1 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 STAR WARS: DE HÅRDE HUNDE 2 00:00:30,708 --> 00:00:33,250 Genanskaffelse 3 00:00:43,041 --> 00:00:46,666 Jeg keder mig, jeg har det varmt, og jeg er sulten. 4 00:00:47,208 --> 00:00:49,458 Jeg sagde, du skulle have gemt dine rationer. 5 00:00:49,458 --> 00:00:52,416 Jeg blev sulten. 6 00:00:55,625 --> 00:00:56,958 Vi spilder vores tid. 7 00:00:57,458 --> 00:00:59,125 Det her er en værre blikspand. 8 00:00:59,791 --> 00:01:04,625 Ja, men når vi har repareret den, bliver det en funktionsdygtig blikspand. 9 00:01:04,625 --> 00:01:07,416 Energicellerne har akkurat nok strøm til at få os til byen 10 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 på den anden side af hemisfæren. 11 00:01:09,791 --> 00:01:10,875 Strøm? 12 00:01:12,208 --> 00:01:15,333 Vi glemte Gonky. Han er stadig på Marauder. 13 00:01:15,333 --> 00:01:18,500 Eftersom tyven slukkede for skibets transponder, 14 00:01:18,500 --> 00:01:20,375 tror jeg ikke, vi kan lokalisere ham. 15 00:01:20,375 --> 00:01:23,250 Ikke skibet. Vi kan spore Gonky. 16 00:01:24,833 --> 00:01:26,125 Genial idé. 17 00:01:26,125 --> 00:01:28,583 Prøv at spore hans binære referencenummer. 18 00:01:28,583 --> 00:01:29,500 Den klarer jeg. 19 00:01:30,916 --> 00:01:32,916 Få ikke håbet i vejret. 20 00:01:49,916 --> 00:01:52,625 Hold nu mund. Jeg bliver irriteret. 21 00:02:01,208 --> 00:02:02,208 Mokko, det er Benni. 22 00:02:02,708 --> 00:02:04,208 Du er sent på den. 23 00:02:04,208 --> 00:02:08,083 Min spejdertur tog længere end ventet, men jeg fandt noget, du vil synes om. 24 00:02:08,083 --> 00:02:09,166 Sænk skjoldet. 25 00:02:40,375 --> 00:02:41,750 Hvad? 26 00:02:44,333 --> 00:02:45,541 Er det... 27 00:03:12,333 --> 00:03:15,375 Du sagde, du havde noget til mig, Benni. 28 00:03:15,375 --> 00:03:17,041 Dette havde jeg ikke forventet. 29 00:03:17,041 --> 00:03:20,000 Jeg stjal det fra nogle amatører nær de gamle miner 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 i det nordlige område. 31 00:03:25,166 --> 00:03:27,916 Minearbejdere rejser ikke i den slags skibe. 32 00:03:28,416 --> 00:03:30,541 Det ser modificeret ud. 33 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 Det kunne tiltrække den forkerte slags opmærksomhed. 34 00:03:36,958 --> 00:03:42,083 Prøver du at skabe problemer for mig, efter jeg har været så god ved dig? 35 00:03:42,083 --> 00:03:43,583 Nej, Mokko. Det lover jeg. 36 00:03:43,583 --> 00:03:47,375 Jeg troede, du kunne tjene penge på det. Det er alt. 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,333 Ja. 38 00:03:49,333 --> 00:03:51,625 Okay. Jeg tror dig. 39 00:03:52,125 --> 00:03:56,208 Men jeg er nødt til at sælge det i brudstykker for en sikkerheds skyld. 40 00:03:56,208 --> 00:04:00,375 Dette vil gøre mig til en af de bedste indtjenere denne runde, ikke? 41 00:04:01,125 --> 00:04:03,583 Vi får at se, Benni... 42 00:04:04,083 --> 00:04:05,250 Men du gjorde det godt. 43 00:04:08,833 --> 00:04:13,500 Som tak kan du beholde droiden. 44 00:04:13,500 --> 00:04:15,291 Hvad med vandrationer? 45 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Jeg spejdede derude i fire rotationer. 46 00:04:19,666 --> 00:04:20,916 Du har ganske ret. 47 00:04:36,666 --> 00:04:39,250 Mokko tager sig altid af sin besætning. 48 00:04:40,166 --> 00:04:41,958 Strip skibet for alt nyttigt. 49 00:04:42,625 --> 00:04:43,625 Javel! 50 00:04:44,625 --> 00:04:45,875 Tak, Mokko. 51 00:04:45,875 --> 00:04:48,041 Selvfølgelig... 52 00:05:05,416 --> 00:05:07,166 Jeg har et signal. 53 00:05:08,375 --> 00:05:09,791 Jeg tror, jeg har fundet Gonky! 54 00:05:10,958 --> 00:05:12,000 Du... Hvad? 55 00:05:12,625 --> 00:05:13,750 Har du fundet ham? 56 00:05:13,750 --> 00:05:15,916 Hans signal kommer 100 kilometer østfra. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,666 Hvis Gonky stadig er på planeten, så er Marauder også. 58 00:05:21,041 --> 00:05:23,166 Lad os få den her op at køre og finde ud af det. 59 00:05:35,708 --> 00:05:37,916 Gonkys signal kommer dernede fra. 60 00:05:38,416 --> 00:05:41,000 Der lader ikke til at være mange livsformer omkring ham, 61 00:05:41,000 --> 00:05:43,791 men der er adskillige under jorden. 62 00:05:44,333 --> 00:05:47,333 Stedet ser værre ud end den forladte rumhavn. 63 00:05:47,833 --> 00:05:50,375 Vi deler os. Hold jer på vagt. 64 00:05:59,416 --> 00:06:01,208 Jeg må vist sælge dig som skrot. 65 00:06:02,375 --> 00:06:04,416 For du er mig til ingen nytte. 66 00:06:04,416 --> 00:06:06,875 Hvad skal jeg gøre med en defekt strømdroide? 67 00:06:07,958 --> 00:06:10,583 Det er vores defekte strømdroide. 68 00:06:13,416 --> 00:06:15,083 Hvor er vores skib? 69 00:06:16,958 --> 00:06:19,041 Sagen er... 70 00:06:37,250 --> 00:06:39,875 Gonky, er du okay? 71 00:06:41,375 --> 00:06:43,458 Hvorfor går du op i, hvordan tingen har det? 72 00:06:43,458 --> 00:06:45,291 Det er bare et gammelt batteri. 73 00:06:45,291 --> 00:06:46,875 Ikke for os. 74 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 Lad os prøve igen. 75 00:06:50,333 --> 00:06:52,541 Hvor er vores skib? 76 00:06:52,541 --> 00:06:55,500 Kan du være mere specifik? 77 00:06:56,083 --> 00:06:58,125 Det, du stjal i går. 78 00:06:58,708 --> 00:07:00,208 Klart. Det skib. 79 00:07:01,000 --> 00:07:02,166 Det har Mokko. 80 00:07:02,666 --> 00:07:04,416 Han gav mig droiden som gave. 81 00:07:05,958 --> 00:07:07,875 Og hvem er denne Mokko? 82 00:07:08,708 --> 00:07:09,708 Hvem er Mokko? 83 00:07:10,333 --> 00:07:12,958 Han styrer hele byen. Han er chefen. 84 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 Jeres skib er hans nu. 85 00:07:14,916 --> 00:07:16,875 Vi får at se. 86 00:07:17,750 --> 00:07:19,083 Før os dertil. 87 00:07:19,583 --> 00:07:20,666 Ikke tale om. 88 00:07:20,666 --> 00:07:23,000 Jeg kan ikke hjælpe jer mod Mokko. 89 00:07:23,000 --> 00:07:24,791 I ved ikke, hvad han har gjort for mig. 90 00:07:26,583 --> 00:07:27,666 Okay, okay. 91 00:07:27,666 --> 00:07:29,625 Jeg viser jer, hvor jeres skib er. 92 00:07:30,166 --> 00:07:33,291 Men hvis I bliver taget, kender I mig ikke. 93 00:07:37,833 --> 00:07:40,083 Techno Union drev minen her under krigen, 94 00:07:40,083 --> 00:07:42,500 men Mokko overtog den, da de blev tvunget herfra. 95 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 Han har holdt minedriften kørende siden. 96 00:07:45,250 --> 00:07:48,791 Så du er ipsium-minearbejder og skibstyv? 97 00:07:49,291 --> 00:07:51,250 Mokko siger, det er nyttige evner. 98 00:07:51,250 --> 00:07:53,250 At stjæle er ikke en evne. 99 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 Jo, når man er dygtig til det. 100 00:07:57,041 --> 00:07:59,041 Centerporten har stråleskjold, 101 00:07:59,041 --> 00:08:02,916 og de underjordiske indgange lader til at have roterende vagter. 102 00:08:02,916 --> 00:08:05,750 Vi har stormet hårdere fæstninger end det. 103 00:08:06,250 --> 00:08:08,791 Man kan ikke bruge blastere i en ipsium-mine. 104 00:08:08,791 --> 00:08:11,208 I vil ødelægge alt og alle derinde. 105 00:08:11,208 --> 00:08:12,625 Bare glem det. 106 00:08:14,708 --> 00:08:16,916 Der er et skjult infiltrationspunkt. 107 00:08:17,416 --> 00:08:18,250 Derfra. 108 00:08:22,666 --> 00:08:25,375 Skorstenen har en indbygget lem. 109 00:08:25,375 --> 00:08:29,541 Hvis vi timer det korrekt, kan vi rappelle ned mellem udstødningscyklusser. 110 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 Hvad er tidsvinduet? 111 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 Tres sekunder. 112 00:08:34,125 --> 00:08:35,208 Det er masser af tid. 113 00:08:35,958 --> 00:08:37,541 Godt, I er så selvsikre, 114 00:08:37,541 --> 00:08:40,208 men at blive kogt levende var ikke en del af min plan. 115 00:08:40,208 --> 00:08:42,291 Held og lykke. Jeg hepper på jer. 116 00:08:43,291 --> 00:08:46,166 Du kan gå, når vi har fået vores skib tilbage. 117 00:08:59,833 --> 00:09:01,000 Åh, du milde. 118 00:09:10,916 --> 00:09:11,916 Klar. 119 00:09:11,916 --> 00:09:13,000 På mit signal. 120 00:09:17,083 --> 00:09:18,958 Det her er en rigtig dårlig idé. 121 00:09:19,541 --> 00:09:20,750 Nu. 122 00:09:36,041 --> 00:09:38,125 Du sagde, den var ubevogtet. 123 00:09:38,125 --> 00:09:39,458 Det var den tidligere. 124 00:09:44,916 --> 00:09:46,000 Tredive sekunder. 125 00:09:46,000 --> 00:09:47,291 Han klarer det ikke. 126 00:09:47,791 --> 00:09:50,375 Jeg siger dig. I bør smutte, før det er for sent. 127 00:09:50,375 --> 00:09:51,500 Det gør vi ikke. 128 00:09:52,000 --> 00:09:53,916 Det her er ikke godt. Det er ikke godt. 129 00:09:57,125 --> 00:09:58,625 Hunter, du må videre. 130 00:10:10,000 --> 00:10:11,208 Fem sekunder. 131 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 Klar bane. 132 00:10:29,916 --> 00:10:32,000 I er bestemt ikke ipsium-minearbejdere. 133 00:10:32,000 --> 00:10:33,083 Niks. 134 00:10:33,708 --> 00:10:35,541 Du stjal det forkerte skib. 135 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 Lad os komme afsted. 136 00:11:11,916 --> 00:11:15,208 Forholdene i denne mine er ikke ideelle. 137 00:11:15,791 --> 00:11:17,833 Det er fordi, ipsiummet er degraderet. 138 00:11:18,375 --> 00:11:21,666 Mokko måtte sænke vores lønninger bare for at holde minen kørende. 139 00:11:23,083 --> 00:11:24,583 I det mindste arbejder vi stadig. 140 00:11:25,333 --> 00:11:28,583 Jeres skib er på øvre dæk over for centraltårnet. 141 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Kom. Jeg kender en smutvej. 142 00:11:32,000 --> 00:11:33,583 Ingen tricks. 143 00:11:34,250 --> 00:11:36,541 Jeg ønsker heller ikke at blive taget. 144 00:11:53,500 --> 00:11:55,000 Der er jeres skib. 145 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Jeg holdt min del af aftalen, så jeg smutter. 146 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 Vent. 147 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 Hyperdrevet er blevet fjernet. 148 00:12:08,500 --> 00:12:10,750 I spurgte ikke ind til dets tilstand. 149 00:12:10,750 --> 00:12:11,833 Er det nu min skyld? 150 00:12:14,250 --> 00:12:17,041 Rolig. Det er nemt at ordne. 151 00:12:17,041 --> 00:12:18,875 Det har det bare at være. 152 00:12:18,875 --> 00:12:21,541 Tag hyperdrevet. Lad os være hurtige. 153 00:12:22,125 --> 00:12:23,458 Hvad med stjåleskjoldet? 154 00:12:23,458 --> 00:12:25,125 Vi skal stadig slukke for det. 155 00:12:25,791 --> 00:12:28,000 Det kan man kun gøre fra centraltårnet. 156 00:12:29,250 --> 00:12:31,041 - Lad os gå. - Ikke tale om. 157 00:12:31,041 --> 00:12:32,625 I passer ikke ind. 158 00:12:33,333 --> 00:12:36,708 Hvis I ikke stoler på mig, så send hende med. 159 00:12:39,833 --> 00:12:41,833 Slip ham ikke af syne. 160 00:12:41,833 --> 00:12:45,625 Overfør dataen til denne, så kan jeg tilgå skjoldet på afstand. 161 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 Lad os gå. 162 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 Ikke sådan klædt. 163 00:13:05,708 --> 00:13:07,416 De kan vente, til jeg er klar. 164 00:13:23,000 --> 00:13:25,250 Du sagde, kontrolrummet er øverst. 165 00:13:25,250 --> 00:13:26,833 Vi kan ikke bare gå ind. 166 00:13:26,833 --> 00:13:29,708 Kun Mokkos inderkreds har adgangskort. 167 00:13:29,708 --> 00:13:31,375 Vi er nødt til at stjæle et. 168 00:13:31,375 --> 00:13:33,416 Er du ikke en del af inderkredsen? 169 00:13:33,416 --> 00:13:35,500 Ikke endnu, men det bliver jeg. 170 00:13:36,416 --> 00:13:37,791 Jeg arbejder mig op. 171 00:13:37,791 --> 00:13:42,125 Men hvis Mokko opdager, jeg hjalp jer, ryger jeg til minerne, så vær naturlig. 172 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 Vi talte lige om dig, Benni. Hvor har du været? 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Rundt omkring. 174 00:14:04,125 --> 00:14:05,916 Du tror sikkert, at skibet du stjal 175 00:14:05,916 --> 00:14:08,166 vil gøre dig til den bedste indtjener denne runde? 176 00:14:08,666 --> 00:14:10,041 Hvorfor ikke? 177 00:14:10,041 --> 00:14:11,916 Du kan ikke vinde hver gang. 178 00:14:13,958 --> 00:14:15,125 Kan jeg ikke? 179 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 Det er Mokko. 180 00:14:25,375 --> 00:14:28,041 Det var på tide. Jeg er sulten! 181 00:14:33,166 --> 00:14:35,083 Se, det er en evne. 182 00:14:35,083 --> 00:14:36,625 Storartet, kan vi gå nu? 183 00:14:37,125 --> 00:14:39,250 Ikke endnu. Jeg vil høre optællingen. 184 00:14:41,375 --> 00:14:42,375 Okay. 185 00:14:43,375 --> 00:14:44,583 Stå ret. 186 00:14:46,250 --> 00:14:48,583 Jeg ved, det har været en mager sæson. 187 00:14:48,583 --> 00:14:51,791 Vi har alle måtte ofre og undvære ting. 188 00:14:51,791 --> 00:14:53,458 Inklusive mig. 189 00:14:54,458 --> 00:14:57,458 Mens nogle af jer har arbejdet hårdt dette kvartal, 190 00:14:57,958 --> 00:15:00,666 bliver andre ved at skuffe. 191 00:15:01,833 --> 00:15:06,000 Men Mokko tager sig altid af dem, der tjener. 192 00:15:06,000 --> 00:15:09,833 Og indtil videre er rundens top-indtjener... 193 00:15:11,416 --> 00:15:12,416 ...Drake! 194 00:15:15,791 --> 00:15:17,875 Det kan du ikke mene. 195 00:15:25,916 --> 00:15:30,166 Og for resten af jer er rationerne lave. 196 00:15:30,166 --> 00:15:36,791 Så I må arbejdere længere og hårdere, hvis vi skal overleve. 197 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 Men jeg lader ikke min besætning sulte. 198 00:16:04,541 --> 00:16:05,583 Hvordan ser det ud? 199 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 Jeg kan nemt få de fleste af systemerne online igen, 200 00:16:08,375 --> 00:16:12,333 men vi kommer ingen vegne, før hyperdrevet er forbundet. 201 00:16:12,333 --> 00:16:14,291 Jeg arbejder på sagen! 202 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Er du okay? 203 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 Nej. 204 00:16:21,125 --> 00:16:25,000 Jeg stjal skibet og var stadig ikke den bedste indtjener. 205 00:16:25,541 --> 00:16:27,833 I burde ikke konkurrere for at få mad. 206 00:16:27,833 --> 00:16:29,666 Sådan fungerer det her. 207 00:16:29,666 --> 00:16:31,333 Vi må fortjene vores andel. 208 00:16:32,125 --> 00:16:34,750 Men jeg skal nok imponere Mokko. Bare vent. 209 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Hunter, vi har nået kontrolrummet. 210 00:17:05,000 --> 00:17:08,250 Modtaget. Få skjoldkoden og kom tilbage hertil. 211 00:17:24,375 --> 00:17:26,708 De behandler dig virkelig, som om du er en af dem. 212 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 Bare Mokko gjorde det. 213 00:17:32,041 --> 00:17:35,208 Han lader ikke til at bekymre sig om nogen af jer. 214 00:17:35,958 --> 00:17:37,166 Hvorfor rejser du ikke? 215 00:17:37,666 --> 00:17:38,666 Du tager fejl. 216 00:17:39,875 --> 00:17:41,541 Mokko har holdt os kørende. 217 00:17:41,541 --> 00:17:45,708 Han sagde, at hvis vi graver videre, så støder vi snart på bedre ipsium. 218 00:17:46,500 --> 00:17:48,916 Desuden kan jeg ikke rejse. 219 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Dette er mit hjem. Jeg kender ikke til andet. 220 00:17:53,541 --> 00:17:54,916 Jeg forstår. 221 00:17:54,916 --> 00:17:57,916 Vores skib er vores hjem. 222 00:17:58,916 --> 00:18:00,708 Det er det eneste, vi har. 223 00:18:02,541 --> 00:18:04,833 Undskyld, jeg stjal det. 224 00:18:06,875 --> 00:18:10,083 Her, du må gerne få mine rationer. 225 00:18:11,125 --> 00:18:13,875 Hvorfor ville du give mig dem? 226 00:18:14,541 --> 00:18:15,541 Fordi du hjælper os. 227 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Tak. 228 00:18:44,458 --> 00:18:46,083 Motivatoren er installeret, 229 00:18:46,083 --> 00:18:49,083 men jeg skal stadig forbinde hovedsystemet til vejledningssystemet 230 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 og justere navigationscomputeren. 231 00:18:50,833 --> 00:18:52,416 Våbensystemet er online. 232 00:18:52,416 --> 00:18:53,958 Vi angriber ikke. 233 00:18:53,958 --> 00:18:56,375 Situationen er slem nok for de unge. 234 00:18:57,083 --> 00:19:01,708 Mokko lader til at bruge sin magt og midler til at presse sine arbejdere. 235 00:19:01,708 --> 00:19:04,666 Det er samme taktik, Imperiet bruger. 236 00:19:04,666 --> 00:19:07,458 Omend operationen er mindre. 237 00:19:17,708 --> 00:19:20,583 Sagde Bryce og Hugh ikke, at de fjernede hyperdrevet? 238 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Hvem er I? 239 00:19:25,041 --> 00:19:26,458 Mokko sendte os. 240 00:19:29,041 --> 00:19:30,125 Rolig. 241 00:19:33,000 --> 00:19:35,416 Vi er bare kommet efter vores skib. 242 00:19:37,500 --> 00:19:38,958 Få motorerne i drift. 243 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Noget held med skjoldkoden? 244 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Ikke endnu. 245 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 Det meste af dataen er Mokkos regnskaber. 246 00:19:49,500 --> 00:19:52,083 Jeg troede, du sagde, ipsiummet er degraderet. 247 00:19:52,583 --> 00:19:53,708 Det er det. 248 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 Ikke ifølge det her. 249 00:19:55,625 --> 00:19:57,041 Lad mig se. 250 00:20:07,250 --> 00:20:09,875 Min tyv har fanget en tyv. 251 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 Godt gået, Benni. 252 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 Jeg er imponeret. 253 00:20:16,583 --> 00:20:17,666 Hvor er de andre? 254 00:20:18,458 --> 00:20:19,458 Garagedækket. 255 00:20:21,250 --> 00:20:23,625 Undskyld. Jeg var nødt til det. 256 00:20:24,458 --> 00:20:26,166 Sådan, min dreng. 257 00:20:26,875 --> 00:20:31,458 Titlen som bedste indtjener venter dig bestemt i fremtiden. 258 00:20:44,666 --> 00:20:46,625 Hyperdrevet er næsten online. 259 00:20:47,625 --> 00:20:48,958 Jeg har mistet vores spioner. 260 00:20:49,958 --> 00:20:51,750 Og de har tilkaldt forstærkninger. 261 00:20:54,166 --> 00:20:56,750 Vi har vist ubudne gæster. 262 00:20:57,458 --> 00:20:59,333 Vil I vise jer? 263 00:21:04,416 --> 00:21:07,250 Så I tror, I kan komme og stjæle fra mig? 264 00:21:08,125 --> 00:21:10,583 Teknisk set tilhører skibet os. 265 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Ikke længere! 266 00:21:13,083 --> 00:21:14,958 Og jeg ville genoverveje blasterne. 267 00:21:15,958 --> 00:21:18,833 En forbier, og så er vi alle færdige. 268 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 Vi rammer ikke forbi. 269 00:21:23,833 --> 00:21:27,666 Det tror jeg på, men I bør nok genoverveje. 270 00:21:27,666 --> 00:21:28,750 Nej! 271 00:21:33,166 --> 00:21:35,500 Giv slip! 272 00:21:40,416 --> 00:21:43,125 Sænk jeres våben, eller hun ryger ud over kanten. 273 00:21:58,958 --> 00:22:01,875 Ulovlig indtrængen og tyveri. 274 00:22:02,458 --> 00:22:05,708 Ti år i minerne forekommer at være en passende straf. 275 00:22:06,208 --> 00:22:07,750 Hvis I overlever så længe. 276 00:22:09,041 --> 00:22:10,041 Før dem nedenunder. 277 00:22:15,333 --> 00:22:16,333 Stop! 278 00:22:17,250 --> 00:22:19,416 Ikke nu. Jeg har travlt. 279 00:22:20,375 --> 00:22:22,166 Du løj for os, Mokko. 280 00:22:22,750 --> 00:22:24,333 Ipsiummet er ikke degraderet! 281 00:22:24,833 --> 00:22:27,625 Du har holdt al profitten for dig selv! 282 00:22:28,333 --> 00:22:31,083 Det er løgn. Lyt ikke til ham! 283 00:22:31,583 --> 00:22:33,791 Du bekymrede dig aldrig om os. 284 00:22:33,791 --> 00:22:35,500 Og jeg har beviserne lige her. 285 00:22:36,000 --> 00:22:37,208 Lad mig se det. 286 00:22:45,833 --> 00:22:47,208 Hvad foregår der, Mokko? 287 00:22:48,375 --> 00:22:51,541 Vi knokler i minen, mens du nyder goderne? 288 00:22:56,000 --> 00:22:57,541 Jeg tog min del! 289 00:22:57,541 --> 00:22:59,750 Ingen af jer havde overlevet uden mig! 290 00:22:59,750 --> 00:23:01,166 Glem ikke det. 291 00:23:06,958 --> 00:23:07,958 Smid hende ud! 292 00:23:35,166 --> 00:23:37,708 Ingen skal tage, hvad der tilhører mig. 293 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 Tag jer af dem alle! 294 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 Dig tager jeg mig selv af! 295 00:23:59,041 --> 00:24:00,125 Tag min hånd! 296 00:24:03,250 --> 00:24:05,125 Du skulle aldrig have trodset mig. 297 00:24:33,458 --> 00:24:34,583 Godt, du er tilbage. 298 00:24:38,583 --> 00:24:39,958 Her er jeres ting. 299 00:24:41,000 --> 00:24:42,250 Det hele? 300 00:24:42,875 --> 00:24:44,875 Ja, stoler I ikke på mig? 301 00:24:48,500 --> 00:24:51,125 Det er rimeligt. Men det hele er der. 302 00:24:53,250 --> 00:24:56,083 Hvad gør I nu? 303 00:24:56,791 --> 00:24:59,000 Vi bliver ved at udgrave ispium. 304 00:24:59,500 --> 00:25:00,708 Det er, hvad vi kender til. 305 00:25:00,708 --> 00:25:02,541 Du kan være, hvad du vil. 306 00:25:03,125 --> 00:25:04,375 Det er en stor galakse. 307 00:25:04,375 --> 00:25:06,708 Du behøver ikke blive her. 308 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 Her er ikke så slemt. 309 00:25:08,666 --> 00:25:10,333 Og nu, hvor Mokko er borte, 310 00:25:11,041 --> 00:25:13,791 så deler vi profitten ligeligt. 311 00:25:14,375 --> 00:25:16,750 Benni, det er spisetid! 312 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 Tak, fordi du viste mig sandheden. 313 00:25:21,791 --> 00:25:24,958 Hvis I får brug for en tyv, så står jeg i gæld til jer. 314 00:25:30,166 --> 00:25:31,708 Hvad er det? 315 00:25:32,375 --> 00:25:34,250 Imperiet er ikke den eneste trussel. 316 00:25:35,750 --> 00:25:38,583 Vi har set så mange Mokko'er i galaksen. 317 00:25:39,375 --> 00:25:42,916 Ja, desværre. 318 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 Men der er også mange som os derude. 319 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 Og det betyder noget. 320 00:26:33,375 --> 00:26:34,750 GENANSKAFFELSE 321 00:26:59,708 --> 00:27:01,708 Tekster af: Jonas Kloch