1 00:00:30,791 --> 00:00:33,708 Tribu 2 00:00:53,000 --> 00:00:56,916 Cid a dit que l'Axe Vanguard était réputé pour son trafic illégal. 3 00:00:57,416 --> 00:00:59,083 Restez sur le qui-vive. 4 00:01:00,208 --> 00:01:01,583 On se charge de la livraison. 5 00:01:01,666 --> 00:01:03,500 Echo et Omega, surveillez le vaisseau. 6 00:01:19,416 --> 00:01:20,416 Allez-y. 7 00:01:29,666 --> 00:01:31,750 Vous avez les contrefaçons ? 8 00:01:36,333 --> 00:01:39,291 On doit vérifier leur viabilité. 9 00:01:39,916 --> 00:01:41,458 Inutile. 10 00:01:41,541 --> 00:01:43,750 J'ai créé ces codes d'identité moi-même. 11 00:01:44,291 --> 00:01:46,041 L'Empire n'y verra que du feu. 12 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 Vos garanties importent peu. 13 00:01:48,916 --> 00:01:50,083 Vérifiez-les tous. 14 00:02:12,666 --> 00:02:16,083 Cet endroit est louche. 15 00:02:16,625 --> 00:02:17,875 J'aime pas ça. 16 00:02:17,958 --> 00:02:19,333 Moi non plus. 17 00:02:19,416 --> 00:02:21,000 Mais on ne reste pas longtemps. 18 00:02:21,541 --> 00:02:22,541 Je vais préparer le vaisseau. 19 00:02:51,125 --> 00:02:53,208 Arrêtez ! Vous lui faites mal ! 20 00:02:53,291 --> 00:02:54,541 Halte, humanoïde. 21 00:02:54,625 --> 00:02:57,833 Ne te mêle pas des affaires de l'Axe Vanguard. 22 00:03:03,333 --> 00:03:04,458 Non ! 23 00:03:10,875 --> 00:03:12,958 D'autres arrivent. Vite ! 24 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Halte ! 25 00:04:01,666 --> 00:04:03,125 Pas par là. 26 00:04:07,416 --> 00:04:08,583 À quoi tu joues ? 27 00:04:08,666 --> 00:04:10,500 Fuis avant qu'ils te trouvent. 28 00:04:10,583 --> 00:04:12,416 Omega, on retourne au vaisseau. 29 00:04:15,583 --> 00:04:18,416 C'est rien. C'est un ami. 30 00:04:20,000 --> 00:04:21,125 Attends ! 31 00:04:21,750 --> 00:04:24,000 Les droïdes le pourchassent. Viens ! 32 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 On a un souci. 33 00:04:35,458 --> 00:04:36,458 Un problème ? 34 00:04:44,583 --> 00:04:48,250 Ces tirs sont dus soit à Echo, soit à Omega. 35 00:04:48,333 --> 00:04:49,666 Probablement Omega. 36 00:04:50,916 --> 00:04:52,958 Hunter, on a besoin de renforts. 37 00:04:54,083 --> 00:04:57,375 Expliquez-vous. 38 00:04:57,458 --> 00:04:59,000 N'approchez pas ! 39 00:05:04,583 --> 00:05:05,625 Ils sont avec nous. 40 00:05:07,000 --> 00:05:08,333 Je vous conseille 41 00:05:08,416 --> 00:05:13,000 de prendre vos soldats et de tourner les talons. 42 00:05:13,083 --> 00:05:15,166 Non ! Ils vont lui faire du mal. 43 00:05:16,416 --> 00:05:18,333 Au contraire. 44 00:05:18,416 --> 00:05:21,708 Aux yeux de notre acheteur, le Wookiee vaut de l'or. 45 00:05:22,291 --> 00:05:23,833 Vivant. 46 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 Le trafic d'êtres vivants est interdit. 47 00:05:26,916 --> 00:05:28,750 Pour un bon prix, 48 00:05:29,375 --> 00:05:31,875 je fais ce que je veux. 49 00:05:32,750 --> 00:05:35,833 Écartez-vous ou vous mourrez. 50 00:05:53,958 --> 00:05:55,125 Au vaisseau ! 51 00:05:55,208 --> 00:05:56,208 Viens ! 52 00:05:58,708 --> 00:05:59,791 Par ici ! 53 00:06:09,708 --> 00:06:10,791 Vite ! 54 00:06:31,833 --> 00:06:34,333 Pourquoi il reste assis tout seul ? 55 00:06:35,125 --> 00:06:36,791 Il a peur. 56 00:06:37,333 --> 00:06:38,583 Il en a bavé. 57 00:06:41,375 --> 00:06:42,875 Il faut bien qu'il mange. 58 00:06:50,708 --> 00:06:53,083 Tiens. T'as l'air affamé. 59 00:07:01,250 --> 00:07:02,500 Qu'est-ce qu'il a ? 60 00:07:03,000 --> 00:07:04,416 Il n'a pas confiance. 61 00:07:04,500 --> 00:07:08,666 Les clones ayant tous reçu pour ordre d'exécuter les Jedi, 62 00:07:08,750 --> 00:07:11,208 il y a de quoi se méfier. 63 00:07:11,291 --> 00:07:13,625 Je suis navré pour tout ça. 64 00:07:13,708 --> 00:07:16,625 Mais on est différents des autres clones. 65 00:07:17,208 --> 00:07:19,333 On n'a pas obéi à cet ordre. 66 00:07:19,958 --> 00:07:22,125 Et on ne sert pas l'Empire. 67 00:07:23,000 --> 00:07:24,833 Hunter dit vrai. 68 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 T'as rien à craindre de nous. 69 00:07:28,041 --> 00:07:30,041 T'en fais pas. Mange. 70 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 Je m'appelle Omega. Et toi ? 71 00:07:48,208 --> 00:07:49,750 Mon wookiee est un peu rouillé, 72 00:07:49,833 --> 00:07:53,500 mais je crois qu'il s'appelle Gungi. 73 00:07:58,750 --> 00:08:00,000 T'as compris ? 74 00:08:00,083 --> 00:08:02,250 Il est en fuite depuis l'Ordre 66. 75 00:08:02,333 --> 00:08:05,166 Il essayait de regagner sa planète natale, Kashyyyk, 76 00:08:05,250 --> 00:08:07,791 quand il a été capturé par ces trafiquants. 77 00:08:08,375 --> 00:08:11,458 J'ignore comment tu as survécu aussi longtemps seul, 78 00:08:11,541 --> 00:08:12,916 mais chapeau. 79 00:08:14,208 --> 00:08:17,333 S'il veut regagner sa planète, on peut l'y conduire. 80 00:08:17,416 --> 00:08:20,000 On n'est pas allés sur Kashyyyk depuis un bail. 81 00:08:25,291 --> 00:08:28,333 L'Empire a pu y installer des avant-postes depuis. 82 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 On ignore s'il y sera en sécurité. 83 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 C'est un Jedi. 84 00:08:34,125 --> 00:08:36,083 Il est en sécurité nulle part. 85 00:08:50,625 --> 00:08:52,541 On se dirige vers un village qu'on connaît. 86 00:08:53,083 --> 00:08:55,291 Les Wookiees là-bas pourront t'aider. 87 00:08:55,833 --> 00:08:57,541 J'ai entré les coordonnées. 88 00:08:57,625 --> 00:09:00,166 Mais je détecte une épaisse fumée due à la déforestation. 89 00:09:00,250 --> 00:09:02,583 Attention aux avant-postes impériaux. 90 00:09:03,416 --> 00:09:04,833 Petit. 91 00:09:04,916 --> 00:09:06,791 Cache ton sabre laser. 92 00:09:06,875 --> 00:09:09,875 Évitons d'attirer l'attention. 93 00:09:57,875 --> 00:10:00,291 T'as des souvenirs de cette planète ? 94 00:10:02,083 --> 00:10:03,208 Il a dit quoi ? 95 00:10:03,291 --> 00:10:05,000 Dans ses rêves. 96 00:10:17,750 --> 00:10:19,416 Je m'en charge. 97 00:10:31,250 --> 00:10:32,666 On est cernés. 98 00:10:35,583 --> 00:10:36,583 Ne tirez pas. 99 00:10:42,583 --> 00:10:46,166 Il dit qu'ils n'attaqueront pas tant qu'on ne les menace pas. 100 00:11:23,208 --> 00:11:26,916 D'après ma télémesure, le village est droit devant. 101 00:11:59,208 --> 00:12:00,791 Des tanks sont passés par là. 102 00:12:02,083 --> 00:12:04,583 L'Empire a réduit le village en cendres. 103 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 L'Empire a détruit notre planète aussi. 104 00:12:14,000 --> 00:12:15,208 T'en fais pas. 105 00:12:15,291 --> 00:12:16,541 On va retrouver ton peuple. 106 00:12:36,583 --> 00:12:37,583 Que vois-tu ? 107 00:12:39,375 --> 00:12:40,541 Des Trandoshans. 108 00:12:40,625 --> 00:12:42,458 Ils détiennent un Wookiee en otage. 109 00:12:43,750 --> 00:12:47,166 Comment ils ont mis la main sur des tanks impériaux ? 110 00:12:52,541 --> 00:12:57,208 Commandant Venomor, on a trouvé d'autres pierres sculptées. 111 00:12:58,041 --> 00:13:00,291 Respectez le planning. 112 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 Réduisez-les en miettes. 113 00:13:19,375 --> 00:13:20,833 Hunter, Gungi. 114 00:13:23,708 --> 00:13:25,000 Oh, non. 115 00:13:27,291 --> 00:13:30,291 En voilà un qui est inconscient. 116 00:14:39,166 --> 00:14:41,166 On doit empêcher le feu de se propager. 117 00:14:41,916 --> 00:14:43,000 Creusez. 118 00:15:14,708 --> 00:15:16,166 Encore des Trandoshans ? 119 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 Non. 120 00:15:17,708 --> 00:15:19,708 Plus gros. 121 00:16:01,625 --> 00:16:03,833 Elle s'appelle Yanna. 122 00:16:03,916 --> 00:16:05,791 C'est leur chef. 123 00:16:05,875 --> 00:16:08,541 On le ramène sur sa planète natale. 124 00:16:09,083 --> 00:16:11,875 Mais il ignore de quel village il vient. 125 00:16:29,375 --> 00:16:32,166 Oui, on est d'anciens soldats de la République. 126 00:16:32,791 --> 00:16:36,625 Mais disons que l'Empire et nous, ça fait deux. 127 00:16:40,250 --> 00:16:42,583 On est venus car Gungi avait des ennuis. 128 00:16:43,458 --> 00:16:46,208 Jedi ou non, c'est un enfant. 129 00:16:47,541 --> 00:16:48,916 Il a besoin de son peuple. 130 00:17:10,458 --> 00:17:12,958 Tiens, tiens. 131 00:17:13,708 --> 00:17:15,291 Des marques de sabre laser. 132 00:17:15,375 --> 00:17:17,000 Un Jedi survivant ? 133 00:17:17,708 --> 00:17:19,875 On doit en informer l'Empire. 134 00:17:19,958 --> 00:17:22,208 Pas si je retrouve le Jedi avant. 135 00:17:25,291 --> 00:17:27,166 Rasez la jungle. 136 00:17:27,250 --> 00:17:30,833 Cent peaux de Wookiee à celui qui retrouvera le Jedi. 137 00:17:54,666 --> 00:17:55,666 Non, merci. 138 00:17:55,750 --> 00:17:57,583 Tant pis pour toi. 139 00:18:00,916 --> 00:18:03,041 Yanna a accepté que Gungi reste avec eux. 140 00:18:03,125 --> 00:18:04,833 Et les Trandoshans ? 141 00:18:05,541 --> 00:18:08,916 L'Empire se sert d'eux pour dépouiller la planète. 142 00:18:09,000 --> 00:18:11,583 De nombreux villageois se sont réfugiés dans la jungle. 143 00:18:11,666 --> 00:18:15,541 Les éclaireurs de Yanna ont signalé un grand convoi en approche. 144 00:18:15,625 --> 00:18:17,125 Elle nous dit de partir. 145 00:18:17,875 --> 00:18:20,958 Hunter, les Wookiees ont été nos alliés durant des années. 146 00:18:21,625 --> 00:18:23,375 On doit faire quelque chose. 147 00:18:25,708 --> 00:18:28,375 On va rester et vous aider à les combattre. 148 00:18:32,041 --> 00:18:34,458 Rien ne vous oblige à les affronter seuls. 149 00:19:12,833 --> 00:19:14,291 Qu'est-ce qu'ils font ? 150 00:19:14,375 --> 00:19:17,125 Ils demandent de l'aide aux arbres. 151 00:19:17,208 --> 00:19:19,458 Ils leur parlent ? 152 00:19:19,541 --> 00:19:22,291 Selon eux, la planète appartient aux arbres. 153 00:19:22,375 --> 00:19:24,291 Et ils sont leurs alliés. 154 00:19:24,375 --> 00:19:26,583 On n'a jamais trop d'alliés. 155 00:19:38,958 --> 00:19:40,625 Wrecker, je les ai repérés. 156 00:19:42,875 --> 00:19:45,375 Le convoi de Trandoshans se rapproche. 157 00:19:55,500 --> 00:19:57,291 Les arbres ont un plan ? 158 00:19:58,041 --> 00:19:59,041 Très bien. 159 00:19:59,833 --> 00:20:01,000 Comme ils voudront. 160 00:20:06,833 --> 00:20:08,541 On a perdu leur trace. 161 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 Ils sont introuvables. 162 00:20:09,875 --> 00:20:12,666 Ils peuvent pas aller bien loin. 163 00:20:18,625 --> 00:20:19,791 Embuscade ! 164 00:20:22,375 --> 00:20:23,583 Écrasez-les ! 165 00:20:23,666 --> 00:20:25,750 Les restes serviront de trophées. 166 00:20:38,041 --> 00:20:40,291 On s'en tient au plan. Attirez-les dans le nid. 167 00:21:16,791 --> 00:21:18,375 Le Jedi. 168 00:22:00,583 --> 00:22:02,833 Les arbres savaient ce qu'ils faisaient. 169 00:22:03,541 --> 00:22:04,791 Où sont les enfants ? 170 00:23:13,250 --> 00:23:14,250 Gungi ! 171 00:23:33,500 --> 00:23:35,833 Le feu ! Il se propage trop vite ! 172 00:23:37,458 --> 00:23:39,125 Tech, rassemble les Wookiees. 173 00:24:10,000 --> 00:24:12,041 Je pourrais y prendre goût. 174 00:24:16,416 --> 00:24:17,500 Pas mauvais. 175 00:24:33,500 --> 00:24:35,083 Ce sont des enfants. 176 00:24:35,791 --> 00:24:37,208 Mais ils peuvent pas le rester. 177 00:24:38,625 --> 00:24:39,875 Pas dans cette galaxie. 178 00:24:42,208 --> 00:24:45,208 "Quand un jeune s'en va, les arbres pleurent. 179 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 Mais quand il revient, les arbres chantent. 180 00:24:49,583 --> 00:24:51,958 Cet enfant a trouvé un nouveau foyer. 181 00:24:52,541 --> 00:24:56,708 Peut-être qu'un jour, on trouvera tous une nouvelle voie." 182 00:24:57,958 --> 00:25:01,708 Loin de la guerre, espérons. 183 00:25:24,500 --> 00:25:25,791 TRIBU 184 00:25:50,833 --> 00:25:52,833 Sous-titres : Cynthia Kirbach