1
00:00:30,791 --> 00:00:33,708
Tribu
2
00:00:53,000 --> 00:00:56,916
Cid a dit que l'Axe Vanguard était réputé
pour son trafic illégal.
3
00:00:57,416 --> 00:00:59,083
Restez sur le qui-vive.
4
00:01:00,208 --> 00:01:01,583
On se charge de la livraison.
5
00:01:01,666 --> 00:01:03,500
Echo et Omega, surveillez le vaisseau.
6
00:01:19,416 --> 00:01:20,416
Allez-y.
7
00:01:29,666 --> 00:01:31,750
Vous avez les contrefaçons ?
8
00:01:36,333 --> 00:01:39,291
On doit vérifier leur viabilité.
9
00:01:39,916 --> 00:01:41,458
Inutile.
10
00:01:41,541 --> 00:01:43,750
J'ai créé ces codes d'identité moi-même.
11
00:01:44,291 --> 00:01:46,041
L'Empire n'y verra que du feu.
12
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
Vos garanties importent peu.
13
00:01:48,916 --> 00:01:50,083
Vérifiez-les tous.
14
00:02:12,666 --> 00:02:16,083
Cet endroit est louche.
15
00:02:16,625 --> 00:02:17,875
J'aime pas ça.
16
00:02:17,958 --> 00:02:19,333
Moi non plus.
17
00:02:19,416 --> 00:02:21,000
Mais on ne reste pas longtemps.
18
00:02:21,541 --> 00:02:22,541
Je vais préparer le vaisseau.
19
00:02:51,125 --> 00:02:53,208
Arrêtez ! Vous lui faites mal !
20
00:02:53,291 --> 00:02:54,541
Halte, humanoïde.
21
00:02:54,625 --> 00:02:57,833
Ne te mêle pas des affaires
de l'Axe Vanguard.
22
00:03:03,333 --> 00:03:04,458
Non !
23
00:03:10,875 --> 00:03:12,958
D'autres arrivent. Vite !
24
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Halte !
25
00:04:01,666 --> 00:04:03,125
Pas par là.
26
00:04:07,416 --> 00:04:08,583
À quoi tu joues ?
27
00:04:08,666 --> 00:04:10,500
Fuis avant qu'ils te trouvent.
28
00:04:10,583 --> 00:04:12,416
Omega, on retourne au vaisseau.
29
00:04:15,583 --> 00:04:18,416
C'est rien. C'est un ami.
30
00:04:20,000 --> 00:04:21,125
Attends !
31
00:04:21,750 --> 00:04:24,000
Les droïdes le pourchassent. Viens !
32
00:04:31,083 --> 00:04:32,833
On a un souci.
33
00:04:35,458 --> 00:04:36,458
Un problème ?
34
00:04:44,583 --> 00:04:48,250
Ces tirs sont dus soit à Echo,
soit à Omega.
35
00:04:48,333 --> 00:04:49,666
Probablement Omega.
36
00:04:50,916 --> 00:04:52,958
Hunter, on a besoin de renforts.
37
00:04:54,083 --> 00:04:57,375
Expliquez-vous.
38
00:04:57,458 --> 00:04:59,000
N'approchez pas !
39
00:05:04,583 --> 00:05:05,625
Ils sont avec nous.
40
00:05:07,000 --> 00:05:08,333
Je vous conseille
41
00:05:08,416 --> 00:05:13,000
de prendre vos soldats
et de tourner les talons.
42
00:05:13,083 --> 00:05:15,166
Non ! Ils vont lui faire du mal.
43
00:05:16,416 --> 00:05:18,333
Au contraire.
44
00:05:18,416 --> 00:05:21,708
Aux yeux de notre acheteur,
le Wookiee vaut de l'or.
45
00:05:22,291 --> 00:05:23,833
Vivant.
46
00:05:23,916 --> 00:05:26,833
Le trafic d'êtres vivants est interdit.
47
00:05:26,916 --> 00:05:28,750
Pour un bon prix,
48
00:05:29,375 --> 00:05:31,875
je fais ce que je veux.
49
00:05:32,750 --> 00:05:35,833
Écartez-vous ou vous mourrez.
50
00:05:53,958 --> 00:05:55,125
Au vaisseau !
51
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
Viens !
52
00:05:58,708 --> 00:05:59,791
Par ici !
53
00:06:09,708 --> 00:06:10,791
Vite !
54
00:06:31,833 --> 00:06:34,333
Pourquoi il reste assis tout seul ?
55
00:06:35,125 --> 00:06:36,791
Il a peur.
56
00:06:37,333 --> 00:06:38,583
Il en a bavé.
57
00:06:41,375 --> 00:06:42,875
Il faut bien qu'il mange.
58
00:06:50,708 --> 00:06:53,083
Tiens. T'as l'air affamé.
59
00:07:01,250 --> 00:07:02,500
Qu'est-ce qu'il a ?
60
00:07:03,000 --> 00:07:04,416
Il n'a pas confiance.
61
00:07:04,500 --> 00:07:08,666
Les clones ayant tous reçu pour ordre
d'exécuter les Jedi,
62
00:07:08,750 --> 00:07:11,208
il y a de quoi se méfier.
63
00:07:11,291 --> 00:07:13,625
Je suis navré pour tout ça.
64
00:07:13,708 --> 00:07:16,625
Mais on est différents des autres clones.
65
00:07:17,208 --> 00:07:19,333
On n'a pas obéi à cet ordre.
66
00:07:19,958 --> 00:07:22,125
Et on ne sert pas l'Empire.
67
00:07:23,000 --> 00:07:24,833
Hunter dit vrai.
68
00:07:25,500 --> 00:07:27,250
T'as rien à craindre de nous.
69
00:07:28,041 --> 00:07:30,041
T'en fais pas. Mange.
70
00:07:42,375 --> 00:07:44,625
Je m'appelle Omega. Et toi ?
71
00:07:48,208 --> 00:07:49,750
Mon wookiee est un peu rouillé,
72
00:07:49,833 --> 00:07:53,500
mais je crois qu'il s'appelle Gungi.
73
00:07:58,750 --> 00:08:00,000
T'as compris ?
74
00:08:00,083 --> 00:08:02,250
Il est en fuite depuis l'Ordre 66.
75
00:08:02,333 --> 00:08:05,166
Il essayait de regagner sa planète natale,
Kashyyyk,
76
00:08:05,250 --> 00:08:07,791
quand il a été capturé
par ces trafiquants.
77
00:08:08,375 --> 00:08:11,458
J'ignore comment tu as survécu
aussi longtemps seul,
78
00:08:11,541 --> 00:08:12,916
mais chapeau.
79
00:08:14,208 --> 00:08:17,333
S'il veut regagner sa planète,
on peut l'y conduire.
80
00:08:17,416 --> 00:08:20,000
On n'est pas allés sur Kashyyyk
depuis un bail.
81
00:08:25,291 --> 00:08:28,333
L'Empire a pu y installer
des avant-postes depuis.
82
00:08:28,416 --> 00:08:30,625
On ignore s'il y sera en sécurité.
83
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
C'est un Jedi.
84
00:08:34,125 --> 00:08:36,083
Il est en sécurité nulle part.
85
00:08:50,625 --> 00:08:52,541
On se dirige
vers un village qu'on connaît.
86
00:08:53,083 --> 00:08:55,291
Les Wookiees là-bas pourront t'aider.
87
00:08:55,833 --> 00:08:57,541
J'ai entré les coordonnées.
88
00:08:57,625 --> 00:09:00,166
Mais je détecte une épaisse fumée
due à la déforestation.
89
00:09:00,250 --> 00:09:02,583
Attention aux avant-postes impériaux.
90
00:09:03,416 --> 00:09:04,833
Petit.
91
00:09:04,916 --> 00:09:06,791
Cache ton sabre laser.
92
00:09:06,875 --> 00:09:09,875
Évitons d'attirer l'attention.
93
00:09:57,875 --> 00:10:00,291
T'as des souvenirs de cette planète ?
94
00:10:02,083 --> 00:10:03,208
Il a dit quoi ?
95
00:10:03,291 --> 00:10:05,000
Dans ses rêves.
96
00:10:17,750 --> 00:10:19,416
Je m'en charge.
97
00:10:31,250 --> 00:10:32,666
On est cernés.
98
00:10:35,583 --> 00:10:36,583
Ne tirez pas.
99
00:10:42,583 --> 00:10:46,166
Il dit qu'ils n'attaqueront pas
tant qu'on ne les menace pas.
100
00:11:23,208 --> 00:11:26,916
D'après ma télémesure,
le village est droit devant.
101
00:11:59,208 --> 00:12:00,791
Des tanks sont passés par là.
102
00:12:02,083 --> 00:12:04,583
L'Empire a réduit le village en cendres.
103
00:12:10,833 --> 00:12:13,083
L'Empire a détruit notre planète aussi.
104
00:12:14,000 --> 00:12:15,208
T'en fais pas.
105
00:12:15,291 --> 00:12:16,541
On va retrouver ton peuple.
106
00:12:36,583 --> 00:12:37,583
Que vois-tu ?
107
00:12:39,375 --> 00:12:40,541
Des Trandoshans.
108
00:12:40,625 --> 00:12:42,458
Ils détiennent un Wookiee en otage.
109
00:12:43,750 --> 00:12:47,166
Comment ils ont mis la main
sur des tanks impériaux ?
110
00:12:52,541 --> 00:12:57,208
Commandant Venomor,
on a trouvé d'autres pierres sculptées.
111
00:12:58,041 --> 00:13:00,291
Respectez le planning.
112
00:13:00,375 --> 00:13:01,875
Réduisez-les en miettes.
113
00:13:19,375 --> 00:13:20,833
Hunter, Gungi.
114
00:13:23,708 --> 00:13:25,000
Oh, non.
115
00:13:27,291 --> 00:13:30,291
En voilà un qui est inconscient.
116
00:14:39,166 --> 00:14:41,166
On doit empêcher le feu de se propager.
117
00:14:41,916 --> 00:14:43,000
Creusez.
118
00:15:14,708 --> 00:15:16,166
Encore des Trandoshans ?
119
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
Non.
120
00:15:17,708 --> 00:15:19,708
Plus gros.
121
00:16:01,625 --> 00:16:03,833
Elle s'appelle Yanna.
122
00:16:03,916 --> 00:16:05,791
C'est leur chef.
123
00:16:05,875 --> 00:16:08,541
On le ramène sur sa planète natale.
124
00:16:09,083 --> 00:16:11,875
Mais il ignore de quel village il vient.
125
00:16:29,375 --> 00:16:32,166
Oui, on est d'anciens soldats
de la République.
126
00:16:32,791 --> 00:16:36,625
Mais disons que l'Empire et nous,
ça fait deux.
127
00:16:40,250 --> 00:16:42,583
On est venus car Gungi avait des ennuis.
128
00:16:43,458 --> 00:16:46,208
Jedi ou non, c'est un enfant.
129
00:16:47,541 --> 00:16:48,916
Il a besoin de son peuple.
130
00:17:10,458 --> 00:17:12,958
Tiens, tiens.
131
00:17:13,708 --> 00:17:15,291
Des marques de sabre laser.
132
00:17:15,375 --> 00:17:17,000
Un Jedi survivant ?
133
00:17:17,708 --> 00:17:19,875
On doit en informer l'Empire.
134
00:17:19,958 --> 00:17:22,208
Pas si je retrouve le Jedi avant.
135
00:17:25,291 --> 00:17:27,166
Rasez la jungle.
136
00:17:27,250 --> 00:17:30,833
Cent peaux de Wookiee
à celui qui retrouvera le Jedi.
137
00:17:54,666 --> 00:17:55,666
Non, merci.
138
00:17:55,750 --> 00:17:57,583
Tant pis pour toi.
139
00:18:00,916 --> 00:18:03,041
Yanna a accepté que Gungi reste avec eux.
140
00:18:03,125 --> 00:18:04,833
Et les Trandoshans ?
141
00:18:05,541 --> 00:18:08,916
L'Empire se sert d'eux
pour dépouiller la planète.
142
00:18:09,000 --> 00:18:11,583
De nombreux villageois se sont réfugiés
dans la jungle.
143
00:18:11,666 --> 00:18:15,541
Les éclaireurs de Yanna ont signalé
un grand convoi en approche.
144
00:18:15,625 --> 00:18:17,125
Elle nous dit de partir.
145
00:18:17,875 --> 00:18:20,958
Hunter, les Wookiees ont été nos alliés
durant des années.
146
00:18:21,625 --> 00:18:23,375
On doit faire quelque chose.
147
00:18:25,708 --> 00:18:28,375
On va rester
et vous aider à les combattre.
148
00:18:32,041 --> 00:18:34,458
Rien ne vous oblige à les affronter seuls.
149
00:19:12,833 --> 00:19:14,291
Qu'est-ce qu'ils font ?
150
00:19:14,375 --> 00:19:17,125
Ils demandent de l'aide aux arbres.
151
00:19:17,208 --> 00:19:19,458
Ils leur parlent ?
152
00:19:19,541 --> 00:19:22,291
Selon eux,
la planète appartient aux arbres.
153
00:19:22,375 --> 00:19:24,291
Et ils sont leurs alliés.
154
00:19:24,375 --> 00:19:26,583
On n'a jamais trop d'alliés.
155
00:19:38,958 --> 00:19:40,625
Wrecker, je les ai repérés.
156
00:19:42,875 --> 00:19:45,375
Le convoi de Trandoshans se rapproche.
157
00:19:55,500 --> 00:19:57,291
Les arbres ont un plan ?
158
00:19:58,041 --> 00:19:59,041
Très bien.
159
00:19:59,833 --> 00:20:01,000
Comme ils voudront.
160
00:20:06,833 --> 00:20:08,541
On a perdu leur trace.
161
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
Ils sont introuvables.
162
00:20:09,875 --> 00:20:12,666
Ils peuvent pas aller bien loin.
163
00:20:18,625 --> 00:20:19,791
Embuscade !
164
00:20:22,375 --> 00:20:23,583
Écrasez-les !
165
00:20:23,666 --> 00:20:25,750
Les restes serviront de trophées.
166
00:20:38,041 --> 00:20:40,291
On s'en tient au plan.
Attirez-les dans le nid.
167
00:21:16,791 --> 00:21:18,375
Le Jedi.
168
00:22:00,583 --> 00:22:02,833
Les arbres savaient ce qu'ils faisaient.
169
00:22:03,541 --> 00:22:04,791
Où sont les enfants ?
170
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Gungi !
171
00:23:33,500 --> 00:23:35,833
Le feu ! Il se propage trop vite !
172
00:23:37,458 --> 00:23:39,125
Tech, rassemble les Wookiees.
173
00:24:10,000 --> 00:24:12,041
Je pourrais y prendre goût.
174
00:24:16,416 --> 00:24:17,500
Pas mauvais.
175
00:24:33,500 --> 00:24:35,083
Ce sont des enfants.
176
00:24:35,791 --> 00:24:37,208
Mais ils peuvent pas le rester.
177
00:24:38,625 --> 00:24:39,875
Pas dans cette galaxie.
178
00:24:42,208 --> 00:24:45,208
"Quand un jeune s'en va,
les arbres pleurent.
179
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
Mais quand il revient,
les arbres chantent.
180
00:24:49,583 --> 00:24:51,958
Cet enfant a trouvé un nouveau foyer.
181
00:24:52,541 --> 00:24:56,708
Peut-être qu'un jour,
on trouvera tous une nouvelle voie."
182
00:24:57,958 --> 00:25:01,708
Loin de la guerre, espérons.
183
00:25:24,500 --> 00:25:25,791
TRIBU
184
00:25:50,833 --> 00:25:52,833
Sous-titres : Cynthia Kirbach