1
00:00:27,500 --> 00:00:30,708
STAR WARS: DE HÅRDE HUNDE
2
00:00:30,708 --> 00:00:33,250
Genanskaffelse
3
00:00:43,041 --> 00:00:46,666
Jeg keder mig, jeg har det varmt,
og jeg er sulten.
4
00:00:47,208 --> 00:00:49,458
Jeg sagde,
du skulle have gemt dine rationer.
5
00:00:49,458 --> 00:00:52,416
Jeg blev sulten.
6
00:00:55,625 --> 00:00:56,958
Vi spilder vores tid.
7
00:00:57,458 --> 00:00:59,125
Det her er en værre blikspand.
8
00:00:59,791 --> 00:01:04,625
Ja, men når vi har repareret den,
bliver det en funktionsdygtig blikspand.
9
00:01:04,625 --> 00:01:07,416
Energicellerne har akkurat nok strøm til
at få os til byen
10
00:01:07,416 --> 00:01:09,791
på den anden side af hemisfæren.
11
00:01:09,791 --> 00:01:10,875
Strøm?
12
00:01:12,208 --> 00:01:15,333
Vi glemte Gonky.
Han er stadig på Marauder.
13
00:01:15,333 --> 00:01:18,500
Eftersom tyven slukkede for
skibets transponder,
14
00:01:18,500 --> 00:01:20,375
tror jeg ikke, vi kan lokalisere ham.
15
00:01:20,375 --> 00:01:23,250
Ikke skibet. Vi kan spore Gonky.
16
00:01:24,833 --> 00:01:26,125
Genial idé.
17
00:01:26,125 --> 00:01:28,583
Prøv at spore
hans binære referencenummer.
18
00:01:28,583 --> 00:01:29,500
Den klarer jeg.
19
00:01:30,916 --> 00:01:32,916
Få ikke håbet i vejret.
20
00:01:49,916 --> 00:01:52,625
Hold nu mund. Jeg bliver irriteret.
21
00:02:01,208 --> 00:02:02,208
Mokko, det er Benni.
22
00:02:02,708 --> 00:02:04,208
Du er sent på den.
23
00:02:04,208 --> 00:02:08,083
Min spejdertur tog længere end ventet,
men jeg fandt noget, du vil synes om.
24
00:02:08,083 --> 00:02:09,166
Sænk skjoldet.
25
00:02:40,375 --> 00:02:41,750
Hvad?
26
00:02:44,333 --> 00:02:45,541
Er det...
27
00:03:12,333 --> 00:03:15,375
Du sagde, du havde noget til mig, Benni.
28
00:03:15,375 --> 00:03:17,041
Dette havde jeg ikke forventet.
29
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
Jeg stjal det fra nogle amatører
nær de gamle miner
30
00:03:20,000 --> 00:03:21,250
i det nordlige område.
31
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Minearbejdere rejser ikke
i den slags skibe.
32
00:03:28,416 --> 00:03:30,541
Det ser modificeret ud.
33
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
Det kunne tiltrække
den forkerte slags opmærksomhed.
34
00:03:36,958 --> 00:03:42,083
Prøver du at skabe problemer for mig,
efter jeg har været så god ved dig?
35
00:03:42,083 --> 00:03:43,583
Nej, Mokko. Det lover jeg.
36
00:03:43,583 --> 00:03:47,375
Jeg troede, du kunne tjene
penge på det. Det er alt.
37
00:03:48,041 --> 00:03:49,333
Ja.
38
00:03:49,333 --> 00:03:51,625
Okay. Jeg tror dig.
39
00:03:52,125 --> 00:03:56,208
Men jeg er nødt til at sælge det
i brudstykker for en sikkerheds skyld.
40
00:03:56,208 --> 00:04:00,375
Dette vil gøre mig til en af de bedste
indtjenere denne runde, ikke?
41
00:04:01,125 --> 00:04:03,583
Vi får at se, Benni...
42
00:04:04,083 --> 00:04:05,250
Men du gjorde det godt.
43
00:04:08,833 --> 00:04:13,500
Som tak kan du beholde droiden.
44
00:04:13,500 --> 00:04:15,291
Hvad med vandrationer?
45
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
Jeg spejdede derude i fire rotationer.
46
00:04:19,666 --> 00:04:20,916
Du har ganske ret.
47
00:04:36,666 --> 00:04:39,250
Mokko tager sig altid af sin besætning.
48
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
Strip skibet for alt nyttigt.
49
00:04:42,625 --> 00:04:43,625
Javel!
50
00:04:44,625 --> 00:04:45,875
Tak, Mokko.
51
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
Selvfølgelig...
52
00:05:05,416 --> 00:05:07,166
Jeg har et signal.
53
00:05:08,375 --> 00:05:09,791
Jeg tror, jeg har fundet Gonky!
54
00:05:10,958 --> 00:05:12,000
Du... Hvad?
55
00:05:12,625 --> 00:05:13,750
Har du fundet ham?
56
00:05:13,750 --> 00:05:15,916
Hans signal kommer 100 kilometer østfra.
57
00:05:16,625 --> 00:05:19,666
Hvis Gonky stadig er på planeten,
så er Marauder også.
58
00:05:21,041 --> 00:05:23,166
Lad os få den her op at køre
og finde ud af det.
59
00:05:35,708 --> 00:05:37,916
Gonkys signal kommer dernede fra.
60
00:05:38,416 --> 00:05:41,000
Der lader ikke til at være
mange livsformer omkring ham,
61
00:05:41,000 --> 00:05:43,791
men der er adskillige under jorden.
62
00:05:44,333 --> 00:05:47,333
Stedet ser værre ud
end den forladte rumhavn.
63
00:05:47,833 --> 00:05:50,375
Vi deler os. Hold jer på vagt.
64
00:05:59,416 --> 00:06:01,208
Jeg må vist sælge dig som skrot.
65
00:06:02,375 --> 00:06:04,416
For du er mig til ingen nytte.
66
00:06:04,416 --> 00:06:06,875
Hvad skal jeg gøre med
en defekt strømdroide?
67
00:06:07,958 --> 00:06:10,583
Det er vores defekte strømdroide.
68
00:06:13,416 --> 00:06:15,083
Hvor er vores skib?
69
00:06:16,958 --> 00:06:19,041
Sagen er...
70
00:06:37,250 --> 00:06:39,875
Gonky, er du okay?
71
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
Hvorfor går du op i,
hvordan tingen har det?
72
00:06:43,458 --> 00:06:45,291
Det er bare et gammelt batteri.
73
00:06:45,291 --> 00:06:46,875
Ikke for os.
74
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
Lad os prøve igen.
75
00:06:50,333 --> 00:06:52,541
Hvor er vores skib?
76
00:06:52,541 --> 00:06:55,500
Kan du være mere specifik?
77
00:06:56,083 --> 00:06:58,125
Det, du stjal i går.
78
00:06:58,708 --> 00:07:00,208
Klart. Det skib.
79
00:07:01,000 --> 00:07:02,166
Det har Mokko.
80
00:07:02,666 --> 00:07:04,416
Han gav mig droiden som gave.
81
00:07:05,958 --> 00:07:07,875
Og hvem er denne Mokko?
82
00:07:08,708 --> 00:07:09,708
Hvem er Mokko?
83
00:07:10,333 --> 00:07:12,958
Han styrer hele byen. Han er chefen.
84
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Jeres skib er hans nu.
85
00:07:14,916 --> 00:07:16,875
Vi får at se.
86
00:07:17,750 --> 00:07:19,083
Før os dertil.
87
00:07:19,583 --> 00:07:20,666
Ikke tale om.
88
00:07:20,666 --> 00:07:23,000
Jeg kan ikke hjælpe jer mod Mokko.
89
00:07:23,000 --> 00:07:24,791
I ved ikke, hvad han har gjort for mig.
90
00:07:26,583 --> 00:07:27,666
Okay, okay.
91
00:07:27,666 --> 00:07:29,625
Jeg viser jer, hvor jeres skib er.
92
00:07:30,166 --> 00:07:33,291
Men hvis I bliver taget,
kender I mig ikke.
93
00:07:37,833 --> 00:07:40,083
Techno Union drev minen her under krigen,
94
00:07:40,083 --> 00:07:42,500
men Mokko overtog den,
da de blev tvunget herfra.
95
00:07:42,500 --> 00:07:45,250
Han har holdt minedriften kørende siden.
96
00:07:45,250 --> 00:07:48,791
Så du er ipsium-minearbejder og skibstyv?
97
00:07:49,291 --> 00:07:51,250
Mokko siger, det er nyttige evner.
98
00:07:51,250 --> 00:07:53,250
At stjæle er ikke en evne.
99
00:07:53,250 --> 00:07:55,041
Jo, når man er dygtig til det.
100
00:07:57,041 --> 00:07:59,041
Centerporten har stråleskjold,
101
00:07:59,041 --> 00:08:02,916
og de underjordiske indgange
lader til at have roterende vagter.
102
00:08:02,916 --> 00:08:05,750
Vi har stormet hårdere fæstninger end det.
103
00:08:06,250 --> 00:08:08,791
Man kan ikke bruge blastere
i en ipsium-mine.
104
00:08:08,791 --> 00:08:11,208
I vil ødelægge alt og alle derinde.
105
00:08:11,208 --> 00:08:12,625
Bare glem det.
106
00:08:14,708 --> 00:08:16,916
Der er et skjult infiltrationspunkt.
107
00:08:17,416 --> 00:08:18,250
Derfra.
108
00:08:22,666 --> 00:08:25,375
Skorstenen har en indbygget lem.
109
00:08:25,375 --> 00:08:29,541
Hvis vi timer det korrekt, kan vi
rappelle ned mellem udstødningscyklusser.
110
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
Hvad er tidsvinduet?
111
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Tres sekunder.
112
00:08:34,125 --> 00:08:35,208
Det er masser af tid.
113
00:08:35,958 --> 00:08:37,541
Godt, I er så selvsikre,
114
00:08:37,541 --> 00:08:40,208
men at blive kogt levende
var ikke en del af min plan.
115
00:08:40,208 --> 00:08:42,291
Held og lykke. Jeg hepper på jer.
116
00:08:43,291 --> 00:08:46,166
Du kan gå,
når vi har fået vores skib tilbage.
117
00:08:59,833 --> 00:09:01,000
Åh, du milde.
118
00:09:10,916 --> 00:09:11,916
Klar.
119
00:09:11,916 --> 00:09:13,000
På mit signal.
120
00:09:17,083 --> 00:09:18,958
Det her er en rigtig dårlig idé.
121
00:09:19,541 --> 00:09:20,750
Nu.
122
00:09:36,041 --> 00:09:38,125
Du sagde, den var ubevogtet.
123
00:09:38,125 --> 00:09:39,458
Det var den tidligere.
124
00:09:44,916 --> 00:09:46,000
Tredive sekunder.
125
00:09:46,000 --> 00:09:47,291
Han klarer det ikke.
126
00:09:47,791 --> 00:09:50,375
Jeg siger dig.
I bør smutte, før det er for sent.
127
00:09:50,375 --> 00:09:51,500
Det gør vi ikke.
128
00:09:52,000 --> 00:09:53,916
Det her er ikke godt. Det er ikke godt.
129
00:09:57,125 --> 00:09:58,625
Hunter, du må videre.
130
00:10:10,000 --> 00:10:11,208
Fem sekunder.
131
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
Klar bane.
132
00:10:29,916 --> 00:10:32,000
I er bestemt ikke ipsium-minearbejdere.
133
00:10:32,000 --> 00:10:33,083
Niks.
134
00:10:33,708 --> 00:10:35,541
Du stjal det forkerte skib.
135
00:10:39,916 --> 00:10:40,916
Lad os komme afsted.
136
00:11:11,916 --> 00:11:15,208
Forholdene i denne mine er ikke ideelle.
137
00:11:15,791 --> 00:11:17,833
Det er fordi, ipsiummet er degraderet.
138
00:11:18,375 --> 00:11:21,666
Mokko måtte sænke vores lønninger
bare for at holde minen kørende.
139
00:11:23,083 --> 00:11:24,583
I det mindste arbejder vi stadig.
140
00:11:25,333 --> 00:11:28,583
Jeres skib er på øvre dæk
over for centraltårnet.
141
00:11:29,250 --> 00:11:30,958
Kom. Jeg kender en smutvej.
142
00:11:32,000 --> 00:11:33,583
Ingen tricks.
143
00:11:34,250 --> 00:11:36,541
Jeg ønsker heller ikke at blive taget.
144
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
Der er jeres skib.
145
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
Jeg holdt min del af aftalen,
så jeg smutter.
146
00:11:58,000 --> 00:11:59,083
Vent.
147
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
Hyperdrevet er blevet fjernet.
148
00:12:08,500 --> 00:12:10,750
I spurgte ikke ind til dets tilstand.
149
00:12:10,750 --> 00:12:11,833
Er det nu min skyld?
150
00:12:14,250 --> 00:12:17,041
Rolig. Det er nemt at ordne.
151
00:12:17,041 --> 00:12:18,875
Det har det bare at være.
152
00:12:18,875 --> 00:12:21,541
Tag hyperdrevet. Lad os være hurtige.
153
00:12:22,125 --> 00:12:23,458
Hvad med stjåleskjoldet?
154
00:12:23,458 --> 00:12:25,125
Vi skal stadig slukke for det.
155
00:12:25,791 --> 00:12:28,000
Det kan man kun gøre fra centraltårnet.
156
00:12:29,250 --> 00:12:31,041
- Lad os gå.
- Ikke tale om.
157
00:12:31,041 --> 00:12:32,625
I passer ikke ind.
158
00:12:33,333 --> 00:12:36,708
Hvis I ikke stoler på mig,
så send hende med.
159
00:12:39,833 --> 00:12:41,833
Slip ham ikke af syne.
160
00:12:41,833 --> 00:12:45,625
Overfør dataen til denne,
så kan jeg tilgå skjoldet på afstand.
161
00:12:46,125 --> 00:12:47,125
Lad os gå.
162
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
Ikke sådan klædt.
163
00:13:05,708 --> 00:13:07,416
De kan vente, til jeg er klar.
164
00:13:23,000 --> 00:13:25,250
Du sagde, kontrolrummet er øverst.
165
00:13:25,250 --> 00:13:26,833
Vi kan ikke bare gå ind.
166
00:13:26,833 --> 00:13:29,708
Kun Mokkos inderkreds har adgangskort.
167
00:13:29,708 --> 00:13:31,375
Vi er nødt til at stjæle et.
168
00:13:31,375 --> 00:13:33,416
Er du ikke en del af inderkredsen?
169
00:13:33,416 --> 00:13:35,500
Ikke endnu, men det bliver jeg.
170
00:13:36,416 --> 00:13:37,791
Jeg arbejder mig op.
171
00:13:37,791 --> 00:13:42,125
Men hvis Mokko opdager, jeg hjalp jer,
ryger jeg til minerne, så vær naturlig.
172
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
Vi talte lige om dig, Benni.
Hvor har du været?
173
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Rundt omkring.
174
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
Du tror sikkert, at skibet du stjal
175
00:14:05,916 --> 00:14:08,166
vil gøre dig til
den bedste indtjener denne runde?
176
00:14:08,666 --> 00:14:10,041
Hvorfor ikke?
177
00:14:10,041 --> 00:14:11,916
Du kan ikke vinde hver gang.
178
00:14:13,958 --> 00:14:15,125
Kan jeg ikke?
179
00:14:23,833 --> 00:14:25,375
Det er Mokko.
180
00:14:25,375 --> 00:14:28,041
Det var på tide. Jeg er sulten!
181
00:14:33,166 --> 00:14:35,083
Se, det er en evne.
182
00:14:35,083 --> 00:14:36,625
Storartet, kan vi gå nu?
183
00:14:37,125 --> 00:14:39,250
Ikke endnu. Jeg vil høre optællingen.
184
00:14:41,375 --> 00:14:42,375
Okay.
185
00:14:43,375 --> 00:14:44,583
Stå ret.
186
00:14:46,250 --> 00:14:48,583
Jeg ved, det har været en mager sæson.
187
00:14:48,583 --> 00:14:51,791
Vi har alle måtte ofre og undvære ting.
188
00:14:51,791 --> 00:14:53,458
Inklusive mig.
189
00:14:54,458 --> 00:14:57,458
Mens nogle af jer
har arbejdet hårdt dette kvartal,
190
00:14:57,958 --> 00:15:00,666
bliver andre ved at skuffe.
191
00:15:01,833 --> 00:15:06,000
Men Mokko tager sig altid af dem,
der tjener.
192
00:15:06,000 --> 00:15:09,833
Og indtil videre er rundens top-indtjener...
193
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
...Drake!
194
00:15:15,791 --> 00:15:17,875
Det kan du ikke mene.
195
00:15:25,916 --> 00:15:30,166
Og for resten af jer er rationerne lave.
196
00:15:30,166 --> 00:15:36,791
Så I må arbejdere længere og hårdere,
hvis vi skal overleve.
197
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
Men jeg lader ikke min besætning sulte.
198
00:16:04,541 --> 00:16:05,583
Hvordan ser det ud?
199
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
Jeg kan nemt få de fleste
af systemerne online igen,
200
00:16:08,375 --> 00:16:12,333
men vi kommer ingen vegne,
før hyperdrevet er forbundet.
201
00:16:12,333 --> 00:16:14,291
Jeg arbejder på sagen!
202
00:16:18,625 --> 00:16:19,625
Er du okay?
203
00:16:20,125 --> 00:16:21,125
Nej.
204
00:16:21,125 --> 00:16:25,000
Jeg stjal skibet og var stadig ikke
den bedste indtjener.
205
00:16:25,541 --> 00:16:27,833
I burde ikke konkurrere for at få mad.
206
00:16:27,833 --> 00:16:29,666
Sådan fungerer det her.
207
00:16:29,666 --> 00:16:31,333
Vi må fortjene vores andel.
208
00:16:32,125 --> 00:16:34,750
Men jeg skal nok imponere Mokko.
Bare vent.
209
00:17:02,916 --> 00:17:05,000
Hunter, vi har nået kontrolrummet.
210
00:17:05,000 --> 00:17:08,250
Modtaget.
Få skjoldkoden og kom tilbage hertil.
211
00:17:24,375 --> 00:17:26,708
De behandler dig virkelig,
som om du er en af dem.
212
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
Bare Mokko gjorde det.
213
00:17:32,041 --> 00:17:35,208
Han lader ikke til
at bekymre sig om nogen af jer.
214
00:17:35,958 --> 00:17:37,166
Hvorfor rejser du ikke?
215
00:17:37,666 --> 00:17:38,666
Du tager fejl.
216
00:17:39,875 --> 00:17:41,541
Mokko har holdt os kørende.
217
00:17:41,541 --> 00:17:45,708
Han sagde, at hvis vi graver videre,
så støder vi snart på bedre ipsium.
218
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
Desuden kan jeg ikke rejse.
219
00:17:50,083 --> 00:17:52,833
Dette er mit hjem.
Jeg kender ikke til andet.
220
00:17:53,541 --> 00:17:54,916
Jeg forstår.
221
00:17:54,916 --> 00:17:57,916
Vores skib er vores hjem.
222
00:17:58,916 --> 00:18:00,708
Det er det eneste, vi har.
223
00:18:02,541 --> 00:18:04,833
Undskyld, jeg stjal det.
224
00:18:06,875 --> 00:18:10,083
Her, du må gerne få mine rationer.
225
00:18:11,125 --> 00:18:13,875
Hvorfor ville du give mig dem?
226
00:18:14,541 --> 00:18:15,541
Fordi du hjælper os.
227
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Tak.
228
00:18:44,458 --> 00:18:46,083
Motivatoren er installeret,
229
00:18:46,083 --> 00:18:49,083
men jeg skal stadig forbinde
hovedsystemet til vejledningssystemet
230
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
og justere navigationscomputeren.
231
00:18:50,833 --> 00:18:52,416
Våbensystemet er online.
232
00:18:52,416 --> 00:18:53,958
Vi angriber ikke.
233
00:18:53,958 --> 00:18:56,375
Situationen er slem nok for de unge.
234
00:18:57,083 --> 00:19:01,708
Mokko lader til at bruge sin magt
og midler til at presse sine arbejdere.
235
00:19:01,708 --> 00:19:04,666
Det er samme taktik, Imperiet bruger.
236
00:19:04,666 --> 00:19:07,458
Omend operationen er mindre.
237
00:19:17,708 --> 00:19:20,583
Sagde Bryce og Hugh ikke,
at de fjernede hyperdrevet?
238
00:19:21,541 --> 00:19:23,166
Hvem er I?
239
00:19:25,041 --> 00:19:26,458
Mokko sendte os.
240
00:19:29,041 --> 00:19:30,125
Rolig.
241
00:19:33,000 --> 00:19:35,416
Vi er bare kommet efter vores skib.
242
00:19:37,500 --> 00:19:38,958
Få motorerne i drift.
243
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
Noget held med skjoldkoden?
244
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Ikke endnu.
245
00:19:45,000 --> 00:19:48,083
Det meste af dataen er Mokkos regnskaber.
246
00:19:49,500 --> 00:19:52,083
Jeg troede, du sagde,
ipsiummet er degraderet.
247
00:19:52,583 --> 00:19:53,708
Det er det.
248
00:19:53,708 --> 00:19:55,625
Ikke ifølge det her.
249
00:19:55,625 --> 00:19:57,041
Lad mig se.
250
00:20:07,250 --> 00:20:09,875
Min tyv har fanget en tyv.
251
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
Godt gået, Benni.
252
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
Jeg er imponeret.
253
00:20:16,583 --> 00:20:17,666
Hvor er de andre?
254
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
Garagedækket.
255
00:20:21,250 --> 00:20:23,625
Undskyld. Jeg var nødt til det.
256
00:20:24,458 --> 00:20:26,166
Sådan, min dreng.
257
00:20:26,875 --> 00:20:31,458
Titlen som bedste indtjener
venter dig bestemt i fremtiden.
258
00:20:44,666 --> 00:20:46,625
Hyperdrevet er næsten online.
259
00:20:47,625 --> 00:20:48,958
Jeg har mistet vores spioner.
260
00:20:49,958 --> 00:20:51,750
Og de har tilkaldt forstærkninger.
261
00:20:54,166 --> 00:20:56,750
Vi har vist ubudne gæster.
262
00:20:57,458 --> 00:20:59,333
Vil I vise jer?
263
00:21:04,416 --> 00:21:07,250
Så I tror, I kan komme og stjæle fra mig?
264
00:21:08,125 --> 00:21:10,583
Teknisk set tilhører skibet os.
265
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Ikke længere!
266
00:21:13,083 --> 00:21:14,958
Og jeg ville genoverveje blasterne.
267
00:21:15,958 --> 00:21:18,833
En forbier, og så er vi alle færdige.
268
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
Vi rammer ikke forbi.
269
00:21:23,833 --> 00:21:27,666
Det tror jeg på,
men I bør nok genoverveje.
270
00:21:27,666 --> 00:21:28,750
Nej!
271
00:21:33,166 --> 00:21:35,500
Giv slip!
272
00:21:40,416 --> 00:21:43,125
Sænk jeres våben,
eller hun ryger ud over kanten.
273
00:21:58,958 --> 00:22:01,875
Ulovlig indtrængen og tyveri.
274
00:22:02,458 --> 00:22:05,708
Ti år i minerne forekommer
at være en passende straf.
275
00:22:06,208 --> 00:22:07,750
Hvis I overlever så længe.
276
00:22:09,041 --> 00:22:10,041
Før dem nedenunder.
277
00:22:15,333 --> 00:22:16,333
Stop!
278
00:22:17,250 --> 00:22:19,416
Ikke nu. Jeg har travlt.
279
00:22:20,375 --> 00:22:22,166
Du løj for os, Mokko.
280
00:22:22,750 --> 00:22:24,333
Ipsiummet er ikke degraderet!
281
00:22:24,833 --> 00:22:27,625
Du har holdt al profitten for dig selv!
282
00:22:28,333 --> 00:22:31,083
Det er løgn. Lyt ikke til ham!
283
00:22:31,583 --> 00:22:33,791
Du bekymrede dig aldrig om os.
284
00:22:33,791 --> 00:22:35,500
Og jeg har beviserne lige her.
285
00:22:36,000 --> 00:22:37,208
Lad mig se det.
286
00:22:45,833 --> 00:22:47,208
Hvad foregår der, Mokko?
287
00:22:48,375 --> 00:22:51,541
Vi knokler i minen,
mens du nyder goderne?
288
00:22:56,000 --> 00:22:57,541
Jeg tog min del!
289
00:22:57,541 --> 00:22:59,750
Ingen af jer havde overlevet uden mig!
290
00:22:59,750 --> 00:23:01,166
Glem ikke det.
291
00:23:06,958 --> 00:23:07,958
Smid hende ud!
292
00:23:35,166 --> 00:23:37,708
Ingen skal tage, hvad der tilhører mig.
293
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
Tag jer af dem alle!
294
00:23:49,833 --> 00:23:51,416
Dig tager jeg mig selv af!
295
00:23:59,041 --> 00:24:00,125
Tag min hånd!
296
00:24:03,250 --> 00:24:05,125
Du skulle aldrig have trodset mig.
297
00:24:33,458 --> 00:24:34,583
Godt, du er tilbage.
298
00:24:38,583 --> 00:24:39,958
Her er jeres ting.
299
00:24:41,000 --> 00:24:42,250
Det hele?
300
00:24:42,875 --> 00:24:44,875
Ja, stoler I ikke på mig?
301
00:24:48,500 --> 00:24:51,125
Det er rimeligt. Men det hele er der.
302
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
Hvad gør I nu?
303
00:24:56,791 --> 00:24:59,000
Vi bliver ved at udgrave ispium.
304
00:24:59,500 --> 00:25:00,708
Det er, hvad vi kender til.
305
00:25:00,708 --> 00:25:02,541
Du kan være, hvad du vil.
306
00:25:03,125 --> 00:25:04,375
Det er en stor galakse.
307
00:25:04,375 --> 00:25:06,708
Du behøver ikke blive her.
308
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
Her er ikke så slemt.
309
00:25:08,666 --> 00:25:10,333
Og nu, hvor Mokko er borte,
310
00:25:11,041 --> 00:25:13,791
så deler vi profitten ligeligt.
311
00:25:14,375 --> 00:25:16,750
Benni, det er spisetid!
312
00:25:19,083 --> 00:25:21,000
Tak, fordi du viste mig sandheden.
313
00:25:21,791 --> 00:25:24,958
Hvis I får brug for en tyv,
så står jeg i gæld til jer.
314
00:25:30,166 --> 00:25:31,708
Hvad er det?
315
00:25:32,375 --> 00:25:34,250
Imperiet er ikke den eneste trussel.
316
00:25:35,750 --> 00:25:38,583
Vi har set så mange Mokko'er i galaksen.
317
00:25:39,375 --> 00:25:42,916
Ja, desværre.
318
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
Men der er også mange som os derude.
319
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
Og det betyder noget.
320
00:26:33,375 --> 00:26:34,750
GENANSKAFFELSE
321
00:26:59,708 --> 00:27:01,708
Tekster af: Jonas Kloch