1 00:00:41,458 --> 00:00:46,666 I'm bored, I'm hot, and I'm starving. 2 00:00:47,208 --> 00:00:49,458 I told you to preserve your rations. 3 00:00:49,458 --> 00:00:52,416 Well... [sighs] ...I got hungry. 4 00:00:54,958 --> 00:00:56,958 We're wasting our time. 5 00:00:57,458 --> 00:00:59,125 This skiff's a heap of junk. 6 00:00:59,791 --> 00:01:04,625 Yes, but with a few repairs, it'll be a slightly operational heap of junk. 7 00:01:04,625 --> 00:01:07,416 The energy cells have just enough power to get us to the town 8 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 on the other half of the hemisphere. 9 00:01:09,791 --> 00:01:10,875 Power? 10 00:01:12,208 --> 00:01:15,333 We forgot about Gonky. He's still on the Marauder. 11 00:01:15,333 --> 00:01:18,500 I'm afraid since the thief disabled the ship's transponder, 12 00:01:18,500 --> 00:01:20,375 we will not be able to locate him. 13 00:01:20,375 --> 00:01:23,250 Not the ship. I mean we can track Gonky. 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,125 Oh. Ingenious idea. 15 00:01:26,125 --> 00:01:28,583 Try doing a trace on his binary reference code. 16 00:01:28,583 --> 00:01:29,500 On it. 17 00:01:29,500 --> 00:01:32,916 Don't get your hopes up, kid. 18 00:01:49,916 --> 00:01:52,625 Shut it, already. I'm getting annoyed. 19 00:02:01,125 --> 00:02:02,208 Mokko, it's Benni. 20 00:02:02,708 --> 00:02:04,208 You're late, kid. 21 00:02:04,208 --> 00:02:08,083 My scouting run took longer than expected, but I found something you're gonna like. 22 00:02:08,083 --> 00:02:09,166 Lower the shield. 23 00:02:40,375 --> 00:02:41,750 What? 24 00:02:41,750 --> 00:02:42,833 Oh! 25 00:02:44,333 --> 00:02:45,541 Is that-- 26 00:03:07,041 --> 00:03:08,375 Hmm. 27 00:03:12,333 --> 00:03:15,375 You said you had something for me, Benni. 28 00:03:15,375 --> 00:03:17,041 Didn't expect this. 29 00:03:17,041 --> 00:03:20,000 I swiped it from some amateurs poking around the old mines 30 00:03:20,000 --> 00:03:21,250 in the northern territory. 31 00:03:25,083 --> 00:03:28,333 Miners don't travel in ships like this. 32 00:03:28,333 --> 00:03:30,541 Looks specially modified. 33 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 This could draw the wrong kind of attention. 34 00:03:36,958 --> 00:03:42,083 Are you trying to cause problems for me, after I've been so good to you? 35 00:03:42,083 --> 00:03:43,583 No, Mokko. Honest. 36 00:03:43,583 --> 00:03:47,375 I-I thought you could make some money off of it. That's all. I-I swear. 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,333 Yeah. 38 00:03:49,333 --> 00:03:52,041 All right. I believe you. 39 00:03:52,041 --> 00:03:56,208 But I'll have to sell it off piece by piece just to be safe. 40 00:03:56,208 --> 00:04:00,375 This'll still put me in contention for top earner this round, right? 41 00:04:01,125 --> 00:04:03,583 We'll have to see, Benni. We'll have to see. 42 00:04:04,083 --> 00:04:05,250 But you did good. 43 00:04:08,833 --> 00:04:13,500 As a show of my gratitude, you can keep the droid. 44 00:04:13,500 --> 00:04:15,291 What about water rations? 45 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 I was scouting out there for four rotations. 46 00:04:19,666 --> 00:04:20,916 Right you are. 47 00:04:36,666 --> 00:04:39,250 Mokko always takes care of his crew. 48 00:04:40,166 --> 00:04:41,958 Strip the ship of anything useful. 49 00:04:41,958 --> 00:04:43,625 Ooh, yeah! 50 00:04:43,625 --> 00:04:44,541 Whoo! 51 00:04:44,541 --> 00:04:45,875 Thanks, Mokko. 52 00:04:45,875 --> 00:04:48,041 Of course. Of course. 53 00:05:05,416 --> 00:05:07,166 I'm getting a reading. 54 00:05:08,083 --> 00:05:09,791 I think I found Gonky! 55 00:05:09,791 --> 00:05:12,000 You-- What? 56 00:05:12,625 --> 00:05:13,750 You found him? 57 00:05:13,750 --> 00:05:15,916 His signal is 100 kilometers east. 58 00:05:16,625 --> 00:05:19,666 If Gonky's still on the planet, the Marauder must be too. 59 00:05:21,041 --> 00:05:23,166 Let's get this thing running and find out. 60 00:05:35,708 --> 00:05:37,916 Gonky's signal is pinging from down there. 61 00:05:38,416 --> 00:05:41,000 I'm reading minimal life-forms in his proximity 62 00:05:41,000 --> 00:05:43,791 but an unknown number in the subterranean level. 63 00:05:44,333 --> 00:05:47,333 This place looks worse than the abandoned spaceport. 64 00:05:47,833 --> 00:05:50,375 We'll do a split approach. Stay alert. 65 00:05:59,333 --> 00:06:01,208 Guess I'll have to sell you for parts. 66 00:06:02,291 --> 00:06:04,416 Because you're useless to me. 67 00:06:04,416 --> 00:06:06,875 What am I gonna do with a defective power droid? 68 00:06:07,875 --> 00:06:10,583 That's our defective power droid. 69 00:06:13,416 --> 00:06:15,083 Now, where's our ship? 70 00:06:15,083 --> 00:06:16,875 Oh. 71 00:06:16,875 --> 00:06:19,041 You see, the thing is-- 72 00:06:37,166 --> 00:06:39,875 Hey, Gonky, you okay? 73 00:06:41,291 --> 00:06:43,458 What do you care how that thing's doing? 74 00:06:43,458 --> 00:06:45,291 It's just a beat-up old battery. 75 00:06:45,291 --> 00:06:46,875 Not to us. 76 00:06:48,291 --> 00:06:49,750 Let's try that again. 77 00:06:50,333 --> 00:06:52,541 Where's our ship? 78 00:06:52,541 --> 00:06:55,500 Can you be more specific? 79 00:06:56,083 --> 00:06:58,125 The one you stole yesterday. 80 00:06:58,708 --> 00:07:00,916 Oh, right. That ship. 81 00:07:00,916 --> 00:07:02,166 Well, Mokko has it. 82 00:07:02,666 --> 00:07:04,416 He gave me the droid as a gift. 83 00:07:05,875 --> 00:07:07,875 And who is this Mokko? 84 00:07:08,708 --> 00:07:09,708 Who's Mokko? 85 00:07:10,333 --> 00:07:12,958 He runs this whole town. He's the boss. 86 00:07:13,583 --> 00:07:14,916 Your ship's his now. 87 00:07:14,916 --> 00:07:16,875 Yeah, we'll see about that. 88 00:07:17,750 --> 00:07:19,083 Take us to it. 89 00:07:19,583 --> 00:07:20,666 No way. 90 00:07:20,666 --> 00:07:23,000 I can't help you go against Mokko. 91 00:07:23,000 --> 00:07:24,791 You don't know what he's done for me. 92 00:07:26,500 --> 00:07:27,666 All right, all right. 93 00:07:27,666 --> 00:07:29,625 I can show you where your ship is. 94 00:07:30,166 --> 00:07:33,291 But if you get caught, you don't know me. 95 00:07:37,833 --> 00:07:40,083 Techno Union ran this mine during the war, 96 00:07:40,083 --> 00:07:42,500 but Mokko took over when they were forced out. 97 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 He's kept this operation running ever since. 98 00:07:45,250 --> 00:07:48,791 So, you're an ipsium miner and a ship thief? 99 00:07:49,291 --> 00:07:51,250 Mokko says they're useful skills. 100 00:07:51,250 --> 00:07:53,250 Stealing's not a skill. 101 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 It is when you're good at it. 102 00:07:57,041 --> 00:07:59,041 The central portal is ray-shielded, 103 00:07:59,041 --> 00:08:02,916 and all subterranean entrances appear to be guarded in shifts. 104 00:08:02,916 --> 00:08:05,750 Ah, we've stormed tougher strongholds than that. 105 00:08:06,250 --> 00:08:08,791 You can't use blasters inside an ipsium mine. 106 00:08:08,791 --> 00:08:11,208 You'll destroy everything and everyone in there. 107 00:08:11,208 --> 00:08:12,625 Cut your losses now. 108 00:08:14,708 --> 00:08:16,916 There is one covert infiltration point. 109 00:08:17,416 --> 00:08:18,250 From there. 110 00:08:22,666 --> 00:08:25,375 The stack has a lower access hatch inside. 111 00:08:25,375 --> 00:08:29,541 If timed correctly, we can rappel down between exhaust cycles. 112 00:08:30,041 --> 00:08:31,541 How big of a window is there? 113 00:08:33,125 --> 00:08:34,125 Sixty seconds. 114 00:08:34,125 --> 00:08:35,208 Plenty of time. 115 00:08:35,958 --> 00:08:37,541 Glad you're all so confident, 116 00:08:37,541 --> 00:08:40,208 but getting cooked alive wasn't on my agenda. 117 00:08:40,208 --> 00:08:42,708 Good luck. I'm rooting for you. 118 00:08:43,291 --> 00:08:46,166 You can go once we have our ship back. 119 00:08:59,833 --> 00:09:01,000 Oh, boy. 120 00:09:02,708 --> 00:09:04,833 Uh, uh-uh. 121 00:09:10,916 --> 00:09:11,916 Set. 122 00:09:11,916 --> 00:09:13,000 On my mark. 123 00:09:17,083 --> 00:09:18,958 This is a very bad idea. 124 00:09:18,958 --> 00:09:20,166 Now. 125 00:09:35,958 --> 00:09:38,125 You said it was unguarded. 126 00:09:38,125 --> 00:09:39,458 It was at the time. 127 00:09:44,916 --> 00:09:46,000 Thirty seconds. 128 00:09:46,000 --> 00:09:47,291 He's not gonna make it. 129 00:09:47,791 --> 00:09:50,375 I'm telling you. You gotta bail before it's too late. 130 00:09:50,375 --> 00:09:51,500 We don't do that. 131 00:09:52,000 --> 00:09:53,916 This is not good. This is not good. 132 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 Hunter, you have to move. 133 00:10:10,000 --> 00:10:11,208 Five seconds. 134 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 All clear. 135 00:10:29,916 --> 00:10:32,000 You definitely aren't ipsium miners. 136 00:10:32,000 --> 00:10:33,083 Nope. 137 00:10:33,708 --> 00:10:35,541 You stole the wrong ship. 138 00:10:39,916 --> 00:10:40,916 Let's move. 139 00:10:49,250 --> 00:10:50,250 Shh. 140 00:11:11,916 --> 00:11:15,208 The conditions of this mine are less than ideal. 141 00:11:15,791 --> 00:11:17,833 It's because the ipsium's become degraded. 142 00:11:18,375 --> 00:11:21,666 Mokko had to lower wages just to keep this mine up and running. 143 00:11:23,083 --> 00:11:24,583 At least we're still working. 144 00:11:25,333 --> 00:11:28,583 Your ship's in the upper garage bay across from the central tower. 145 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Come on. I know a shortcut. 146 00:11:32,000 --> 00:11:33,583 No tricks. 147 00:11:34,250 --> 00:11:36,541 Hey, I'm not trying to get caught either. 148 00:11:53,500 --> 00:11:55,000 Well, there's your ship. 149 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 I held up my end of the bargain, so I'll be off. 150 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 Hang on. 151 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 The hyperdrive has been removed. 152 00:12:08,500 --> 00:12:10,750 You didn't ask me what condition it'd be in. 153 00:12:10,750 --> 00:12:11,833 How's that my fault? 154 00:12:14,250 --> 00:12:17,041 Relax. It's not a complicated fix. 155 00:12:17,041 --> 00:12:18,875 It better not be. 156 00:12:18,875 --> 00:12:21,541 Grab the hyperdrive. Let's make this quick. 157 00:12:22,125 --> 00:12:23,458 What about the ray shield? 158 00:12:23,458 --> 00:12:25,125 We still need to shut it down. 159 00:12:25,791 --> 00:12:28,000 You can only do that from the central tower. 160 00:12:29,250 --> 00:12:31,041 - Let's go. - No way. 161 00:12:31,041 --> 00:12:32,625 You stick out too much. 162 00:12:33,333 --> 00:12:36,708 If you don't trust me to go alone, she'll blend in easily enough. 163 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Hmm. 164 00:12:39,833 --> 00:12:41,833 Well, don't let him out of your sight. 165 00:12:41,833 --> 00:12:45,625 Transfer the data onto this, and I can access the shield remotely. 166 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 Let's go. 167 00:12:47,125 --> 00:12:49,250 Not looking like that. 168 00:13:05,625 --> 00:13:07,416 They can wait till I'm good and ready. 169 00:13:22,916 --> 00:13:25,250 You said the control room's on the top level. 170 00:13:25,250 --> 00:13:26,833 We can't just walk right in. 171 00:13:26,833 --> 00:13:29,708 Only Mokko's inner circle has access cards. 172 00:13:29,708 --> 00:13:31,375 We'll need to swipe one. 173 00:13:31,375 --> 00:13:33,416 You're not part of his inner circle? 174 00:13:33,416 --> 00:13:35,500 Not yet, but I will be. 175 00:13:36,416 --> 00:13:37,791 I'm working my way up. 176 00:13:37,791 --> 00:13:42,125 But if Mokko finds out I helped you, I'll be sent to the mines, so act natural. 177 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 We were just talking about you, Benni. Where you been? 178 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Here and there. 179 00:14:04,125 --> 00:14:05,916 Bet you think the ship you scored for Mokko 180 00:14:05,916 --> 00:14:08,166 will make you the top earner this round? 181 00:14:08,666 --> 00:14:10,041 Why not? 182 00:14:10,041 --> 00:14:11,916 You can't expect to win every time. 183 00:14:13,875 --> 00:14:15,125 Can't I? 184 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 That's Mokko. 185 00:14:25,375 --> 00:14:28,041 About time. I'm starving! 186 00:14:33,166 --> 00:14:35,083 See, it's a skill. 187 00:14:35,083 --> 00:14:36,625 Great, can we go now? 188 00:14:37,125 --> 00:14:39,250 Not yet. I wanna hear the tally. 189 00:14:41,375 --> 00:14:43,291 All right, all right. 190 00:14:43,291 --> 00:14:45,458 Stand sharp. 191 00:14:46,250 --> 00:14:48,583 I know it's been a lean season. 192 00:14:48,583 --> 00:14:51,791 We've all had to make sacrifices and go without. 193 00:14:51,791 --> 00:14:53,458 Including me. 194 00:14:54,458 --> 00:14:57,458 While some of you have been working hard this quarter, 195 00:14:57,958 --> 00:15:00,666 others continue to fall short. 196 00:15:01,833 --> 00:15:06,000 But Mokko always takes care of those who earn. 197 00:15:06,000 --> 00:15:09,833 And, so far, this round's top earner is... 198 00:15:11,416 --> 00:15:12,416 Drake! 199 00:15:15,708 --> 00:15:17,875 You've gotta be kidding me. 200 00:15:25,916 --> 00:15:30,166 As for the rest of you, rations are low. 201 00:15:30,166 --> 00:15:36,791 Which means you need to work harder and longer if we're going to survive. 202 00:15:37,291 --> 00:15:40,875 But I won't let my crew starve. 203 00:15:46,833 --> 00:15:48,375 Hey! Watch it! 204 00:16:04,541 --> 00:16:05,583 How's it looking? 205 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 I can get most of the systems back online easily enough, 206 00:16:08,375 --> 00:16:12,333 but we are not going anywhere until we get the hyperdrive connected. 207 00:16:12,333 --> 00:16:14,291 I'm working on it! 208 00:16:17,708 --> 00:16:19,625 Uh, you all right? 209 00:16:20,125 --> 00:16:21,125 No. 210 00:16:21,125 --> 00:16:25,000 I stole the ship, and it still didn't make me the top earner. 211 00:16:25,541 --> 00:16:27,833 You shouldn't have to compete for food. 212 00:16:27,833 --> 00:16:29,666 That's how it works here. 213 00:16:29,666 --> 00:16:31,333 We have to earn our share. 214 00:16:32,125 --> 00:16:34,750 But I'll impress Mokko. Just wait. 215 00:17:02,916 --> 00:17:05,000 Hunter, we've reached the control room. 216 00:17:05,000 --> 00:17:08,250 Copy that. Get the shield code and get back here. 217 00:17:24,375 --> 00:17:26,708 They really treat you like you're one of them. 218 00:17:29,000 --> 00:17:30,250 I wish Mokko did that. 219 00:17:32,041 --> 00:17:35,208 Doesn't seem like he cares, about any of you. 220 00:17:35,958 --> 00:17:37,166 Why don't you leave? 221 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 You're wrong. 222 00:17:39,875 --> 00:17:41,541 Mokko's kept us in business. 223 00:17:41,541 --> 00:17:45,708 He said with more time and more digging, we're bound to reach better ipsium soon. 224 00:17:46,500 --> 00:17:48,916 Besides, I can't leave. 225 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 This is my home. It's what I know. 226 00:17:53,541 --> 00:17:54,916 I get it. 227 00:17:54,916 --> 00:17:58,125 Our ship is our home. 228 00:17:58,916 --> 00:18:00,708 It's the only one we really have. 229 00:18:02,541 --> 00:18:04,833 I'm, uh, sorry I stole it. 230 00:18:06,875 --> 00:18:10,083 Here, you can have my rations. 231 00:18:11,125 --> 00:18:13,875 I-- Why would you give this to me? 232 00:18:14,541 --> 00:18:15,541 For helping us. 233 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Thanks. 234 00:18:44,458 --> 00:18:46,083 The motivator is installed, 235 00:18:46,083 --> 00:18:49,083 but I still have to connect the primaries to the guidance system 236 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 and adjust the navicomputer. 237 00:18:50,833 --> 00:18:52,416 The weapons system's online. 238 00:18:52,416 --> 00:18:53,958 We're not engaging. 239 00:18:53,958 --> 00:18:56,375 The situation for these kids is bad enough. 240 00:18:57,083 --> 00:19:01,708 Mokko appears to be using his power and means as leverage over his workers. 241 00:19:01,708 --> 00:19:04,666 It is a similar tactic used by the Empire. 242 00:19:04,666 --> 00:19:07,458 Although, this operation is on a smaller scale. 243 00:19:17,708 --> 00:19:20,583 Didn't Bryce and Hugh say they removed the hyperdrive? 244 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Hey, who are you? 245 00:19:23,666 --> 00:19:26,458 Uh, Mokko sent us. 246 00:19:29,041 --> 00:19:30,125 Easy. 247 00:19:33,000 --> 00:19:35,416 We're just here for our ship. 248 00:19:37,500 --> 00:19:38,958 Get the engines online. 249 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 Any luck with the shield code? 250 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Not yet. 251 00:19:45,000 --> 00:19:48,083 Most of this data is just Mokko's profit reports. 252 00:19:49,500 --> 00:19:52,083 I thought you said the ipsium here's degraded. 253 00:19:52,583 --> 00:19:53,708 It is. 254 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 Not according to this. 255 00:19:55,625 --> 00:19:57,041 Let me see that. 256 00:20:05,000 --> 00:20:07,166 Mmm. 257 00:20:07,166 --> 00:20:09,875 My thief caught another thief. 258 00:20:12,125 --> 00:20:13,625 Nicely done, Benni. 259 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 I'm impressed. 260 00:20:16,583 --> 00:20:17,666 Where are the others? 261 00:20:18,458 --> 00:20:19,458 Garage bay. 262 00:20:21,250 --> 00:20:23,625 Sorry. I had to. 263 00:20:24,458 --> 00:20:26,166 That's my boy. 264 00:20:26,875 --> 00:20:31,458 The title of top earner is definitely in your future. 265 00:20:44,666 --> 00:20:47,083 The hyperdrive is nearly online. 266 00:20:47,083 --> 00:20:48,958 I lost our spies. 267 00:20:49,958 --> 00:20:51,750 And they called in backup. 268 00:20:54,166 --> 00:20:56,750 It appears we have uninvited guests. 269 00:20:57,458 --> 00:20:59,333 Care to show yourselves? 270 00:21:04,416 --> 00:21:07,250 So, you think you can come here and steal from me? 271 00:21:08,125 --> 00:21:10,583 Technically, this ship belongs to us. 272 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Not anymore! 273 00:21:13,083 --> 00:21:15,875 And I'd rethink the blasters. 274 00:21:15,875 --> 00:21:18,833 One stray shot, and we're all done for. 275 00:21:20,500 --> 00:21:21,750 We don't miss. 276 00:21:23,750 --> 00:21:27,666 I believe you, but I think you'll reconsider. 277 00:21:27,666 --> 00:21:29,291 No! 278 00:21:32,333 --> 00:21:36,500 Let go! Get off me! 279 00:21:40,416 --> 00:21:43,125 Lower your weapons, or she goes over. 280 00:21:58,958 --> 00:22:01,875 Trespassing and attempted theft. 281 00:22:02,458 --> 00:22:05,708 Ten years in the mines seems like a reasonable punishment, 282 00:22:06,208 --> 00:22:07,750 if you survive that long. 283 00:22:09,041 --> 00:22:10,041 Take them below. 284 00:22:15,333 --> 00:22:16,333 Stop! 285 00:22:17,250 --> 00:22:19,416 Not now, kid. I'm busy. 286 00:22:20,375 --> 00:22:22,166 You lied to us, Mokko. 287 00:22:22,750 --> 00:22:24,333 The ipsium's not degrading! 288 00:22:24,833 --> 00:22:27,625 You've been cutting us out and keeping the profits for yourself! 289 00:22:28,333 --> 00:22:31,083 That's a lie. Don't listen to him! 290 00:22:31,583 --> 00:22:33,791 You never cared about us at all. 291 00:22:33,791 --> 00:22:35,500 And I have the proof right here. 292 00:22:36,000 --> 00:22:37,208 Let me see that. 293 00:22:44,916 --> 00:22:47,208 What's going on, Mokko? 294 00:22:47,791 --> 00:22:51,541 We toil down in the mines while you enjoy the spoils? 295 00:22:56,000 --> 00:22:57,541 I was taking my share! 296 00:22:57,541 --> 00:22:59,750 None of you would've survived without me! 297 00:22:59,750 --> 00:23:01,166 Don't forget that. 298 00:23:05,875 --> 00:23:07,958 Throw her over! 299 00:23:35,166 --> 00:23:37,708 No one's going to take what belongs to me. 300 00:23:38,583 --> 00:23:40,083 Take care of all of them! 301 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 I'll deal with you myself! 302 00:23:58,958 --> 00:24:00,125 Grab my hand! 303 00:24:03,166 --> 00:24:05,125 You never should've crossed me, kid. 304 00:24:33,375 --> 00:24:34,583 Good to have you back. 305 00:24:38,583 --> 00:24:39,958 Here's your stuff. 306 00:24:41,000 --> 00:24:42,250 All of it? 307 00:24:42,875 --> 00:24:44,875 Yeah, don't you trust me? 308 00:24:48,500 --> 00:24:51,125 Okay, that's fair. But it's all there. 309 00:24:53,250 --> 00:24:56,083 So, what will all of you do now? 310 00:24:56,791 --> 00:24:59,000 I guess we'll keep mining ipsium. 311 00:24:59,500 --> 00:25:00,708 It's what we know. 312 00:25:00,708 --> 00:25:02,541 You can be whatever you want. 313 00:25:03,125 --> 00:25:04,375 It's a big galaxy. 314 00:25:04,375 --> 00:25:06,708 You don't have to stay here. 315 00:25:06,708 --> 00:25:08,166 It's not so bad. 316 00:25:08,666 --> 00:25:10,333 And with Mokko gone, 317 00:25:11,041 --> 00:25:13,791 we'll all be getting an equal share of the profits now. 318 00:25:14,375 --> 00:25:16,750 Benni, chow time! 319 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 Thanks for showing me the truth. 320 00:25:21,791 --> 00:25:24,958 Hey, if you ever need a thief, I owe you. 321 00:25:30,166 --> 00:25:31,708 What is it? 322 00:25:32,375 --> 00:25:34,250 The Empire's not the only threat. 323 00:25:35,750 --> 00:25:38,583 We've seen so many in the galaxy like Mokko. 324 00:25:39,375 --> 00:25:42,916 Unfortunately, yes. 325 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 However, there are many like us out there as well. 326 00:25:50,875 --> 00:25:52,791 And that is something.