1
00:00:30,791 --> 00:00:33,708
Heimat
2
00:00:53,000 --> 00:00:56,916
Cid sagte, Vanguard Axis
sei für Schmuggel berüchtigt.
3
00:00:57,416 --> 00:00:59,083
Seid auf alles vorbereitet.
4
00:01:00,208 --> 00:01:01,583
Wir übergeben die Ware.
5
00:01:01,666 --> 00:01:03,500
Echo, Omega. Bewacht das Schiff.
6
00:01:19,416 --> 00:01:20,416
Weiter.
7
00:01:29,666 --> 00:01:31,750
Habt ihr die Fälschungen?
8
00:01:36,333 --> 00:01:39,291
Wir müssen sie überprüfen.
9
00:01:39,916 --> 00:01:41,458
Das ist nicht nötig.
10
00:01:41,541 --> 00:01:46,041
Ich habe die Chaincodes selbst erzeugt.
Sie werden das Imperium täuschen.
11
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
Eure Versicherungen sind nichts wert.
12
00:01:48,916 --> 00:01:50,083
Überprüft sie alle.
13
00:02:12,666 --> 00:02:17,875
Irgendwas stimmt hier nicht.
Dieser Ort gefällt mir nicht.
14
00:02:17,958 --> 00:02:19,333
Mir auch nicht.
15
00:02:19,416 --> 00:02:22,541
Aber wir bleiben nicht lang.
Ich mache das Schiff klar.
16
00:02:51,125 --> 00:02:53,208
Halt! Ihr tut ihm weh!
17
00:02:53,291 --> 00:02:54,541
Zurück, Humanoide.
18
00:02:54,625 --> 00:02:57,833
Misch dich nicht
in Vanguard Axis' Angelegenheiten ein.
19
00:03:03,333 --> 00:03:04,458
Nein!
20
00:03:10,875 --> 00:03:12,958
Es kommen noch mehr. Schnell!
21
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Zurück.
22
00:04:01,666 --> 00:04:03,125
Nicht da lang.
23
00:04:07,416 --> 00:04:10,500
Was tust du?
Verschwinde, ehe sie dich finden.
24
00:04:10,583 --> 00:04:12,416
Omega, komm zurück zum Schiff.
25
00:04:15,583 --> 00:04:18,416
Keine Sorge. Er ist ein Freund.
26
00:04:20,000 --> 00:04:21,125
Warte!
27
00:04:21,750 --> 00:04:24,000
Diese Droiden verfolgen ihn. Komm!
28
00:04:31,083 --> 00:04:32,833
Wir haben ein Problem.
29
00:04:35,458 --> 00:04:36,458
Probleme?
30
00:04:44,583 --> 00:04:48,250
Die Schießerei wurde entweder
von Echo oder Omega ausgelöst.
31
00:04:48,333 --> 00:04:49,666
Eher von Omega.
32
00:04:50,916 --> 00:04:52,958
Hunter, wir brauchen Verstärkung.
33
00:04:54,083 --> 00:04:57,375
Was ist das für ein heimtückisches Spiel?
34
00:04:57,458 --> 00:04:59,000
Zurück!
35
00:05:04,583 --> 00:05:05,625
Sie gehören zu uns.
36
00:05:07,000 --> 00:05:08,333
Ich rate euch,
37
00:05:08,416 --> 00:05:13,000
verschwindet mit euren Soldaten
und bringt euch in Sicherheit.
38
00:05:13,083 --> 00:05:15,166
Nein! Sie werden ihm etwas antun.
39
00:05:16,416 --> 00:05:18,333
Ganz im Gegenteil.
40
00:05:18,416 --> 00:05:21,708
Unser Kunde zahlt gut für Wookiees.
41
00:05:22,291 --> 00:05:23,833
Für Lebendige.
42
00:05:23,916 --> 00:05:26,833
Ihr könnt keine Lebewesen schmuggeln.
43
00:05:26,916 --> 00:05:28,750
Wenn der Preis stimmt,
44
00:05:29,375 --> 00:05:31,875
tue ich, was ich will.
45
00:05:32,750 --> 00:05:35,833
Jetzt verschwindet,
oder ihr werdet vernichtet.
46
00:05:53,958 --> 00:05:55,125
Zum Schiff!
47
00:05:55,208 --> 00:05:56,208
Komm!
48
00:05:58,708 --> 00:05:59,791
Hier entlang!
49
00:06:09,708 --> 00:06:10,791
Schnell!
50
00:06:31,833 --> 00:06:34,333
Warum sitzt er allein da hinten?
51
00:06:35,125 --> 00:06:38,583
Weil er Angst hat.
Er hat viel durchgemacht.
52
00:06:41,375 --> 00:06:42,875
Aber essen muss er trotzdem.
53
00:06:50,708 --> 00:06:53,083
Hier. Du siehst hungrig aus.
54
00:07:01,250 --> 00:07:02,500
Was ist los?
55
00:07:03,000 --> 00:07:04,416
Er vertraut uns nicht.
56
00:07:04,500 --> 00:07:08,666
Da alle Klone den Befehl haben,
die Jedi zu töten,
57
00:07:08,750 --> 00:07:11,208
hat er guten Grund zur Vorsicht.
58
00:07:11,291 --> 00:07:13,625
Was geschehen ist, tut mir leid.
59
00:07:13,708 --> 00:07:16,625
Aber wir sind nicht wie die anderen Klone.
60
00:07:17,208 --> 00:07:22,125
Wir haben diesen Befehl nicht befolgt.
Und wir arbeiten nicht für das Imperium.
61
00:07:23,000 --> 00:07:24,833
Hunter sagt die Wahrheit.
62
00:07:25,500 --> 00:07:27,250
Du musst uns nicht fürchten.
63
00:07:28,041 --> 00:07:30,041
Keine Sorge. Iss.
64
00:07:42,375 --> 00:07:44,625
Ich bin Omega. Wie heißt du?
65
00:07:48,208 --> 00:07:53,500
Mein Wookiee ist etwas eingerostet,
aber ich glaube, er heißt Gungi.
66
00:07:58,750 --> 00:08:00,000
Verstehst du das?
67
00:08:00,083 --> 00:08:02,250
Er ist seit Order 66 auf der Flucht.
68
00:08:02,333 --> 00:08:05,166
Er wollte
zum Heimatplaneten der Wookiee Kashyyyk,
69
00:08:05,250 --> 00:08:07,791
aber wurde
von den Schmugglerdroiden gefangen.
70
00:08:08,375 --> 00:08:11,458
Ich weiß nicht,
wie du so lange allein überlebt hast,
71
00:08:11,541 --> 00:08:12,916
aber ich bin beeindruckt.
72
00:08:14,208 --> 00:08:17,333
Wir können ihn
zu seinem Heimatplaneten bringen.
73
00:08:17,416 --> 00:08:20,000
Wir waren lange nicht mehr in Kashyyyk.
74
00:08:25,291 --> 00:08:28,333
Das Imperium könnte dort
inzwischen Außenposten besitzen.
75
00:08:28,416 --> 00:08:30,625
Wer weiß, ob er dort sicher ist.
76
00:08:32,250 --> 00:08:33,458
Er ist ein Jedi.
77
00:08:34,125 --> 00:08:36,083
Er ist nirgendwo sicher.
78
00:08:50,625 --> 00:08:52,541
Wir fliegen zu einem Dorf, das wir kennen.
79
00:08:53,083 --> 00:08:55,291
Die Wookiees dort
können dir sicher helfen.
80
00:08:55,833 --> 00:09:00,166
Ich habe die Koordinaten geprüft,
aber ich sehe Rauch und Abholzungen.
81
00:09:00,250 --> 00:09:02,583
Haltet Ausschau
nach imperialen Außenposten.
82
00:09:03,416 --> 00:09:06,791
Und hör zu, mein Junge.
Halte das Lichtschwert verborgen.
83
00:09:06,875 --> 00:09:09,875
Es erregt unerwünschte Aufmerksamkeit.
84
00:09:57,875 --> 00:10:00,291
Erinnerst du dich an diesen Planeten?
85
00:10:02,083 --> 00:10:03,208
Was sagt er?
86
00:10:03,291 --> 00:10:05,000
Aus seinen Träumen.
87
00:10:17,750 --> 00:10:19,416
Ich kümmere mich darum.
88
00:10:31,250 --> 00:10:32,666
Sie greifen uns an.
89
00:10:35,583 --> 00:10:36,583
Nicht schießen.
90
00:10:42,583 --> 00:10:46,166
Er sagt: "Sie tun uns nichts,
wenn wir sie nicht bedrohen."
91
00:11:23,208 --> 00:11:26,916
Laut meinem Sensor
liegt das Dorf direkt vor uns.
92
00:11:59,208 --> 00:12:00,791
Hier waren Panzer.
93
00:12:02,083 --> 00:12:04,583
Das Imperium hat das Dorf niedergebrannt.
94
00:12:10,833 --> 00:12:13,083
Das Imperium zerstörte auch unser Zuhause.
95
00:12:14,000 --> 00:12:16,541
Keine Sorge. Wir finden deine Leute.
96
00:12:36,583 --> 00:12:37,583
Was siehst du?
97
00:12:39,375 --> 00:12:40,541
Trandoshaner.
98
00:12:40,625 --> 00:12:42,458
Mit einem Wookiee als Geisel.
99
00:12:43,750 --> 00:12:47,166
Wie kamen sie an Panzer des Imperiums?
100
00:12:52,541 --> 00:12:57,208
Commander Venomor, wir fanden
weitere dieser behauenen Steine.
101
00:12:58,041 --> 00:13:00,291
Haltet euch an den Plan.
102
00:13:00,375 --> 00:13:01,875
Vernichtet sie.
103
00:13:19,375 --> 00:13:20,833
Hunter, Gungi.
104
00:13:23,708 --> 00:13:25,000
Oh nein.
105
00:13:27,291 --> 00:13:30,291
Der muss lebensmüde sein.
106
00:14:39,166 --> 00:14:41,166
Wir müssen das Feuer aufhalten.
107
00:14:41,916 --> 00:14:43,000
Fangt an zu graben.
108
00:15:14,708 --> 00:15:16,166
Noch mehr Trandoshaner?
109
00:15:16,250 --> 00:15:17,625
Nein.
110
00:15:17,708 --> 00:15:19,708
Etwas Größeres.
111
00:16:01,625 --> 00:16:05,791
Sie heißt Yanna.
Sie scheint ihre Anführerin zu sein.
112
00:16:05,875 --> 00:16:08,541
Wir bringen ihn nach Hause.
113
00:16:09,083 --> 00:16:11,875
Aber er weiß nicht,
aus welchem Dorf er kommt.
114
00:16:29,375 --> 00:16:32,166
Wir waren Soldaten der Republik.
115
00:16:32,791 --> 00:16:36,625
Aber sagen wir,
wir verstehen uns mit dem Imperium nicht.
116
00:16:40,250 --> 00:16:42,583
Wir sind hier, weil Gungi in Gefahr war.
117
00:16:43,458 --> 00:16:46,208
Er ist zwar ein Jedi, aber noch ein Kind.
118
00:16:47,541 --> 00:16:48,916
Er braucht sein Volk.
119
00:17:10,458 --> 00:17:12,958
Was haben wir denn da?
120
00:17:13,708 --> 00:17:15,291
Spuren von einem Lichtschwerter.
121
00:17:15,375 --> 00:17:17,000
Ein überlebender Jedi?
122
00:17:17,708 --> 00:17:19,875
Wir müssen das Imperium informieren.
123
00:17:19,958 --> 00:17:22,208
Nicht, wenn ich den Jedi vorher finde.
124
00:17:25,291 --> 00:17:27,166
Rodet den Dschungel.
125
00:17:27,250 --> 00:17:30,833
Einhundert Wookiee-Pelze für den,
der den Jedi findet.
126
00:17:54,666 --> 00:17:55,666
Nein, danke.
127
00:17:55,750 --> 00:17:57,583
Du weißt nicht, was dir entgeht.
128
00:18:00,916 --> 00:18:03,041
Yanna sagt, Gungi darf bei ihnen bleiben.
129
00:18:03,125 --> 00:18:04,833
Was ist mit den Trandoshanern?
130
00:18:05,541 --> 00:18:08,916
Das Imperium benutzt sie,
um den Planeten auszubeuten.
131
00:18:09,000 --> 00:18:11,583
Viele Dorfbewohner
flohen in den Dschungel.
132
00:18:11,666 --> 00:18:15,541
Yannas Späher melden einen großen Konvoi,
der sich nähert.
133
00:18:15,625 --> 00:18:17,125
Sie sagt, wir sollen gehen.
134
00:18:17,875 --> 00:18:20,958
Hunter, die Wookiees
waren unsere Verbündeten.
135
00:18:21,625 --> 00:18:23,375
Wir müssen etwas tun.
136
00:18:25,708 --> 00:18:28,375
Wir bleiben und helfen dir,
gegen sie zu kämpfen.
137
00:18:32,041 --> 00:18:34,458
Du bist nicht allein.
138
00:19:12,833 --> 00:19:14,291
Was tun sie?
139
00:19:14,375 --> 00:19:17,125
Sie bitten die Bäume um Hilfe.
140
00:19:17,208 --> 00:19:19,458
Sie sprechen mit Bäumen?
141
00:19:19,541 --> 00:19:24,291
Sie glauben, der Planet gehöre den Bäumen.
Sie sind Verbündeten in diesem Kampf.
142
00:19:24,375 --> 00:19:26,583
Wir können jeden Verbündeten gebrauchen.
143
00:19:38,958 --> 00:19:40,625
Wrecker, ich habe sie gefunden.
144
00:19:42,875 --> 00:19:45,375
Der Konvoi der Trandoshaner kommt näher.
145
00:19:55,500 --> 00:19:57,291
Die Bäume haben einen Plan?
146
00:19:58,041 --> 00:19:59,041
Alles klar.
147
00:19:59,833 --> 00:20:01,000
Wir folgen ihnen.
148
00:20:06,833 --> 00:20:09,791
Ihre Spur hat sich verloren.
149
00:20:09,875 --> 00:20:12,666
Sie kommen nicht weit.
150
00:20:18,625 --> 00:20:19,791
Ein Hinterhalt!
151
00:20:22,375 --> 00:20:23,583
Vernichtet sie!
152
00:20:23,666 --> 00:20:25,750
Was übrig bleibt, nehmt als Trophäen.
153
00:20:38,041 --> 00:20:40,291
Denkt an den Plan. Treibt sie ins Nest.
154
00:21:16,791 --> 00:21:18,375
Der Jedi.
155
00:22:00,583 --> 00:22:02,833
Die Bäume wussten wohl, was sie taten.
156
00:22:03,541 --> 00:22:04,791
Wo sind unsere Kleinen?
157
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Gungi!
158
00:23:33,500 --> 00:23:35,833
Das Feuer breitet sich zu schnell aus!
159
00:23:37,458 --> 00:23:39,125
Tech, hol alle Wookiees.
160
00:24:10,000 --> 00:24:12,041
Daran könnte ich mich gewöhnen.
161
00:24:16,416 --> 00:24:17,500
Nicht übel.
162
00:24:33,500 --> 00:24:37,208
Sie sind beide noch jung.
Aber sie dürfen keine Kinder mehr sein.
163
00:24:38,625 --> 00:24:39,875
Nicht in dieser Galaxie.
164
00:24:42,208 --> 00:24:45,208
"Wenn die Jungen gehen, weinen die Bäume.
165
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
Aber wenn sie zurückkehren,
singen die Bäume.
166
00:24:49,583 --> 00:24:51,958
So wie dieses Kind ein neues Zuhause fand,
167
00:24:52,541 --> 00:24:56,708
werden wir vielleicht alle
irgendwann eine neue Zukunft finden."
168
00:24:57,958 --> 00:25:01,708
Hoffentlich ohne Krieg.
169
00:25:24,500 --> 00:25:25,791
HEIMAT
170
00:25:50,833 --> 00:25:52,833
Untertitel von: Georg Breusch