1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,791 --> 00:00:34,083 "횡단" 4 00:01:33,583 --> 00:01:37,333 좌표를 보면 여기가 씨드가 사들인 광산이야 5 00:01:37,416 --> 00:01:39,875 그럼 이제 뭘 해요? 6 00:01:39,958 --> 00:01:44,208 입시움을 채굴해야지 정제하면 가격이 엄청나 7 00:01:44,291 --> 00:01:49,041 근데 자연 상태에선 엄청난 가연성 광물이야 8 00:01:49,125 --> 00:01:50,916 열 기폭 장치라고나 할까? 9 00:01:52,375 --> 00:01:53,875 위험한 것 같은데 10 00:01:54,500 --> 00:01:55,750 마음에 들어 11 00:02:18,583 --> 00:02:19,583 문제 있어? 12 00:02:20,833 --> 00:02:23,666 폭풍이 멀어지고 있어 괜찮을 거야 13 00:02:24,708 --> 00:02:26,625 테크, 우리가 입시움을 캐자 14 00:02:26,708 --> 00:02:29,250 레커, 오메가 너희는 망봐 15 00:02:29,333 --> 00:02:30,708 우리 둘이? 16 00:02:30,791 --> 00:02:32,416 에코가 없으니 한 명 부족해 17 00:02:32,500 --> 00:02:36,583 광산 안에서 뭘 하려면 레커의 도움이 필요해 18 00:02:37,125 --> 00:02:39,541 세 분이 가세요 제가 망볼게요 19 00:02:39,625 --> 00:02:43,541 너 혼자는 안 돼 씨드가 여기 밀렵꾼들 천지랬잖아 20 00:02:43,625 --> 00:02:46,250 한눈팔지 마 뭐라도 보이면 무전 치고 21 00:03:08,166 --> 00:03:11,833 채굴할 만한 양의 입시움이 안 잡히는데 22 00:03:12,708 --> 00:03:16,958 고갈된 광산인데 씨드가 속아서 샀나 봐 23 00:03:17,041 --> 00:03:19,916 계속 스캔해 최대한 뽑아내 봐야지 24 00:03:29,875 --> 00:03:32,291 잠깐 희미하게 신호가 잡혀 25 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 저기다 26 00:03:45,208 --> 00:03:47,291 채굴하기 쉽지 않을 것 같아 27 00:03:48,166 --> 00:03:51,375 그럼 구멍을 크게 내서 캐보자고 28 00:03:51,458 --> 00:03:53,250 저 광물은 너무 불안정해 29 00:03:53,333 --> 00:03:57,333 주위에 작은 마찰만 일어도 파괴적인 연쇄 반응을 일으킬걸 30 00:03:57,416 --> 00:03:59,541 그럼 어떻게 할까? 31 00:04:11,916 --> 00:04:13,791 오메가, 너 왜 그래? 32 00:04:15,166 --> 00:04:16,833 에코가 생각나서요 33 00:04:17,833 --> 00:04:19,583 아저씨가 없으니 이상해요 34 00:04:20,583 --> 00:04:24,500 그래, 근데 익숙해질 거다 35 00:04:25,791 --> 00:04:28,583 오메가, 와서 좀 도와줘 36 00:04:28,666 --> 00:04:29,666 갈게요 37 00:04:43,083 --> 00:04:44,083 뭐 하면 돼요? 38 00:04:44,166 --> 00:04:47,916 입시움에 이를 때까지 석영에 구멍을 뚫어 39 00:04:48,583 --> 00:04:49,875 아주 꼼꼼하게 해야 해 40 00:04:49,958 --> 00:04:52,916 회수 중에 행여 광물이 손상되면… 41 00:04:53,000 --> 00:04:55,833 연쇄 반응, 폭발 알아요 42 00:05:02,208 --> 00:05:05,250 정말 조심해야 해 43 00:05:05,833 --> 00:05:08,625 네, 알아요 44 00:05:35,791 --> 00:05:37,333 좋아, 다시 45 00:06:07,666 --> 00:06:09,875 폭풍의 방향이 바뀌었어 46 00:06:09,958 --> 00:06:12,666 이 행성의 기후는 예측 불가야 47 00:06:12,750 --> 00:06:16,125 원하는 걸 얻었으니 오드 맨텔로 돌아가자 48 00:06:21,500 --> 00:06:22,750 왜 그래, 헌터? 49 00:06:25,541 --> 00:06:26,791 우리 우주선 같은데요 50 00:06:31,875 --> 00:06:32,958 멈춰! 51 00:06:35,875 --> 00:06:37,916 망보고 있었어야지 52 00:06:38,000 --> 00:06:39,500 아무도 없었다고! 53 00:06:39,583 --> 00:06:41,166 그런데 있었잖아 54 00:06:41,250 --> 00:06:43,958 찾아올 방법이 있겠죠? 55 00:06:50,875 --> 00:06:52,166 말해 봐, 레커 56 00:06:52,250 --> 00:06:55,416 우리 우주선이 탈취당하는 걸 어떻게 못 볼 수가 있어? 57 00:06:55,500 --> 00:06:59,916 네가 보이는 데다 착륙만 했어도 누가 오는지 다 봤겠지 58 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 거기 말고 착륙할 데가 없었다고 59 00:07:03,166 --> 00:07:06,625 여기 있으면 안 돼 가까운 마을은? 60 00:07:07,666 --> 00:07:12,250 진입할 때 공항을 스캔했는데 여기서 남쪽으로 40km 거리야 61 00:07:12,333 --> 00:07:14,583 거기에 수송편이 있지 않을까? 62 00:07:14,666 --> 00:07:16,625 거기까지 얼마나 걸리는지 알아? 63 00:07:16,708 --> 00:07:21,458 우주선 없이는 장거리 통신에 접속할 수 없으니까 64 00:07:21,541 --> 00:07:23,250 그 방법밖에 없어 65 00:07:23,333 --> 00:07:24,333 가자 66 00:07:52,958 --> 00:07:54,416 얼마나 더 가야 해? 67 00:07:55,291 --> 00:07:56,916 모르는 게 속 편해 68 00:07:57,000 --> 00:08:00,416 하보크-4, 여긴 하보크-5 내 말 들려요? 69 00:08:01,166 --> 00:08:02,875 에코? 들려요? 70 00:08:02,958 --> 00:08:06,291 너무 멀어서 신호가 가지도 않을 거다 71 00:08:06,375 --> 00:08:09,541 통신 장비를 꺼놨기도 하고 72 00:08:09,625 --> 00:08:11,583 네? 왜요? 73 00:08:11,666 --> 00:08:13,958 신중을 기하는 작전을 수행 중이겠지 74 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 뭐야? 75 00:08:24,708 --> 00:08:25,708 뛰어 76 00:08:43,791 --> 00:08:45,041 저기 77 00:08:55,041 --> 00:08:56,666 레커! 78 00:09:02,500 --> 00:09:04,875 입시움 상자를 지켜야지 79 00:09:04,958 --> 00:09:07,250 난 누가 지켜주고? 80 00:09:07,333 --> 00:09:09,833 저거 폭발하면 우리 다 죽어 81 00:09:39,041 --> 00:09:40,333 허리야! 82 00:09:40,416 --> 00:09:42,833 다음엔 절대 떨어뜨리지 마 83 00:09:42,916 --> 00:09:44,333 그럼 네가 메고 다니든가 84 00:09:44,416 --> 00:09:45,416 알았어 85 00:09:52,958 --> 00:09:56,583 저래서 우르르 몰려든 거였어 86 00:10:04,833 --> 00:10:06,083 야! 87 00:10:12,000 --> 00:10:13,625 피할 곳이 필요해! 88 00:10:16,458 --> 00:10:19,125 다른 광산이 있어 30m 전방 89 00:10:19,208 --> 00:10:20,208 보여요! 90 00:10:32,083 --> 00:10:33,083 상자! 91 00:10:33,166 --> 00:10:34,458 포기해! 92 00:10:42,875 --> 00:10:44,458 입시움 어딨어요? 93 00:10:48,041 --> 00:10:49,333 엎드려! 94 00:11:11,916 --> 00:11:14,166 갇혀 버렸네 95 00:11:14,666 --> 00:11:16,916 입시움도 다 날렸고 96 00:11:17,000 --> 00:11:20,375 그것도 내 탓이란 거야? 97 00:11:20,458 --> 00:11:21,875 엄밀히 말하면 그래 98 00:11:21,958 --> 00:11:24,208 우주선을 도난당하지만 않았어도 99 00:11:24,291 --> 00:11:26,791 지금쯤 광물 싣고 돌아가고 있겠지 100 00:11:28,625 --> 00:11:30,000 언쟁은 도움이 안 돼 101 00:11:30,083 --> 00:11:33,041 나갈 길이나 찾아보자 102 00:11:33,125 --> 00:11:34,208 알았어 103 00:11:57,333 --> 00:11:58,416 뭔가 잘못됐어요 104 00:11:58,500 --> 00:12:01,625 머로더에 있는 트랜스폰더가 신호를 전송하지 않아요 105 00:12:01,708 --> 00:12:06,916 무력화시켰겠지 머로더를 훔친 도둑이 106 00:12:09,083 --> 00:12:11,125 그럼 어떻게 추적해요? 107 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 우주선은 중요하지 않다 여길 나가는 게 먼저지 108 00:12:14,833 --> 00:12:16,083 그래, 맞아 109 00:12:16,166 --> 00:12:19,875 게다가 머로더를 회수할 가망은 없다고 보이거든 110 00:12:19,958 --> 00:12:21,958 네? 그런 소리 말아요 111 00:12:22,041 --> 00:12:23,208 꼭 되찾아야 해요! 112 00:12:23,291 --> 00:12:25,541 다른 우주선을 타면 돼 113 00:12:25,625 --> 00:12:27,791 어차피 교통수단일 뿐이야 114 00:12:27,875 --> 00:12:29,250 머로더는 우리 집이에요 115 00:12:29,333 --> 00:12:30,791 이미 에코를 잃었는데 116 00:12:31,791 --> 00:12:33,166 머로더마저 잃을 순 없어요 117 00:12:35,000 --> 00:12:38,541 오메가, 에코를 잃은 게 아니야 118 00:12:38,625 --> 00:12:41,000 다른 임무를 하고 있는 거지 119 00:12:41,083 --> 00:12:42,875 여기 없잖아요 120 00:12:42,958 --> 00:12:45,208 우리 곁에! 121 00:12:45,291 --> 00:12:47,000 우린 같은 분대인데도요 122 00:12:48,000 --> 00:12:52,416 에코가 없을 때부터 있던 분대고 앞으로도 그럴 거야 123 00:12:53,208 --> 00:12:54,458 너 대체 왜 그래? 124 00:13:02,833 --> 00:13:04,875 - 오메가… - 혼자 있고 싶어요 125 00:13:08,791 --> 00:13:10,291 사실을 말한 것뿐이야 126 00:13:10,375 --> 00:13:12,833 오메가도 다 알고 있어 127 00:13:12,916 --> 00:13:14,208 그래서 속상한 거지 128 00:15:05,708 --> 00:15:08,291 이런 식이면 며칠은 걸리겠다 129 00:15:08,375 --> 00:15:10,583 툴툴거릴 시간에 일해 130 00:15:10,666 --> 00:15:15,125 이런 작업은 폭탄을 써야 하는데 131 00:15:16,875 --> 00:15:19,458 소량의 입시움만 있으면 이런 것쯤 일도 아니지 132 00:15:19,541 --> 00:15:23,333 그래, 그 소량의 입시움을 누가 떨어뜨렸잖아 133 00:15:24,041 --> 00:15:25,041 좋아 134 00:15:25,750 --> 00:15:28,416 내 잘못으로 잃어버렸으니까 135 00:15:28,500 --> 00:15:31,500 이 광산에서 다른 추출물을 찾아낼게 136 00:15:32,083 --> 00:15:34,958 바로잡을 게 그뿐만은 아닐 텐데 137 00:15:35,041 --> 00:15:38,458 그래, 애한테 가봐 138 00:15:38,541 --> 00:15:41,625 혼자 있고 싶다잖아 139 00:15:41,708 --> 00:15:45,708 오메가는 에코와의 이별을 받아들이기 힘들어해 140 00:15:46,541 --> 00:15:47,625 가서 얘기해 봐 141 00:15:49,458 --> 00:15:50,458 알았어 142 00:16:40,125 --> 00:16:41,291 오메가? 143 00:16:44,625 --> 00:16:45,708 오메가? 144 00:16:47,375 --> 00:16:48,375 바빠요 145 00:16:48,458 --> 00:16:49,625 그래 보이는구나 146 00:16:49,708 --> 00:16:53,541 너 지금 입시움에 둘러싸여 있는 건 아니? 147 00:16:53,625 --> 00:16:57,458 까딱 잘못했다간 동굴 전체가 날아가 148 00:16:58,375 --> 00:17:01,000 그러니까 말 시키지 말아요 149 00:17:08,541 --> 00:17:11,416 이걸로 동굴 입구를 뚫을 수 있을 거 같더라고요 150 00:17:11,500 --> 00:17:13,791 나도 비슷한 생각이다 151 00:17:14,791 --> 00:17:16,166 도와줄래요? 152 00:17:16,250 --> 00:17:20,208 이게 씨드의 광산에서 본 것보다 순도가 훨씬 높아 153 00:17:20,708 --> 00:17:23,625 할 수 있는 만큼 추출해 보는 게 어때? 154 00:17:24,458 --> 00:17:26,375 믿고 맡기는 거예요? 155 00:17:27,041 --> 00:17:29,958 넌 그럴 능력이 충분하거든 156 00:17:32,833 --> 00:17:34,875 내 가방에서 빈 병 좀 꺼내주세요 157 00:17:45,291 --> 00:17:46,625 몇 개나 남았죠? 158 00:17:46,708 --> 00:17:47,833 이게 마지막이야 159 00:18:10,833 --> 00:18:12,833 - 테크! - 꽉 잡아 160 00:18:21,166 --> 00:18:22,458 오메가! 161 00:19:03,083 --> 00:19:04,208 왜 그래? 162 00:19:07,916 --> 00:19:08,916 테크, 응답해 163 00:19:10,500 --> 00:19:11,791 오메가, 들리니? 164 00:19:12,916 --> 00:19:14,083 뭔가 잘못됐어 165 00:20:14,541 --> 00:20:17,166 테크, 오메가 내 말 들려? 166 00:20:19,250 --> 00:20:20,541 잘 들린다 167 00:20:20,625 --> 00:20:23,958 예기치 못하게 길을 돌아왔지만 아직 살아있어 168 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 어디야? 169 00:20:27,375 --> 00:20:32,041 좋은 질문이야 잠깐 기다려 170 00:20:54,958 --> 00:20:56,458 테크, 봐요 171 00:20:59,625 --> 00:21:03,333 이 벽 바로 너머가 통로야 172 00:21:04,000 --> 00:21:06,375 네가 캐낸 입시움으로 뚫으면 되겠다 173 00:21:07,833 --> 00:21:11,916 헌터, 다른 출구를 찾았어 우리 물건 챙겨서 와 174 00:21:20,041 --> 00:21:21,041 찾았어 175 00:21:23,208 --> 00:21:25,958 테크, 너희 장비랑 입시움 찾았어 176 00:21:26,041 --> 00:21:29,625 좋아, 그럼 조심해서 좁은 틈새를 타고 177 00:21:29,708 --> 00:21:31,666 그 아래 수로로 내려와 178 00:21:31,750 --> 00:21:35,125 급류를 타고 폭포를 지나오면 우리가 보일 거야 179 00:21:35,208 --> 00:21:39,250 병이 안 깨지게 조심해 죽고 싶지 않으면 180 00:21:39,333 --> 00:21:40,875 그냥 날 죽여라 181 00:21:40,958 --> 00:21:42,541 기다려 지금 내려간다 182 00:21:44,166 --> 00:21:45,833 난 이 행성이 싫어 183 00:21:46,833 --> 00:21:49,083 광물을 가지고 도착하면 184 00:21:49,166 --> 00:21:50,791 우린 곧 나갈 거야 185 00:21:51,458 --> 00:21:55,666 하지만 머로더도 없고 이 행성을 벗어날 수도 없고 186 00:21:55,750 --> 00:21:58,250 에코에게 도와달라고 할 수도 없잖아요 187 00:21:58,791 --> 00:22:00,625 우린 도움 필요 없어 188 00:22:00,708 --> 00:22:03,875 우리가 해결할 거다 늘 그랬듯이 189 00:22:06,000 --> 00:22:09,333 모든 게 변하고 있는데 눈도 깜짝 안 하네요 190 00:22:10,083 --> 00:22:15,750 내가 변화에 얼마나 신경을 써야 할지 모르겠다 191 00:22:16,500 --> 00:22:18,708 변화는 삶의 기본적인 부분이야 192 00:22:18,791 --> 00:22:22,416 에코가 떠났어요 아무렇지 않아요? 193 00:22:27,125 --> 00:22:33,208 그리워하는 거 안다 하지만 떨치고 나아가야지 194 00:22:33,833 --> 00:22:35,666 그게 군인의 길이야 195 00:22:36,875 --> 00:22:38,458 우린 그 이상이에요 196 00:22:38,541 --> 00:22:39,875 가족이라고요 197 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 아닌가요? 198 00:22:42,625 --> 00:22:46,083 그게… 맞아 199 00:22:46,166 --> 00:22:47,666 그래, 물론 그렇지 200 00:22:48,250 --> 00:22:50,208 그럼 행동으로도 보여 줘야죠 201 00:23:02,583 --> 00:23:06,958 에코는 다른 길을 택한 거야 크로스헤어처럼 202 00:23:08,333 --> 00:23:10,333 그들의 결정을 존중해야 해 203 00:23:11,250 --> 00:23:15,666 이해하기 힘들 순 있어도 받아들여야지 204 00:23:16,958 --> 00:23:21,833 내가 그 순간과 생각을 너와 다르게 처리할지라도 205 00:23:21,916 --> 00:23:24,916 너보다 감정을 덜 느끼는 건 아니야 206 00:23:48,916 --> 00:23:50,500 봐요, 썩 나쁘진 않죠? 207 00:24:05,541 --> 00:24:08,458 어떻게 터트리겠단 거야? 208 00:24:08,541 --> 00:24:12,291 빗나가면 여기도 함몰되겠지 209 00:24:40,625 --> 00:24:42,291 우주 공항이야 210 00:24:42,375 --> 00:24:45,000 움직임이 크게 있어 보이지 않는데 211 00:24:45,083 --> 00:24:49,083 먹을 것 좀 있으면 좋겠다 전투 식량 지겨워 212 00:24:51,375 --> 00:24:52,500 확인해 보자 213 00:25:16,458 --> 00:25:18,125 사람들은 어디 있죠? 214 00:25:18,208 --> 00:25:19,875 여긴 버려졌어 215 00:25:20,708 --> 00:25:22,708 좀 된 것 같은데 216 00:25:22,791 --> 00:25:25,125 그 먼 길을 헛걸음한 거네! 217 00:25:25,208 --> 00:25:26,333 헛걸음은 아니야 218 00:25:26,416 --> 00:25:30,166 저 안테나로 장거리 통신을 보낼 수 있어 219 00:25:38,000 --> 00:25:41,625 안 돼 나 여기서 꼼짝도 못 해 220 00:25:41,708 --> 00:25:43,833 알아서들 해결하라고 221 00:25:43,916 --> 00:25:47,166 당신이 여기로 보냈잖아요 222 00:25:47,250 --> 00:25:51,125 그러니까 누가 우주선 도난당하래? 223 00:25:51,208 --> 00:25:53,416 씨드의 도움이 필요해요 224 00:25:53,958 --> 00:25:58,625 롤랜드 듀랜드한테 가게 뺏겼을 때도 되찾아 줬고 225 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 밀레기한테 진 엄청난 빚도 갚… 226 00:26:01,291 --> 00:26:03,583 누가 철 지난 얘기 듣고 싶대? 227 00:26:08,666 --> 00:26:12,041 좋아, 며칠만 줘 방법을 찾아볼게 228 00:26:12,125 --> 00:26:14,375 식량이 부족해서 며칠은… 229 00:26:16,625 --> 00:26:17,875 이제 어떡하지? 230 00:26:20,041 --> 00:26:22,541 우리가 해결해야죠 늘 그랬듯이 231 00:27:06,208 --> 00:27:07,541 "횡단" 232 00:27:32,541 --> 00:27:34,541 자막: 김상훈