541
Wo ist unser Schiff?
72
00:06:52,541 --> 00:06:55,500
Könntet ihr konkreter werden?
73
00:06:56,083 --> 00:06:58,125
Das, das du gestern geklaut hast.
74
00:06:58,708 --> 00:07:00,208
Ach ja. Dieses Schiff.
75
00:07:01,000 --> 00:07:02,166
Na ja, Mokko hat es.
76
00:07:02,666 --> 00:07:04,416
Er schenkte mir den Droiden.
77
00:07:05,958 --> 00:07:07,875
Und wer ist dieser Mokko?
78
00:07:08,708 --> 00:07:09,708
Wer Mokko ist?
79
00:07:10,333 --> 00:07:12,958
Er ist der Chef. Ihm gehört die Stadt.
80
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Und jetzt euer Schiff.
81
00:07:14,916 --> 00:07:16,875
Das werden wir sehen.
82
00:07:17,750 --> 00:07:19,083
Führe uns hin.
83
00:07:19,583 --> 00:07:20,666
Niemals.
84
00:07:20,666 --> 00:07:24,791
Ich kann euch gegen Mokko nicht helfen.
Er hat viel für mich getan.
85
00:07:26,583 --> 00:07:29,625
Ist ja gut.
Ich zeige euch, wo euer Schiff ist.
86
00:07:30,166 --> 00:07:33,291
Aber falls ihr erwischt werdet,
kennt ihr mich nicht.
87
00:07:37,833 --> 00:07:42,500
Techno Union betrieb im Krieg diese Mine.
Nach deren Abzug übernahm Mokko sie.
88
00:07:42,500 --> 00:07:45,250
Seitdem befiehlt er hier.
89
00:07:45,250 --> 00:07:48,791
Du bist also Bergmann und Schiffsdieb?
90
00:07:49,291 --> 00:07:51,250
Mokko hält das für nützliche Talente.
91
00:07:51,250 --> 00:07:53,250
Stehlen ist kein Talent.
92
00:07:53,250 --> 00:07:55,041
Wenn man es gut kann, schon.
93
00:07:57,041 --> 00:07:59,041
Am Haupttor ist ein Strahlenschild,
94
00:07:59,041 --> 00:08:02,916
und alle unterirdischen Zugänge
scheinen bewacht zu sein.
95
00:08:02,916 --> 00:08:05,750
Wir haben schon
stärkere Festungen gestürmt.
96
00:08:06,250 --> 00:08:11,208
Verwendet ihr hier Blaster,
vernichtet das Ipsium alles und jeden.
97
00:08:11,208 --> 00:08:12,625
Gebt besser auf.
98
00:08:14,708 --> 00:08:16,916
Es gibt einen versteckten Zugang.
99
00:08:17,416 --> 00:08:18,250
Von hier aus.
100
00:08:22,666 --> 00:08:25,375
Der Schornstein hat innen einen Zugang.
101
00:08:25,375 --> 00:08:29,541
Im richtigen Moment
können wir uns unbeschadet abseilen.
102
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
Wie viel Zeit haben wir?
103
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Sechzig Sekunden.
104
00:08:34,125 --> 00:08:35,208
Genug Zeit.
105
00:08:35,958 --> 00:08:40,208
Ich finde euren Optimismus toll,
aber ich will mich nicht braten lassen.
106
00:08:40,208 --> 00:08:42,291
Viel Glück. Ich drücke euch die Daumen.
107
00:08:43,291 --> 00:08:46,166
Du kannst gehen,
wenn wir unser Schiff haben.
108
00:08:59,833 --> 00:09:01,000
Oh Mann.
109
00:09:10,916 --> 00:09:11,916
Bereit.
110
00:09:11,916 --> 00:09:13,000
Auf mein Zeichen.
111
00:09:17,083 --> 00:09:18,958
Das ist eine sehr schlechte Idee.
112
00:09:19,541 --> 00:09:20,750
Los.
113
00:09:36,041 --> 00:09:38,125
Du sagtest, er sei unbewacht.
114
00:09:38,125 --> 00:09:39,458
Früher war er das.
115
00:09:44,916 --> 00:09:46,000
Dreißig Sekunden.
116
00:09:46,000 --> 00:09:47,291
Das schafft er nicht.
117
00:09:47,791 --> 00:09:50,375
Ihr müsst abhauen, ehe es zu spät ist.
118
00:09:50,375 --> 00:09:53,916
- Wir hauen nicht ab.
- Das ist nicht gut.
119
00:09:57,125 --> 00:09:58,625
Hunter, du musst los.
120
00:10:10,000 --> 00:10:11,208
Fünf Sekunden.
121
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Alles klar.
122
00:10:29,916 --> 00:10:32,000
Ihr seid wirklich keine Bergleute.
123
00:10:32,000 --> 00:10:35,541
Nein. Du hast das falsche Schiff geklaut.
124
00:10:39,916 --> 00:10:40,916
Los.
125
00:11:11,916 --> 00:11:15,208
Die Arbeitsbedingungen hier
sind nicht ideal.
126
00:11:15,791 --> 00:11:17,833
Weil das Ipsium an Qualität verlor.
127
00:11:18,375 --> 00:11:21,666
Mokko musste die Löhne kürzen,
sonst würde die Mine stillgelegt.
128
00:11:23,083 --> 00:11:24,583
Wenigstens arbeiten wir noch.
129
00:11:25,333 --> 00:11:28,583
Euer Schiff ist im oberen Hangar,
gegenüber des Hauptturms.
130
00:11:29,250 --> 00:11:30,958
Kommt, ich kenne eine Abkürzung.
131
00:11:32,000 --> 00:11:33,583
Keine Tricks.
132
00:11:34,250 --> 00:11:36,541
Auch ich will nicht erwischt werden.
133
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
Hier ist euer Schiff.
134
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
Ich habe mein Wort gehalten,
also gehe ich jetzt.
135
00:11:58,000 --> 00:11:59,083
Moment.
136
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
Der Hyperantrieb wurde ausgebaut.
137
00:12:08,500 --> 00:12:11,833
Was kann ich für den Zustand des Schiffs?
138
00:12:14,250 --> 00:12:17,041
Nur die Ruhe.
Das lässt sich leicht reparieren.
139
00:12:17,041 --> 00:12:18,875
Das hoffe ich für dich.
140
00:12:18,875 --> 00:12:21,541
Nimm den Hyperantrieb. Beeilen wir uns.
141
00:12:22,125 --> 00:12:23,458
Und das Strahlenschild?
142
00:12:23,458 --> 00:12:25,125
Wir müssen es abschalten.
143
00:12:25,791 --> 00:12:28,000
Das geht nur vom Hauptturm aus.
144
00:12:29,250 --> 00:12:31,041
- Gehen wir.
- Nein.
145
00:12:31,041 --> 00:12:32,625
Ihr fallt zu sehr auf.
146
00:12:33,333 --> 00:12:36,708
Falls ihr mir allein nicht traut,
sie ist unauffällig.
147
00:12:39,833 --> 00:12:41,833
Lass ihn nicht aus den Augen.
148
00:12:41,833 --> 00:12:45,625
Übertrage die Daten hierauf,
dann kann ich das Schild fernsteuern.
149
00:12:46,125 --> 00:12:47,125
Gehen wir.
150
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
Nicht in dem Aufzug.
151
00:13:05,708 --> 00:13:07,416
Sie warten, bis ich fertig bin.
152
00:13:23,000 --> 00:13:25,250
Du sagtest,
der Kontrollraum sei ganz oben.
153
00:13:25,250 --> 00:13:26,833
Man kann nicht einfach hinein
154
00:13:26,833 --> 00:13:29,708
Nur Mokkos Vertraute
besitzen Zugangskarten.
155
00:13:29,708 --> 00:13:31,375
Wir müssen einen klauen.
156
00:13:31,375 --> 00:13:33,416
Du bist keiner seiner Vertrauten?
157
00:13:33,416 --> 00:13:35,500
Noch nicht, aber bald.
158
00:13:36,416 --> 00:13:37,791
Ich arbeite mich nach oben.
159
00:13:37,791 --> 00:13:42,125
Aber wenn Mokko uns erwischt, schickt er
mich in die Minen. Also fall nicht auf.
160
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
Wir sprachen gerade über dich, Benni.
Wo warst du?
161
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Hier und dort.
162
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
Glaubst du, das geklaute Schiff
163
00:14:05,916 --> 00:14:08,166
macht dich zum neuen Leistungsbesten?
164
00:14:08,666 --> 00:14:10,041
Warum nicht?
165
00:14:10,041 --> 00:14:11,916
Du kannst nicht immer gewinnen.
166
00:14:13,958 --> 00:14:15,125
Nicht?
167
00:14:23,833 --> 00:14:25,375
Das ist Mokko.
168
00:14:25,375 --> 00:14:28,041
Endlich. Ich verhungere!
169
00:14:33,166 --> 00:14:35,083
Siehst du, es ist ein Talent.
170
00:14:35,083 --> 00:14:39,250
- Klasse, gehen wir jetzt?
- Noch nicht. Ich will das Ergebnis hören.
171
00:14:41,375 --> 00:14:42,375
Alles klar.
172
00:14:43,375 --> 00:14:44,583
Hört gut zu.
173
00:14:46,250 --> 00:14:48,583
Ich weiß, das sind magere Zeiten.
174
00:14:48,583 --> 00:14:53,458
Wir alle mussten Opfer bringen, auch ich.
175
00:14:54,458 --> 00:14:57,458
Einige von euch haben hart gearbeitet.
176
00:14:57,958 --> 00:15:00,666
Andere leisten weiterhin zu wenig.
177
00:15:01,833 --> 00:15:06,000
Aber Mokko sorgt für alle,
die etwas leisten.
178
00:15:06,000 --> 00:15:09,833
Und der Leistungsbeste ist diesmal...
179
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
...Drake!
180
00:15:15,791 --> 00:15:17,875
Das darf nicht wahr sein.
181
00:15:25,916 --> 00:15:30,166
Für den Rest von euch
sind die Rationen knapp.
182
00:15:30,166 --> 00:15:36,791
Ihr müsst also härter und länger arbeiten,
wenn wir überleben wollen.
183
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
Aber ich lasse meine Leute nicht hungern.
184
00:15:46,916 --> 00:15:48,375
Hey! Achtung!
185
00:16:04,541 --> 00:16:05,583
Wie sieht es aus?
186
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Ich kann das Meiste
leicht wieder aktivieren,
187
00:16:08,375 --> 00:16:12,333
aber erst,
wenn der Hyperantrieb angeschlossen ist.
188
00:16:12,333 --> 00:16:14,291
Ich bin dabei!
189
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Alles in Ordnung?
190
00:16:20,125 --> 00:16:21,125
Nein.
191
00:16:21,125 --> 00:16:25,000
Obwohl ich das Schiff geklaut habe,
wurde ich nicht Leistungsbester.
192
00:16:25,541 --> 00:16:27,833
Ihr solltet nicht
ums Essen kämpfen müssen.
193
00:16:27,833 --> 00:16:31,333
So läuft das hier.
Wir müssen es uns verdienen.
194
00:16:32,125 --> 00:16:34,750
Aber ich werde Mokko beeindrucken.
Wart's ab.
195
00:17:02,916 --> 00:17:05,000
Hunter, wir sind im Kontrollraum.
196
00:17:05,000 --> 00:17:08,250
Verstanden. Lade den Schildcode runter
und komm zurück.
197
00:17:24,375 --> 00:17:26,708
Sie behandeln dich wirklich
wie eine der ihren.
198
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
Ich wünschte, Mokko wäre so.
199
00:17:32,041 --> 00:17:35,208
Ihr scheint ihm alle egal zu sein.
200
00:17:35,958 --> 00:17:37,166
Warum gehst du nicht?
201
00:17:37,666 --> 00:17:38,666
Du irrst dich.
202
00:17:39,875 --> 00:17:41,541
Mokko hält die Mine am Laufen.
203
00:17:41,541 --> 00:17:45,708
Er sagt, wenn wir härter arbeiten,
stoßen wir bald auf besseres Ipsium.
204
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
Außerdem kann ich nicht weg.
205
00:17:50,083 --> 00:17:52,833
Das ist mein Zuhause.
Ich kenne nur das hier.
206
00:17:53,541 --> 00:17:54,916
Ich verstehe das.
207
00:17:54,916 --> 00:17:57,916
Unser Schiff ist unser Zuhause.
208
00:17:58,916 --> 00:18:00,708
Ein anderes haben wir nicht.
209
00:18:02,541 --> 00:18:04,833
Tut mir leid, dass ich es gestohlen habe.
210
00:18:06,875 --> 00:18:10,083
Hier, nimm meinen Proviant.
211
00:18:11,125 --> 00:18:15,541
- Wieso gibst du mir das?
- Weil du uns hilfst.
212
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Danke.
213
00:18:44,458 --> 00:18:46,083
Der Motivator ist installiert,
214
00:18:46,083 --> 00:18:49,083
aber ich muss das Leitsystem
noch anschließen
215
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
und den Navigator einstellen.
216
00:18:50,833 --> 00:18:52,416
Das Waffensystem ist bereit.
217
00:18:52,416 --> 00:18:53,958
Wir greifen nicht an.
218
00:18:53,958 --> 00:18:56,375
Diese Jungs haben es schon schwer genug.
219
00:18:57,083 --> 00:19:01,708
Mokko scheint seine Macht
über die Arbeiter zu missbrauchen.
220
00:19:01,708 --> 00:19:04,666
Das Imperium
setzt eine ähnliche Taktik ein.
221
00:19:04,666 --> 00:19:07,458
Auch wenn diese Operation
einen kleineren Umfang hat.
222
00:19:17,708 --> 00:19:20,583
Hatten Bryce und Hugh
den Hyperantrieb nicht ausgebaut?
223
00:19:21,541 --> 00:19:23,166
Hey, wer seid ihr?
224
00:19:25,041 --> 00:19:26,458
Mokko hat uns geschickt.
225
00:19:29,041 --> 00:19:30,125
Ganz ruhig.
226
00:19:33,000 --> 00:19:35,416
Wir holen nur unser Schiff.
227
00:19:37,500 --> 00:19:38,958
Mach den Antrieb bereit.
228
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
Hast du den Schildcode?
229
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Noch nicht.
230
00:19:45,000 --> 00:19:48,083
Die meisten Dateien
enthalten nur Mokkos Gewinnzahlen.
231
00:19:49,500 --> 00:19:52,083
Du sagtest,
die Qualität des Ipsiums sinke?
232
00:19:52,583 --> 00:19:53,708
Ja.
233
00:19:53,708 --> 00:19:55,625
Nicht laut dem hier.
234
00:19:55,625 --> 00:19:57,041
Zeig her.
235
00:20:07,250 --> 00:20:09,875
Mein Dieb hat eine Diebin gefasst.
236
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
Gut gemacht, Benni.
237
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
Ich bin beeindruckt.
238
00:20:16,583 --> 00:20:17,666
Und die anderen?
239
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
Im Hangar.
240
00:20:21,250 --> 00:20:23,625
Entschuldige, ich musste es tun.
241
00:20:24,458 --> 00:20:26,166
Braver Junge.
242
00:20:26,875 --> 00:20:31,458
Du hast sehr gute Chancen
auf den Titel des Leistungsbesten.
243
00:20:44,666 --> 00:20:46,625
Der Hyperantrieb läuft fast wieder.
244
00:20:47,625 --> 00:20:48,958
Die Spione sind entwischt.
245
00:20:49,958 --> 00:20:51,750
Und sie holen Verstärkung.
246
00:20:54,166 --> 00:20:56,750
Offenbar haben wir ungebetene Gäste.
247
00:20:57,458 --> 00:20:59,333
Würdet ihr euch zeigen?
248
00:21:04,416 --> 00:21:07,250
Ihr denkt,
ihr könnt herkommen und mich bestehlen?
249
00:21:08,125 --> 00:21:10,583
Genau genommen ist es unser Schiff.
250
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Nicht mehr!
251
00:21:13,083 --> 00:21:14,958
Und Vorsicht mit den Blastern.
252
00:21:15,958 --> 00:21:18,833
Ein Fehlschuss,
und wir sind alle erledigt.
253
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
Wir treffen.
254
00:21:23,833 --> 00:21:27,666
Ich glaube dir, aber ihr
werdet es euch noch mal überlegen.
255
00:21:27,666 --> 00:21:28,750
Nein!
256
00:21:33,166 --> 00:21:35,500
Lass mich los!
257
00:21:40,416 --> 00:21:43,125
Waffen runter, oder sie fällt.
258
00:21:58,958 --> 00:22:01,875
Unerlaubtes Eindringen
und versuchter Diebstahl.
259
00:22:02,458 --> 00:22:05,708
Zehn Jahre in den Minen
sind eine angemessene Bestrafung,
260
00:22:06,208 --> 00:22:07,750
falls ihr überlebt.
261
00:22:09,041 --> 00:22:10,041
Nach unten mit ihnen.
262
00:22:15,333 --> 00:22:16,333
Halt!
263
00:22:17,250 --> 00:22:19,416
Nicht jetzt, Junge. Ich habe zu tun.
264
00:22:20,375 --> 00:22:24,333
Du hast uns belogen, Mokko.
Das Ipsium wird nicht schlechter!
265
00:22:24,833 --> 00:22:27,625
Du hast die Gewinne für dich behalten!
266
00:22:28,333 --> 00:22:31,083
Das ist eine Lüge. Hört nicht auf ihn!
267
00:22:31,583 --> 00:22:33,791
Wir waren dir immer egal.
268
00:22:33,791 --> 00:22:35,500
Ich habe hier den Beweis.
269
00:22:36,000 --> 00:22:37,208
Zeig mal her.
270
00:22:45,833 --> 00:22:47,208
Was ist da los, Mokko?
271
00:22:48,375 --> 00:22:51,541
Wir schuften in den Minen,
während du die Gewinne verprasst?
272
00:22:56,000 --> 00:22:57,541
Ich nahm mir meinen Anteil!
273
00:22:57,541 --> 00:23:01,166
Keiner von euch hätte ohne mich überlebt!
Vergesst das nicht.
274
00:23:06,958 --> 00:23:07,958
Hinunter mit ihr!
275
00:23:35,166 --> 00:23:37,708
Niemand nimmt, was mir gehört.
276
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
Erledige sie alle!
277
00:23:49,833 --> 00:23:51,416
Ich erledige euch allein!
278
00:23:59,041 --> 00:24:00,125
Nimm meine Hand!
279
00:24:03,250 --> 00:24:05,125
Du hättest mich nicht verraten sollen.
280
00:24:33,458 --> 00:24:34,583
Schön, dich zu sehen.
281
00:24:38,583 --> 00:24:39,958
Hier sind eure Sachen.
282
00:24:41,000 --> 00:24:42,250
Alle?
283
00:24:42,875 --> 00:24:44,875
Ja, vertraut ihr mir nicht?
284
00:24:48,500 --> 00:24:51,125
Okay, du hast recht. Aber es ist alles da.
285
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
Was macht ihr alle jetzt?
286
00:24:56,791 --> 00:24:59,000
Wir bauen wohl weiter Ipsium ab.
287
00:24:59,500 --> 00:25:00,708
Das ist unser Beruf.
288
00:25:00,708 --> 00:25:02,541
Du kannst sein, was du willst.
289
00:25:03,125 --> 00:25:06,708
Die Galaxis ist groß.
Du musst nicht hier bleiben.
290
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
So übel ist es nicht.
291
00:25:08,666 --> 00:25:13,791
Und ohne Mokko bekommen
jetzt alle ihren Anteil am Gewinn.
292
00:25:14,375 --> 00:25:16,750
Benni, Essen fassen!
293
00:25:19,083 --> 00:25:21,000
Danke, du hast mir die Augen geöffnet.
294
00:25:21,791 --> 00:25:24,958
Falls du mal einen Dieb brauchst:
Ich schulde dir was.
295
00:25:30,166 --> 00:25:31,708
Was ist?
296
00:25:32,375 --> 00:25:38,583
Das Imperium ist nicht die einzige Gefahr.
Wir trafen in der Galaxis viele wie Mokko.
297
00:25:39,375 --> 00:25:42,916
Leider ja.
298
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
Aber es gibt auch viele wie uns.
299
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
Und das ist doch etwas.
300
00:26:33,375 --> 00:26:34,750
DIE RÜCKHOLAKTION
301
00:26:59,708 --> 00:27:01,708
Untertitel von: Georg Breusch