1 00:01:43,370 --> 00:01:45,907 لا، لا أستطيع. لا أستطيع التخلص منهم. 2 00:01:48,776 --> 00:01:51,579 لا، لا، إنهم في كل مكان. 3 00:01:53,681 --> 00:01:54,882 لا أستطبع. 4 00:01:56,450 --> 00:02:00,822 لا! لا تتصل بالشرطة. لا أستطيع الاتصال بأحد. 5 00:02:03,558 --> 00:02:04,759 تعال وخذني. 6 00:02:06,928 --> 00:02:08,395 لا، أنا لست كذلك. 7 00:02:09,262 --> 00:02:11,633 أشعر وكأنك لا تستمع لي. 8 00:02:46,134 --> 00:02:47,568 مرحبًا؟ 9 00:02:57,645 --> 00:02:58,746 مرحبًا؟ 10 00:03:03,051 --> 00:03:04,451 هل هناك أحد؟ 11 00:03:10,424 --> 00:03:12,292 اتصلت بالرقم 911. 12 00:03:14,428 --> 00:03:15,863 إنهم في طريقهم. 13 00:04:13,187 --> 00:04:14,522 أخبار عاجلة في هذه الساعة. 14 00:04:14,589 --> 00:04:16,691 الممثلة والناشطة جينا جانرو 15 00:04:16,758 --> 00:04:19,594 يعتبر رسميًا شخصًا مفقودًا. 16 00:04:19,794 --> 00:04:21,763 سمع الجيران أصوات استغاثة... 17 00:04:21,863 --> 00:04:24,464 يريد أطفالك شيئًا حلوًا على الإفطار، 18 00:04:24,565 --> 00:04:26,934 لكنك تريد التأكد من بقائهم بصحة جيدة؟ 19 00:04:27,235 --> 00:04:31,338 تعرف على موز جاردنر دايت. نفس الطعم اللذيذ، 20 00:04:31,404 --> 00:04:33,440 نصف السعرات الحرارية فقط. 21 00:04:35,375 --> 00:04:37,645 ...الآن الرئيس التنفيذي لأكبر 22 00:04:37,712 --> 00:04:40,313 علامة تجارية للصحة والعافية في أمريكا، 23 00:04:40,380 --> 00:04:42,382 زوي شانون سوف تجلس 24 00:04:42,449 --> 00:04:45,219 مع سالي جونز للحديث عن شركة شل، 25 00:04:45,285 --> 00:04:46,687 الشركة التي وعدت 26 00:04:46,754 --> 00:04:49,223 لتحافظ على مظهرك الأصغر سنا إلى الأبد. 27 00:04:49,389 --> 00:04:51,458 ولكن بعد الاستراحة، السيارات ذاتية القيادة 28 00:04:51,526 --> 00:04:54,262 يتم نقل المزيد من الأميركيين إلى حيث يريدون الذهاب، 29 00:04:54,327 --> 00:04:56,731 ولكن هل يمكن أن تؤدي أيضًا إلى الإصابة بالسرطان؟ 30 00:04:56,798 --> 00:04:57,932 تلك القصة و... 31 00:04:57,999 --> 00:05:00,101 لقد وصلنا إلى وجهتك. 32 00:05:00,168 --> 00:05:01,769 أتمنى لك يوما آمنا. 33 00:05:15,348 --> 00:05:17,652 إذن، كيف كان الأمر؟ 34 00:05:17,718 --> 00:05:18,920 أوه، أنا ذاهب الآن. 35 00:05:18,986 --> 00:05:20,788 حسنًا. من الواضح أن الفيلم من إنتاج استوديو. 36 00:05:20,855 --> 00:05:23,024 لكنهم منفتحون حقًا على الاكتشاف هنا. 37 00:05:23,090 --> 00:05:24,859 المخرج متحمس للقاء. 38 00:05:25,226 --> 00:05:26,294 حسنا، أنا أشعر حقا وكأنني 39 00:05:26,359 --> 00:05:27,662 أنا أتواصل مع الشخصية و... 40 00:05:27,728 --> 00:05:29,297 - أحب ذلك. - نحن نؤمن بك، سامي. 41 00:05:29,362 --> 00:05:30,898 حسنًا، سأدخل المصعد، 42 00:05:30,998 --> 00:05:32,800 - لذلك قد أخسرك. - اكسر ساقك يا صغيري. 43 00:05:32,867 --> 00:05:34,334 وداعا وداعا. 44 00:05:59,594 --> 00:06:01,996 يا إلهي. سامانثا ليك؟ 45 00:06:02,362 --> 00:06:04,866 سامانثا.مرحبا. 46 00:06:06,934 --> 00:06:09,203 مرحبا. واو. 47 00:06:09,369 --> 00:06:12,372 أوه، انتظر، أمم، إنها... إنها كلوي. 48 00:06:12,439 --> 00:06:13,875 كلوي، نعم. نعم. 49 00:06:14,374 --> 00:06:15,910 كلوي بنسون؟ صحيح. 50 00:06:17,211 --> 00:06:18,445 طريق ريدمونت؟ 51 00:06:18,713 --> 00:06:21,349 يا إلهي، نعم. كنت تجلس معي. 52 00:06:21,448 --> 00:06:23,150 واو، أوه... نعم. 53 00:06:23,718 --> 00:06:25,385 يسوع، لقد حصلت حقا، اه... 54 00:06:25,452 --> 00:06:27,788 أعني أنك كبير أو ناضج. 55 00:06:27,855 --> 00:06:30,324 حسنًا، لقد مرت عشر سنوات. 56 00:06:30,423 --> 00:06:31,525 هل مر حقا كل هذا الوقت؟ 57 00:06:31,592 --> 00:06:33,127 ما الذي تفعله هنا؟ 58 00:06:33,227 --> 00:06:35,395 انتظر، هل تقرأ هذا أيضًا؟ 59 00:06:35,495 --> 00:06:36,664 هذا جنون. أنا لا أقرأ. 60 00:06:36,764 --> 00:06:38,699 - سألتقي بالمخرج. - أوه، رائع. 61 00:06:38,766 --> 00:06:40,935 ممم. في أي جزء تجتمعون؟ 62 00:06:41,468 --> 00:06:43,571 لم أكن أعلم أنك تريدين أن تصبحي ممثلة. 63 00:06:43,671 --> 00:06:45,907 أوه، أنا لا أفعل ذلك حقًا، ولكن إدارتي 64 00:06:45,973 --> 00:06:48,042 يريد مني تنويع جمهوري الاجتماعي، 65 00:06:48,109 --> 00:06:50,711 لذا فالأمر في الأساس أكثر استكشافًا في هذه المرحلة. 66 00:06:51,112 --> 00:06:53,180 رائع. نعم. 67 00:06:53,247 --> 00:06:54,782 تمام. 68 00:06:54,849 --> 00:06:56,350 بحيرة سامانثا؟ 69 00:06:56,416 --> 00:06:58,519 هذا أنت. هذا أنا. 70 00:06:58,819 --> 00:06:59,921 كسر ساق. 71 00:07:00,655 --> 00:07:02,556 أنت أيضاً. 72 00:07:02,857 --> 00:07:05,126 لا أستطيع الانتظار حتى أخبر والدي بأننا التقينا ببعضنا البعض. 73 00:07:05,192 --> 00:07:06,527 إنهم سيموتون. 74 00:07:07,261 --> 00:07:08,729 مرحبا يا شباب. 75 00:07:09,096 --> 00:07:11,799 سامانثا. رائع، نحن نحبك. 76 00:07:11,866 --> 00:07:14,402 أوه، شكرًا لك. أنا أيضًا أحبك. 77 00:07:14,602 --> 00:07:17,338 حسنًا، نحن نواجه الأمر، 78 00:07:17,405 --> 00:07:19,807 فهل أنت مستعد للغوص مباشرة؟ 79 00:07:21,676 --> 00:07:24,812 أوه، نعم، اه... واو، حسنًا. 80 00:07:25,846 --> 00:07:28,783 واو. بالتأكيد. هو المخرج، أممم... 81 00:07:28,849 --> 00:07:31,786 أوه، في النهاية، لم يكن قادرًا 82 00:07:31,852 --> 00:07:33,321 لتجعله متوافقًا مع جدول أعماله، 83 00:07:33,387 --> 00:07:35,356 لكنه سوف يشاهد أشرطة الجميع. 84 00:07:35,690 --> 00:07:36,958 أوه، حسنا. 85 00:07:37,625 --> 00:07:38,826 نعم، أنا آسف. أنا فقط... 86 00:07:38,926 --> 00:07:41,529 أنا... كنت أعتقد أن هذا مجرد اجتماع، لذا... 87 00:07:41,762 --> 00:07:45,199 يا إلهي... هذا ما قاله وكيل أعمالي. لم أكن، همم، مستعدًا للقراءة. 88 00:07:46,367 --> 00:07:47,601 الجميع يقرؤون. 89 00:07:47,868 --> 00:07:49,804 - الجميع يقرأ. صحيح. - سام. 90 00:07:50,404 --> 00:07:51,405 منذ وقت طويل. 91 00:07:51,605 --> 00:07:52,974 نعم، من الجيد رؤيتك مرة أخرى. 92 00:07:53,040 --> 00:07:55,276 هل أخذت استراحة؟ لأنني أشعر وكأنني 93 00:07:55,343 --> 00:07:56,711 أنا... لم أرك منذ دقيقة. 94 00:07:57,044 --> 00:07:59,013 نعم، لا. لا، لا استراحة. 95 00:07:59,847 --> 00:08:01,816 حسنًا، هل يجب أن نبدأ؟ 96 00:08:01,882 --> 00:08:04,218 نعم. 97 00:08:04,285 --> 00:08:06,921 اخلع هذا، فقط لكي تشعر بالراحة. 98 00:08:09,290 --> 00:08:10,691 فقط...حسنا. 99 00:08:11,258 --> 00:08:12,293 واحد... 100 00:08:13,427 --> 00:08:15,696 - في وقتي الخاص؟ - عندما تكون مستعدًا. 101 00:08:19,333 --> 00:08:21,268 أردت أن أحظى بالاهتمام. 102 00:08:21,335 --> 00:08:24,271 لقد أردت ذلك منذ فترة طويلة. 103 00:08:25,339 --> 00:08:27,708 لقد كنت مستعدًا حقًا لفعل أي شيء. 104 00:08:28,409 --> 00:08:30,644 ولكي تكون أي شخص، فقط... 105 00:08:31,746 --> 00:08:33,581 فقط أطلب من شخص آخر أن ينظر إلي. 106 00:08:34,382 --> 00:08:38,219 انظر إليّ حقًا وفكر أنني كنت مضحكًا أو ... 107 00:08:38,786 --> 00:08:40,154 لقد كنت ذكيا أو... 108 00:08:42,890 --> 00:08:44,925 ...جميل. 109 00:08:47,895 --> 00:08:49,663 أعتقد أنني أردت فقط أن تنظر إلي 110 00:08:49,730 --> 00:08:50,998 ورؤية شخص آخر. 111 00:08:54,068 --> 00:08:55,569 وأظن أنني سوف أحظى بالاهتمام. 112 00:08:56,871 --> 00:08:58,372 اعتقدت أنني سوف أُرى. 113 00:08:59,006 --> 00:09:01,175 أن الناس سوف ينظرون إلي وأفكر، 114 00:09:01,742 --> 00:09:04,311 "إنهم يعرفون. إنهم يعرفون ما يوجد هناك. 115 00:09:05,379 --> 00:09:06,814 "يمكنهم رؤيتي." 116 00:09:07,114 --> 00:09:10,017 يبدو الأمر سخيفًا حقًا، أليس كذلك؟ 117 00:09:13,387 --> 00:09:15,389 أعتقد أنني أحمق. وإلا... 118 00:09:16,090 --> 00:09:19,693 لن أكون هنا جالسا أمامك... 119 00:09:21,162 --> 00:09:23,764 أطلب منك أن تعطيني فرصة أخرى، يا سيدي القاضي. 120 00:09:26,333 --> 00:09:27,401 نعم. 121 00:09:27,468 --> 00:09:28,569 آسفة، لم أبكي. 122 00:09:28,636 --> 00:09:30,204 أعتقد أنني كان ينبغي لي أن أبكي، ربما؟ 123 00:09:46,787 --> 00:09:48,355 آسفة، لم أبكي. 124 00:09:48,422 --> 00:09:49,790 أعتقد أنني كان ينبغي لي أن أبكي، ربما؟ 125 00:09:49,890 --> 00:09:51,459 غريزة عظيمة كهذه. 126 00:09:51,692 --> 00:09:53,060 - لقد حصلنا عليه، رغم ذلك. - ربما فقط... 127 00:09:53,127 --> 00:09:54,462 هل يجب علي... هل تريد واحدة أخرى؟ 128 00:09:54,529 --> 00:09:55,930 يسعدني أن أفعل شيئًا آخر، إذا كنت تريد ذلك. 129 00:09:55,996 --> 00:09:57,198 - هل تعلم ماذا؟ أنا... 130 00:09:57,298 --> 00:09:58,833 - اعتقدت أنه كان رائعًا. - رائع. رائع. 131 00:09:58,899 --> 00:10:00,134 - ممتاز. شكرًا لك. - حسنًا. 132 00:10:00,201 --> 00:10:01,503 شكراً جزيلاً. سررت برؤيتك. 133 00:10:01,635 --> 00:10:02,837 شكراً لك سام. عمل رائع. 134 00:10:02,903 --> 00:10:04,438 ممثل جيد 135 00:10:04,672 --> 00:10:06,407 ولكنك لن تحصل على موافقة الاستوديو أبدًا. 136 00:10:06,474 --> 00:10:08,676 - إنها ماذا، في الأربعينيات من عمرها؟ - أعرف. 137 00:10:08,742 --> 00:10:10,478 لقد كنت أفكر في نفس الشيء. 138 00:10:10,945 --> 00:10:12,246 هل تريد أن تتناول بعض الغداء؟ 139 00:10:12,313 --> 00:10:13,814 سأطلب من بنجي أن يذهب ليحضر لنا شيئًا. 140 00:10:13,881 --> 00:10:15,382 أريدك أن تلقي نظرة 141 00:10:15,449 --> 00:10:16,684 عند هذه الفتاة التالية، كلوي بنسون. 142 00:10:16,750 --> 00:10:19,620 إنها صغيرة السن قليلاً بالنسبة لهذا الدور، لكنها مذهلة. 143 00:10:19,687 --> 00:10:21,523 - لقد اختبرت للتو، آه... - مرحبًا يا رفاق، 144 00:10:21,590 --> 00:10:23,858 أنا آسف جدًا، لقد نسيت هاتفي. 145 00:10:23,924 --> 00:10:26,193 حسناً، سررتُ برؤيتك. شكراً لك. 146 00:10:26,260 --> 00:10:27,461 يسعدني رؤيتك... 147 00:10:28,762 --> 00:10:30,131 أنت. 148 00:10:30,197 --> 00:10:31,932 أنت جيد جدًا. 149 00:10:32,032 --> 00:10:33,667 هل تعلم ذلك؟ "سامانثا المفردة". 150 00:10:33,734 --> 00:10:35,436 إنهم يتجهون نحو طريق آخر في الفيلم، لكن... 151 00:10:35,504 --> 00:10:37,104 - من حصل عليه؟ - اه... 152 00:10:37,171 --> 00:10:38,772 لا أعتقد أنهم اتخذوا هذا القرار بعد. 153 00:10:38,839 --> 00:10:41,775 إنهم ينظرون إلى شخص ما، أمم... 154 00:10:41,842 --> 00:10:42,977 أقل خبرة. 155 00:10:43,043 --> 00:10:45,412 أوه، إذن أصغر سنا؟ 156 00:10:45,514 --> 00:10:47,582 وجه جديد. حسنًا، الشخصية 157 00:10:47,681 --> 00:10:48,983 هي أم مطلقة وأم لطفلين، 158 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 لذا لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن يصلوا إلى سن صغيرة، ولكن... 159 00:10:51,118 --> 00:10:53,087 حسنًا، انظر، 160 00:10:53,154 --> 00:10:56,290 أنا سعيد بوجودنا هنا لأنني أردت التحدث معكم. 161 00:10:56,357 --> 00:10:58,425 ربما لا أكون حتى... هذا مشهد تنافسي للغاية، 162 00:10:58,759 --> 00:11:01,061 ولقد حاولت دائمًا أن أكون صادقًا معك. 163 00:11:01,128 --> 00:11:04,431 لم تذهب أبدًا إلى اللدغات أو الثنيات، 164 00:11:04,498 --> 00:11:05,833 وأنا أفهم ذلك. 165 00:11:06,400 --> 00:11:07,835 أنا أحترم ذلك. شكرا لك. 166 00:11:08,068 --> 00:11:11,472 وأستطيع أن أقول لك هذا، امرأة لامرأة. 167 00:11:11,672 --> 00:11:13,073 مع كل التطورات الأخيرة، 168 00:11:13,140 --> 00:11:15,309 نحن نشهد مطالب جديدة على المواهب لتلبية... 169 00:11:15,976 --> 00:11:18,946 معايير مُحسّنة. لتلبية التوقعات. 170 00:11:19,380 --> 00:11:20,314 واو. حسنًا. 171 00:11:20,381 --> 00:11:22,883 لا أحد يطلب منك فقدان الوزن. 172 00:11:22,983 --> 00:11:25,152 مممم. مممم. أحب أن يكون لديك... 173 00:11:26,153 --> 00:11:28,889 أحب أنك لا تمتلك نوع الجسم التقليدي. 174 00:11:29,790 --> 00:11:31,158 نحن بحاجة إلى المزيد من النساء مثلك. 175 00:11:31,626 --> 00:11:33,127 - شكرا لك. - أنا أحبه أيضًا. 176 00:11:33,227 --> 00:11:34,428 فقط للتسجيل. 177 00:11:34,862 --> 00:11:36,063 نريدك أن تأخذ بعين الاعتبار 178 00:11:36,163 --> 00:11:38,667 - بعض خيارات العلاج. - أوه، نعم. نعم. 179 00:11:38,766 --> 00:11:41,001 ماذا عن عيادة شل؟ أوه، نعم. 180 00:11:41,101 --> 00:11:42,836 نعم، آسف، ماذا عن ذلك؟ 181 00:11:42,903 --> 00:11:44,772 نعم، نحن نمثلهم الآن للعلامة التجارية. 182 00:11:44,838 --> 00:11:46,473 يمكننا أن نطلب من المكتب أن يقوم بترتيب شيء ما. 183 00:11:47,074 --> 00:11:47,875 أوه، أنا... 184 00:11:48,309 --> 00:11:50,411 شكرا لك، ولكنني لا أعرف إذا كنت... أنا هناك حتى الآن. 185 00:11:50,477 --> 00:11:53,347 ربما في المستقبل... الجميع يفعل شيئًا ما. 186 00:11:53,414 --> 00:11:54,549 لا عيب في ذلك. صحيح. 187 00:11:54,616 --> 00:11:57,318 جرّبها، وإن لم تنجح، 188 00:11:57,718 --> 00:12:00,421 حسنا، إنه لا يعمل. 189 00:12:01,121 --> 00:12:03,991 حسنًا، أوه، نعم، أعني، سأفكر في الأمر. 190 00:12:28,015 --> 00:12:29,917 ماذا تعرف عن شركة شل؟ 191 00:12:30,784 --> 00:12:32,086 أعرف أنه يعمل. 192 00:12:32,920 --> 00:12:34,623 هل تتذكرين جين براير من الصف السابع؟ 193 00:12:34,689 --> 00:12:35,657 نعم. 194 00:12:35,724 --> 00:12:37,024 لقد رأيتها في جيلسون الأسبوع الماضي. 195 00:12:37,358 --> 00:12:39,460 يبدو أنها كانت لا تزال في الصف السابع. 196 00:12:39,860 --> 00:12:43,097 أليس هذا مثل، لا أعلم، غير نسوي؟ 197 00:12:44,098 --> 00:12:46,867 زوي شانون، على الأرجح، هي أغنى امرأة في أمريكا. 198 00:12:47,101 --> 00:12:49,937 وهي تبدو ساخنة للغاية. 199 00:12:50,838 --> 00:12:53,140 إنها نسوية للغاية. ظننت أنك تكرهها. 200 00:12:54,008 --> 00:12:55,510 أعني، يجب على الجميع أن يقولوا إنهم يكرهونها، 201 00:12:55,610 --> 00:12:58,445 - ولكن، من الواضح أنه مهووس. - نعم. 202 00:12:59,113 --> 00:13:00,615 هل تريد أن تشرب شيئا بعد هذا؟ 203 00:13:00,682 --> 00:13:02,049 لا أستطيع. لدي هذا الموعد الليلة. 204 00:13:02,316 --> 00:13:04,785 مع من؟ صاحب الوشم؟ نعم. 205 00:13:05,819 --> 00:13:07,254 حار. أوه نعم. 206 00:13:08,690 --> 00:13:10,525 لذا، مع الطرح العام الأولي... 207 00:13:10,659 --> 00:13:11,693 هذا هو "الطرح العام الأولي". 208 00:13:11,892 --> 00:13:13,060 مممم. - هذا ما يعنيه ذلك. 209 00:13:13,127 --> 00:13:15,062 أوه، ربما نحن في طريقنا إلى التحرك للأمام. 210 00:13:15,129 --> 00:13:17,599 والأهم من ذلك، أنني سأسدد دين والدي. 211 00:13:17,666 --> 00:13:18,966 سأأخذ هذا من أجلك. 212 00:13:19,033 --> 00:13:20,801 شكرًا لك. 213 00:13:20,934 --> 00:13:23,470 هذا مذهل. نعم، أنت... 214 00:13:24,773 --> 00:13:26,508 شيء صغير في... ماذا؟ ما هو؟ أوه. 215 00:13:26,574 --> 00:13:27,742 نعم. أوه، حقًا؟ أوه. 216 00:13:28,075 --> 00:13:29,910 أوه، هل هو... أوه، يا الله. 217 00:13:30,477 --> 00:13:31,680 لا تنظر. 218 00:13:33,515 --> 00:13:34,716 - هل ذهب؟ - نعم. 219 00:13:34,982 --> 00:13:36,950 شكراً. نعم. نعم، لا، لقد حصلت عليه. 220 00:13:38,152 --> 00:13:40,921 مهلا، أنت تبدو مألوفا جدا بالنسبة لي. 221 00:13:40,988 --> 00:13:43,692 ما هو الشيء الذي تفعله مرة أخرى لكسب لقمة العيش؟ 222 00:13:43,758 --> 00:13:44,958 أوه، أنا ممثلة. 223 00:13:45,025 --> 00:13:46,493 لا يمكن. نعم. 224 00:13:46,561 --> 00:13:47,361 في الغالب التلفزيون. 225 00:13:47,461 --> 00:13:48,896 لقد عرفت... لقد عرفت أنني تعرفت عليك. 226 00:13:48,962 --> 00:13:50,831 حقاً؟ نعم، بالتأكيد. 227 00:13:50,898 --> 00:13:52,199 ماذا... ماذا رأيتك فيه؟ 228 00:13:52,266 --> 00:13:54,769 - أوه، ربما لا شيء. - حسنا؟ 229 00:13:55,503 --> 00:13:58,673 أوه، كنت في عرض كان مشهورًا جدًا لفترة من الوقت. 230 00:13:58,740 --> 00:14:00,374 أطلق عليه اسم "هانا حصلت على قلب". 231 00:14:01,810 --> 00:14:03,812 أوه، نعم، لا، أنا أعرف هذا العرض. 232 00:14:03,877 --> 00:14:06,313 أوه، الفتاة ذات القلب المتكلم. 233 00:14:06,648 --> 00:14:07,682 نعم نعم. 234 00:14:07,881 --> 00:14:09,784 تحدث معها صاحب القلب السابق. 235 00:14:10,084 --> 00:14:11,619 مرح. 236 00:14:11,686 --> 00:14:13,220 - كيف كان ذلك؟ - أوه... 237 00:14:13,287 --> 00:14:14,955 أوه، لقد كان أول طيار قمت به على الإطلاق 238 00:14:15,022 --> 00:14:16,725 لقد تم التقاطها، لذلك كان ذلك جيدا. 239 00:14:16,791 --> 00:14:18,092 ثم بدأت العمل مع كل هؤلاء 240 00:14:18,158 --> 00:14:19,527 ناس ذوي خبرة حقيقية، و... 241 00:14:19,627 --> 00:14:21,730 لكن، أعني، لقد كان عرضًا سيئًا. 242 00:14:21,796 --> 00:14:23,665 يمين؟ 243 00:14:24,031 --> 00:14:27,769 أوه، أممم، حسنًا، لا، إنه... مبتذل، نعم، بالتأكيد. 244 00:14:28,168 --> 00:14:30,672 لكن عليّ أن أفعل ما أحب، لذا... نعم. نعم. نعم. 245 00:14:30,739 --> 00:14:32,139 نعم، لكنه كان عرضًا سيئًا. 246 00:14:32,206 --> 00:14:34,108 لماذا تريد أن تكون في عرض سيء؟ 247 00:14:34,709 --> 00:14:35,943 نعم. 248 00:14:37,444 --> 00:14:38,580 لقد اعجبني. 249 00:14:48,889 --> 00:14:50,290 لقد أمضيت وقتًا ممتعًا حقًا الليلة. 250 00:14:50,924 --> 00:14:52,426 حقا؟ نعم. 251 00:14:52,493 --> 00:14:53,728 أوه. 252 00:14:53,828 --> 00:14:55,195 حسنًا، لقد أمضيت وقتًا ممتعًا أيضًا. 253 00:14:55,262 --> 00:14:57,030 جيد. 254 00:15:19,888 --> 00:15:21,689 أوه، آسف. 255 00:15:21,756 --> 00:15:23,691 هل شعرت بذلك؟ إنه فقط... 256 00:15:24,091 --> 00:15:25,426 أنا مصاب بالصدفية. 257 00:15:26,193 --> 00:15:28,028 إنه أمر محرج نوعًا ما. ليس معديًا أو شيء من هذا القبيل. 258 00:15:28,162 --> 00:15:29,831 أوه نعم. 259 00:15:29,930 --> 00:15:31,465 في بعض الأحيان عندما تمطر، تشتعل قليلا. 260 00:15:31,533 --> 00:15:33,835 - أوه، هذا... هذا رائع. - نعم. 261 00:15:33,902 --> 00:15:35,804 هل هو كذلك؟ نعم، لا، أنا فقط، أم... 262 00:15:35,870 --> 00:15:38,238 ليس في كل أنحاء جسدي أو شيء من هذا القبيل. بالتأكيد. 263 00:15:38,305 --> 00:15:40,007 إنه في أماكن معينة. نعم. 264 00:15:40,073 --> 00:15:41,810 نعم، لا، في الواقع، أنا فقط، أم... 265 00:15:41,876 --> 00:15:43,210 يجب أن أستيقظ مبكرًا غدًا، لذا... 266 00:15:43,277 --> 00:15:44,913 أوه، أنت... هل تفعل؟ نعم. 267 00:15:44,978 --> 00:15:46,113 نعم. اممم...حسنًا. 268 00:15:46,380 --> 00:15:48,015 حسنًا... لا بأس. 269 00:15:48,115 --> 00:15:50,518 نعم. نعم. ربما بعض... 270 00:15:50,785 --> 00:15:51,985 - وقت آخر؟ - نعم. 271 00:15:52,052 --> 00:15:53,555 حسناً، بالتأكيد. سأحب ذلك. 272 00:15:53,655 --> 00:15:54,789 لأن عليك الاستيقاظ مبكرا. 273 00:15:54,856 --> 00:15:56,156 نعم، مبكرًا جدًا. حسنًا. 274 00:15:56,223 --> 00:15:57,692 شكرا لك. مممم. 275 00:16:03,765 --> 00:16:04,933 الأشياء الأولى أولاً. 276 00:16:05,032 --> 00:16:06,668 تقول أنك تلقيت العلاج بنفسك. 277 00:16:06,734 --> 00:16:08,268 نعم، نعم، لقد فعلت. 278 00:16:08,335 --> 00:16:11,004 إذن، يجب أن أسألك، كم عمرك الحقيقي؟ 279 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 كنت أعلم أنك ستسألني هذا السؤال. 280 00:16:13,240 --> 00:16:15,543 لقد بلغت 68 عامًا للتو في شهر مايو. 281 00:16:15,610 --> 00:16:17,144 - أنت تبدو مذهلة. - شكرا لك. 282 00:16:17,244 --> 00:16:20,481 لكنك ستعترف بأن هناك قدرًا كبيرًا من السرية 283 00:16:20,548 --> 00:16:21,448 حول عملك. 284 00:16:21,583 --> 00:16:24,652 كل ما أريده لعملائنا هو تحريرهم 285 00:16:24,719 --> 00:16:26,453 من الشك الذاتي والتثبيط. 286 00:16:27,555 --> 00:16:30,725 لتجعلهم يشعرون بالرضا، ويشعرون بالتحسن، 287 00:16:31,058 --> 00:16:32,493 من الداخل والخارج. 288 00:16:33,928 --> 00:16:36,430 أعني أنك لا تستطيع محاربة المستقبل. 289 00:16:38,298 --> 00:16:40,869 والمستقبل هنا. 290 00:17:01,154 --> 00:17:02,222 مرحباً بكم في شل. 291 00:17:02,289 --> 00:17:03,525 نأمل أن تستمتع بزيارتك. 292 00:17:03,591 --> 00:17:04,659 شكرًا لك. 293 00:17:25,045 --> 00:17:26,514 مرحبًا. أنا سامانثا ليك. 294 00:17:26,581 --> 00:17:28,415 أنا هنا للتحقق من موعدي. 295 00:17:28,716 --> 00:17:30,718 رائع. لذا، سأحتاج فقط إلى توقيعك. 296 00:17:30,818 --> 00:17:32,119 في بعض الأمور، حسنًا؟ 297 00:17:35,557 --> 00:17:37,491 هذه هي اتفاقية عدم الإفصاح الخاصة بنا... 298 00:17:37,559 --> 00:17:39,627 لحماية عملائنا الأكثر شهرة. 299 00:17:39,694 --> 00:17:40,828 يمينًا. مممم. 300 00:17:40,895 --> 00:17:42,162 سوف يكون طبيبك قادرا على 301 00:17:42,229 --> 00:17:44,064 للإجابة على أي أسئلة في استشارتك. 302 00:17:44,164 --> 00:17:46,133 سنحتاج فقط إلى هذا التوقيع، 303 00:17:46,300 --> 00:17:48,803 ويمكنك التوجه إلى محطة تغيير الملابس. 304 00:17:52,774 --> 00:17:54,174 شكرًا لك. 305 00:17:54,943 --> 00:17:56,578 اممم سيدتي؟ 306 00:17:56,945 --> 00:17:59,313 بهذه الطريقة. 307 00:18:04,117 --> 00:18:06,988 مرحباً. أنا الدكتور ثاديوس براند، 308 00:18:07,055 --> 00:18:09,557 وأنا هنا لأخبركم عن شل... 309 00:18:10,792 --> 00:18:12,192 سمكة. 310 00:18:12,594 --> 00:18:16,330 هناك كائنات حية موجودة في هذا العالم اليوم 311 00:18:16,396 --> 00:18:21,201 الذين لا يمرون بعملية تعرف باسم الشيخوخة. 312 00:18:22,135 --> 00:18:25,506 وبعبارة أكثر بساطة، هذه المخلوقات... 313 00:18:26,306 --> 00:18:28,342 قنديل البحر، الهيدرا الشائعة، 314 00:18:28,475 --> 00:18:31,746 الديدان المفلطحة، الإسفنج، السمندل، 315 00:18:32,245 --> 00:18:33,648 جراد البحر... 316 00:18:34,181 --> 00:18:36,116 هذه المخلوقات لا تتقدم في العمر، 317 00:18:36,416 --> 00:18:38,485 بفضل إنزيم التيلوميراز، 318 00:18:38,553 --> 00:18:41,288 التي تحمي نهايات الكروموسومات الخاصة بها. 319 00:18:41,355 --> 00:18:45,425 منذ عدة سنوات، اكتشفت ارتباطًا فريدًا 320 00:18:45,492 --> 00:18:48,228 بين إنزيمات القشريات 321 00:18:48,563 --> 00:18:51,666 وعملية نمو الهيكل الخارجي. 322 00:18:52,265 --> 00:18:55,135 من خلال تقديم نسخة معدلة وراثيا 323 00:18:55,202 --> 00:18:56,771 إلى الخلايا البشرية، 324 00:18:57,672 --> 00:19:00,541 لقد تمكنا من إيقاف العلامات الخارجية للشيخوخة... 325 00:19:00,608 --> 00:19:02,577 السيدة ليك، إذا كنت ترغبين في متابعتي، 326 00:19:02,644 --> 00:19:04,244 يمكنني مرافقتك إلى محطة التغيير. 327 00:19:04,311 --> 00:19:05,680 حسنًا. ...في شركة شل، 328 00:19:06,213 --> 00:19:08,850 الخلود يبدأ اليوم. 329 00:19:53,961 --> 00:19:55,362 انتظر ثانية واحدة. 330 00:19:57,932 --> 00:19:59,332 السيدة ليك؟ 331 00:20:02,136 --> 00:20:03,538 مرحبًا. أنا الدكتور هوبرت. 332 00:20:03,938 --> 00:20:05,807 نحن مبكرون قليلاً، لكن يمكنني تغيير... 333 00:20:05,873 --> 00:20:08,308 لا، في الواقع، كنت أبحث فقط عن، أمم... 334 00:20:10,645 --> 00:20:12,947 هل تعلم؟ أنا آسف يا دكتور، هذا فقط... 335 00:20:13,014 --> 00:20:14,949 هذا ليس لي، لذلك... أرى ذلك. 336 00:20:16,084 --> 00:20:17,719 هل من المقبول أن أسأل لماذا؟ 337 00:20:18,251 --> 00:20:19,854 إنه مجرد القليل... 338 00:20:20,287 --> 00:20:22,724 اه، مخيف؟ نعم. 339 00:20:22,790 --> 00:20:24,726 نعم، فهمت ذلك. 340 00:20:25,660 --> 00:20:26,661 ينظر... 341 00:20:27,161 --> 00:20:28,462 لماذا لا نجري محادثة؟ 342 00:20:28,529 --> 00:20:30,430 وإذا كان لا يزال لديك أي شكوك بعد ذلك، 343 00:20:30,497 --> 00:20:32,767 سأخرجك بنفسي. 344 00:20:35,469 --> 00:20:37,237 لدينا أيضًا الآيس كريم المذهل. 345 00:20:38,438 --> 00:20:40,407 كنت أعالج ضحية الحروق هذه. 346 00:20:40,508 --> 00:20:42,342 هذه صورة للضرر 347 00:20:42,409 --> 00:20:44,444 قبل إجراء عملية B-One مباشرة. 348 00:20:45,012 --> 00:20:46,748 وهذا بعد اسبوعين، 349 00:20:47,749 --> 00:20:49,917 وبعد تساقط جلدها لأول مرة، 350 00:20:50,952 --> 00:20:52,553 لا توجد علامات في أي مكان. 351 00:20:53,353 --> 00:20:54,756 في بضعة أشهر، اختفى كل شيء. 352 00:20:55,056 --> 00:20:56,190 هذا مثير للإعجاب. 353 00:20:56,356 --> 00:20:58,826 لا يقتصر العلاج على إيقاف عملية الشيخوخة فحسب. 354 00:20:59,259 --> 00:21:01,562 يُسهّل إصلاح الخلايا، 355 00:21:01,629 --> 00:21:06,234 جعلها أكثر متانة حتى يتمكن الجلد من الشفاء فعليًا 356 00:21:06,366 --> 00:21:07,902 و... وكن أسرع في ذلك. 357 00:21:09,036 --> 00:21:11,839 الصدفية، منذ متى وأنت تعاني من ذلك؟ 358 00:21:13,708 --> 00:21:14,809 فترة. 359 00:21:15,543 --> 00:21:17,545 أعني، إنه مثل، كما تعلم، يأتي ويذهب. 360 00:21:17,645 --> 00:21:19,247 حسنًا، لا أرى سببًا يمنعنا من ذلك 361 00:21:19,312 --> 00:21:21,048 القضاء على التوهجات تماما. 362 00:21:24,484 --> 00:21:26,788 هل هو خطير؟ 363 00:21:27,688 --> 00:21:29,791 الإجراء؟ لأنني، كما تعلم، سمعت قصصًا. 364 00:21:29,857 --> 00:21:32,059 كان لدينا مريض انفجر رأسه، 365 00:21:32,126 --> 00:21:34,162 ولكن كان ذلك خللًا فنيًا. 366 00:21:34,228 --> 00:21:35,997 من غير المرجح أن يحدث هذا مرة أخرى. 367 00:21:38,800 --> 00:21:41,135 كانت تلك مزحة، بالمناسبة. 368 00:21:41,202 --> 00:21:42,469 لا، أنا أعلم. 369 00:21:42,537 --> 00:21:44,939 أعني، إنها عملية جراحية. لا بد من وجود بعض المخاطر، 370 00:21:45,006 --> 00:21:46,641 لكنها غير مؤلمة تماما 371 00:21:46,874 --> 00:21:51,344 وهي أقل تدخلاً بكثير من البوتوكس أو الليزك. 372 00:21:52,647 --> 00:21:54,816 - لقد أجريت عملية الليزك. - نعم، أرى ذلك. 373 00:21:54,982 --> 00:21:56,083 أنت تعرف... 374 00:21:56,884 --> 00:21:58,820 يأتي المرضى الجدد إلى هنا طوال الوقت، 375 00:21:59,120 --> 00:22:00,721 وهم يريدون عضلات أكبر 376 00:22:00,788 --> 00:22:03,423 أو عظام الخد العليا، ولا أستطيع مساعدة هؤلاء الأشخاص. 377 00:22:04,491 --> 00:22:06,994 ولكن إذا كنت مهتمًا بالمضي قدمًا، 378 00:22:07,094 --> 00:22:09,197 سوف تختفي الصدفية لديك 379 00:22:09,263 --> 00:22:12,399 سوف تكون أكثر صحة وستشعر بتحسن. 380 00:22:12,767 --> 00:22:15,036 إذا كنت متسقًا مع العلاج، 381 00:22:15,703 --> 00:22:16,671 في 20 سنة، 382 00:22:16,971 --> 00:22:19,674 لن تبدو أكبر سنًا يومًا مما أنت عليه الآن. 383 00:22:23,544 --> 00:22:24,946 إذن، ما هي النكهات التي لديك؟ 384 00:22:25,847 --> 00:22:26,881 نكهات؟ 385 00:22:27,782 --> 00:22:28,616 بوظة. 386 00:22:30,852 --> 00:22:32,286 هذا سوف يسمح لك بالوقت 387 00:22:32,352 --> 00:22:33,386 للاسترخاء 388 00:22:33,588 --> 00:22:34,989 حيث يتم توصيل المصل عن طريق الوريد 389 00:22:35,056 --> 00:22:36,691 ويبدأ في عمل سحره. 390 00:22:36,757 --> 00:22:38,793 بعد العلاج الوريدي، سيتم نقلك 391 00:22:38,860 --> 00:22:40,795 إلى غرفة الولادة الجديدة للمرحلة التالية 392 00:22:40,862 --> 00:22:43,531 من تجربتك مع شل. بمجرد بدء الإجراء، 393 00:22:43,631 --> 00:22:45,900 تكنولوجيا الليزر الحصرية لدينا... 394 00:22:45,967 --> 00:22:46,767 وحيد؟ 395 00:22:46,834 --> 00:22:49,402 - يسوع. - لا يمكن. 396 00:22:51,172 --> 00:22:52,640 هل يمكنك أن تصدق هذا؟ 397 00:22:52,907 --> 00:22:54,208 لا، لا أستطيع. 398 00:22:54,609 --> 00:22:56,443 أليس الأمر مجنونًا عندما تفعل ذلك فقط، مثل، 399 00:22:56,510 --> 00:22:58,112 هل تستمر في الالتقاء بشخص ما؟ 400 00:22:58,179 --> 00:23:00,447 نعم. نعم، إنه أمر مقلق. 401 00:23:00,648 --> 00:23:02,250 تماما. 402 00:23:02,884 --> 00:23:05,353 سمعت أنك حصلت على هذا الفيلم. هذا... 403 00:23:05,418 --> 00:23:07,255 - أعني، واو. مبروك. - أوه، الفيلم. 404 00:23:07,355 --> 00:23:08,990 إنه أمر سيء، لا أستطيع فعل ذلك. 405 00:23:09,389 --> 00:23:11,158 لا يمكنك؟ 406 00:23:12,459 --> 00:23:13,895 لا ينبغي لي أن أخبر أحدا بعد، 407 00:23:13,995 --> 00:23:17,098 لكن أعتقد أنني سأكون المرأة القطة الجديدة. 408 00:23:17,798 --> 00:23:19,499 - ماذا؟ - أليس هذا مجنونا؟ 409 00:23:19,934 --> 00:23:21,535 يسوع.نعم. 410 00:23:21,702 --> 00:23:23,938 يا له من أمر مُحبط! كان نصًا رائعًا حقًا. 411 00:23:24,404 --> 00:23:25,840 نعم. مممم. 412 00:23:26,173 --> 00:23:29,176 أليس أنت... أليس أنت صغيرًا بعض الشيء على هذا؟ 413 00:23:30,144 --> 00:23:31,444 شاب لماذا؟ 414 00:23:31,946 --> 00:23:33,281 من أجل العلاج. 415 00:23:33,614 --> 00:23:35,349 أعني، أنت ماذا، 22؟ 416 00:23:35,415 --> 00:23:36,584 مممم. 417 00:23:38,619 --> 00:23:40,054 أوه، آسف. 418 00:23:40,121 --> 00:23:41,255 آسف. 419 00:23:41,355 --> 00:23:43,324 أنا فقط... أعتقد أنني متوتر. 420 00:23:43,724 --> 00:23:46,160 ربما لن تتذكر هذا، 421 00:23:46,260 --> 00:23:48,396 ولكن عندما كنت طفلا، 422 00:23:48,562 --> 00:23:50,231 لقد أخذتني إلى درس السباحة هذا 423 00:23:50,298 --> 00:23:53,034 وكان من المفترض أن نقفز جميعًا من لوح الغوص هذا، 424 00:23:53,134 --> 00:23:55,636 لقد كنت خائفة تماما. 425 00:23:56,337 --> 00:23:58,706 وقلت هذا الشيء لتهدئتي. 426 00:23:59,540 --> 00:24:01,042 لقد كان الأمر بسيطًا جدًا، كما قلت، 427 00:24:01,441 --> 00:24:03,644 "ربما أنت لست خائفًا كما تعتقد." 428 00:24:04,612 --> 00:24:05,846 وكنت على حق. 429 00:24:06,547 --> 00:24:08,749 لقد قفزت وكنت بخير. 430 00:24:09,517 --> 00:24:12,687 لا أزال أقولها لنفسي أحيانًا عندما أشعر بالتوتر، 431 00:24:13,154 --> 00:24:16,023 وهو كثير. 432 00:24:18,292 --> 00:24:19,727 لا أعرف. 433 00:24:20,428 --> 00:24:22,462 ربما أنك لست خائفا كما تعتقد. 434 00:24:23,698 --> 00:24:25,132 ربما حصلت على هذا. 435 00:24:37,878 --> 00:24:39,814 الممرضة كيف حالنا؟ 436 00:24:40,181 --> 00:24:41,549 المستويات جيدة. 437 00:24:41,949 --> 00:24:43,451 سوف نبدأ، حسنًا؟ 438 00:24:43,517 --> 00:24:45,786 حسناً يا دكتور، أراك في الجانب الآخر. 439 00:24:46,187 --> 00:24:47,487 أعتقد أننا يجب أن نبدأ. 440 00:25:05,406 --> 00:25:07,274 النظام قيد التشغيل. 441 00:25:11,579 --> 00:25:13,914 جاري تهيئة فحص الجسم. 442 00:25:43,677 --> 00:25:45,980 لقد انتهى كل شيء. لقد كنت رائعًا. 443 00:25:49,250 --> 00:25:51,919 هل سارت الأمور على ما يرام؟ بلا أي مشاكل. 444 00:25:54,121 --> 00:25:57,158 لقد حلمت ببعض الأحلام الغريبة أثناء العملية. 445 00:25:57,224 --> 00:26:00,094 نعم، هذا طبيعي تمامًا. إنه مجرد تخدير. 446 00:26:01,295 --> 00:26:02,730 وهذا ليس دائمًا. 447 00:26:02,797 --> 00:26:04,799 إنه فقط لتغطية الندبات حتى تشفى. 448 00:26:04,865 --> 00:26:07,735 وترى أن الصدفية قد اختفت تمامًا. 449 00:26:07,802 --> 00:26:09,136 فقط كن حذرا في طريقك إلى الأسفل. 450 00:26:09,203 --> 00:26:11,072 الممرضة، هل يمكنك تسجيل خروج السيدة ليك من أجلي؟ 451 00:26:11,138 --> 00:26:13,542 سيقوم أحد الموظفين في مكتب الاستقبال بتحديد موعد للمتابعة، 452 00:26:13,607 --> 00:26:14,942 حسنًا؟ 453 00:26:15,409 --> 00:26:17,611 هل هذا كل شيء؟ أنت جاهز للذهاب. 454 00:26:17,978 --> 00:26:20,047 شكراً لك يا دكتور، كيف حالك؟ 455 00:26:22,183 --> 00:26:23,584 أشعر أنني بحالة جيدة. 456 00:26:26,987 --> 00:26:28,189 مرحباً، أنا سامانثا ليك. مرحباً. 457 00:26:28,255 --> 00:26:29,757 وأنا هنا لالتقاط قطتي. 458 00:26:29,824 --> 00:26:31,826 - حسنًا. ما اسم القط؟ - سالم. 459 00:26:32,293 --> 00:26:33,327 مثل سابرينا. 460 00:26:33,427 --> 00:26:34,529 همم؟ 461 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 سابرينا الساحرة المراهقة. 462 00:26:36,664 --> 00:26:38,533 وكان لديها قطة اسمها سالم أيضًا. 463 00:26:38,599 --> 00:26:39,900 نعم. 464 00:26:40,701 --> 00:26:42,369 لم يحصل أحد على هذا المرجع مطلقًا. 465 00:26:44,105 --> 00:26:45,272 لقد حصلت على المرجع. 466 00:26:46,607 --> 00:26:47,808 نعم. 467 00:26:48,476 --> 00:26:49,511 نعم، أنت تفعل ذلك. 468 00:27:20,474 --> 00:27:22,409 أسكت أيها اللعين. 469 00:27:22,943 --> 00:27:24,613 هل تعتقد أنك ستتمكن من مقابلتها فعليا؟ 470 00:27:24,678 --> 00:27:25,679 حسنًا، إنه في منزلها. 471 00:27:25,846 --> 00:27:27,148 نعم، ولكن ربما سيكون هناك، مثل، 472 00:27:27,214 --> 00:27:28,315 هناك الكثير من الناس. 473 00:27:28,749 --> 00:27:32,019 يجب عليك أن ترسل لي رسالة نصية طوال الوقت. 474 00:27:33,487 --> 00:27:34,688 حسنا، لقد انتهيت. 475 00:27:35,590 --> 00:27:37,057 إذهب أنت، وأنا سأبقى. 476 00:27:38,159 --> 00:27:39,193 غريب الأطوار. 477 00:28:34,014 --> 00:28:37,751 أطفالي. إجازة سعيدة! 478 00:28:38,118 --> 00:28:40,254 يا إلهي، أنت تبدو رائعاً. 479 00:28:40,354 --> 00:28:42,323 هل انتهى الأمر بالطلاق؟ 480 00:28:42,691 --> 00:28:44,858 أعلم. أعلم، أنا سعيد جدًا. 481 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 تعال. 482 00:28:49,797 --> 00:28:51,398 لقد رأيتك. لقد رأيتك. 483 00:28:51,465 --> 00:28:53,100 كيف حالك؟ عطلة سعيدة. 484 00:28:53,167 --> 00:28:54,301 أهلاً! 485 00:28:54,368 --> 00:28:55,637 كيف حالك، أم... 486 00:28:57,438 --> 00:28:58,205 إذن، كيف حال عائلتك؟ 487 00:28:58,506 --> 00:28:59,740 - أوه، إنهم يفعلون... - إنهم عظماء. 488 00:28:59,807 --> 00:29:01,041 إنهم رائعين. رائعين. 489 00:29:01,108 --> 00:29:03,712 واحد... 490 00:29:03,777 --> 00:29:05,312 عذرا ثانية واحدة. 491 00:29:05,379 --> 00:29:07,582 اذهب لتشرب مشروبًا. أنت أيضًا. 492 00:29:12,920 --> 00:29:15,523 سامانثا ليك. يا إلهي. 493 00:29:15,856 --> 00:29:17,659 سمعت أنك أتيت إلى العيادة. 494 00:29:17,726 --> 00:29:19,326 لقد قلت للرجال أنني أريد مقابلتك. 495 00:29:20,729 --> 00:29:21,996 عندما كانت والدتي مريضة، 496 00:29:22,062 --> 00:29:24,465 لقد شاهدنا كل حلقة من برنامجك. 497 00:29:24,699 --> 00:29:26,467 أوه، واو. أم... 498 00:29:26,534 --> 00:29:28,769 أنا محرج جدًا. لا، لا تكن كذلك. 499 00:29:28,869 --> 00:29:29,937 أعني، بالتأكيد، إنه أمر سخيف بعض الشيء. 500 00:29:30,004 --> 00:29:31,071 لقد أحببنا ذلك كثيرًا. 501 00:29:31,372 --> 00:29:34,008 بالإضافة إلى ذلك، فقد منعنا ذلك من قطع رؤوس بعضنا البعض. 502 00:29:34,676 --> 00:29:37,746 وتبدو... نفس الشيء تمامًا. 503 00:29:37,811 --> 00:29:40,548 حسنًا، شكرًا لك. توقف. 504 00:29:40,649 --> 00:29:42,584 من كان لديك؟ تينيسون؟ 505 00:29:42,717 --> 00:29:43,951 أوه، الدكتور هوبرت. 506 00:29:44,118 --> 00:29:46,453 الأفضل. بالإضافة إلى ذلك، إنه جذاب، أليس كذلك؟ 507 00:29:46,554 --> 00:29:49,256 اممم نعم. 508 00:29:49,456 --> 00:29:51,358 تمشى معي بينما أتحقق من المطبخ. 509 00:29:51,425 --> 00:29:52,359 تمام. 510 00:29:52,826 --> 00:29:54,895 - كم طولك؟ - خمسة وثلاثة... 511 00:29:54,962 --> 00:29:56,096 أوه. ...ونصف. 512 00:29:56,163 --> 00:29:57,898 طولي خمسة أقدام وثمانية بوصات. وصلتُ إليه هذا العام. 513 00:29:57,965 --> 00:29:59,133 نمت بوصة وربع. 514 00:29:59,199 --> 00:30:01,468 هل أصبحت أطول؟ نعم، مع كل دورة جلدية. 515 00:30:01,536 --> 00:30:04,673 أعني، أنك لن تعتقد أن هذا القليل الإضافي سيكون مهمًا، 516 00:30:04,739 --> 00:30:06,874 ولكن، أوه، دعني أخبرك. 517 00:30:06,940 --> 00:30:08,976 لم يقل أحد أن هذا سيجعلني أطول. 518 00:30:14,415 --> 00:30:16,350 مم، مم، مم! أوه! 519 00:30:17,318 --> 00:30:18,385 جيد جدًا. 520 00:30:20,254 --> 00:30:22,791 اممم، أنت لا تطبخ؟ هل تطبخ؟ 521 00:30:22,890 --> 00:30:24,491 لا، أعني، ليس مثلك. 522 00:30:24,559 --> 00:30:26,994 لقد شاهدت سلسلة Chef Class الخاصة بك بالكامل. 523 00:30:27,061 --> 00:30:29,163 أوه، أنت لطيفة جدًا. 524 00:30:29,597 --> 00:30:30,632 حسنًا، أنا أحب التعلم. 525 00:30:30,931 --> 00:30:33,000 في الأسبوع الماضي فقط، كنت في قرية الصيد اليونانية هذه 526 00:30:33,067 --> 00:30:35,336 تعلم كيفية صنع الاستيفادو التقليدي، 527 00:30:35,402 --> 00:30:36,604 لكننا فعلنا ذلك مع الأسماك. 528 00:30:37,271 --> 00:30:38,005 أوه! 529 00:30:38,405 --> 00:30:39,741 على أية حال، في المرة القادمة التي تكون فيها هنا، سأفعل ذلك لك. 530 00:30:39,808 --> 00:30:42,209 واو. حسنًا، لا أعرف ما هذا، 531 00:30:42,276 --> 00:30:44,278 لكن أشعر أنني سأحبه. 532 00:30:50,084 --> 00:30:51,553 كيف لا تعرفها؟ 533 00:30:51,619 --> 00:30:53,688 - لم أرها أبدًا. - كانت في برنامج القلب. 534 00:30:53,755 --> 00:30:54,689 أوه. ممم. 535 00:30:54,756 --> 00:30:55,989 إنها مثل متعة مذنب. 536 00:30:56,290 --> 00:30:58,693 ألا تعتقد أن هناك... سامانثا. 537 00:30:59,059 --> 00:31:00,394 عزيزتي، أنظري إلى هنا. 538 00:31:01,195 --> 00:31:03,297 ألا نبدو مرتبطين؟ 539 00:31:04,498 --> 00:31:05,667 أوه. 540 00:31:05,834 --> 00:31:07,334 كي... نوعا ما. 541 00:31:07,868 --> 00:31:09,637 كأننا يمكن أن نكون أبناء عمومة. ربما. 542 00:31:09,704 --> 00:31:10,938 أبناء عمومة من الدرجة الثانية. نعم. 543 00:31:11,004 --> 00:31:12,373 بالتأكيد. هل رأيت؟ 544 00:31:12,439 --> 00:31:14,441 كنت أعرف ذلك. هممم. نعم، أراه. 545 00:31:14,509 --> 00:31:18,680 دعونا جميعًا نشكر مضيفنا الجميل على هذه الوجبة الرائعة 546 00:31:18,912 --> 00:31:21,783 مع هذه الوجوه الجميلة. نحبك يا زو. 547 00:31:22,082 --> 00:31:23,818 شكرا لك. استمتع بوجبتك. 548 00:31:24,118 --> 00:31:26,487 استمتع بوجبتك. مع تحياتي. 549 00:31:34,395 --> 00:31:35,496 همم. 550 00:31:37,030 --> 00:31:38,332 هذا لذيذ. 551 00:31:38,833 --> 00:31:39,834 ما هذا؟ 552 00:31:39,933 --> 00:31:42,202 مممم، أنا. 553 00:31:43,738 --> 00:31:45,105 نعم، حقا. 554 00:31:45,507 --> 00:31:47,509 عادة، نتخلص من الجلد القديم، 555 00:31:47,575 --> 00:31:49,844 لكنها غنية جدًا بالبروتين، ولا تحتوي تقريبًا على أي دهون. 556 00:31:50,344 --> 00:31:53,147 حسنا، تقريبا. 557 00:31:57,184 --> 00:31:58,118 رائع. 558 00:31:59,019 --> 00:32:00,722 أعتقد أن هذا هو الأفضل الذي تذوقته على الإطلاق. 559 00:32:00,822 --> 00:32:02,423 مممم، أنت تعرف. 560 00:32:04,458 --> 00:32:05,459 لقد كان لدي الكثير منها. 561 00:32:05,527 --> 00:32:06,927 مممم. 562 00:32:07,862 --> 00:32:09,096 هل أحببت ذلك؟ 563 00:32:16,905 --> 00:32:18,005 ممم. 564 00:32:18,071 --> 00:32:19,473 جميل. 565 00:32:23,310 --> 00:32:26,146 لمسة من اللون الرمادي والتجاعيد حول العينين. 566 00:32:26,213 --> 00:32:27,014 مم. 567 00:32:27,080 --> 00:32:29,116 إنه يوحي بالعمق والحزن، 568 00:32:29,183 --> 00:32:30,785 ألا تعتقد ذلك؟ نعم، بالتأكيد. 569 00:32:30,852 --> 00:32:32,319 نعم، ولكن بالنسبة للمرأة، 570 00:32:32,386 --> 00:32:34,455 أعني أنك اخترت اللحظة المثالية. 571 00:32:34,522 --> 00:32:35,989 أنت متألق من رأسك حتى أخمص قدميك. شكرًا لك. 572 00:32:36,056 --> 00:32:37,692 نحن... شكرا لك. 573 00:32:37,759 --> 00:32:39,092 حسنًا، سنذهب للسباحة. 574 00:32:39,159 --> 00:32:40,528 حسنًا، انضم إلينا. 575 00:33:52,432 --> 00:33:53,568 زحف. 576 00:33:59,941 --> 00:34:03,343 أنا آسف جدًا. كنت فقط... كنت أبحث عن الحمام. 577 00:34:09,017 --> 00:34:10,417 إنه بخير. 578 00:34:11,051 --> 00:34:13,788 كل هؤلاء الناس... 579 00:34:14,622 --> 00:34:17,057 في بعض الأحيان أحتاج فقط إلى تركيز نفسي. 580 00:34:17,792 --> 00:34:21,663 أعتقد أنني قد أذهب... أذهب للخارج قريبًا، لذا... 581 00:34:21,763 --> 00:34:24,064 أوه، أنت لن تشتكي بالفعل، أليس كذلك؟ 582 00:34:25,033 --> 00:34:28,101 لا بد لي من إطعام قطتي. 583 00:34:30,437 --> 00:34:32,306 أتذكر الشهر الأول من العلاج 584 00:34:32,372 --> 00:34:34,308 لقد كان أكثر متعة مررت بها على الإطلاق. 585 00:34:34,676 --> 00:34:35,843 ألا تشعر بهذه الطريقة؟ 586 00:34:49,156 --> 00:34:50,457 انا اشعر بذلك. 587 00:34:52,492 --> 00:34:53,561 ولكن، أم... 588 00:34:55,329 --> 00:34:58,098 عندما أخبرت والدتي لأول مرة أنني سأنتقل إلى لوس أنجلوس، 589 00:34:59,667 --> 00:35:00,668 قالت 590 00:35:01,002 --> 00:35:03,871 "بغض النظر عن مقدار ما تزين نفسك، 591 00:35:05,540 --> 00:35:08,042 سيظلون يلاحظون أنك لا تنتمي إلى هذا المكان. 592 00:35:08,676 --> 00:35:10,945 مممم. إنها تبدو وكأنها كلبة حقيقية. 593 00:35:14,082 --> 00:35:16,116 أعتقد أنها على حق على الأرجح، 594 00:35:16,851 --> 00:35:21,055 لأنني دائمًا الفتاة التي تركض في جواربها 595 00:35:21,154 --> 00:35:23,625 أو الطعام في أسناني. 596 00:35:34,702 --> 00:35:36,804 لا أرى أي طعام في أسنانك. 597 00:35:39,507 --> 00:35:42,242 أنت تجسيد للجمال. 598 00:35:44,612 --> 00:35:47,247 كلمة جميلة، أليس كذلك؟ تعني "الجمال". 599 00:35:47,715 --> 00:35:50,618 أحبه لأنه يبدو مثير للاشمئزاز. 600 00:35:53,087 --> 00:35:54,989 يجب عليك الخروج من رأسك، سام. 601 00:35:55,355 --> 00:35:58,526 عندما تفهم كيف ينظر إليك الآخرون، 602 00:35:59,426 --> 00:36:01,395 من الأسهل بكثير الحصول على ما تريد. 603 00:36:02,997 --> 00:36:04,766 أريدك أن تفعل شيئًا من أجلي. 604 00:36:27,454 --> 00:36:29,791 أريدك أن تنظر في هذه المرآة... 605 00:36:31,859 --> 00:36:35,429 ولا تترك هذه الغرفة حتى تجبر نفسك على القذف. 606 00:36:36,998 --> 00:36:39,366 - زوي، هذا... - نعم. 607 00:36:41,102 --> 00:36:42,402 لقد حصلت عليه. 608 00:36:43,303 --> 00:36:45,039 أريدك أن ترى كما أراك، 609 00:36:45,106 --> 00:36:47,575 كيف سيراك العالم في المستقبل. 610 00:36:51,344 --> 00:36:53,681 واثق. 611 00:36:54,749 --> 00:36:55,850 قوي. 612 00:36:58,820 --> 00:36:59,854 جنسي. 613 00:37:08,428 --> 00:37:09,997 سأعرف إذا لم تفعل ذلك. 614 00:38:01,381 --> 00:38:03,551 بهذا المعدل، فالأمر أصبح متأخرًا جدًا. 615 00:38:12,927 --> 00:38:14,762 في لحظة واحدة، كان كل شيء مثاليًا، 616 00:38:14,829 --> 00:38:16,731 وبعد ذلك... التقينا. 617 00:38:19,200 --> 00:38:20,735 وانهار كل شيء فجأة. 618 00:38:23,871 --> 00:38:28,042 لقد أردت فقط أن أحظى بالاهتمام لفترة طويلة. 619 00:38:30,812 --> 00:38:32,914 أردت منهم أن ينظروا إلي ويفكروا... 620 00:38:34,882 --> 00:38:37,417 أنني كنت ذكيا أو... 621 00:38:38,385 --> 00:38:39,720 مضحك أو... 622 00:38:41,956 --> 00:38:42,990 ...جميل. 623 00:38:47,228 --> 00:38:48,996 أعتقد أنني أردت فقط أن تنظر إلي 624 00:38:49,063 --> 00:38:50,397 ورؤية شخص آخر. 625 00:38:54,434 --> 00:38:56,637 وهذا قطع! لقد حصلنا عليه. 626 00:39:03,144 --> 00:39:04,278 شكرًا لك. 627 00:39:04,679 --> 00:39:06,280 عمل جيد، سام. 628 00:39:06,614 --> 00:39:08,381 حسنًا، لننتقل إلى المشهد الحادي عشر. 629 00:40:20,554 --> 00:40:22,489 كنت أبحث عنك. 630 00:40:25,660 --> 00:40:28,029 ادخلوا، الأطفال سيلعبون لنا شيئًا ما. 631 00:40:28,129 --> 00:40:29,429 تمام. 632 00:40:45,112 --> 00:40:46,479 مم. 633 00:40:48,481 --> 00:40:49,583 إنهم جيدون جدًا. 634 00:40:49,917 --> 00:40:52,253 أعني، أنا... 635 00:40:52,320 --> 00:40:53,453 ...لا أستطيع الكلام. أنا أعلم. 636 00:40:53,688 --> 00:40:55,589 حسنًا، رافي هو الحصان الأسود. 637 00:40:55,690 --> 00:40:57,191 لقد أراد قيثارة. 638 00:40:57,525 --> 00:40:59,293 وكنا مثل، "ماذا عن التشيلو؟" 639 00:40:59,360 --> 00:41:01,128 و... لكنه أراد تلك القيثارة، 640 00:41:01,195 --> 00:41:03,731 لذا اشتريت له قيثارة حقيقية، وهو يعزف عليها بالفعل. 641 00:41:05,032 --> 00:41:07,034 كيف أصبح أطفالك صغارًا جدًا؟ 642 00:41:07,101 --> 00:41:08,269 إنه BI 643 00:41:08,336 --> 00:41:10,538 يحافظ على الرحم منتعشًا مثل زهرة الأقحوان. 644 00:41:10,604 --> 00:41:12,073 روني لم يكن يريد أطفالًا، 645 00:41:12,173 --> 00:41:13,841 لكنني كنت أعلم أنني سأرهقه 646 00:41:13,908 --> 00:41:15,710 يوم واحد. 647 00:41:15,776 --> 00:41:19,246 لحسن الحظ، انتظرنا. إنه مضيعة للوقت حقًا. 648 00:41:19,313 --> 00:41:23,317 هممم. أين روني؟ لا أظن أنني التقيته بعد. 649 00:41:23,384 --> 00:41:25,319 أوه، لا، نحن لا نعيش معًا. لا. 650 00:41:25,553 --> 00:41:28,656 نحن... آباء وأمهات غير محليين. 651 00:41:29,123 --> 00:41:31,292 يعتقد الناس أن الأمر غريب، لكنه يناسبنا. 652 00:41:31,359 --> 00:41:32,660 مازلنا ننام معًا. 653 00:41:32,860 --> 00:41:33,928 أهلا دكتور؟ 654 00:41:33,995 --> 00:41:35,029 مممم؟ 655 00:41:35,096 --> 00:41:36,364 ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟ 656 00:41:36,430 --> 00:41:37,732 الصبر. 657 00:41:37,798 --> 00:41:39,467 كل الأشياء الجيدة تأتي لمن ينتظر. 658 00:41:39,533 --> 00:41:42,837 لكنني جائع. أسرع. 659 00:41:43,704 --> 00:41:45,072 ماذا عن هوبرت؟ 660 00:41:46,307 --> 00:41:47,208 أوه. أنا... 661 00:41:47,441 --> 00:41:49,810 لا أعلم. نعم. إنه مناسب لعمره. 662 00:41:49,910 --> 00:41:52,046 إنه جذاب. إنه ذكي. 663 00:41:52,146 --> 00:41:53,614 إنه غني. بالضبط. 664 00:41:53,681 --> 00:41:55,316 أعتقد أنه قادر على فعل ذلك بشكل أفضل مني. 665 00:41:55,383 --> 00:41:56,851 أوه، سيكون محظوظا بوجودك. 666 00:41:57,218 --> 00:41:59,820 ماذا؟ أنت في هذا الفيلم الجديد الرائع، أنت... 667 00:42:00,488 --> 00:42:02,256 مضحك، وأنت... 668 00:42:02,323 --> 00:42:04,425 حسنًا، أنت لست مضحكًا إلى هذه الدرجة... 669 00:42:04,525 --> 00:42:06,227 ...ولكنك حارة. 670 00:42:07,928 --> 00:42:09,063 شكرًا. 671 00:42:10,031 --> 00:42:12,066 أنت لطيف جدًا معي. 672 00:42:12,133 --> 00:42:13,167 لا. 673 00:42:13,901 --> 00:42:14,935 نحن أصدقاء. 674 00:42:15,403 --> 00:42:16,904 الأصدقاء يقولون الحقيقة لبعضهم البعض. 675 00:42:18,472 --> 00:42:19,473 هل يمكنني أن أخبرك بسر؟ 676 00:42:19,540 --> 00:42:20,741 أوه نعم. 677 00:42:21,409 --> 00:42:24,245 لذا، شانون ليس اسمي الحقيقي. 678 00:42:25,212 --> 00:42:26,614 أليس كذلك؟ مممم. 679 00:42:27,114 --> 00:42:29,150 لا. ما هو اسمي الحقيقي؟ 680 00:42:30,351 --> 00:42:31,619 مالح. 681 00:42:32,553 --> 00:42:33,621 إنها زيلت؟ 682 00:42:33,687 --> 00:42:35,322 اسمي الأخير هو زيلت. 683 00:42:36,090 --> 00:42:37,058 إنه أمر فظيع. 684 00:42:37,124 --> 00:42:40,861 إنها مثل كلمة "لحم الغزال" في اللغة النرويجية. 685 00:42:41,062 --> 00:42:43,030 - هل تحب اللحم؟ - هل تحب اللحم. 686 00:42:43,697 --> 00:42:45,966 لقد غيرته في سنتي الأخيرة، 687 00:42:46,535 --> 00:42:47,902 لم أنظر إلى الوراء أبدًا. 688 00:42:49,603 --> 00:42:52,139 حسنًا، اسمي ليس اسمي الحقيقي أيضًا. 689 00:42:52,206 --> 00:42:52,940 هل ترى؟ 690 00:42:53,274 --> 00:42:55,176 نحن الاثنان نتظاهر بأننا شخص آخر. 691 00:42:58,547 --> 00:42:59,747 أنا معجب بك. 692 00:43:00,181 --> 00:43:01,148 شكرًا لك. 693 00:43:02,216 --> 00:43:03,250 ينبغي لنا أن نكون أصدقاء. 694 00:43:03,350 --> 00:43:04,685 أفضل الأصدقاء. 695 00:43:06,654 --> 00:43:07,688 لو سمحت. 696 00:43:07,855 --> 00:43:09,790 أنتما لا تنفصلان. لقد تم استبدالي. 697 00:43:11,659 --> 00:43:13,160 لم يعد لديك أي وجبات خفيفة جيدة بعد الآن. 698 00:43:13,227 --> 00:43:14,495 كل هذا طعام شل. 699 00:43:15,029 --> 00:43:16,831 - إنه طعام صحي. - بالضبط. 700 00:43:16,897 --> 00:43:18,032 أنت تتحول إلى زوي. 701 00:43:18,099 --> 00:43:19,900 قريبا سوف يكون لديك 60 في المئة من بذور الكتان. 702 00:43:20,301 --> 00:43:21,469 انظر، إذا كنت لا تريد أن تفعل 703 00:43:21,536 --> 00:43:22,670 هذا الشيء المساعد، إنه جيد تمامًا. 704 00:43:22,837 --> 00:43:24,338 لقد تطوعت، ولكن إذا لم تكن مرتاحًا... 705 00:43:24,405 --> 00:43:26,273 لا، لا، لا، لا. انتظر. لا، أنا أفعل. 706 00:43:26,340 --> 00:43:28,809 حسنًا، ربما نبدأ بفك الأمتعة إذن. 707 00:43:29,343 --> 00:43:31,645 حسنًا، يا إلهي، لويز. 708 00:43:37,519 --> 00:43:39,153 حسنًا... 709 00:43:39,720 --> 00:43:41,489 انظر إلى هذا. هذا ليس تفريغًا. 710 00:43:41,556 --> 00:43:43,691 هذا هو النظر إلى الأشياء. لا، لا. انظر. 711 00:43:46,561 --> 00:43:48,229 أبدو مرعبًا. نعم. 712 00:43:48,295 --> 00:43:49,396 حسنًا، كلانا يفعل ذلك. 713 00:43:49,463 --> 00:43:50,532 مممم، نحيف، رغم ذلك. 714 00:43:50,731 --> 00:43:52,534 حسنًا، كنا 12 عامًا، لذا... 715 00:43:52,601 --> 00:43:53,634 ...الجميع نحيفون. 716 00:43:53,934 --> 00:43:55,870 ما هذا؟ ما هذا؟ 717 00:43:56,704 --> 00:43:58,038 على رقبتك. 718 00:43:58,507 --> 00:43:59,874 ماذا تقصد؟ 719 00:44:00,374 --> 00:44:01,675 ماذا...؟ 720 00:44:02,309 --> 00:44:03,244 هذا؟ نعم. 721 00:44:03,310 --> 00:44:05,012 هل تشعر بذلك؟ حسنًا... نعم، ما هو؟ 722 00:44:05,312 --> 00:44:06,247 هل هذا شامة؟ 723 00:44:06,313 --> 00:44:07,715 ليس لدي شامة هناك. 724 00:44:08,115 --> 00:44:09,350 إذن، هل هي لدغة؟ 725 00:44:09,518 --> 00:44:10,585 لا أعرف. 726 00:44:10,784 --> 00:44:12,920 هل تشعر بذلك؟ نعم، لا تلمسه. 727 00:44:15,456 --> 00:44:16,957 لا أعلم. تأكد من ذلك. 728 00:44:17,091 --> 00:44:18,659 حسنًا. حسنًا. 729 00:44:19,093 --> 00:44:20,595 حسنًا، هل يمكنك الاستمرار من فضلك؟ 730 00:44:20,661 --> 00:44:22,429 لقد كنتَ في قمة النجاح هناك. نعم. نعم. 731 00:44:22,496 --> 00:44:24,165 بالطبع. كان لديك شيء واحد. 732 00:44:24,265 --> 00:44:25,166 اه هاه. 733 00:44:25,534 --> 00:44:28,736 أين تريد أن تذهب كل هذه الألبومات الصورية الثمينة؟ 734 00:44:29,470 --> 00:44:31,438 اممم...جرب غرفة المعيشة. 735 00:44:31,506 --> 00:44:33,040 - شكرا لك. - حصلت عليه. 736 00:44:34,509 --> 00:44:36,611 حسناً، سأعدّ إلى ثلاثة، حسناً؟ 737 00:44:36,677 --> 00:44:37,711 'لأن. 738 00:44:38,012 --> 00:44:40,080 هل تعلم؟ هذا رجلٌ لزج. 739 00:44:40,147 --> 00:44:41,982 ثلاثة. اثنان. 740 00:44:42,116 --> 00:44:43,250 حصلت عليه. أوه. 741 00:44:43,484 --> 00:44:44,619 الآن، سأجري خزعة. 742 00:44:44,985 --> 00:44:47,388 لكن لا أعتقد أن هذا سبب للقلق. 743 00:44:50,357 --> 00:44:52,092 إنه مبكر جدًا لشيء طرح الريش، أليس كذلك؟ 744 00:44:52,159 --> 00:44:53,060 صحيح. 745 00:44:53,127 --> 00:44:55,429 رغم أن التلوين غير عادي بعض الشيء. 746 00:44:55,496 --> 00:44:57,198 هذا مجرد فائض من الجلد. 747 00:44:57,464 --> 00:44:59,833 ربما ينتشر أكثر قليلاً قبل أن يتبدد، 748 00:44:59,900 --> 00:45:02,102 لكن هذا حميد تماما. 749 00:45:02,469 --> 00:45:03,437 تمام. 750 00:45:06,006 --> 00:45:07,841 سأصف لك 751 00:45:07,942 --> 00:45:10,377 كريم موضعي، من باب الاحتياط. 752 00:45:10,878 --> 00:45:13,447 وأيضًا، على ظهره يوجد هاتفي المحمول. 753 00:45:13,881 --> 00:45:17,652 فقط في حالة وجود لحظة حيث أنت، كما تعلم... 754 00:45:17,785 --> 00:45:20,154 في حالة استيقظت بستة أصابع في قدمي؟ 755 00:45:20,589 --> 00:45:21,989 بالضبط. 756 00:46:36,531 --> 00:46:39,601 أنا المحقق فلوريس. وهذا المحقق أبرامسون. 757 00:46:39,800 --> 00:46:41,268 مكان جميل. 758 00:46:41,335 --> 00:46:42,102 شكرًا لك. 759 00:46:42,169 --> 00:46:44,338 أوه، لا أزال أقوم بفك الأمتعة، ولكن، أمم... 760 00:46:45,339 --> 00:46:47,408 عذرا، هل تريد القهوة أو الشاي، أو هل يمكنني أن أحضر لك... 761 00:46:47,474 --> 00:46:49,176 لن نأخذ الكثير من وقتك. حسنًا. 762 00:46:49,376 --> 00:46:52,079 أنت مريض في عيادة شل، أليس كذلك؟ 763 00:46:52,413 --> 00:46:53,581 نعم، كنت هناك للتو. 764 00:46:53,648 --> 00:46:54,716 أوه. 765 00:46:55,115 --> 00:46:59,119 وكان لديك موعد أيضًا في 12 ديسمبر، أليس كذلك؟ 766 00:46:59,253 --> 00:47:00,421 سوف يتوجب علي التحقق. 767 00:47:01,221 --> 00:47:03,057 عذرا، هل أنا في ورطة أو شيء من هذا القبيل؟ 768 00:47:03,290 --> 00:47:04,391 حسنًا، آمل ألا يكون الأمر كذلك. 769 00:47:05,059 --> 00:47:07,061 هل أجريت محادثة مع مريض آخر؟ 770 00:47:07,127 --> 00:47:08,630 عندما كنت تزورنا في ذلك اليوم؟ 771 00:47:08,962 --> 00:47:09,963 كلوي بنسون؟ 772 00:47:10,497 --> 00:47:13,167 أمممم، لقد وقعت على اتفاقية عدم الإفصاح، لذلك لا أعتقد... 773 00:47:14,703 --> 00:47:15,770 هل كل شيء على ما يرام؟ 774 00:47:16,136 --> 00:47:17,605 السيدة بنسون مفقودة. 775 00:47:19,774 --> 00:47:21,008 - مفقود؟ - نعم. 776 00:47:21,075 --> 00:47:22,677 في ذلك اليوم في العيادة، كانت تلك المرة الأخيرة 777 00:47:22,744 --> 00:47:24,378 - هل رآها أحد. - واو. 778 00:47:24,445 --> 00:47:27,147 لقد تأكدنا من جميع أفراد عائلتها، ولم يسمع أحد عنها. 779 00:47:27,749 --> 00:47:29,183 بما فيهم أنت، أنا أخمن؟ 780 00:47:29,850 --> 00:47:31,452 نعم، لقد تحدثنا مع عائلتها. 781 00:47:31,519 --> 00:47:33,487 لقد ذكروا أنكما قد تواصلتما مرة أخرى، لذا... 782 00:47:33,555 --> 00:47:36,323 كنا نتساءل عما إذا كانت قد تواصلت معنا. 783 00:47:36,791 --> 00:47:37,759 واحد... 784 00:47:37,925 --> 00:47:39,927 لا، نحن لا نعرف بعضنا البعض جيدًا. 785 00:47:40,027 --> 00:47:41,796 لقد كنت جليسة أطفالها. 786 00:47:41,895 --> 00:47:43,598 منذ زمن طويل، من الواضح، 787 00:47:44,198 --> 00:47:45,299 إذًا نعم. 788 00:47:45,800 --> 00:47:47,034 لا، آسف. 789 00:47:47,401 --> 00:47:49,738 نأمل أن تعود مرة أخرى. 790 00:47:49,804 --> 00:47:53,808 ولكن إذا تمكنت من التواصل معنا، فافعل لنا معروفًا واتصل بنا بشكل مباشر. 791 00:47:53,874 --> 00:47:55,209 تمام. 792 00:47:58,445 --> 00:47:59,681 أنا وزوجتي من المعجبين الكبار 793 00:47:59,748 --> 00:48:01,014 بالمناسبة، هانا حصلت على قلب. 794 00:48:01,081 --> 00:48:02,817 أوه، إنه عرض جميل ومضحك جدًا. 795 00:48:03,283 --> 00:48:05,319 شكراً لك. حسناً، حسناً. 796 00:48:13,293 --> 00:48:16,029 بصراحة، ربما أنهم ليسوا رجال شرطة حقيقيين. 797 00:48:18,700 --> 00:48:20,300 ربما يكونون متنافسين. 798 00:48:20,901 --> 00:48:22,102 لقد سمعت قصصًا-- 799 00:48:22,169 --> 00:48:25,406 الاحتيال والجواسيس ومحاولة تخويف الناس 800 00:48:25,874 --> 00:48:27,609 تسريب معلومات حول الإجراء. 801 00:48:27,675 --> 00:48:30,444 لقد كانوا يحاولون معرفة صياغتنا لسنوات، 802 00:48:30,512 --> 00:48:32,346 وهم لا يستطيعون الحصول على العلم الصحيح، 803 00:48:32,413 --> 00:48:35,015 وسمعت أنهم تسببوا في مرض الناس. 804 00:48:35,550 --> 00:48:37,284 مثل، مشوه. إنه... 805 00:48:37,786 --> 00:48:38,853 بغيض. 806 00:48:39,319 --> 00:48:42,055 هؤلاء الناس سوف يفعلون... سوف يفعلون أي شيء. 807 00:48:42,156 --> 00:48:44,458 شكرًا. بدوا لي كرجال شرطة حقيقيين. 808 00:48:44,559 --> 00:48:47,127 حسنًا عزيزتي، من الممكن أن تكوني شديدة الثقة. 809 00:48:48,929 --> 00:48:50,130 نعم. 810 00:48:51,098 --> 00:48:52,933 ربما يمكنك التحدث إلى شخص ما، كما تعلم، 811 00:48:53,066 --> 00:48:54,301 اكتشف إذا كانت كلوي بخير. 812 00:48:54,368 --> 00:48:55,969 إنه فقط... سيجعلني أشعر بتحسن. 813 00:48:56,036 --> 00:48:57,404 اعتبر الأمر منجزا. 814 00:48:59,139 --> 00:49:00,675 مممم، يجب أن أحصل على هذا. 815 00:49:01,843 --> 00:49:04,978 أنت. هل تريد الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟ 816 00:49:05,780 --> 00:49:06,881 سانت بارتس؟ 817 00:49:06,947 --> 00:49:09,016 - مم. - مرحبًا، أنا هنا. 818 00:49:09,082 --> 00:49:10,718 كيف حالك يا فتى الكابانا؟ 819 00:49:10,819 --> 00:49:12,687 اعتقدت أنه سيتم القبض عليك الآن. 820 00:49:15,255 --> 00:49:17,357 حسنًا، فقط لا تفعل أي شيء... 821 00:49:39,046 --> 00:49:40,715 منزوع السلاح. 822 00:49:48,055 --> 00:49:49,223 هذه حالة طارئة. 823 00:49:49,490 --> 00:49:52,092 يجب أن تربطني مع توليد الكهرباء في المدينة... 824 00:51:35,630 --> 00:51:38,533 اللعنة. 825 00:51:43,303 --> 00:51:45,673 يا إلهي. 826 00:51:46,040 --> 00:51:47,775 ماذا تفعل، تضرب الزجاجة مرة أخرى؟ 827 00:51:48,076 --> 00:51:51,244 هاه؟ هل أنت سكير صغير؟ 828 00:51:51,846 --> 00:51:53,246 تمام. 829 00:52:18,205 --> 00:52:22,409 مرحبًا؟ 830 00:52:22,510 --> 00:52:24,545 سام؟ نعم؟ 831 00:52:25,647 --> 00:52:27,715 لم أعرف من أتصل به بعد. 832 00:52:28,983 --> 00:52:30,852 هناك شيئا خاطئا معي حقا. 833 00:52:31,653 --> 00:52:32,820 من هذا؟ 834 00:52:34,989 --> 00:52:36,758 إنهم يراقبونك دائمًا، سام. 835 00:52:38,660 --> 00:52:39,694 كلوي؟ 836 00:52:40,762 --> 00:52:41,763 كلوي؟ 837 00:52:42,329 --> 00:52:45,600 إنهم يراقبون دائمًا. 838 00:53:09,423 --> 00:53:11,059 سام، متى كانت المكالمة؟ 839 00:53:11,159 --> 00:53:13,393 9:00، 9:30؟ كانت الساعة حوالي 9:00. 840 00:53:14,962 --> 00:53:16,329 نعم، على هاتفها المنزلي. 841 00:53:17,598 --> 00:53:19,534 نسخة. نعم. لا يمكننا تجاوز ذلك؟ 842 00:53:21,769 --> 00:53:22,570 حسنًا، حصلت عليه. 843 00:53:22,804 --> 00:53:25,338 نعم، شكرًا لك على التحقق. تمام. مع السلامة. 844 00:53:26,140 --> 00:53:27,441 لقد كان رقم الهاتف محظورًا. 845 00:53:27,575 --> 00:53:29,376 لذا فمن المحتمل أن يكون مجرد شخص يمازحك. 846 00:53:29,476 --> 00:53:31,746 لا أعلم، أعني، لماذا تريد الحصول على هاتف منزلك؟ 847 00:53:33,380 --> 00:53:36,349 أنت تحكّ كثيراً. هل يمكنني الحصول على قهوة؟ 848 00:53:36,483 --> 00:53:39,286 معذرة، لم أنم إطلاقًا الليلة الماضية. شكرًا لك. 849 00:53:43,024 --> 00:53:43,958 نعم. 850 00:54:13,588 --> 00:54:15,523 سام؟ تحذير لمدة عشر دقائق. 851 00:54:15,790 --> 00:54:17,491 دقيقة واحدة فقط من فضلك. 852 00:54:18,993 --> 00:54:20,895 وهم في انتظارك في الشعر والمكياج 853 00:54:20,995 --> 00:54:22,462 عندما تكون مستعدًا. 854 00:54:24,699 --> 00:54:25,633 وحيد؟ 855 00:54:32,673 --> 00:54:33,841 مهلا، آسف. 856 00:54:40,248 --> 00:54:41,849 - لاتيهك سيدتي. - الحمد لله. 857 00:54:42,415 --> 00:54:46,453 - هل لديك أدفيل؟ - أوه، لا أملكه. 858 00:54:46,621 --> 00:54:49,289 لكن يمكنني أن أذهب وأسأل الطبيب إذا كان لديهم أي شيء. 859 00:54:49,389 --> 00:54:50,958 نعم، نعم. سيكون ذلك رائعًا. 860 00:54:51,025 --> 00:54:52,026 شكرا لك.حسنا. 861 00:54:52,359 --> 00:54:54,529 أوه، أيضًا، مقابلتك مع مجلة فانيتي فير 862 00:54:54,629 --> 00:54:55,963 يحدث الآن. حسنًا. 863 00:54:56,063 --> 00:54:57,098 لقد كان ينتظر لمدة دقيقة، 864 00:54:57,198 --> 00:54:58,298 لذا قد ترغب في الخروج... 865 00:54:58,365 --> 00:55:00,034 هل يمكننا إعادة جدولة ذلك من فضلك؟ 866 00:55:02,537 --> 00:55:03,838 سام، إنها مجلة فانيتي فير. 867 00:55:11,712 --> 00:55:13,648 مرحباً، نحن جاهزون تقريباً. 868 00:55:13,714 --> 00:55:15,448 هل تريد مني أن أطلب من خزانة الملابس الاستيلاء على السراويل الخاصة بك؟ 869 00:55:15,550 --> 00:55:19,520 هل هو متوسط؟ حسنًا، متوسط ​​وضيق. نعم. 870 00:55:19,620 --> 00:55:21,889 حسنًا، هل سنشاهد الأفلام القصيرة على الشاشة أم ماذا؟ 871 00:55:21,989 --> 00:55:23,257 لا أعتقد ذلك، ولكنني... 872 00:55:23,356 --> 00:55:24,625 حسنًا، لا يهم إذن، أليس كذلك؟ 873 00:55:25,059 --> 00:55:26,994 رائع يا سام. يمكنك ارتداء هذا البنطال الرياضي. 874 00:55:27,094 --> 00:55:28,328 شكرًا لك. 875 00:55:29,329 --> 00:55:31,331 سامي، سام، سام. كيف الحال؟ أهلاً، أهلاً. 876 00:55:31,398 --> 00:55:32,465 حسنًا، هنا نذهب. 877 00:55:32,567 --> 00:55:33,734 دعونا نغلقه. صوت اللفة. 878 00:55:33,801 --> 00:55:35,636 سبعة عشر، خذ واحدة. علامة. 879 00:55:36,571 --> 00:55:39,439 -حسنا. - والعمل. 880 00:55:41,474 --> 00:55:44,078 إذن هل ستعتقلني أم ماذا؟ 881 00:55:44,946 --> 00:55:46,013 انا أفكر في هذا. 882 00:55:52,485 --> 00:55:54,288 الآن، هذا هو القطع. 883 00:55:54,555 --> 00:55:55,957 حسنًا، سنذهب مرة أخرى. 884 00:55:56,724 --> 00:55:58,793 مهلا، كان ذلك جيدا حقا، ولكننا بحاجة إلى إيقاع 885 00:55:58,893 --> 00:56:00,595 قبل القبلة. لقد تأثرت، أليس كذلك؟ 886 00:56:00,695 --> 00:56:01,963 حسنًا، ولكن إيقاعًا أطول. 887 00:56:02,063 --> 00:56:04,765 حسناً، إيقاع أطول. فقط قل "إيقاع أطول"، حسناً؟ 888 00:56:05,766 --> 00:56:08,002 لقد أخذت نبضة. 889 00:56:08,236 --> 00:56:09,837 نعم. هل تمانع في القبلة؟ 890 00:56:09,937 --> 00:56:11,706 هل أصبح تنفسي أقل قليلاً؟ 891 00:56:11,806 --> 00:56:13,241 لأنني لا أشعر بأنني في حالة جيدة. 892 00:56:13,373 --> 00:56:15,475 أنا... أنا أُقبّلك. عليّ أن أتنفس. 893 00:56:15,543 --> 00:56:16,744 نعم، هذا صحيح. حسنًا. نعم. نعم. 894 00:56:16,811 --> 00:56:18,246 حسنًا، سنذهب مرة أخرى... 895 00:56:18,312 --> 00:56:19,547 لا بأس. ...لنغلقه. صوت لفة. 896 00:56:19,614 --> 00:56:21,115 سبعة عشر، خذ اثنين. علامة. 897 00:56:21,182 --> 00:56:22,149 تمام. 898 00:56:22,216 --> 00:56:23,985 و الفعل. 899 00:56:24,118 --> 00:56:26,520 واحد... 900 00:56:26,721 --> 00:56:29,957 إذن، أوه... إذن، هل ستعتقلني أم ماذا؟ 901 00:56:30,191 --> 00:56:31,626 انا أفكر في هذا. 902 00:56:39,934 --> 00:56:44,305 ماذا بحق الجحيم؟ ماذا بحق الجحيم؟ 903 00:56:44,404 --> 00:56:45,773 هل رأيت ذلك؟ 904 00:56:45,973 --> 00:56:47,808 أنا آسف. أنا آسف. 905 00:56:48,609 --> 00:56:49,911 هل كان هذا دم؟ 906 00:56:50,477 --> 00:56:51,979 سام؟ سام، هل أنت بخير؟ 907 00:56:52,445 --> 00:56:53,681 وحيد؟ 908 00:56:55,016 --> 00:56:56,550 وحيدا؟ وحيدا؟ 909 00:56:56,884 --> 00:56:58,352 مرحباً سامانثا. 910 00:56:58,619 --> 00:56:59,987 سيمون من مجلة فانيتي فير. مرحبًا. 911 00:57:00,087 --> 00:57:01,555 كنت آمل أن نتمكن من الحصول على مقابلة... 912 00:57:05,226 --> 00:57:06,961 ماذا بحق الجحيم؟ 913 00:57:07,728 --> 00:57:10,164 ما هذا؟ أنا آسف جدًا. أنا آسف جدًا. 914 00:57:10,231 --> 00:57:11,431 سأحضر لك منشفة في غضون... 915 00:57:11,498 --> 00:57:12,867 أنا آسف جدا. 916 00:57:13,367 --> 00:57:14,602 من فضلك لا تطبع ذلك. 917 00:57:22,410 --> 00:57:24,712 وحدي. لا. 918 00:57:25,112 --> 00:57:28,182 وحيدًا. وحيدًا. وحيدًا. 919 00:57:28,448 --> 00:57:29,650 هل انت بخير... هل تريدني أن... 920 00:57:29,884 --> 00:57:31,953 هل أحضر لك طبيبًا أو شيئًا؟ لا، دعني وشأني. أنا بخير. 921 00:57:32,053 --> 00:57:33,054 سام.أنا بخير. 922 00:57:41,529 --> 00:57:43,164 مممم. نعم. 923 00:57:44,565 --> 00:57:46,267 وحيد. 924 00:57:46,466 --> 00:57:47,401 إنه بوب. 925 00:57:47,601 --> 00:57:49,203 نريد فقط التأكد من أن كل شيء على ما يرام. 926 00:57:49,403 --> 00:57:51,038 أحتاج فقط إلى بعض الخصوصية. 927 00:57:51,238 --> 00:57:52,206 من فضلك لا تدخل. 928 00:57:52,807 --> 00:57:54,608 بالتأكيد يا بني. أي شيء تحتاجه. 929 00:57:54,675 --> 00:57:55,676 أي شيء على الإطلاق. 930 00:58:02,950 --> 00:58:03,884 أين هي؟ 931 00:58:08,422 --> 00:58:09,890 سامي؟ انا هنا. 932 00:58:10,992 --> 00:58:11,859 لقد حصلت على رسالتك. 933 00:58:11,993 --> 00:58:14,428 أنا آسف جدًا. لا، لا. أنا هنا يا صغيرتي. 934 00:58:14,695 --> 00:58:16,063 لم أعرف ماذا أفعل. 935 00:58:17,698 --> 00:58:20,001 زوي، أعتقد أن هناك شيئًا خاطئًا معي حقًا. 936 00:58:23,404 --> 00:58:26,640 حسناً، سنتولى الأمر. 937 00:58:27,775 --> 00:58:28,809 سوف نعتني بهذا الأمر. 938 00:58:28,909 --> 00:58:30,811 شكراً لك. حسناً. سننظفه. 939 00:58:31,812 --> 00:58:32,880 حسنًا؟ 940 00:58:34,382 --> 00:58:35,816 سوف نقوم بتنظيفه. 941 00:58:48,929 --> 00:58:50,798 هذا هو سائقي، كورنيليوس. 942 00:59:09,518 --> 00:59:10,519 اتصلت بالعيادة. 943 00:59:10,684 --> 00:59:12,253 إنهم يرسلون شخصًا على الفور. 944 00:59:12,620 --> 00:59:15,790 مهما كان هذا، سوف نقوم بإصلاحه. 945 00:59:16,857 --> 00:59:19,260 هل تحدثت مع هوبرت؟ 946 00:59:19,727 --> 00:59:23,731 لم يخبرك أحد. أممم، لقد تم إطلاق سراحه. 947 00:59:24,198 --> 00:59:25,266 اتركه؟ لماذا؟ 948 00:59:26,434 --> 00:59:28,769 شجارٌ حادٌّ مع براند. من يعلم؟ 949 00:59:30,037 --> 00:59:31,972 سأحضر لك بعض الشاي. 950 00:59:32,073 --> 00:59:32,973 شكرًا. 951 00:59:33,774 --> 00:59:35,609 روزا، هل يمكنك أن تحضري لنا بعض الشاي؟ 952 00:59:35,910 --> 00:59:37,344 نعم يا آنسة زوي. ماذا عن كلوي؟ 953 00:59:37,445 --> 00:59:38,513 هل سمعت عنها؟ 954 00:59:38,579 --> 00:59:39,480 همم؟ 955 00:59:39,780 --> 00:59:44,018 الفتاة المفقودة. أوه، كلوي. نعم. لا. 956 00:59:45,052 --> 00:59:49,190 سألت حولها، ويبدو أنها انتقلت إلى باريس. 957 00:59:51,058 --> 00:59:51,992 باريس؟ 958 00:59:52,793 --> 00:59:55,196 أعتقد أنني أعمل في مجال عرض الأزياء. هاه. 959 00:59:56,263 --> 00:59:58,232 ربما يجب علينا أن نتواصل معها بشكل مباشر، 960 00:59:58,766 --> 00:59:59,700 لأنه إذا كان نفس الشيء... 961 00:59:59,800 --> 01:00:01,869 حدث لها... لن أتصل 962 01:00:01,936 --> 01:00:04,839 بعض الفتيات العشوائيات في فرنسا التي لا أعرفها 963 01:00:04,939 --> 01:00:06,841 فقط لتجعلك تشعر بتحسن. 964 01:00:08,242 --> 01:00:09,143 ينظر، 965 01:00:10,377 --> 01:00:11,846 أنت خائفة بشأن بشرتك. 966 01:00:13,114 --> 01:00:14,048 أحصل عليه. 967 01:00:15,749 --> 01:00:17,618 سأذهب للتحقق من هذا الشاي. 968 01:00:53,254 --> 01:00:54,188 أين ذهبت؟ 969 01:00:56,290 --> 01:00:59,260 آسف، كان علي أن أستخدم الحمام. 970 01:01:07,067 --> 01:01:08,035 جرب هذا. 971 01:01:10,304 --> 01:01:11,772 سيجعلك تشعر بتحسن. 972 01:01:27,221 --> 01:01:28,155 ماذا؟ 973 01:01:29,757 --> 01:01:30,891 لا يعجبك ذلك؟ 974 01:01:31,792 --> 01:01:34,762 لا، إنه... لا يزال ساخنًا. 975 01:01:36,964 --> 01:01:38,832 من اتصلت به؟ همم؟ 976 01:01:39,233 --> 01:01:39,934 همم؟ 977 01:01:40,367 --> 01:01:42,069 عندما كنت في الغرفة الأخرى، سمعتك تنادي شخصًا ما. 978 01:01:42,169 --> 01:01:44,138 يبدو أنك اتصلت ببضعة أشخاص. 979 01:01:44,639 --> 01:01:47,741 إلا إذا كنت تتحدث إلى نفسك فقط. 980 01:01:48,175 --> 01:01:49,176 أوه، ربما. 981 01:01:49,977 --> 01:01:51,879 أنا آسف، أنا خارج عن الموضوع قليلاً. 982 01:01:52,246 --> 01:01:54,882 لكن لا، لم أفعل... لم أتصل بأحد. 983 01:01:56,050 --> 01:01:58,018 لذا، أعتقد أنه ربما يجب علي أن أذهب. 984 01:01:58,118 --> 01:01:59,753 هل تمانع إذا نظرت إلى هاتفك؟ 985 01:02:01,055 --> 01:02:02,022 ماذا؟ 986 01:02:03,924 --> 01:02:06,327 حسنًا، أعني، إذا لم تكن تتحدث إلى شخص ما، 987 01:02:06,427 --> 01:02:08,395 هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟ 988 01:02:10,030 --> 01:02:12,299 إذا كنت تقول الحقيقة، يمكنك أن تسميني مجنونًا، 989 01:02:12,399 --> 01:02:13,500 وانتهينا من ذلك. 990 01:02:14,235 --> 01:02:15,670 أريد أن أذهب إلى... 991 01:02:15,903 --> 01:02:17,505 سام. أريد أن أذهب إلى الطبيب. 992 01:02:18,005 --> 01:02:18,939 عسل، 993 01:02:19,674 --> 01:02:22,042 عليك البقاء هنا. لا، أنا... 994 01:02:22,109 --> 01:02:24,311 - أريد أن أذهب إلى المستشفى. - خذ نفسًا عميقًا. 995 01:02:24,378 --> 01:02:25,312 خذ نفسا عميقا. 996 01:02:27,481 --> 01:02:29,250 لماذا...لماذا تفعل هذا؟ 997 01:02:29,783 --> 01:02:30,851 ماذا تفعل؟ 998 01:02:31,252 --> 01:02:33,854 تحاول إبقاءي هنا. تبدو متشككًا. 999 01:02:36,691 --> 01:02:38,660 أنا أتصرف وكأنني شخص يهتم بك، 1000 01:02:39,226 --> 01:02:40,461 والتي ربما لا تفهمها 1001 01:02:40,695 --> 01:02:44,031 لأن والدتك ربتك لتشعر بالسوء تجاه نفسك. 1002 01:02:44,532 --> 01:02:46,967 آسفة، هذا صحيح. 1003 01:02:48,737 --> 01:02:51,939 تحتاج إلى شخص يمكنك الثقة به ويعرف. 1004 01:02:52,339 --> 01:02:53,941 لا أعلم إذا كنت أفعل ذلك... 1005 01:02:55,809 --> 01:02:57,177 أثق بك. 1006 01:02:59,413 --> 01:03:01,115 واو. حسنًا. 1007 01:03:02,816 --> 01:03:05,219 هذا جحودٌ لا يُصدق. أنا آسف، أنا فقط، 1008 01:03:05,286 --> 01:03:09,056 أعلم أنك تشعر وكأنك... أنت لا تعرف كيف أشعر، 1009 01:03:09,356 --> 01:03:12,426 وأنت لا تهتم وإلا فلن تلجأ إلي. 1010 01:03:12,860 --> 01:03:14,461 هل انقلب عليك؟ نعم. 1011 01:03:14,828 --> 01:03:17,632 هذا لا يتعلق بك. هذا لا يتعلق بي؟ 1012 01:03:17,931 --> 01:03:20,100 ما رأيك ماذا سيحدث إذا خرجت من هنا؟ 1013 01:03:20,200 --> 01:03:22,369 مع هذه الأشياء المثيرة للاشمئزاز على جسدك؟ 1014 01:03:22,870 --> 01:03:24,706 هل تعتقد أن هذا من شأنه أن يساعد سعر أسهمي؟ 1015 01:03:25,640 --> 01:03:28,375 هل تعتقد أن هذا سيكون جيدًا لعلامتي التجارية اللعينة؟ 1016 01:03:29,143 --> 01:03:33,981 هل تعلم ما يطلقون عليه المرأة التي تحاول تحسين نفسها؟ 1017 01:03:39,453 --> 01:03:40,588 سطر مضحك. 1018 01:03:43,424 --> 01:03:48,028 كل حقنة بوتوكس فاشلة هي قصة تحذيرية. 1019 01:03:48,128 --> 01:03:50,532 "يا إلهي، هل رأيت ما فعلوه بوجهها؟ 1020 01:03:50,598 --> 01:03:51,700 "إنه أمر محزن للغاية." 1021 01:03:52,132 --> 01:03:54,301 وبعد ذلك، إذا تركت الطبيعة تأخذ مجراها، 1022 01:03:54,536 --> 01:03:58,472 يتم رفضك باعتبارك "قديمًا" و"غير ذي صلة". 1023 01:04:00,575 --> 01:04:02,176 "لقد تقدمت في السن برشاقة." 1024 01:04:03,177 --> 01:04:04,746 الآن، هذه مجرد طريقة أخرى للقول، 1025 01:04:05,012 --> 01:04:08,282 "إنها متجعدة وغير قابلة للممارسة الجنس." 1026 01:04:08,882 --> 01:04:10,752 ولكن لدينا الحل الآن. 1027 01:04:10,984 --> 01:04:12,953 يمكننا الحفاظ على قوتنا الجنسية، 1028 01:04:13,387 --> 01:04:15,289 ونستطيع أن نعيش دون حكم. 1029 01:04:15,657 --> 01:04:17,559 لذلك أنا أسألك... 1030 01:04:19,393 --> 01:04:20,361 بشكل جيد... 1031 01:04:22,831 --> 01:04:25,065 لا تفسد كل هذا. 1032 01:04:31,840 --> 01:04:33,608 روزا! 1033 01:04:33,708 --> 01:04:34,743 أوه، اللعنة! 1034 01:05:02,369 --> 01:05:04,037 ادخل! ادخل! 1035 01:05:06,206 --> 01:05:08,108 سام، هيا! ادخل! ادخل! 1036 01:05:08,475 --> 01:05:13,548 ماذا يحدث؟ سام. 1037 01:05:13,648 --> 01:05:15,817 آه! آه، اللعنة. 1038 01:05:16,183 --> 01:05:17,752 هل أنت بخير؟ حسنًا. انطلق، انطلق، انطلق. 1039 01:05:17,852 --> 01:05:20,789 اذهبي يا ليديا. اذهبي! 1040 01:05:20,954 --> 01:05:23,323 حسناً، حسناً. ماذا بحق الجحيم يا سام؟ 1041 01:05:27,127 --> 01:05:30,164 ماذا يحدث؟ اللعنة. 1042 01:05:30,230 --> 01:05:32,032 لماذا هناك أشخاص يطاردونك؟ 1043 01:05:32,499 --> 01:05:35,369 حسنًا. أوه، اللعنة. 1044 01:05:36,905 --> 01:05:39,406 ما هذا؟ على يدك. ما هذا؟ 1045 01:05:39,541 --> 01:05:40,575 يا للقرف. 1046 01:05:41,041 --> 01:05:43,410 سام، هل هذا من العلاج؟ لا أعرف. 1047 01:05:44,879 --> 01:05:46,079 سوف تكون بخير. 1048 01:05:48,917 --> 01:05:52,219 هل كان هذا منزل زوي؟ نعم. نعم. 1049 01:05:53,120 --> 01:05:54,889 كان ذلك منزلًا رائعًا. أجل، إنه رائع حقًا. 1050 01:05:54,988 --> 01:05:58,492 نعم، كان رائعًا. اللعنة. 1051 01:06:01,061 --> 01:06:03,130 هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أذهب معك؟ 1052 01:06:03,197 --> 01:06:04,732 سأكون بخير. فقط ابق هنا. 1053 01:06:04,965 --> 01:06:06,133 تمام. 1054 01:06:26,554 --> 01:06:29,824 أنا آسف. لم أحصل على الغداء. هل تريد طلب شيء؟ 1055 01:06:30,357 --> 01:06:31,659 ماذا حدث لكاحلك؟ 1056 01:06:33,327 --> 01:06:34,762 هل رأيت هذا من قبل؟ 1057 01:06:35,730 --> 01:06:37,164 مم. 1058 01:06:39,801 --> 01:06:42,570 أعتقد أن هذا له علاقة باختفاء كلوي. 1059 01:06:42,904 --> 01:06:45,172 والآن يحدث لي، وأنا... 1060 01:06:45,940 --> 01:06:47,542 أنا خائفة من أنهم سيفعلون شيئا 1061 01:06:47,842 --> 01:06:49,109 لمحاولة إبقاءني هادئًا. 1062 01:06:49,209 --> 01:06:51,111 أحتاج مساعدتك... أبطئ. هم؟ 1063 01:06:51,211 --> 01:06:53,715 نعم، شيل. زوي شانون. 1064 01:06:54,147 --> 01:06:55,382 "زوي شانون"، زوي شانون؟ 1065 01:06:55,449 --> 01:06:57,084 ماذا تعتقد أنه سيحدث؟ 1066 01:06:57,150 --> 01:06:58,252 إذا خرجت من هنا 1067 01:06:58,318 --> 01:07:00,153 مع هذه الأشياء المثيرة للاشمئزاز على جسدك؟ 1068 01:07:00,287 --> 01:07:02,122 هل تعتقد أن هذا من شأنه أن يساعد سعر أسهمي؟ 1069 01:07:02,557 --> 01:07:04,224 مممم... هل تعتقد أن هذا من شأنه 1070 01:07:04,291 --> 01:07:06,260 هل سيكون ذلك جيدًا لعلامتي التجارية اللعينة؟ أوقف التسجيل. 1071 01:07:06,360 --> 01:07:07,060 ماذا؟ 1072 01:07:07,427 --> 01:07:09,029 لا يمكنك تسجيل الأشخاص دون علمهم. 1073 01:07:09,229 --> 01:07:10,497 قانون ولاية كاليفورنيا. 1074 01:07:11,533 --> 01:07:12,800 ألا تشعر بالقلق بشأن NDA؟ 1075 01:07:12,901 --> 01:07:16,804 تباً لاتفاقية عدم الإفصاح. أحتاج طبيباً، وأحتاج حماية. 1076 01:07:17,137 --> 01:07:18,272 فقط فكر في هذا بعناية. 1077 01:07:18,640 --> 01:07:21,009 تعتبر اتفاقيات عدم الإفصاح وثيقة قوية. 1078 01:07:21,108 --> 01:07:22,577 كما تعلم، في الواقع، لقد وضعت نفسك بالفعل 1079 01:07:22,710 --> 01:07:24,111 معرضًا لمخاطر قانونية كبيرة. 1080 01:07:24,211 --> 01:07:26,079 ربما ترغب في إعادة النظر. 1081 01:07:26,714 --> 01:07:28,048 أنت في موقف صعب. 1082 01:07:28,448 --> 01:07:30,618 لا تجعل الأمور أصعب بالنسبة لك. 1083 01:07:31,218 --> 01:07:32,452 أنت تعمل لصالحهم. 1084 01:07:32,854 --> 01:07:35,255 انظر، يمكننا أن نأخذك إلى مكان آمن، 1085 01:07:35,657 --> 01:07:37,291 احصل على المساعدة الآن. 1086 01:07:38,927 --> 01:07:40,327 كل تلك الأشياء عن كلوي؟ 1087 01:07:40,494 --> 01:07:42,030 هذا صحيح. إنها مفقودة. 1088 01:07:42,429 --> 01:07:45,299 ونحن نريد أن نجدها لحمايتها. 1089 01:07:45,465 --> 01:07:47,334 تمامًا كما نريد مساعدتك. 1090 01:08:13,260 --> 01:08:17,031 أهلاً. 1091 01:08:17,130 --> 01:08:19,867 سامانثا، أنتِ مريضة. حسنًا؟ 1092 01:08:19,934 --> 01:08:22,336 لا أعتقد حقًا أن هناك الكثير من الخيارات هنا، 1093 01:08:22,436 --> 01:08:23,136 هل هناك؟ 1094 01:08:23,538 --> 01:08:27,008 أعني، نظرا لخصوصية حالتك؟ 1095 01:08:27,374 --> 01:08:29,109 أعتقد أننا يجب أن نعيدك إلى صحتك الكاملة، 1096 01:08:29,209 --> 01:08:31,813 وبعد ذلك يمكنك استكشاف نظرياتك. 1097 01:08:34,616 --> 01:08:35,382 تمام. 1098 01:08:35,482 --> 01:08:37,752 حسناً، سأدفع. يمكنك الركوب معنا. 1099 01:08:45,827 --> 01:08:48,261 سأستخدم الحمام قبل أن نذهب. 1100 01:08:48,630 --> 01:08:49,463 مممم. 1101 01:09:01,909 --> 01:09:03,276 اوه، اللعنة. 1102 01:09:11,619 --> 01:09:12,553 اللعنة. 1103 01:09:13,220 --> 01:09:15,489 السيد فلوريس! 1104 01:09:16,658 --> 01:09:17,925 يا. 1105 01:09:19,393 --> 01:09:20,293 تحرك! ماذا بحق الجحيم؟ 1106 01:09:20,360 --> 01:09:21,395 ابتعد عن طريقي! Taxi2Me. 1107 01:09:21,495 --> 01:09:22,930 إبتعد عن الطريق! 1108 01:09:22,997 --> 01:09:23,898 تاكسي2مي! 1109 01:09:24,398 --> 01:09:27,234 - هيّا، هيّا! هيّا، هيّا! - قف! تحرّك! تحرّك! 1110 01:09:32,439 --> 01:09:34,709 لا أعرف أين ذهبت. هل تراها؟ 1111 01:09:34,976 --> 01:09:36,811 أبرامسون! هنا! 1112 01:09:39,147 --> 01:09:40,581 عجلوا! 1113 01:09:45,019 --> 01:09:48,523 - ها هي! - يا إلهي. اللعنة! 1114 01:09:50,658 --> 01:09:51,759 تعال. 1115 01:09:54,327 --> 01:09:55,863 مرحباً بكم في Taxi2Me. 1116 01:09:55,930 --> 01:10:00,001 أنت في منطقة قيادة بسرعة 25 ميلاً في الساعة. 1117 01:10:00,300 --> 01:10:01,234 من فضلك ربط حزام الأمان 1118 01:10:01,435 --> 01:10:02,570 لسلامتك. أسرع. هل يمكنك الذهاب...؟ 1119 01:10:02,670 --> 01:10:04,304 عذرا، هل يمكنك الذهاب بشكل أسرع من فضلك؟ 1120 01:10:04,371 --> 01:10:05,807 أنت في 1121 01:10:05,973 --> 01:10:08,543 منطقة قيادة ٢٥ ميلًا في الساعة. أسرع، أيها اللعين. 1122 01:10:08,609 --> 01:10:10,210 يبدو أنك تريد 1123 01:10:10,310 --> 01:10:12,680 لتقديم تعليقات حول قيادتي. 1124 01:10:12,780 --> 01:10:13,614 هل هذا صحيح؟ 1125 01:10:13,848 --> 01:10:16,551 يرجى البقاء جالسًا مع ربط حزام الأمان. 1126 01:10:17,451 --> 01:10:18,351 يبدو أنك تحاول 1127 01:10:18,418 --> 01:10:20,253 لاستخدام القيادة اليدوية. نعم. 1128 01:10:20,755 --> 01:10:22,590 لا مشكلة. يمكنك التسجيل. 1129 01:10:22,690 --> 01:10:23,958 مجانًا باستخدام تطبيق Taxi2Me. 1130 01:10:24,058 --> 01:10:25,727 هل أنت تمزح معي؟ 1131 01:10:25,827 --> 01:10:27,327 يرجى عدم إتلاف السيارة. 1132 01:10:29,262 --> 01:10:30,430 إنها هنا! 1133 01:10:30,531 --> 01:10:31,699 تسريع قليلا. 1134 01:10:32,533 --> 01:10:34,702 واو، تمهل، تمهل. تمامًا... تمامًا. 1135 01:10:34,802 --> 01:10:37,437 لماذا تقود السيارة بهذه البطء الشديد؟ 1136 01:10:37,538 --> 01:10:40,307 مهلا، توقف. توقف. 1137 01:10:41,042 --> 01:10:42,409 قف بجانب الطريق! 1138 01:10:42,543 --> 01:10:44,645 أوه، أسرع من هنا. يمكننا إيقافها عند الإشارة. 1139 01:10:44,746 --> 01:10:45,980 استعد للتوقف. 1140 01:10:46,080 --> 01:10:47,615 إشارة المرور أمامك. 1141 01:10:48,381 --> 01:10:49,717 نور، نور، نور، نور، نور! 1142 01:10:52,419 --> 01:10:56,023 يسوع المسيح. 1143 01:10:57,892 --> 01:11:00,194 حادثٌ أمامك. هل ترغب بتغيير مسارك؟ 1144 01:11:00,393 --> 01:11:02,563 - ستوفر سبع دقائق. - ماذا؟ 1145 01:11:02,697 --> 01:11:04,264 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، نعم، إعادة التوجيه. 1146 01:11:04,532 --> 01:11:06,134 إعادة التوجيه الآن. 1147 01:11:15,243 --> 01:11:17,444 لقد خسرت 2.8 رطل. 1148 01:11:18,746 --> 01:11:21,082 وهذا يعني أنك خسرت 1.12% 1149 01:11:21,149 --> 01:11:26,053 من وزن جسمك، مما يعطيك إجماليًا قدره 6.42. 1150 01:11:27,021 --> 01:11:28,388 أليسيا، هذا يضعك 1151 01:11:28,623 --> 01:11:30,658 في المركز الأخير في قائمة المتصدرين الآن. 1152 01:11:31,893 --> 01:11:33,227 أنت في خطر من أن... 1153 01:11:42,937 --> 01:11:43,971 هل لديكم أي آيس كريم؟ 1154 01:11:45,372 --> 01:11:46,541 تفضل بالدخول. 1155 01:11:48,142 --> 01:11:49,644 مهما حدث لكلوي، 1156 01:11:49,911 --> 01:11:51,045 زوي تعرف. 1157 01:11:52,345 --> 01:11:55,750 أعرف أن هناك شيئًا لم تخبرني به. 1158 01:11:57,618 --> 01:11:59,419 عذرا، أنا فقط، لم أكن أعرف من الذي يجب أن أتصل به. 1159 01:11:59,520 --> 01:12:03,224 حسنًا. لا أقصد تخويفك، لكن ليس لدينا الكثير من الوقت. 1160 01:12:03,490 --> 01:12:05,026 لا بد أن أذهب بك إلى العيادة. 1161 01:12:05,626 --> 01:12:07,360 والرحلة طويلة، لذا فلنذهب. 1162 01:12:07,460 --> 01:12:10,932 هيا. لا، تباً. افعلها هنا. 1163 01:12:24,245 --> 01:12:28,049 مسكنات الألم. ستحتاجها. 1164 01:12:47,935 --> 01:12:48,970 حسنًا. 1165 01:12:57,712 --> 01:12:58,779 ها نحن. 1166 01:13:04,986 --> 01:13:08,155 هذا لمساعدتك على التنفس وحماية عينيك، أليس كذلك؟ 1167 01:13:10,558 --> 01:13:11,826 تنفس بشكل طبيعي. 1168 01:13:15,763 --> 01:13:18,799 سأضعك الآن، حسنًا؟ أعطني يدك. 1169 01:13:23,671 --> 01:13:24,972 لا بأس. لا بأس. 1170 01:13:25,072 --> 01:13:27,440 استمر. استمر. علينا أن نفعل هذا. هيا. 1171 01:13:28,876 --> 01:13:31,178 سيكون الأمر أكثر بقليل مما تريد. 1172 01:13:31,279 --> 01:13:32,546 فقط عليك أن تجلس. 1173 01:13:36,784 --> 01:13:38,219 هناك تذهب. 1174 01:13:38,319 --> 01:13:40,254 ها أنت ذا، عليك النزول. 1175 01:13:40,521 --> 01:13:42,023 عليك النزول. فقط انزل. 1176 01:13:42,422 --> 01:13:44,592 سأدفعك للأسفل، حسنًا؟ 1177 01:13:46,961 --> 01:13:49,196 أنا آسف، ولكن علينا أن نرفع مستويات الرقم الهيدروجيني. 1178 01:13:56,671 --> 01:14:00,775 أعلم أنه يؤلمني يا سام. أعلم أنه يؤلمني. لا، لا بأس يا سام. 1179 01:14:06,113 --> 01:14:08,049 ثق بي، لقد تم الانتهاء تقريبًا. 1180 01:14:15,222 --> 01:14:19,360 تنفس. لا بأس. تنفس. 1181 01:14:19,794 --> 01:14:22,430 تنفس. استمر بالتنفس من أجلي، حسنًا؟ 1182 01:14:22,763 --> 01:14:24,899 لقد انتهى تقريبًا. إنه يعمل، سام. 1183 01:14:24,966 --> 01:14:28,035 إنه يعمل. 1184 01:15:05,539 --> 01:15:07,842 أوه، كان يجب عليّ أن أطرق الباب. أنا آسف. 1185 01:15:08,075 --> 01:15:09,643 لقد ذهب. 1186 01:15:11,379 --> 01:15:12,546 شكرًا لك. 1187 01:15:15,950 --> 01:15:19,720 أوه. من المؤسف أنك لا تفعل ذلك لعلاج التواء الكاحل. 1188 01:15:20,521 --> 01:15:23,257 هذا لك. أوه. فطور في السرير. 1189 01:15:23,791 --> 01:15:26,761 كل ما كان علي فعله هو زراعة مجموعة من المقاييس. 1190 01:15:27,728 --> 01:15:29,930 حسنًا، من الجيد أنك أتيت في الوقت الذي أتيت فيه. 1191 01:15:30,431 --> 01:15:31,365 نعم. 1192 01:15:31,599 --> 01:15:33,467 انظر، سأقولها فقط. أنا آسف حقًا. 1193 01:15:34,235 --> 01:15:36,170 كان هناك الكثير من الأشياء التي لم أكن أعرف عنها 1194 01:15:36,270 --> 01:15:37,405 ماذا كانوا يفعلون، و... 1195 01:15:37,471 --> 01:15:39,573 لقد أقنعتك بالعلاج. 1196 01:15:39,673 --> 01:15:41,575 أنا... أنا فقط أشعر، لو كنت أعرف... حسنًا، أنت على حق. 1197 01:15:41,675 --> 01:15:44,211 كل هذا خطؤك. 1198 01:15:48,082 --> 01:15:49,250 هذه قهوة. 1199 01:15:49,350 --> 01:15:51,619 سأعود حالا. حسنًا. 1200 01:16:33,761 --> 01:16:35,596 كيف تشرب قهوتك؟ 1201 01:16:37,698 --> 01:16:39,967 فقط خذها باللون الأسود من فضلك. شكرًا لك. 1202 01:16:52,446 --> 01:16:53,981 أوه. لقد أخافتني. 1203 01:16:54,281 --> 01:16:55,883 لماذا لديك زجاجة وصفة طبية؟ 1204 01:16:55,950 --> 01:16:57,885 مع اسم كلوي بنسون عليه؟ 1205 01:16:59,286 --> 01:17:00,387 تمام. 1206 01:17:01,590 --> 01:17:03,592 يمكنني أن أشرح. عظيم. 1207 01:17:04,125 --> 01:17:06,227 أعني، كانت كلوي واحدة من مرضاي، 1208 01:17:07,061 --> 01:17:10,164 وبدأ جلدها بالتكلس، تمامًا مثل جلدك، 1209 01:17:11,098 --> 01:17:11,999 و... 1210 01:17:12,733 --> 01:17:14,969 كما تعلم، لقد جاءت إلي طلبا للمساعدة، 1211 01:17:15,636 --> 01:17:17,304 ونحن... 1212 01:17:18,639 --> 01:17:20,040 بدأت علاقة. 1213 01:17:21,475 --> 01:17:22,977 نعم. أوه. 1214 01:17:23,444 --> 01:17:24,712 لا أعرف. 1215 01:17:26,581 --> 01:17:28,816 اسمع، أعلم أن هذا يبدو جنونيًا، لكني أحبها. 1216 01:17:29,250 --> 01:17:31,785 الله يساعدني، لا أزال أفعل ذلك، حتى الآن بعد أن... 1217 01:17:32,853 --> 01:17:35,122 حتى الآن أنها... ماذا؟ 1218 01:17:36,157 --> 01:17:37,858 حسنًا، أنا آسف. لا أستطيع التحدث حقًا. 1219 01:17:37,925 --> 01:17:39,293 إليك بشأن هذا الأمر، لذا... 1220 01:17:40,361 --> 01:17:41,962 هل فعلت لها شيئا؟ لا. 1221 01:17:42,062 --> 01:17:43,831 لقد حاولت كل ما بوسعي لإيقافه، 1222 01:17:43,931 --> 01:17:45,232 لكن ربما كنت جعلت الأمور أسوأ. 1223 01:17:45,332 --> 01:17:47,735 لا أعرف حقًا. أنا... أين هي؟ 1224 01:17:48,102 --> 01:17:50,004 توقف عن هذا للحظة. لا يمكنك رؤيتها. 1225 01:17:50,671 --> 01:17:53,974 هي هنا؟ سام. سام، لا يمكنك رؤيتها. 1226 01:17:54,141 --> 01:17:55,109 حسناً؟ كلوي؟ 1227 01:17:55,209 --> 01:17:58,245 لا يمكنك... سام. سامانثا، توقفي عن هذا. 1228 01:17:58,412 --> 01:17:59,880 كلوي؟ عودي. 1229 01:18:00,481 --> 01:18:02,950 سام، هل يمكنك التوقف للحظة؟ 1230 01:18:04,051 --> 01:18:05,853 كلوي، هل يمكنك أن تسمعيني؟ 1231 01:18:10,625 --> 01:18:12,159 كلوي؟ لا تستطيع سماعك. 1232 01:18:12,359 --> 01:18:13,060 كلوي.توقفي. 1233 01:18:13,127 --> 01:18:15,262 أنا أحاول حمايتك، حسنًا؟ 1234 01:18:15,362 --> 01:18:17,298 مهلا، من فضلك توقف. توقف. 1235 01:18:17,566 --> 01:18:20,801 فقط توقف، قلت. توقف. 1236 01:18:21,001 --> 01:18:22,803 لا أريد أن يصاب أحد بأذى، حسنًا؟ 1237 01:18:22,937 --> 01:18:24,271 - دعني أذهب. - حسنًا؟ 1238 01:18:25,973 --> 01:18:29,109 اللعنة. اللعنة. 1239 01:18:35,482 --> 01:18:37,718 - كلوي؟ - سام! 1240 01:18:42,790 --> 01:18:44,858 لا أعلم ماذا سيفعلون بها. 1241 01:18:45,392 --> 01:18:46,894 - سام! - كلوي؟ 1242 01:18:48,262 --> 01:18:50,931 سام! افتح الباب! 1243 01:18:54,536 --> 01:18:57,972 سام؟ افتح الباب. افتح الباب. 1244 01:19:16,857 --> 01:19:18,359 اللعنة. 1245 01:20:41,643 --> 01:20:43,043 من أنتم أيها الناس؟ 1246 01:20:44,779 --> 01:20:47,915 أين أنا؟ اسمي راندولف تشان. 1247 01:20:48,015 --> 01:20:50,217 أنا محامي لمجموعة شل، و، آه، 1248 01:20:50,484 --> 01:20:53,153 هذا هو الدكتور براند، الرئيس التنفيذي والمؤسس لدينا. 1249 01:20:54,488 --> 01:20:57,358 دعني أكون أول من يقول أنني آسف حقًا 1250 01:20:57,559 --> 01:20:58,859 لما مررت به. 1251 01:20:59,293 --> 01:21:01,730 لقد كنا جميعًا مصدومين ومنزعجين مثلك 1252 01:21:01,830 --> 01:21:03,897 للتعرف على تصرفات الدكتور هوبرت. 1253 01:21:04,865 --> 01:21:06,967 - أين كلوي؟ - أوه. 1254 01:21:07,067 --> 01:21:09,136 أوه، سوف تكون سعيدًا بمعرفة أنها بخير وسليمة. 1255 01:21:09,503 --> 01:21:12,005 إنها هنا في العيادة مع أفضل أطبائنا، 1256 01:21:12,106 --> 01:21:15,175 حيث ستتلقى أفضل رعاية طبية ممكنة. 1257 01:21:16,243 --> 01:21:19,046 في ظل هذه الظروف. ماذا حدث لها؟ 1258 01:21:19,514 --> 01:21:23,350 حسنًا، مثلك تمامًا، عانت السيدة بنسون 1259 01:21:23,450 --> 01:21:26,353 بعض الآثار الجانبية المؤسفة من إجراءها الأخير. 1260 01:21:26,755 --> 01:21:28,389 في بعض المرضى، 1261 01:21:28,489 --> 01:21:33,494 تصبح هذه التكلسات الجلدية غير منتظمة إلى حد ما. 1262 01:21:33,628 --> 01:21:36,631 لقد كنا شفافين للغاية بشأن المخاطر التي ينطوي عليها الأمر. 1263 01:21:37,264 --> 01:21:37,965 لو كنت قد قرأت 1264 01:21:38,098 --> 01:21:40,067 اقرأ اتفاقية عدم الإفصاح الخاصة بك بعناية، 1265 01:21:40,167 --> 01:21:41,603 لقد كان ذلك واضحا وبسيطا باللغة الإنجليزية. 1266 01:21:41,703 --> 01:21:43,638 لا يهمني ما يقوله. 1267 01:21:45,339 --> 01:21:51,145 سأتحدث... مع محامٍ. سأتحدث مع... صحفيين. 1268 01:21:51,245 --> 01:21:53,914 - تفضل. - أنا... أنا... 1269 01:21:56,950 --> 01:21:59,386 استعن بمحامٍ يا سام. اتصل بالصحافة. 1270 01:21:59,486 --> 01:22:01,756 دعونا نرى إلى أين سيأخذك ذلك. أنا... أنا... 1271 01:22:01,890 --> 01:22:05,627 لا أعتقد أن هذا سيأخذك إلى أي مكان مربح للغاية. 1272 01:22:06,360 --> 01:22:09,062 وخاصة إذا أخذنا في الاعتبار أنك لن تحصل على مهنة 1273 01:22:09,163 --> 01:22:11,566 لدعم نفسك، وليس عندما ننتهي منك. 1274 01:22:12,166 --> 01:22:15,269 ومن ثم سوف تعود الصدفية لديك. 1275 01:22:16,270 --> 01:22:20,842 إلى جانب التدهور المستمر للخلايا، 1276 01:22:21,341 --> 01:22:24,311 تجاعيد حول العينين، بشرة مترهلة، شعر رمادي. هيا. 1277 01:22:24,879 --> 01:22:26,380 واستمر واستمر واستمر. 1278 01:22:28,917 --> 01:22:30,585 امممم في... 1279 01:22:31,084 --> 01:22:34,254 توقعًا لتقديرك، أوه... 1280 01:22:34,689 --> 01:22:36,524 لقد وضعنا اقتراحًا، 1281 01:22:36,990 --> 01:22:39,293 بما في ذلك حزمة أسهم سخية 1282 01:22:39,393 --> 01:22:41,863 والعلاج مدى الحياة في العيادة مجاني. 1283 01:22:42,129 --> 01:22:43,765 - لا... - اللعنة، سام. 1284 01:22:43,865 --> 01:22:45,065 لا تكن ساذجًا جدًا. 1285 01:22:45,365 --> 01:22:48,235 يموت الناس كل أسبوع بسبب البنسلين. 1286 01:22:48,770 --> 01:22:50,471 كل خطوة للأمام في العلوم الطبية 1287 01:22:50,572 --> 01:22:53,407 لها عواقب، ولكن ما هي فوائدها الصحية؟ 1288 01:22:54,742 --> 01:22:56,443 إنهم لا يمكن إنكارهم. 1289 01:22:57,912 --> 01:23:00,347 هل العلم مثالي؟ ليس بعد. 1290 01:23:01,014 --> 01:23:03,016 ولكن عندما تريد أن تصنع عجة، 1291 01:23:03,116 --> 01:23:05,152 هل يجب عليك... قتل بعض الناس؟ 1292 01:23:09,056 --> 01:23:10,424 خذ العرض، سام. 1293 01:23:11,425 --> 01:23:15,062 لديك فرصة لتكوني امرأة قوية 1294 01:23:16,296 --> 01:23:18,432 تحقيق الإمكانات الكاملة. 1295 01:23:18,600 --> 01:23:21,636 وتحصل على مظهر مذهل أثناء القيام بذلك. 1296 01:23:22,904 --> 01:23:25,172 - لماذا؟ - لأنك تستطيع، اه، 1297 01:23:25,272 --> 01:23:29,076 تحقيق النجاح. ليتم قبولك. 1298 01:23:30,912 --> 01:23:35,583 لماذا؟ لماذا ماذا؟ توقف عن قول "لماذا". 1299 01:23:35,750 --> 01:23:38,218 لماذا هو ضروري؟ 1300 01:23:39,286 --> 01:23:40,254 الآن أنت فقط عنيد. 1301 01:23:40,354 --> 01:23:41,789 لا، أريد حقًا أن أعرف. 1302 01:23:42,122 --> 01:23:45,693 لماذا يجب أن أهتم بمظهري المذهل أم لا؟ 1303 01:23:47,094 --> 01:23:48,495 أوه سام. 1304 01:23:51,699 --> 01:23:53,133 لأننا حيوانات. 1305 01:23:55,202 --> 01:23:58,205 لا يوجد سوى مساحة محدودة في أعلى السلسلة الغذائية. 1306 01:24:00,240 --> 01:24:01,375 لذا فأنت تهتم بمظهرك 1307 01:24:01,441 --> 01:24:04,712 لأن مظهرك هو الذي يحدد من سيبقى على قيد الحياة. 1308 01:24:05,312 --> 01:24:07,114 وأنت تهتم، وإلا فلن تكون 1309 01:24:07,214 --> 01:24:08,783 جالس هنا الآن. مم. 1310 01:24:11,553 --> 01:24:14,488 أنت تحتاجني لأصدق ذلك، أليس كذلك؟ 1311 01:24:17,692 --> 01:24:18,760 لأنه إذا لم أفعل ذلك، 1312 01:24:19,459 --> 01:24:22,697 أو إذا كان... إذا لم يكن صحيحا، إذن... 1313 01:24:25,934 --> 01:24:27,100 لن يكون لديك شيئا. 1314 01:24:33,007 --> 01:24:34,308 هل يمكنك أن تتخيل ذلك؟ 1315 01:24:35,677 --> 01:24:39,514 حياة لم تكن تعاش على السطح فقط؟ 1316 01:24:41,683 --> 01:24:42,617 أراهن أنك لا تستطيع ذلك. 1317 01:24:43,952 --> 01:24:46,153 زوي زيلت. 1318 01:24:47,055 --> 01:24:48,990 إذن، فيما يتعلق بعرضك الصغير... 1319 01:24:49,323 --> 01:24:51,425 ...أنا بخير. 1320 01:24:52,894 --> 01:24:53,895 شكرًا لك. 1321 01:24:54,896 --> 01:24:58,131 سأذهب إلى المنزل، وسآخذ كلوي معي. 1322 01:25:07,407 --> 01:25:09,109 إنها لن تذهب إلى أي مكان. 1323 01:25:16,618 --> 01:25:19,787 قم بإجراء المكالمة. 1324 01:25:24,491 --> 01:25:26,561 أدخلها. 1325 01:26:07,467 --> 01:26:09,302 آمل أن لا تكوني خائفة. 1326 01:26:09,737 --> 01:26:11,039 محاولة هيوبرت لعلاج 1327 01:26:11,105 --> 01:26:14,042 أعراض كلوي أدت فقط إلى تسريع طفرتها. 1328 01:26:14,241 --> 01:26:16,544 كما هو الحال مع المرضى الآخرين المتضررين، 1329 01:26:16,678 --> 01:26:21,015 نرى نفس نمط التكلس الجامح 1330 01:26:21,181 --> 01:26:22,884 وتكاثر الخلايا. 1331 01:26:23,450 --> 01:26:28,556 ولكن في هذه الحالة الفريدة، فإن النمو واسع النطاق للغاية، 1332 01:26:28,790 --> 01:26:32,894 لقد تغلبت الإنزيمات الجديدة على بنيتها الخلوية. 1333 01:26:33,594 --> 01:26:37,699 لم تعد إنسانة. إنها شيء أكثر... 1334 01:26:39,000 --> 01:26:40,367 القشريات. 1335 01:26:46,741 --> 01:26:48,843 أعتقد أننا يمكن أن نتفق كلينا على أنها... 1336 01:26:49,911 --> 01:26:51,679 كلوي تحتاج إلى البقاء هنا. 1337 01:26:52,345 --> 01:26:53,981 في العيادة حيث تتلقى 1338 01:26:54,082 --> 01:26:55,583 عناية طبية متخصصة. 1339 01:26:59,821 --> 01:27:00,922 كلوي؟ 1340 01:27:19,907 --> 01:27:21,943 هذا الزجاج لا ينكسر، أليس كذلك؟ 1341 01:27:28,683 --> 01:27:29,717 أوه، اللعنة! 1342 01:28:32,479 --> 01:28:35,448 اللعنة. 1343 01:28:47,360 --> 01:28:48,629 اللعنة. 1344 01:28:53,167 --> 01:28:54,869 وحيد! 1345 01:28:55,303 --> 01:28:56,838 وحيدا! وحيدا! 1346 01:28:57,305 --> 01:29:00,975 افتحه. يا إلهي. يا إلهي. يا إلهي. 1347 01:29:01,075 --> 01:29:02,910 اعتقدت أنك نسيتني تمامًا. 1348 01:29:03,010 --> 01:29:04,444 لا، بالطبع لا. 1349 01:29:04,545 --> 01:29:06,346 هل أنت بخير؟ 1350 01:29:06,479 --> 01:29:08,716 لا، أنا لستُ بخير! حسنًا. سؤال غبي. 1351 01:29:08,783 --> 01:29:10,284 حسنًا، علينا أن نخرج من هنا 1352 01:29:10,350 --> 01:29:11,886 لأن كلوي تحولت إلى جراد البحر العملاق 1353 01:29:12,019 --> 01:29:13,788 وهي تجري هنا وهناك محاولة قتل الجميع. 1354 01:29:14,822 --> 01:29:15,823 ماذا؟ 1355 01:29:17,024 --> 01:29:18,893 اللعنة. 1356 01:29:23,396 --> 01:29:24,599 هيا، هيا. 1357 01:29:29,670 --> 01:29:31,105 إلى أين تعتقدون أنكم ذاهبون يا سيداتي؟ 1358 01:29:33,007 --> 01:29:34,976 أوه، خذ قسطًا من الراحة، زوي. 1359 01:29:35,776 --> 01:29:39,947 لكن سام... البصريات. 1360 01:29:54,427 --> 01:29:56,496 سامانثا. 1361 01:29:57,497 --> 01:29:58,799 إنه يؤلمني... 1362 01:30:00,134 --> 01:30:01,936 عندما تتوجه نحوي بهذه الطريقة. 1363 01:30:04,272 --> 01:30:05,806 لقد رأيت نفسي فيك. 1364 01:30:07,141 --> 01:30:09,977 بالتأكيد، أنا أطول، أنا أغنى، 1365 01:30:10,611 --> 01:30:13,748 لديّ مهارة تجارية أفضل وتعريف أفضل للذراع العلوي. 1366 01:30:17,118 --> 01:30:18,886 لكننا أردنا نفس الشيء. 1367 01:30:19,486 --> 01:30:23,557 صديق، صديقة، شخص يمكنك الثقة به. 1368 01:30:24,825 --> 01:30:27,895 أنت تعرف أنني أنا، أليس كذلك، من جعلك تلعب هذا الفيلم؟ 1369 01:30:28,829 --> 01:30:33,768 لن يوظفك أحد، حتى بعد العلاجات. 1370 01:30:35,736 --> 01:30:39,240 وشعرت بالسوء. لقد أشفقت عليك. 1371 01:30:39,340 --> 01:30:42,176 لأن حياتك، هي فقط مثيرة للشفقة. 1372 01:30:44,912 --> 01:30:47,048 كان ينبغي لي أن أعرف أنك لم تكن فائزًا. 1373 01:30:48,416 --> 01:30:49,583 مم. 1374 01:30:51,451 --> 01:30:54,588 هل تعتقد أنني حصلت على كل هذا؟ 1375 01:30:56,190 --> 01:30:58,025 يجب عليك أن تأخذها. 1376 01:31:00,027 --> 01:31:02,029 ما هو هذا التعريف للذراع العلوي؟ 1377 01:31:58,886 --> 01:32:01,922 اوه، اللعنة. 1378 01:32:13,868 --> 01:32:15,603 أوه! وحدي! 1379 01:32:15,770 --> 01:32:19,707 النظام قيد التشغيل. 1380 01:32:24,345 --> 01:32:25,579 وحيد! 1381 01:32:33,087 --> 01:32:34,155 وحيد! 1382 01:33:24,872 --> 01:33:25,840 وحيد. 1383 01:33:27,341 --> 01:33:29,376 سام، تعال... تعال، سام. 1384 01:33:41,355 --> 01:33:42,656 كان ينبغي عليك أن تتصل بي. 1385 01:33:43,525 --> 01:33:44,959 لم أرد تخويفك يا أمي. 1386 01:33:45,459 --> 01:33:48,229 يمكنك الاتصال بوالدتك في أي وقت، 1387 01:33:48,597 --> 01:33:50,197 مهما حدث. 1388 01:33:51,065 --> 01:33:52,032 شكرا أمي. 1389 01:33:52,366 --> 01:33:54,301 أوه. 1390 01:33:54,668 --> 01:33:56,504 سأذهب للبحث عن تلك الممرضة. 1391 01:33:56,804 --> 01:33:59,140 ومشروب قوي. 1392 01:34:01,041 --> 01:34:01,942 مضحك جداً. 1393 01:34:02,276 --> 01:34:05,079 هذا، بالطبع، كان مشهدًا من فيلم Hannah Got a Heart، 1394 01:34:05,179 --> 01:34:07,148 العرض الذي قدمنا ​​لأول مرة 1395 01:34:07,214 --> 01:34:09,650 إلى بحيرة سامانثا التي لا تضاهى. 1396 01:34:09,750 --> 01:34:10,684 لنبدأ بالكتاب، 1397 01:34:11,051 --> 01:34:14,121 Skin Deep، صعود وسقوط إمبراطورية مستحضرات التجميل. 1398 01:34:14,221 --> 01:34:16,157 أعلم أن هناك العديد من الدعاوى القضائية التي لا تزال قائمة 1399 01:34:16,257 --> 01:34:18,125 هناك حاجة إلى تنفيذ ذلك، ولكن أخبرنا عنه. 1400 01:34:18,225 --> 01:34:21,428 أتمنى حقًا أن تكون قصتي وهذا الكتاب 1401 01:34:21,695 --> 01:34:25,266 يمكن أن تكون بمثابة قصة تحذيرية و... 1402 01:34:26,033 --> 01:34:29,436 لا أعلم، ربما نعطي الناس القليل من الأمل. 1403 01:34:33,440 --> 01:34:34,509 هل يفاجئك ذلك؟ 1404 01:34:34,708 --> 01:34:37,244 هل تستمر شركة شل في كونها شركة ناجحة؟ 1405 01:34:38,078 --> 01:34:39,680 يريد الناس أن يظهروا بمظهر جيد. 1406 01:34:39,914 --> 01:34:40,814 - صحيح؟ - نعم. 1407 01:34:40,881 --> 01:34:43,518 انا أفهم ذلك. وأنا أيضا أفهم ذلك. 1408 01:34:43,585 --> 01:34:45,620 لم يعد هذا هو الشيء الأكثر أهمية 1409 01:34:45,819 --> 01:34:47,254 لي في حياتي. مم. 1410 01:34:47,321 --> 01:34:51,325 و... أنا أكثر سعادة بكثير بسببه.