1 00:00:30,791 --> 00:00:33,250 Die Rückholaktion 2 00:00:43,041 --> 00:00:46,666 Mir ist langweilig, heiß und ich habe Hunger. 3 00:00:47,208 --> 00:00:49,458 Ich sagte, spar dir etwas auf. 4 00:00:49,458 --> 00:00:52,416 Ich hatte Hunger. 5 00:00:55,625 --> 00:00:59,125 Wir verschwenden nur Zeit. Das ist ein Schrotthaufen. 6 00:00:59,791 --> 00:01:04,625 Ja, aber mit ein paar Reparaturen wird es ein funktionsfähiger Schrotthaufen. 7 00:01:04,625 --> 00:01:07,416 Die Energie dieser Zellen reicht bis in die Stadt 8 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 auf der anderen Seite des Planeten. 9 00:01:09,791 --> 00:01:10,875 Energie? 10 00:01:12,208 --> 00:01:15,333 Wir haben Gonky vergessen. Er ist noch auf der Marauder. 11 00:01:15,333 --> 00:01:18,500 Da der Dieb den Transponder des Schiffs deaktivierte, 12 00:01:18,500 --> 00:01:20,375 werden wir Gonky kaum finden. 13 00:01:20,375 --> 00:01:23,250 Das Schiff können wir nicht orten, aber Gonky schon. 14 00:01:24,833 --> 00:01:26,125 Geniale Idee. 15 00:01:26,125 --> 00:01:28,583 Lokalisiere seinen binären Referenzcode. 16 00:01:28,583 --> 00:01:29,500 Bin dabei. 17 00:01:30,916 --> 00:01:32,916 Mach dir nicht zu große Hoffnungen. 18 00:01:49,916 --> 00:01:52,625 Sei endlich still. Das nervt. 19 00:02:01,208 --> 00:02:02,208 Mokko, hier Benni. 20 00:02:02,708 --> 00:02:04,208 Du bist spät dran, Junge. 21 00:02:04,208 --> 00:02:08,083 Meine Erkundung verzögerte sich, aber ich fand etwas für dich. 22 00:02:08,083 --> 00:02:09,166 Öffnet das Schild. 23 00:02:40,375 --> 00:02:41,750 Was? 24 00:02:44,333 --> 00:02:45,541 Ist das... 25 00:03:12,333 --> 00:03:17,041 Du sagtest, du hast etwas für mich, Benni. Das hatte ich nicht erwartet. 26 00:03:17,041 --> 00:03:21,250 Ich habe es Amateurbergleuten stibitzt, oben im Norden bei der alten Mine. 27 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 Bergleute haben nicht solche Schiffe. 28 00:03:28,416 --> 00:03:30,541 Das sieht nach Sonderanfertigung aus. 29 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 Es könnte unerwünschte Aufmerksamkeit auf uns ziehen. 30 00:03:36,958 --> 00:03:42,083 Willst du mir Probleme bereiten, nachdem ich so gut zu dir war? 31 00:03:42,083 --> 00:03:43,583 Nein, Mokko. Ehrlich. 32 00:03:43,583 --> 00:03:47,375 Ich dachte, du könntest damit was verdienen. Mehr nicht. 33 00:03:48,041 --> 00:03:49,333 Ja. 34 00:03:49,333 --> 00:03:51,625 Gut. Ich glaube dir. 35 00:03:52,125 --> 00:03:56,208 Aber ich muss es sicherheitshalber Stück für Stück verkaufen. 36 00:03:56,208 --> 00:04:00,375 Damit bin ich noch im Rennen um den Rang des Leistungsbesten, oder? 37 00:04:01,125 --> 00:04:03,583 Wir werden sehen, Benni. 38 00:04:04,083 --> 00:04:05,250 Aber gut gemacht. 39 00:04:08,833 --> 00:04:13,500 Zum Dank darfst du den Droiden behalten. 40 00:04:13,500 --> 00:04:15,291 Was ist mit Wasserrationen? 41 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Ich war vier Umdrehungen lang unterwegs. 42 00:04:19,666 --> 00:04:20,916 Ja, das stimmt. 43 00:04:36,666 --> 00:04:39,250 Mokko sorgt immer für seine Leute. 44 00:04:40,166 --> 00:04:41,958 Demontiert alles Brauchbare. 45 00:04:42,625 --> 00:04:43,625 Ja! 46 00:04:44,625 --> 00:04:45,875 Danke, Mokko. 47 00:04:45,875 --> 00:04:48,041 Na klar. 48 00:05:05,416 --> 00:05:07,166 Ich empfange ein Signal. 49 00:05:08,375 --> 00:05:09,791 Ich glaube, es ist Gonky! 50 00:05:10,958 --> 00:05:12,000 Was? 51 00:05:12,625 --> 00:05:13,750 Du hast ihn gefunden? 52 00:05:13,750 --> 00:05:15,916 Sein Signal befindet sich 100 km östlich. 53 00:05:16,625 --> 00:05:19,666 Wenn Gonky hier ist, ist auch die Marauder noch hier. 54 00:05:21,041 --> 00:05:23,166 Also los, finden wir es raus. 55 00:05:35,708 --> 00:05:37,916 Gonkys Signal kommt von dort unten. 56 00:05:38,416 --> 00:05:41,000 Ich sehe wenige Lebensformen in seiner Nähe, 57 00:05:41,000 --> 00:05:43,791 aber eine unbekannte Zahl unter der Oberfläche. 58 00:05:44,333 --> 00:05:47,333 Hier sieht es schlimmer aus als am Raumflughafen. 59 00:05:47,833 --> 00:05:50,375 Wir teilen uns auf. Seid auf der Hut. 60 00:05:59,416 --> 00:06:01,208 Ich verkaufe dich als Ersatzteillager. 61 00:06:02,375 --> 00:06:04,416 Weil du für mich nutzlos bist. 62 00:06:04,416 --> 00:06:06,875 Was soll ich mit einem defekten Energiedroiden? 63 00:06:07,958 --> 00:06:10,583 Das ist unser defekter Energiedroide. 64 00:06:13,416 --> 00:06:15,083 Wo ist unser Schiff? 65 00:06:16,958 --> 00:06:19,041 Also, die Sache ist die... 66 00:06:37,250 --> 00:06:39,875 Gonky, alles klar bei dir? 67 00:06:41,375 --> 00:06:43,458 Wieso interessiert euch das? 68 00:06:43,458 --> 00:06:45,291 Es ist nur eine alte Batterie. 69 00:06:45,291 --> 00:06:46,875 Nicht für uns. 70 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 Versuchen wir es noch mal. 71 00:06:50,333 --> 00:06:52,541 Wo ist unser Schiff? 72 00:06:52,541 --> 00:06:55,500 Könntet ihr konkreter werden? 73 00:06:56,083 --> 00:06:58,125 Das, das du gestern geklaut hast. 74 00:06:58,708 --> 00:07:00,208 Ach ja. Dieses Schiff. 75 00:07:01,000 --> 00:07:02,166 Na ja, Mokko hat es. 76 00:07:02,666 --> 00:07:04,416 Er schenkte mir den Droiden. 77 00:07:05,958 --> 00:07:07,875 Und wer ist dieser Mokko? 78 00:07:08,708 --> 00:07:09,708 Wer Mokko ist? 79 00:07:10,333 --> 00:07:12,958 Er ist der Chef. Ihm gehört die Stadt. 80 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 Und jetzt euer Schiff. 81 00:07:14,916 --> 00:07:16,875 Das werden wir sehen. 82 00:07:17,750 --> 00:07:19,083 Führe uns hin. 83 00:07:19,583 --> 00:07:20,666 Niemals. 84 00:07:20,666 --> 00:07:24,791 Ich kann euch gegen Mokko nicht helfen. Er hat viel für mich getan. 85 00:07:26,583 --> 00:07:29,625 Ist ja gut. Ich zeige euch, wo euer Schiff ist. 86 00:07:30,166 --> 00:07:33,291 Aber falls ihr erwischt werdet, kennt ihr mich nicht. 87 00:07:37,833 --> 00:07:42,500 Techno Union betrieb im Krieg diese Mine. Nach deren Abzug übernahm Mokko sie. 88 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 Seitdem befiehlt er hier. 89 00:07:45,250 --> 00:07:48,791 Du bist also Bergmann und Schiffsdieb? 90 00:07:49,291 --> 00:07:51,250 Mokko hält das für nützliche Talente. 91 00:07:51,250 --> 00:07:53,250 Stehlen ist kein Talent. 92 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 Wenn man es gut kann, schon. 93 00:07:57,041 --> 00:07:59,041 Am Haupttor ist ein Strahlenschild, 94 00:07:59,041 --> 00:08:02,916 und alle unterirdischen Zugänge scheinen bewacht zu sein. 95 00:08:02,916 --> 00:08:05,750 Wir haben schon stärkere Festungen gestürmt. 96 00:08:06,250 --> 00:08:11,208 Verwendet ihr hier Blaster, vernichtet das Ipsium alles und jeden. 97 00:08:11,208 --> 00:08:12,625 Gebt besser auf. 98 00:08:14,708 --> 00:08:16,916 Es gibt einen versteckten Zugang. 99 00:08:17,416 --> 00:08:18,250 Von hier aus. 100 00:08:22,666 --> 00:08:25,375 Der Schornstein hat innen einen Zugang. 101 00:08:25,375 --> 00:08:29,541 Im richtigen Moment können wir uns unbeschadet abseilen. 102 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 Wie viel Zeit haben wir? 103 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 Sechzig Sekunden. 104 00:08:34,125 --> 00:08:35,208 Genug Zeit. 105 00:08:35,958 --> 00:08:40,208 Ich finde euren Optimismus toll, aber ich will mich nicht braten lassen. 106 00:08:40,208 --> 00:08:42,291 Viel Glück. Ich drücke euch die Daumen. 107 00:08:43,291 --> 00:08:46,166 Du kannst gehen, wenn wir unser Schiff haben. 108 00:08:59,833 --> 00:09:01,000 Oh Mann. 109 00:09:10,916 --> 00:09:11,916 Bereit. 110 00:09:11,916 --> 00:09:13,000 Auf mein Zeichen. 111 00:09:17,083 --> 00:09:18,958 Das ist eine sehr schlechte Idee. 112 00:09:19,541 --> 00:09:20,750 Los. 113 00:09:36,041 --> 00:09:38,125 Du sagtest, er sei unbewacht. 114 00:09:38,125 --> 00:09:39,458 Früher war er das. 115 00:09:44,916 --> 00:09:46,000 Dreißig Sekunden. 116 00:09:46,000 --> 00:09:47,291 Das schafft er nicht. 117 00:09:47,791 --> 00:09:50,375 Ihr müsst abhauen, ehe es zu spät ist. 118 00:09:50,375 --> 00:09:53,916 - Wir hauen nicht ab. - Das ist nicht gut. 119 00:09:57,125 --> 00:09:58,625 Hunter, du musst los. 120 00:10:10,000 --> 00:10:11,208 Fünf Sekunden. 121 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Alles klar. 122 00:10:29,916 --> 00:10:32,000 Ihr seid wirklich keine Bergleute. 123 00:10:32,000 --> 00:10:35,541 Nein. Du hast das falsche Schiff geklaut. 124 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 Los. 125 00:11:11,916 --> 00:11:15,208 Die Arbeitsbedingungen hier sind nicht ideal. 126 00:11:15,791 --> 00:11:17,833 Weil das Ipsium an Qualität verlor. 127 00:11:18,375 --> 00:11:21,666 Mokko musste die Löhne kürzen, sonst würde die Mine stillgelegt. 128 00:11:23,083 --> 00:11:24,583 Wenigstens arbeiten wir noch. 129 00:11:25,333 --> 00:11:28,583 Euer Schiff ist im oberen Hangar, gegenüber des Hauptturms. 130 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Kommt, ich kenne eine Abkürzung. 131 00:11:32,000 --> 00:11:33,583 Keine Tricks. 132 00:11:34,250 --> 00:11:36,541 Auch ich will nicht erwischt werden. 133 00:11:53,500 --> 00:11:55,000 Hier ist euer Schiff. 134 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Ich habe mein Wort gehalten, also gehe ich jetzt. 135 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 Moment. 136 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 Der Hyperantrieb wurde ausgebaut. 137 00:12:08,500 --> 00:12:11,833 Was kann ich für den Zustand des Schiffs? 138 00:12:14,250 --> 00:12:17,041 Nur die Ruhe. Das lässt sich leicht reparieren. 139 00:12:17,041 --> 00:12:18,875 Das hoffe ich für dich. 140 00:12:18,875 --> 00:12:21,541 Nimm den Hyperantrieb. Beeilen wir uns. 141 00:12:22,125 --> 00:12:23,458 Und das Strahlenschild? 142 00:12:23,458 --> 00:12:25,125 Wir müssen es abschalten. 143 00:12:25,791 --> 00:12:28,000 Das geht nur vom Hauptturm aus. 144 00:12:29,250 --> 00:12:31,041 - Gehen wir. - Nein. 145 00:12:31,041 --> 00:12:32,625 Ihr fallt zu sehr auf. 146 00:12:33,333 --> 00:12:36,708 Falls ihr mir allein nicht traut, sie ist unauffällig. 147 00:12:39,833 --> 00:12:41,833 Lass ihn nicht aus den Augen. 148 00:12:41,833 --> 00:12:45,625 Übertrage die Daten hierauf, dann kann ich das Schild fernsteuern. 149 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 Gehen wir. 150 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 Nicht in dem Aufzug. 151 00:13:05,708 --> 00:13:07,416 Sie warten, bis ich fertig bin. 152 00:13:23,000 --> 00:13:25,250 Du sagtest, der Kontrollraum sei ganz oben. 153 00:13:25,250 --> 00:13:26,833 Man kann nicht einfach hinein 154 00:13:26,833 --> 00:13:29,708 Nur Mokkos Vertraute besitzen Zugangskarten. 155 00:13:29,708 --> 00:13:31,375 Wir müssen einen klauen. 156 00:13:31,375 --> 00:13:33,416 Du bist keiner seiner Vertrauten? 157 00:13:33,416 --> 00:13:35,500 Noch nicht, aber bald. 158 00:13:36,416 --> 00:13:37,791 Ich arbeite mich nach oben. 159 00:13:37,791 --> 00:13:42,125 Aber wenn Mokko uns erwischt, schickt er mich in die Minen. Also fall nicht auf. 160 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 Wir sprachen gerade über dich, Benni. Wo warst du? 161 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Hier und dort. 162 00:14:04,125 --> 00:14:05,916 Glaubst du, das geklaute Schiff 163 00:14:05,916 --> 00:14:08,166 macht dich zum neuen Leistungsbesten? 164 00:14:08,666 --> 00:14:10,041 Warum nicht? 165 00:14:10,041 --> 00:14:11,916 Du kannst nicht immer gewinnen. 166 00:14:13,958 --> 00:14:15,125 Nicht? 167 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 Das ist Mokko. 168 00:14:25,375 --> 00:14:28,041 Endlich. Ich verhungere! 169 00:14:33,166 --> 00:14:35,083 Siehst du, es ist ein Talent. 170 00:14:35,083 --> 00:14:39,250 - Klasse, gehen wir jetzt? - Noch nicht. Ich will das Ergebnis hören. 171 00:14:41,375 --> 00:14:42,375 Alles klar. 172 00:14:43,375 --> 00:14:44,583 Hört gut zu. 173 00:14:46,250 --> 00:14:48,583 Ich weiß, das sind magere Zeiten. 174 00:14:48,583 --> 00:14:53,458 Wir alle mussten Opfer bringen, auch ich. 175 00:14:54,458 --> 00:14:57,458 Einige von euch haben hart gearbeitet. 176 00:14:57,958 --> 00:15:00,666 Andere leisten weiterhin zu wenig. 177 00:15:01,833 --> 00:15:06,000 Aber Mokko sorgt für alle, die etwas leisten. 178 00:15:06,000 --> 00:15:09,833 Und der Leistungsbeste ist diesmal... 179 00:15:11,416 --> 00:15:12,416 ...Drake! 180 00:15:15,791 --> 00:15:17,875 Das darf nicht wahr sein. 181 00:15:25,916 --> 00:15:30,166 Für den Rest von euch sind die Rationen knapp. 182 00:15:30,166 --> 00:15:36,791 Ihr müsst also härter und länger arbeiten, wenn wir überleben wollen. 183 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 Aber ich lasse meine Leute nicht hungern. 184 00:15:46,916 --> 00:15:48,375 Hey! Achtung! 185 00:16:04,541 --> 00:16:05,583 Wie sieht es aus? 186 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 Ich kann das Meiste leicht wieder aktivieren, 187 00:16:08,375 --> 00:16:12,333 aber erst, wenn der Hyperantrieb angeschlossen ist. 188 00:16:12,333 --> 00:16:14,291 Ich bin dabei! 189 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Alles in Ordnung? 190 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 Nein. 191 00:16:21,125 --> 00:16:25,000 Obwohl ich das Schiff geklaut habe, wurde ich nicht Leistungsbester. 192 00:16:25,541 --> 00:16:27,833 Ihr solltet nicht ums Essen kämpfen müssen. 193 00:16:27,833 --> 00:16:31,333 So läuft das hier. Wir müssen es uns verdienen. 194 00:16:32,125 --> 00:16:34,750 Aber ich werde Mokko beeindrucken. Wart's ab. 195 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Hunter, wir sind im Kontrollraum. 196 00:17:05,000 --> 00:17:08,250 Verstanden. Lade den Schildcode runter und komm zurück. 197 00:17:24,375 --> 00:17:26,708 Sie behandeln dich wirklich wie eine der ihren. 198 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 Ich wünschte, Mokko wäre so. 199 00:17:32,041 --> 00:17:35,208 Ihr scheint ihm alle egal zu sein. 200 00:17:35,958 --> 00:17:37,166 Warum gehst du nicht? 201 00:17:37,666 --> 00:17:38,666 Du irrst dich. 202 00:17:39,875 --> 00:17:41,541 Mokko hält die Mine am Laufen. 203 00:17:41,541 --> 00:17:45,708 Er sagt, wenn wir härter arbeiten, stoßen wir bald auf besseres Ipsium. 204 00:17:46,500 --> 00:17:48,916 Außerdem kann ich nicht weg. 205 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Das ist mein Zuhause. Ich kenne nur das hier. 206 00:17:53,541 --> 00:17:54,916 Ich verstehe das. 207 00:17:54,916 --> 00:17:57,916 Unser Schiff ist unser Zuhause. 208 00:17:58,916 --> 00:18:00,708 Ein anderes haben wir nicht. 209 00:18:02,541 --> 00:18:04,833 Tut mir leid, dass ich es gestohlen habe. 210 00:18:06,875 --> 00:18:10,083 Hier, nimm meinen Proviant. 211 00:18:11,125 --> 00:18:15,541 - Wieso gibst du mir das? - Weil du uns hilfst. 212 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Danke. 213 00:18:44,458 --> 00:18:46,083 Der Motivator ist installiert, 214 00:18:46,083 --> 00:18:49,083 aber ich muss das Leitsystem noch anschließen 215 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 und den Navigator einstellen. 216 00:18:50,833 --> 00:18:52,416 Das Waffensystem ist bereit. 217 00:18:52,416 --> 00:18:53,958 Wir greifen nicht an. 218 00:18:53,958 --> 00:18:56,375 Diese Jungs haben es schon schwer genug. 219 00:18:57,083 --> 00:19:01,708 Mokko scheint seine Macht über die Arbeiter zu missbrauchen. 220 00:19:01,708 --> 00:19:04,666 Das Imperium setzt eine ähnliche Taktik ein. 221 00:19:04,666 --> 00:19:07,458 Auch wenn diese Operation einen kleineren Umfang hat. 222 00:19:17,708 --> 00:19:20,583 Hatten Bryce und Hugh den Hyperantrieb nicht ausgebaut? 223 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Hey, wer seid ihr? 224 00:19:25,041 --> 00:19:26,458 Mokko hat uns geschickt. 225 00:19:29,041 --> 00:19:30,125 Ganz ruhig. 226 00:19:33,000 --> 00:19:35,416 Wir holen nur unser Schiff. 227 00:19:37,500 --> 00:19:38,958 Mach den Antrieb bereit. 228 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Hast du den Schildcode? 229 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Noch nicht. 230 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 Die meisten Dateien enthalten nur Mokkos Gewinnzahlen. 231 00:19:49,500 --> 00:19:52,083 Du sagtest, die Qualität des Ipsiums sinke? 232 00:19:52,583 --> 00:19:53,708 Ja. 233 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 Nicht laut dem hier. 234 00:19:55,625 --> 00:19:57,041 Zeig her. 235 00:20:07,250 --> 00:20:09,875 Mein Dieb hat eine Diebin gefasst. 236 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 Gut gemacht, Benni. 237 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 Ich bin beeindruckt. 238 00:20:16,583 --> 00:20:17,666 Und die anderen? 239 00:20:18,458 --> 00:20:19,458 Im Hangar. 240 00:20:21,250 --> 00:20:23,625 Entschuldige, ich musste es tun. 241 00:20:24,458 --> 00:20:26,166 Braver Junge. 242 00:20:26,875 --> 00:20:31,458 Du hast sehr gute Chancen auf den Titel des Leistungsbesten. 243 00:20:44,666 --> 00:20:46,625 Der Hyperantrieb läuft fast wieder. 244 00:20:47,625 --> 00:20:48,958 Die Spione sind entwischt. 245 00:20:49,958 --> 00:20:51,750 Und sie holen Verstärkung. 246 00:20:54,166 --> 00:20:56,750 Offenbar haben wir ungebetene Gäste. 247 00:20:57,458 --> 00:20:59,333 Würdet ihr euch zeigen? 248 00:21:04,416 --> 00:21:07,250 Ihr denkt, ihr könnt herkommen und mich bestehlen? 249 00:21:08,125 --> 00:21:10,583 Genau genommen ist es unser Schiff. 250 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Nicht mehr! 251 00:21:13,083 --> 00:21:14,958 Und Vorsicht mit den Blastern. 252 00:21:15,958 --> 00:21:18,833 Ein Fehlschuss, und wir sind alle erledigt. 253 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 Wir treffen. 254 00:21:23,833 --> 00:21:27,666 Ich glaube dir, aber ihr werdet es euch noch mal überlegen. 255 00:21:27,666 --> 00:21:28,750 Nein! 256 00:21:33,166 --> 00:21:35,500 Lass mich los! 257 00:21:40,416 --> 00:21:43,125 Waffen runter, oder sie fällt. 258 00:21:58,958 --> 00:22:01,875 Unerlaubtes Eindringen und versuchter Diebstahl. 259 00:22:02,458 --> 00:22:05,708 Zehn Jahre in den Minen sind eine angemessene Bestrafung, 260 00:22:06,208 --> 00:22:07,750 falls ihr überlebt. 261 00:22:09,041 --> 00:22:10,041 Nach unten mit ihnen. 262 00:22:15,333 --> 00:22:16,333 Halt! 263 00:22:17,250 --> 00:22:19,416 Nicht jetzt, Junge. Ich habe zu tun. 264 00:22:20,375 --> 00:22:24,333 Du hast uns belogen, Mokko. Das Ipsium wird nicht schlechter! 265 00:22:24,833 --> 00:22:27,625 Du hast die Gewinne für dich behalten! 266 00:22:28,333 --> 00:22:31,083 Das ist eine Lüge. Hört nicht auf ihn! 267 00:22:31,583 --> 00:22:33,791 Wir waren dir immer egal. 268 00:22:33,791 --> 00:22:35,500 Ich habe hier den Beweis. 269 00:22:36,000 --> 00:22:37,208 Zeig mal her. 270 00:22:45,833 --> 00:22:47,208 Was ist da los, Mokko? 271 00:22:48,375 --> 00:22:51,541 Wir schuften in den Minen, während du die Gewinne verprasst? 272 00:22:56,000 --> 00:22:57,541 Ich nahm mir meinen Anteil! 273 00:22:57,541 --> 00:23:01,166 Keiner von euch hätte ohne mich überlebt! Vergesst das nicht. 274 00:23:06,958 --> 00:23:07,958 Hinunter mit ihr! 275 00:23:35,166 --> 00:23:37,708 Niemand nimmt, was mir gehört. 276 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 Erledige sie alle! 277 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 Ich erledige euch allein! 278 00:23:59,041 --> 00:24:00,125 Nimm meine Hand! 279 00:24:03,250 --> 00:24:05,125 Du hättest mich nicht verraten sollen. 280 00:24:33,458 --> 00:24:34,583 Schön, dich zu sehen. 281 00:24:38,583 --> 00:24:39,958 Hier sind eure Sachen. 282 00:24:41,000 --> 00:24:42,250 Alle? 283 00:24:42,875 --> 00:24:44,875 Ja, vertraut ihr mir nicht? 284 00:24:48,500 --> 00:24:51,125 Okay, du hast recht. Aber es ist alles da. 285 00:24:53,250 --> 00:24:56,083 Was macht ihr alle jetzt? 286 00:24:56,791 --> 00:24:59,000 Wir bauen wohl weiter Ipsium ab. 287 00:24:59,500 --> 00:25:00,708 Das ist unser Beruf. 288 00:25:00,708 --> 00:25:02,541 Du kannst sein, was du willst. 289 00:25:03,125 --> 00:25:06,708 Die Galaxis ist groß. Du musst nicht hier bleiben. 290 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 So übel ist es nicht. 291 00:25:08,666 --> 00:25:13,791 Und ohne Mokko bekommen jetzt alle ihren Anteil am Gewinn. 292 00:25:14,375 --> 00:25:16,750 Benni, Essen fassen! 293 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 Danke, du hast mir die Augen geöffnet. 294 00:25:21,791 --> 00:25:24,958 Falls du mal einen Dieb brauchst: Ich schulde dir was. 295 00:25:30,166 --> 00:25:31,708 Was ist? 296 00:25:32,375 --> 00:25:38,583 Das Imperium ist nicht die einzige Gefahr. Wir trafen in der Galaxis viele wie Mokko. 297 00:25:39,375 --> 00:25:42,916 Leider ja. 298 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 Aber es gibt auch viele wie uns. 299 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 Und das ist doch etwas. 300 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 DIE RÜCKHOLAKTION 301 00:26:59,708 --> 00:27:01,708 Untertitel von: Georg Breusch