1
00:00:41,458 --> 00:00:46,666
I'm bored,
I'm hot, and I'm starving.
2
00:00:47,208 --> 00:00:49,458
I told you to preserve your rations.
3
00:00:49,458 --> 00:00:52,416
Well... [sighs] ...I got hungry.
4
00:00:54,958 --> 00:00:56,958
We're wasting our time.
5
00:00:57,458 --> 00:00:59,125
This skiff's a heap of junk.
6
00:00:59,791 --> 00:01:04,625
Yes, but with a few repairs, it'll be
a slightly operational heap of junk.
7
00:01:04,625 --> 00:01:07,416
The energy cells have just enough power
to get us to the town
8
00:01:07,416 --> 00:01:09,791
on the other half of the hemisphere.
9
00:01:09,791 --> 00:01:10,875
Power?
10
00:01:12,208 --> 00:01:15,333
We forgot about Gonky.
He's still on the Marauder.
11
00:01:15,333 --> 00:01:18,500
I'm afraid since the thief
disabled the ship's transponder,
12
00:01:18,500 --> 00:01:20,375
we will not be able to locate him.
13
00:01:20,375 --> 00:01:23,250
Not the ship. I mean we can track Gonky.
14
00:01:24,000 --> 00:01:26,125
Oh. Ingenious idea.
15
00:01:26,125 --> 00:01:28,583
Try doing a trace
on his binary reference code.
16
00:01:28,583 --> 00:01:29,500
On it.
17
00:01:29,500 --> 00:01:32,916
Don't get your hopes up, kid.
18
00:01:49,916 --> 00:01:52,625
Shut it, already. I'm getting annoyed.
19
00:02:01,125 --> 00:02:02,208
Mokko, it's Benni.
20
00:02:02,708 --> 00:02:04,208
You're late, kid.
21
00:02:04,208 --> 00:02:08,083
My scouting run took longer than expected,
but I found something you're gonna like.
22
00:02:08,083 --> 00:02:09,166
Lower the shield.
23
00:02:40,375 --> 00:02:41,750
What?
24
00:02:41,750 --> 00:02:42,833
Oh!
25
00:02:44,333 --> 00:02:45,541
Is that--
26
00:03:07,041 --> 00:03:08,375
Hmm.
27
00:03:12,333 --> 00:03:15,375
You said you had something for me, Benni.
28
00:03:15,375 --> 00:03:17,041
Didn't expect this.
29
00:03:17,041 --> 00:03:20,000
I swiped it from some amateurs
poking around the old mines
30
00:03:20,000 --> 00:03:21,250
in the northern territory.
31
00:03:25,083 --> 00:03:28,333
Miners don't travel in ships like this.
32
00:03:28,333 --> 00:03:30,541
Looks specially modified.
33
00:03:33,125 --> 00:03:35,750
This could draw
the wrong kind of attention.
34
00:03:36,958 --> 00:03:42,083
Are you trying to cause problems for me,
after I've been so good to you?
35
00:03:42,083 --> 00:03:43,583
No, Mokko. Honest.
36
00:03:43,583 --> 00:03:47,375
I-I thought you could make some money
off of it. That's all. I-I swear.
37
00:03:48,041 --> 00:03:49,333
Yeah.
38
00:03:49,333 --> 00:03:52,041
All right. I believe you.
39
00:03:52,041 --> 00:03:56,208
But I'll have to sell it off
piece by piece just to be safe.
40
00:03:56,208 --> 00:04:00,375
This'll still put me in contention
for top earner this round, right?
41
00:04:01,125 --> 00:04:03,583
We'll have to see, Benni.
We'll have to see.
42
00:04:04,083 --> 00:04:05,250
But you did good.
43
00:04:08,833 --> 00:04:13,500
As a show of my gratitude,
you can keep the droid.
44
00:04:13,500 --> 00:04:15,291
What about water rations?
45
00:04:16,083 --> 00:04:18,583
I was scouting out there
for four rotations.
46
00:04:19,666 --> 00:04:20,916
Right you are.
47
00:04:36,666 --> 00:04:39,250
Mokko always takes care of his crew.
48
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
Strip the ship of anything useful.
49
00:04:41,958 --> 00:04:43,625
Ooh, yeah!
50
00:04:43,625 --> 00:04:44,541
Whoo!
51
00:04:44,541 --> 00:04:45,875
Thanks, Mokko.
52
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
Of course. Of course.
53
00:05:05,416 --> 00:05:07,166
I'm getting a reading.
54
00:05:08,083 --> 00:05:09,791
I think I found Gonky!
55
00:05:09,791 --> 00:05:12,000
You-- What?
56
00:05:12,625 --> 00:05:13,750
You found him?
57
00:05:13,750 --> 00:05:15,916
His signal is 100 kilometers east.
58
00:05:16,625 --> 00:05:19,666
If Gonky's still on the planet,
the Marauder must be too.
59
00:05:21,041 --> 00:05:23,166
Let's get this thing running and find out.
60
00:05:35,708 --> 00:05:37,916
Gonky's signal is pinging from down there.
61
00:05:38,416 --> 00:05:41,000
I'm reading minimal life-forms
in his proximity
62
00:05:41,000 --> 00:05:43,791
but an unknown number
in the subterranean level.
63
00:05:44,333 --> 00:05:47,333
This place looks worse
than the abandoned spaceport.
64
00:05:47,833 --> 00:05:50,375
We'll do a split approach.
Stay alert.
65
00:05:59,333 --> 00:06:01,208
Guess I'll have to sell you for parts.
66
00:06:02,291 --> 00:06:04,416
Because you're useless to me.
67
00:06:04,416 --> 00:06:06,875
What am I gonna do
with a defective power droid?
68
00:06:07,875 --> 00:06:10,583
That's our defective power droid.
69
00:06:13,416 --> 00:06:15,083
Now, where's our ship?
70
00:06:15,083 --> 00:06:16,875
Oh.
71
00:06:16,875 --> 00:06:19,041
You see, the thing is--
72
00:06:37,166 --> 00:06:39,875
Hey, Gonky, you okay?
73
00:06:41,291 --> 00:06:43,458
What do you care how that thing's doing?
74
00:06:43,458 --> 00:06:45,291
It's just a beat-up old battery.
75
00:06:45,291 --> 00:06:46,875
Not to us.
76
00:06:48,291 --> 00:06:49,750
Let's try that again.
77
00:06:50,333 --> 00:06:52,541
Where's our ship?
78
00:06:52,541 --> 00:06:55,500
Can you be more specific?
79
00:06:56,083 --> 00:06:58,125
The one you stole yesterday.
80
00:06:58,708 --> 00:07:00,916
Oh, right. That ship.
81
00:07:00,916 --> 00:07:02,166
Well, Mokko has it.
82
00:07:02,666 --> 00:07:04,416
He gave me the droid as a gift.
83
00:07:05,875 --> 00:07:07,875
And who is this Mokko?
84
00:07:08,708 --> 00:07:09,708
Who's Mokko?
85
00:07:10,333 --> 00:07:12,958
He runs this whole town. He's the boss.
86
00:07:13,583 --> 00:07:14,916
Your ship's his now.
87
00:07:14,916 --> 00:07:16,875
Yeah, we'll see about that.
88
00:07:17,750 --> 00:07:19,083
Take us to it.
89
00:07:19,583 --> 00:07:20,666
No way.
90
00:07:20,666 --> 00:07:23,000
I can't help you go against Mokko.
91
00:07:23,000 --> 00:07:24,791
You don't know what he's done for me.
92
00:07:26,500 --> 00:07:27,666
All right, all right.
93
00:07:27,666 --> 00:07:29,625
I can show you where your ship is.
94
00:07:30,166 --> 00:07:33,291
But if you get caught, you don't know me.
95
00:07:37,833 --> 00:07:40,083
Techno Union ran this mine during the war,
96
00:07:40,083 --> 00:07:42,500
but Mokko took over
when they were forced out.
97
00:07:42,500 --> 00:07:45,250
He's kept this operation running
ever since.
98
00:07:45,250 --> 00:07:48,791
So, you're an ipsium miner
and a ship thief?
99
00:07:49,291 --> 00:07:51,250
Mokko says they're useful skills.
100
00:07:51,250 --> 00:07:53,250
Stealing's not a skill.
101
00:07:53,250 --> 00:07:55,041
It is when you're good at it.
102
00:07:57,041 --> 00:07:59,041
The central portal is ray-shielded,
103
00:07:59,041 --> 00:08:02,916
and all subterranean entrances appear
to be guarded in shifts.
104
00:08:02,916 --> 00:08:05,750
Ah, we've stormed
tougher strongholds than that.
105
00:08:06,250 --> 00:08:08,791
You can't use blasters
inside an ipsium mine.
106
00:08:08,791 --> 00:08:11,208
You'll destroy everything
and everyone in there.
107
00:08:11,208 --> 00:08:12,625
Cut your losses now.
108
00:08:14,708 --> 00:08:16,916
There is one covert infiltration point.
109
00:08:17,416 --> 00:08:18,250
From there.
110
00:08:22,666 --> 00:08:25,375
The stack has a lower access hatch inside.
111
00:08:25,375 --> 00:08:29,541
If timed correctly,
we can rappel down between exhaust cycles.
112
00:08:30,041 --> 00:08:31,541
How big of a window is there?
113
00:08:33,125 --> 00:08:34,125
Sixty seconds.
114
00:08:34,125 --> 00:08:35,208
Plenty of time.
115
00:08:35,958 --> 00:08:37,541
Glad you're all so confident,
116
00:08:37,541 --> 00:08:40,208
but getting cooked alive
wasn't on my agenda.
117
00:08:40,208 --> 00:08:42,708
Good luck. I'm rooting for you.
118
00:08:43,291 --> 00:08:46,166
You can go once we have our ship back.
119
00:08:59,833 --> 00:09:01,000
Oh, boy.
120
00:09:02,708 --> 00:09:04,833
Uh, uh-uh.
121
00:09:10,916 --> 00:09:11,916
Set.
122
00:09:11,916 --> 00:09:13,000
On my mark.
123
00:09:17,083 --> 00:09:18,958
This is a very bad idea.
124
00:09:18,958 --> 00:09:20,166
Now.
125
00:09:35,958 --> 00:09:38,125
You said it was unguarded.
126
00:09:38,125 --> 00:09:39,458
It was at the time.
127
00:09:44,916 --> 00:09:46,000
Thirty seconds.
128
00:09:46,000 --> 00:09:47,291
He's not gonna make it.
129
00:09:47,791 --> 00:09:50,375
I'm telling you.
You gotta bail before it's too late.
130
00:09:50,375 --> 00:09:51,500
We don't do that.
131
00:09:52,000 --> 00:09:53,916
This is not good. This is not good.
132
00:09:57,125 --> 00:09:59,125
Hunter, you have to move.
133
00:10:10,000 --> 00:10:11,208
Five seconds.
134
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
All clear.
135
00:10:29,916 --> 00:10:32,000
You definitely aren't ipsium miners.
136
00:10:32,000 --> 00:10:33,083
Nope.
137
00:10:33,708 --> 00:10:35,541
You stole the wrong ship.
138
00:10:39,916 --> 00:10:40,916
Let's move.
139
00:10:49,250 --> 00:10:50,250
Shh.
140
00:11:11,916 --> 00:11:15,208
The conditions of this mine
are less than ideal.
141
00:11:15,791 --> 00:11:17,833
It's because the ipsium's become degraded.
142
00:11:18,375 --> 00:11:21,666
Mokko had to lower wages
just to keep this mine up and running.
143
00:11:23,083 --> 00:11:24,583
At least we're still working.
144
00:11:25,333 --> 00:11:28,583
Your ship's in the upper garage bay
across from the central tower.
145
00:11:29,250 --> 00:11:30,958
Come on. I know a shortcut.
146
00:11:32,000 --> 00:11:33,583
No tricks.
147
00:11:34,250 --> 00:11:36,541
Hey, I'm not trying to get caught either.
148
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
Well, there's your ship.
149
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
I held up my end of the bargain,
so I'll be off.
150
00:11:58,000 --> 00:11:59,083
Hang on.
151
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
The hyperdrive has been removed.
152
00:12:08,500 --> 00:12:10,750
You didn't ask me
what condition it'd be in.
153
00:12:10,750 --> 00:12:11,833
How's that my fault?
154
00:12:14,250 --> 00:12:17,041
Relax. It's not a complicated fix.
155
00:12:17,041 --> 00:12:18,875
It better not be.
156
00:12:18,875 --> 00:12:21,541
Grab the hyperdrive.
Let's make this quick.
157
00:12:22,125 --> 00:12:23,458
What about the ray shield?
158
00:12:23,458 --> 00:12:25,125
We still need to shut it down.
159
00:12:25,791 --> 00:12:28,000
You can only do that
from the central tower.
160
00:12:29,250 --> 00:12:31,041
- Let's go.
- No way.
161
00:12:31,041 --> 00:12:32,625
You stick out too much.
162
00:12:33,333 --> 00:12:36,708
If you don't trust me to go alone,
she'll blend in easily enough.
163
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Hmm.
164
00:12:39,833 --> 00:12:41,833
Well, don't let him out of your sight.
165
00:12:41,833 --> 00:12:45,625
Transfer the data onto this,
and I can access the shield remotely.
166
00:12:46,125 --> 00:12:47,125
Let's go.
167
00:12:47,125 --> 00:12:49,250
Not looking like that.
168
00:13:05,625 --> 00:13:07,416
They can wait till I'm good and ready.
169
00:13:22,916 --> 00:13:25,250
You said the control room's
on the top level.
170
00:13:25,250 --> 00:13:26,833
We can't just walk right in.
171
00:13:26,833 --> 00:13:29,708
Only Mokko's inner circle
has access cards.
172
00:13:29,708 --> 00:13:31,375
We'll need to swipe one.
173
00:13:31,375 --> 00:13:33,416
You're not part of his inner circle?
174
00:13:33,416 --> 00:13:35,500
Not yet, but I will be.
175
00:13:36,416 --> 00:13:37,791
I'm working my way up.
176
00:13:37,791 --> 00:13:42,125
But if Mokko finds out I helped you,
I'll be sent to the mines, so act natural.
177
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
We were just talking about you, Benni.
Where you been?
178
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Here and there.
179
00:14:04,125 --> 00:14:05,916
Bet you think
the ship you scored for Mokko
180
00:14:05,916 --> 00:14:08,166
will make you the top earner this round?
181
00:14:08,666 --> 00:14:10,041
Why not?
182
00:14:10,041 --> 00:14:11,916
You can't expect to win every time.
183
00:14:13,875 --> 00:14:15,125
Can't I?
184
00:14:23,833 --> 00:14:25,375
That's Mokko.
185
00:14:25,375 --> 00:14:28,041
About time. I'm starving!
186
00:14:33,166 --> 00:14:35,083
See, it's a skill.
187
00:14:35,083 --> 00:14:36,625
Great, can we go now?
188
00:14:37,125 --> 00:14:39,250
Not yet. I wanna hear the tally.
189
00:14:41,375 --> 00:14:43,291
All right, all right.
190
00:14:43,291 --> 00:14:45,458
Stand sharp.
191
00:14:46,250 --> 00:14:48,583
I know it's been a lean season.
192
00:14:48,583 --> 00:14:51,791
We've all had to make sacrifices
and go without.
193
00:14:51,791 --> 00:14:53,458
Including me.
194
00:14:54,458 --> 00:14:57,458
While some of you have been
working hard this quarter,
195
00:14:57,958 --> 00:15:00,666
others continue to fall short.
196
00:15:01,833 --> 00:15:06,000
But Mokko always takes care of
those who earn.
197
00:15:06,000 --> 00:15:09,833
And, so far, this round's top earner is...
198
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
Drake!
199
00:15:15,708 --> 00:15:17,875
You've gotta be kidding me.
200
00:15:25,916 --> 00:15:30,166
As for the rest of you,
rations are low.
201
00:15:30,166 --> 00:15:36,791
Which means you need to work harder
and longer if we're going to survive.
202
00:15:37,291 --> 00:15:40,875
But I won't let my crew starve.
203
00:15:46,833 --> 00:15:48,375
Hey! Watch it!
204
00:16:04,541 --> 00:16:05,583
How's it looking?
205
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
I can get most of the systems
back online easily enough,
206
00:16:08,375 --> 00:16:12,333
but we are not going anywhere
until we get the hyperdrive connected.
207
00:16:12,333 --> 00:16:14,291
I'm working on it!
208
00:16:17,708 --> 00:16:19,625
Uh, you all right?
209
00:16:20,125 --> 00:16:21,125
No.
210
00:16:21,125 --> 00:16:25,000
I stole the ship, and it still didn't
make me the top earner.
211
00:16:25,541 --> 00:16:27,833
You shouldn't have to compete for food.
212
00:16:27,833 --> 00:16:29,666
That's how it works here.
213
00:16:29,666 --> 00:16:31,333
We have to earn our share.
214
00:16:32,125 --> 00:16:34,750
But I'll impress Mokko. Just wait.
215
00:17:02,916 --> 00:17:05,000
Hunter, we've reached the control room.
216
00:17:05,000 --> 00:17:08,250
Copy that.
Get the shield code and get back here.
217
00:17:24,375 --> 00:17:26,708
They really treat you
like you're one of them.
218
00:17:29,000 --> 00:17:30,250
I wish Mokko did that.
219
00:17:32,041 --> 00:17:35,208
Doesn't seem like he cares,
about any of you.
220
00:17:35,958 --> 00:17:37,166
Why don't you leave?
221
00:17:37,166 --> 00:17:38,666
You're wrong.
222
00:17:39,875 --> 00:17:41,541
Mokko's kept us in business.
223
00:17:41,541 --> 00:17:45,708
He said with more time and more digging,
we're bound to reach better ipsium soon.
224
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
Besides, I can't leave.
225
00:17:50,083 --> 00:17:52,833
This is my home. It's what I know.
226
00:17:53,541 --> 00:17:54,916
I get it.
227
00:17:54,916 --> 00:17:58,125
Our ship is our home.
228
00:17:58,916 --> 00:18:00,708
It's the only one we really have.
229
00:18:02,541 --> 00:18:04,833
I'm, uh, sorry I stole it.
230
00:18:06,875 --> 00:18:10,083
Here, you can have my rations.
231
00:18:11,125 --> 00:18:13,875
I-- Why would you give this to me?
232
00:18:14,541 --> 00:18:15,541
For helping us.
233
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Thanks.
234
00:18:44,458 --> 00:18:46,083
The motivator is installed,
235
00:18:46,083 --> 00:18:49,083
but I still have to connect the primaries
to the guidance system
236
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
and adjust the navicomputer.
237
00:18:50,833 --> 00:18:52,416
The weapons system's online.
238
00:18:52,416 --> 00:18:53,958
We're not engaging.
239
00:18:53,958 --> 00:18:56,375
The situation for these kids
is bad enough.
240
00:18:57,083 --> 00:19:01,708
Mokko appears to be using his power
and means as leverage over his workers.
241
00:19:01,708 --> 00:19:04,666
It is a similar tactic used by the Empire.
242
00:19:04,666 --> 00:19:07,458
Although, this operation is
on a smaller scale.
243
00:19:17,708 --> 00:19:20,583
Didn't Bryce and Hugh say
they removed the hyperdrive?
244
00:19:21,541 --> 00:19:23,166
Hey, who are you?
245
00:19:23,666 --> 00:19:26,458
Uh, Mokko sent us.
246
00:19:29,041 --> 00:19:30,125
Easy.
247
00:19:33,000 --> 00:19:35,416
We're just here for our ship.
248
00:19:37,500 --> 00:19:38,958
Get the engines online.
249
00:19:42,000 --> 00:19:43,500
Any luck with the shield code?
250
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Not yet.
251
00:19:45,000 --> 00:19:48,083
Most of this data is
just Mokko's profit reports.
252
00:19:49,500 --> 00:19:52,083
I thought you said
the ipsium here's degraded.
253
00:19:52,583 --> 00:19:53,708
It is.
254
00:19:53,708 --> 00:19:55,625
Not according to this.
255
00:19:55,625 --> 00:19:57,041
Let me see that.
256
00:20:05,000 --> 00:20:07,166
Mmm.
257
00:20:07,166 --> 00:20:09,875
My thief caught another thief.
258
00:20:12,125 --> 00:20:13,625
Nicely done, Benni.
259
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
I'm impressed.
260
00:20:16,583 --> 00:20:17,666
Where are the others?
261
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
Garage bay.
262
00:20:21,250 --> 00:20:23,625
Sorry. I had to.
263
00:20:24,458 --> 00:20:26,166
That's my boy.
264
00:20:26,875 --> 00:20:31,458
The title of top earner is definitely
in your future.
265
00:20:44,666 --> 00:20:47,083
The hyperdrive is nearly online.
266
00:20:47,083 --> 00:20:48,958
I lost our spies.
267
00:20:49,958 --> 00:20:51,750
And they called in backup.
268
00:20:54,166 --> 00:20:56,750
It appears we have uninvited guests.
269
00:20:57,458 --> 00:20:59,333
Care to show yourselves?
270
00:21:04,416 --> 00:21:07,250
So, you think you can come here
and steal from me?
271
00:21:08,125 --> 00:21:10,583
Technically, this ship belongs to us.
272
00:21:10,583 --> 00:21:12,166
Not anymore!
273
00:21:13,083 --> 00:21:15,875
And I'd rethink the blasters.
274
00:21:15,875 --> 00:21:18,833
One stray shot, and we're all done for.
275
00:21:20,500 --> 00:21:21,750
We don't miss.
276
00:21:23,750 --> 00:21:27,666
I believe you,
but I think you'll reconsider.
277
00:21:27,666 --> 00:21:29,291
No!
278
00:21:32,333 --> 00:21:36,500
Let go! Get off me!
279
00:21:40,416 --> 00:21:43,125
Lower your weapons, or she goes over.
280
00:21:58,958 --> 00:22:01,875
Trespassing and attempted theft.
281
00:22:02,458 --> 00:22:05,708
Ten years in the mines seems
like a reasonable punishment,
282
00:22:06,208 --> 00:22:07,750
if you survive that long.
283
00:22:09,041 --> 00:22:10,041
Take them below.
284
00:22:15,333 --> 00:22:16,333
Stop!
285
00:22:17,250 --> 00:22:19,416
Not now, kid. I'm busy.
286
00:22:20,375 --> 00:22:22,166
You lied to us, Mokko.
287
00:22:22,750 --> 00:22:24,333
The ipsium's not degrading!
288
00:22:24,833 --> 00:22:27,625
You've been cutting us out
and keeping the profits for yourself!
289
00:22:28,333 --> 00:22:31,083
That's a lie. Don't listen to him!
290
00:22:31,583 --> 00:22:33,791
You never cared about us at all.
291
00:22:33,791 --> 00:22:35,500
And I have the proof right here.
292
00:22:36,000 --> 00:22:37,208
Let me see that.
293
00:22:44,916 --> 00:22:47,208
What's going on, Mokko?
294
00:22:47,791 --> 00:22:51,541
We toil down in the mines
while you enjoy the spoils?
295
00:22:56,000 --> 00:22:57,541
I was taking my share!
296
00:22:57,541 --> 00:22:59,750
None of you would've survived without me!
297
00:22:59,750 --> 00:23:01,166
Don't forget that.
298
00:23:05,875 --> 00:23:07,958
Throw her over!
299
00:23:35,166 --> 00:23:37,708
No one's going to take
what belongs to me.
300
00:23:38,583 --> 00:23:40,083
Take care of all of them!
301
00:23:49,833 --> 00:23:51,416
I'll deal with you myself!
302
00:23:58,958 --> 00:24:00,125
Grab my hand!
303
00:24:03,166 --> 00:24:05,125
You never should've crossed me, kid.
304
00:24:33,375 --> 00:24:34,583
Good to have you back.
305
00:24:38,583 --> 00:24:39,958
Here's your stuff.
306
00:24:41,000 --> 00:24:42,250
All of it?
307
00:24:42,875 --> 00:24:44,875
Yeah, don't you trust me?
308
00:24:48,500 --> 00:24:51,125
Okay, that's fair. But it's all there.
309
00:24:53,250 --> 00:24:56,083
So, what will all of you do now?
310
00:24:56,791 --> 00:24:59,000
I guess we'll keep mining ipsium.
311
00:24:59,500 --> 00:25:00,708
It's what we know.
312
00:25:00,708 --> 00:25:02,541
You can be whatever you want.
313
00:25:03,125 --> 00:25:04,375
It's a big galaxy.
314
00:25:04,375 --> 00:25:06,708
You don't have to stay here.
315
00:25:06,708 --> 00:25:08,166
It's not so bad.
316
00:25:08,666 --> 00:25:10,333
And with Mokko gone,
317
00:25:11,041 --> 00:25:13,791
we'll all be getting an equal share
of the profits now.
318
00:25:14,375 --> 00:25:16,750
Benni, chow time!
319
00:25:19,083 --> 00:25:21,000
Thanks for showing me the truth.
320
00:25:21,791 --> 00:25:24,958
Hey, if you ever need a thief, I owe you.
321
00:25:30,166 --> 00:25:31,708
What is it?
322
00:25:32,375 --> 00:25:34,250
The Empire's not the only threat.
323
00:25:35,750 --> 00:25:38,583
We've seen so many
in the galaxy like Mokko.
324
00:25:39,375 --> 00:25:42,916
Unfortunately, yes.
325
00:25:44,083 --> 00:25:47,958
However, there are many like us
out there as well.
326
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
And that is something.