1 00:00:30,791 --> 00:00:33,708 Heimat 2 00:00:53,000 --> 00:00:56,916 Cid sagte, Vanguard Axis sei für Schmuggel berüchtigt. 3 00:00:57,416 --> 00:00:59,083 Seid auf alles vorbereitet. 4 00:01:00,208 --> 00:01:01,583 Wir übergeben die Ware. 5 00:01:01,666 --> 00:01:03,500 Echo, Omega. Bewacht das Schiff. 6 00:01:19,416 --> 00:01:20,416 Weiter. 7 00:01:29,666 --> 00:01:31,750 Habt ihr die Fälschungen? 8 00:01:36,333 --> 00:01:39,291 Wir müssen sie überprüfen. 9 00:01:39,916 --> 00:01:41,458 Das ist nicht nötig. 10 00:01:41,541 --> 00:01:46,041 Ich habe die Chaincodes selbst erzeugt. Sie werden das Imperium täuschen. 11 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 Eure Versicherungen sind nichts wert. 12 00:01:48,916 --> 00:01:50,083 Überprüft sie alle. 13 00:02:12,666 --> 00:02:17,875 Irgendwas stimmt hier nicht. Dieser Ort gefällt mir nicht. 14 00:02:17,958 --> 00:02:19,333 Mir auch nicht. 15 00:02:19,416 --> 00:02:22,541 Aber wir bleiben nicht lang. Ich mache das Schiff klar. 16 00:02:51,125 --> 00:02:53,208 Halt! Ihr tut ihm weh! 17 00:02:53,291 --> 00:02:54,541 Zurück, Humanoide. 18 00:02:54,625 --> 00:02:57,833 Misch dich nicht in Vanguard Axis' Angelegenheiten ein. 19 00:03:03,333 --> 00:03:04,458 Nein! 20 00:03:10,875 --> 00:03:12,958 Es kommen noch mehr. Schnell! 21 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Zurück. 22 00:04:01,666 --> 00:04:03,125 Nicht da lang. 23 00:04:07,416 --> 00:04:10,500 Was tust du? Verschwinde, ehe sie dich finden. 24 00:04:10,583 --> 00:04:12,416 Omega, komm zurück zum Schiff. 25 00:04:15,583 --> 00:04:18,416 Keine Sorge. Er ist ein Freund. 26 00:04:20,000 --> 00:04:21,125 Warte! 27 00:04:21,750 --> 00:04:24,000 Diese Droiden verfolgen ihn. Komm! 28 00:04:31,083 --> 00:04:32,833 Wir haben ein Problem. 29 00:04:35,458 --> 00:04:36,458 Probleme? 30 00:04:44,583 --> 00:04:48,250 Die Schießerei wurde entweder von Echo oder Omega ausgelöst. 31 00:04:48,333 --> 00:04:49,666 Eher von Omega. 32 00:04:50,916 --> 00:04:52,958 Hunter, wir brauchen Verstärkung. 33 00:04:54,083 --> 00:04:57,375 Was ist das für ein heimtückisches Spiel? 34 00:04:57,458 --> 00:04:59,000 Zurück! 35 00:05:04,583 --> 00:05:05,625 Sie gehören zu uns. 36 00:05:07,000 --> 00:05:08,333 Ich rate euch, 37 00:05:08,416 --> 00:05:13,000 verschwindet mit euren Soldaten und bringt euch in Sicherheit. 38 00:05:13,083 --> 00:05:15,166 Nein! Sie werden ihm etwas antun. 39 00:05:16,416 --> 00:05:18,333 Ganz im Gegenteil. 40 00:05:18,416 --> 00:05:21,708 Unser Kunde zahlt gut für Wookiees. 41 00:05:22,291 --> 00:05:23,833 Für Lebendige. 42 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 Ihr könnt keine Lebewesen schmuggeln. 43 00:05:26,916 --> 00:05:28,750 Wenn der Preis stimmt, 44 00:05:29,375 --> 00:05:31,875 tue ich, was ich will. 45 00:05:32,750 --> 00:05:35,833 Jetzt verschwindet, oder ihr werdet vernichtet. 46 00:05:53,958 --> 00:05:55,125 Zum Schiff! 47 00:05:55,208 --> 00:05:56,208 Komm! 48 00:05:58,708 --> 00:05:59,791 Hier entlang! 49 00:06:09,708 --> 00:06:10,791 Schnell! 50 00:06:31,833 --> 00:06:34,333 Warum sitzt er allein da hinten? 51 00:06:35,125 --> 00:06:38,583 Weil er Angst hat. Er hat viel durchgemacht. 52 00:06:41,375 --> 00:06:42,875 Aber essen muss er trotzdem. 53 00:06:50,708 --> 00:06:53,083 Hier. Du siehst hungrig aus. 54 00:07:01,250 --> 00:07:02,500 Was ist los? 55 00:07:03,000 --> 00:07:04,416 Er vertraut uns nicht. 56 00:07:04,500 --> 00:07:08,666 Da alle Klone den Befehl haben, die Jedi zu töten, 57 00:07:08,750 --> 00:07:11,208 hat er guten Grund zur Vorsicht. 58 00:07:11,291 --> 00:07:13,625 Was geschehen ist, tut mir leid. 59 00:07:13,708 --> 00:07:16,625 Aber wir sind nicht wie die anderen Klone. 60 00:07:17,208 --> 00:07:22,125 Wir haben diesen Befehl nicht befolgt. Und wir arbeiten nicht für das Imperium. 61 00:07:23,000 --> 00:07:24,833 Hunter sagt die Wahrheit. 62 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 Du musst uns nicht fürchten. 63 00:07:28,041 --> 00:07:30,041 Keine Sorge. Iss. 64 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 Ich bin Omega. Wie heißt du? 65 00:07:48,208 --> 00:07:53,500 Mein Wookiee ist etwas eingerostet, aber ich glaube, er heißt Gungi. 66 00:07:58,750 --> 00:08:00,000 Verstehst du das? 67 00:08:00,083 --> 00:08:02,250 Er ist seit Order 66 auf der Flucht. 68 00:08:02,333 --> 00:08:05,166 Er wollte zum Heimatplaneten der Wookiee Kashyyyk, 69 00:08:05,250 --> 00:08:07,791 aber wurde von den Schmugglerdroiden gefangen. 70 00:08:08,375 --> 00:08:11,458 Ich weiß nicht, wie du so lange allein überlebt hast, 71 00:08:11,541 --> 00:08:12,916 aber ich bin beeindruckt. 72 00:08:14,208 --> 00:08:17,333 Wir können ihn zu seinem Heimatplaneten bringen. 73 00:08:17,416 --> 00:08:20,000 Wir waren lange nicht mehr in Kashyyyk. 74 00:08:25,291 --> 00:08:28,333 Das Imperium könnte dort inzwischen Außenposten besitzen. 75 00:08:28,416 --> 00:08:30,625 Wer weiß, ob er dort sicher ist. 76 00:08:32,250 --> 00:08:33,458 Er ist ein Jedi. 77 00:08:34,125 --> 00:08:36,083 Er ist nirgendwo sicher. 78 00:08:50,625 --> 00:08:52,541 Wir fliegen zu einem Dorf, das wir kennen. 79 00:08:53,083 --> 00:08:55,291 Die Wookiees dort können dir sicher helfen. 80 00:08:55,833 --> 00:09:00,166 Ich habe die Koordinaten geprüft, aber ich sehe Rauch und Abholzungen. 81 00:09:00,250 --> 00:09:02,583 Haltet Ausschau nach imperialen Außenposten. 82 00:09:03,416 --> 00:09:06,791 Und hör zu, mein Junge. Halte das Lichtschwert verborgen. 83 00:09:06,875 --> 00:09:09,875 Es erregt unerwünschte Aufmerksamkeit. 84 00:09:57,875 --> 00:10:00,291 Erinnerst du dich an diesen Planeten? 85 00:10:02,083 --> 00:10:03,208 Was sagt er? 86 00:10:03,291 --> 00:10:05,000 Aus seinen Träumen. 87 00:10:17,750 --> 00:10:19,416 Ich kümmere mich darum. 88 00:10:31,250 --> 00:10:32,666 Sie greifen uns an. 89 00:10:35,583 --> 00:10:36,583 Nicht schießen. 90 00:10:42,583 --> 00:10:46,166 Er sagt: "Sie tun uns nichts, wenn wir sie nicht bedrohen." 91 00:11:23,208 --> 00:11:26,916 Laut meinem Sensor liegt das Dorf direkt vor uns. 92 00:11:59,208 --> 00:12:00,791 Hier waren Panzer. 93 00:12:02,083 --> 00:12:04,583 Das Imperium hat das Dorf niedergebrannt. 94 00:12:10,833 --> 00:12:13,083 Das Imperium zerstörte auch unser Zuhause. 95 00:12:14,000 --> 00:12:16,541 Keine Sorge. Wir finden deine Leute. 96 00:12:36,583 --> 00:12:37,583 Was siehst du? 97 00:12:39,375 --> 00:12:40,541 Trandoshaner. 98 00:12:40,625 --> 00:12:42,458 Mit einem Wookiee als Geisel. 99 00:12:43,750 --> 00:12:47,166 Wie kamen sie an Panzer des Imperiums? 100 00:12:52,541 --> 00:12:57,208 Commander Venomor, wir fanden weitere dieser behauenen Steine. 101 00:12:58,041 --> 00:13:00,291 Haltet euch an den Plan. 102 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 Vernichtet sie. 103 00:13:19,375 --> 00:13:20,833 Hunter, Gungi. 104 00:13:23,708 --> 00:13:25,000 Oh nein. 105 00:13:27,291 --> 00:13:30,291 Der muss lebensmüde sein. 106 00:14:39,166 --> 00:14:41,166 Wir müssen das Feuer aufhalten. 107 00:14:41,916 --> 00:14:43,000 Fangt an zu graben. 108 00:15:14,708 --> 00:15:16,166 Noch mehr Trandoshaner? 109 00:15:16,250 --> 00:15:17,625 Nein. 110 00:15:17,708 --> 00:15:19,708 Etwas Größeres. 111 00:16:01,625 --> 00:16:05,791 Sie heißt Yanna. Sie scheint ihre Anführerin zu sein. 112 00:16:05,875 --> 00:16:08,541 Wir bringen ihn nach Hause. 113 00:16:09,083 --> 00:16:11,875 Aber er weiß nicht, aus welchem Dorf er kommt. 114 00:16:29,375 --> 00:16:32,166 Wir waren Soldaten der Republik. 115 00:16:32,791 --> 00:16:36,625 Aber sagen wir, wir verstehen uns mit dem Imperium nicht. 116 00:16:40,250 --> 00:16:42,583 Wir sind hier, weil Gungi in Gefahr war. 117 00:16:43,458 --> 00:16:46,208 Er ist zwar ein Jedi, aber noch ein Kind. 118 00:16:47,541 --> 00:16:48,916 Er braucht sein Volk. 119 00:17:10,458 --> 00:17:12,958 Was haben wir denn da? 120 00:17:13,708 --> 00:17:15,291 Spuren von einem Lichtschwerter. 121 00:17:15,375 --> 00:17:17,000 Ein überlebender Jedi? 122 00:17:17,708 --> 00:17:19,875 Wir müssen das Imperium informieren. 123 00:17:19,958 --> 00:17:22,208 Nicht, wenn ich den Jedi vorher finde. 124 00:17:25,291 --> 00:17:27,166 Rodet den Dschungel. 125 00:17:27,250 --> 00:17:30,833 Einhundert Wookiee-Pelze für den, der den Jedi findet. 126 00:17:54,666 --> 00:17:55,666 Nein, danke. 127 00:17:55,750 --> 00:17:57,583 Du weißt nicht, was dir entgeht. 128 00:18:00,916 --> 00:18:03,041 Yanna sagt, Gungi darf bei ihnen bleiben. 129 00:18:03,125 --> 00:18:04,833 Was ist mit den Trandoshanern? 130 00:18:05,541 --> 00:18:08,916 Das Imperium benutzt sie, um den Planeten auszubeuten. 131 00:18:09,000 --> 00:18:11,583 Viele Dorfbewohner flohen in den Dschungel. 132 00:18:11,666 --> 00:18:15,541 Yannas Späher melden einen großen Konvoi, der sich nähert. 133 00:18:15,625 --> 00:18:17,125 Sie sagt, wir sollen gehen. 134 00:18:17,875 --> 00:18:20,958 Hunter, die Wookiees waren unsere Verbündeten. 135 00:18:21,625 --> 00:18:23,375 Wir müssen etwas tun. 136 00:18:25,708 --> 00:18:28,375 Wir bleiben und helfen dir, gegen sie zu kämpfen. 137 00:18:32,041 --> 00:18:34,458 Du bist nicht allein. 138 00:19:12,833 --> 00:19:14,291 Was tun sie? 139 00:19:14,375 --> 00:19:17,125 Sie bitten die Bäume um Hilfe. 140 00:19:17,208 --> 00:19:19,458 Sie sprechen mit Bäumen? 141 00:19:19,541 --> 00:19:24,291 Sie glauben, der Planet gehöre den Bäumen. Sie sind Verbündeten in diesem Kampf. 142 00:19:24,375 --> 00:19:26,583 Wir können jeden Verbündeten gebrauchen. 143 00:19:38,958 --> 00:19:40,625 Wrecker, ich habe sie gefunden. 144 00:19:42,875 --> 00:19:45,375 Der Konvoi der Trandoshaner kommt näher. 145 00:19:55,500 --> 00:19:57,291 Die Bäume haben einen Plan? 146 00:19:58,041 --> 00:19:59,041 Alles klar. 147 00:19:59,833 --> 00:20:01,000 Wir folgen ihnen. 148 00:20:06,833 --> 00:20:09,791 Ihre Spur hat sich verloren. 149 00:20:09,875 --> 00:20:12,666 Sie kommen nicht weit. 150 00:20:18,625 --> 00:20:19,791 Ein Hinterhalt! 151 00:20:22,375 --> 00:20:23,583 Vernichtet sie! 152 00:20:23,666 --> 00:20:25,750 Was übrig bleibt, nehmt als Trophäen. 153 00:20:38,041 --> 00:20:40,291 Denkt an den Plan. Treibt sie ins Nest. 154 00:21:16,791 --> 00:21:18,375 Der Jedi. 155 00:22:00,583 --> 00:22:02,833 Die Bäume wussten wohl, was sie taten. 156 00:22:03,541 --> 00:22:04,791 Wo sind unsere Kleinen? 157 00:23:13,250 --> 00:23:14,250 Gungi! 158 00:23:33,500 --> 00:23:35,833 Das Feuer breitet sich zu schnell aus! 159 00:23:37,458 --> 00:23:39,125 Tech, hol alle Wookiees. 160 00:24:10,000 --> 00:24:12,041 Daran könnte ich mich gewöhnen. 161 00:24:16,416 --> 00:24:17,500 Nicht übel. 162 00:24:33,500 --> 00:24:37,208 Sie sind beide noch jung. Aber sie dürfen keine Kinder mehr sein. 163 00:24:38,625 --> 00:24:39,875 Nicht in dieser Galaxie. 164 00:24:42,208 --> 00:24:45,208 "Wenn die Jungen gehen, weinen die Bäume. 165 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 Aber wenn sie zurückkehren, singen die Bäume. 166 00:24:49,583 --> 00:24:51,958 So wie dieses Kind ein neues Zuhause fand, 167 00:24:52,541 --> 00:24:56,708 werden wir vielleicht alle irgendwann eine neue Zukunft finden." 168 00:24:57,958 --> 00:25:01,708 Hoffentlich ohne Krieg. 169 00:25:24,500 --> 00:25:25,791 HEIMAT 170 00:25:50,833 --> 00:25:52,833 Untertitel von: Georg Breusch